EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2023:324A:FULL
Official Journal of the European Union, CA 324, 14 September 2023
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, CA 324, 14 ta' Settembru 2023
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, CA 324, 14 ta' Settembru 2023
ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 324A |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 66 |
Werrej |
Paġna |
|
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO) |
|
2023/C 324 A/01 |
MT |
|
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO)
14.9.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CA 324/1 |
AVVIŻ TA’ KOMPETIZZJONIJIET ĠENERALI
EPSO/AD/404/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Ingliża (EN) (AD7)
EPSO/AD/405/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Spanjola (ES) (AD7)
EPSO/AD/406/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Litwana (LT) (AD7)
EPSO/AD/407/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Olandiża (NL) (AD7)
EPSO/AD/408/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Portugiża (PT) (AD7)
EPSO/AD/409/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Slovakka (SK) (AD7)
(2023/C 324 A/01)
Data ta’ skadenza għall-applikazzjoni: is-17 ta’ Ottubru 2023 f’12.00 (nofsinhar), ħin tal-Lussemburgu
WERREJ
1. |
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI | 2 |
2. |
XI DMIRIJIET GĦANDI NISTENNA LI NWETTAQ? | 2 |
3. |
JIEN ELIĠIBBLI? | 2 |
3.1. |
Kundizzjonijiet ġenerali | 2 |
3.2. |
Kundizzjonijiet speċifiċi — lingwi | 2 |
3.3. |
Kundizzjonijiet speċifiċi — kwalifiki u esperjenza tax-xogħol | 2 |
4. |
KIF SE JIĠU ORGANIZZATI L-KOMPETIZZJONIJIET? | 3 |
4.1. |
Ħarsa ġenerali lejn il-proċeduri tal-kompetizzjoni | 3 |
4.2. |
Lingwi użati f’dawn il-kompetizzjonijiet | 4 |
4.3. |
Il-fażijiet tal-kompetizzjoni | 5 |
5. |
OPPORTUNITAJIET INDAQS U ARRANĠAMENTI RAĠONEVOLI | 7 |
ANNESS I. |
— Regoli ġenerali | 8 |
ANNESS II. |
— Eżempji ta’ kwalifiki minimi | 15 |
1. DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO) qed jorganizza kompetizzjonijiet ġenerali, fuq il-bażi ta’ kwalifiki u testijiet, biex jinħolqu listi li minnhom il-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE, ibbażata fil-Lussemburgu, tkun tista’ tirrekluta membri ġodda tas-servizz pubbliku bħala “ġuristi lingwisti” (grad AD7).
Dan l-avviż ta’ kompetizzjonijiet u l-annessi tiegħu inkluż l-Anness I “Regoli ġenerali” ,jifformaw il-qafas legalment vinkolanti għal dawn il-kompetizzjonijiet.
L-għadd mixtieq ta’ kandidati magħżula:
EPSO/AD/404/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Ingliża |
30 |
EPSO/AD/405/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Spanjola |
20 |
EPSO/AD/406/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Litwana |
15 |
EPSO/AD/407/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Olandiża |
20 |
EPSO/AD/408/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Portugiża |
25 |
EPSO/AD/409/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Slovakka |
15 |
Dan l-avviż jirrigwarda sitt kompetizzjonijiet. Kandidat jista’ japplika biss għal waħda minnhom. Il-kandidati jeħtiġilhom jagħmlu l-għażla tagħhom meta japplikaw u ma jkunux jistgħu jibdluha wara li jkunu vvalidaw il-formola tal-applikazzjoni tagħhom.
L-EPSO jagħmel ħiltu biex juża lingwaġġ newtrali għall-ġeneru u inklużiv sa fejn ikun possibbli. Kwalunkwe referenza għal persuna ta’ ġeneru speċifiku għandha titqies li tikkostitwixxi wkoll referenza għal persuna ta’ kwalunkwe ġeneru ieħor.
2. XI DMIRIJIET GĦANDI NISTENNA LI NWETTAQ?
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE tirrekluta avukati bi kwalifiki tajbin ħafna, li jridu jkunu kapaċi jittraduċu testi ġuridiċi kumplessi fil-lingwa tal-kompetizzjoni minn tal-inqas żewġ lingwi oħra. Sabiex iwettqu l-funzjonijiet tagħhom, il-ġuristi lingwisti jużaw għodda standard tal-informatika kif ukoll għodda tal-uffiċċju.
Id-dmirijiet jinvolvu t-traduzzjoni ta’ testi ġuridiċi (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-Qorti Ġenerali, Opinjonijiet tal-Avukati Ġenerali, trattazzjonijiet bil-miktub tal-partijiet, eċċ.) lejn il-lingwa tal-kompetizzjoni minn tal-inqas żewġ lingwi uffiċjali oħra tal-Unjoni Ewropea, ir-rieżami ta’ dawn it-traduzzjonijiet u l-għoti ta’ analiżi ġuridika b’kooperazzjoni mar-Reġistri u d-dipartimenti l-oħra tal-Qorti tal-Ġustizzja.
3. JIEN ELIĠIBBLI?
Il-kandidati jridu jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà ġenerali u speċifiċi kollha elenkati hawn taħt, fid-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet.
3.1. Kundizzjonijiet ġenerali
Kandidat irid:
1. |
igawdi d-drittijiet kollha bħala ċittadin ta’ Stat Membru tal-UE, |
2. |
ikun issodisfa kull obbligu impost mil-liġijiet nazzjonali dwar is-servizz militari, |
3. |
jissodisfa r-rekwiżiti tal-karattru għat-twettiq tad-dmirijiet involuti. |
3.2. Kundizzjonijiet speċifiċi — lingwi
Kandidat irid ikollu għarfien ta’ mill-anqas tliet lingwi uffiċjali tal-UE kif previst fit-Taqsima 4.2.1. ta’ hawn taħt.
3.3. Kundizzjonijiet speċifiċi — kwalifiki u esperjenza tax-xogħol
Il-kwalifiki edukattivi speċifiċi li huma fil-prinċipju meħtieġa għal kull kompetizzjoni partikolari koperta minn dan l-avviż huma elenkati fit-Taqsimiet 3.3.1-3.3.6. L-ekwivalenza ma’ dawn il-kwalifiki tista’ tiġi aċċettata wkoll mill-Bord tas-Selezzjoni, fid-dawl tal-prinċipji stabbiliti fis-sentenza tas-7 ta’ Settembru 2022, OQ vs Il-Kummissjoni Ewropea, IT-713/20.
Ara l-Anness II għal eżempji ta’ kwalifiki minimi. Biex jiddetermina jekk il-kandidat ikunx kiseb livell li jikkorrispondi ma’ studji universitarji konklużi, il-Bord tas-Selezzjoni jikkunsidra r-regoli fis-seħħ fil-mument meta tkun inkisbet il-kwalifika.
Fil-prinċipju, mhi meħtieġa l-ebda esperjenza ta’ xogħol. Madankollu, f’każijiet fejn il-kwalifiki edukattivi meħtieġa ta’ kandidat jikkorrispondu għal studji universitarji kompluti ta’ tliet snin biss (jiġifieri meta kandidat ikun segwa kors ta’ lawrja ta’ tliet snin), hu għandu jkun sussegwentement kiseb ukoll esperjenza professjonali rilevanti ta’ mill-inqas sena.
L-esperjenza titqies rilevanti jekk tinkiseb f’wieħed jew aktar mill-oqsma li ġejjin:
1. |
It-traduzzjoni legali; |
2. |
L-abbozzar ta’ testi legali; |
3. |
L-esperjenza legali miksuba bħala avukat li jaħdem għal rasu; |
4. |
L-esperjenza legali f’ditta legali, f’negozju, f’amministrazzjoni nazzjonali, f’organizzazzjoni intergovernattiva jew internazzjonali, f’waħda mill-istituzzjonijiet, aġenziji jew korpi oħra tal-UE, f’organizzazzjoni mhux governattiva jew f’università. |
3.3.1. EPSO/AD/404/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Ingliża
Biex ikun eliġibbli għall-kompetizzjoni EPSO/AD/404/23, kandidat irid ikollu livell ta’ edukazzjoni li jikkorrispondi għal studji universitarji mitmuma ċċertifikati b’waħda mill-kwalifiki li ġejjin: lawrja fil-liġi jew l-ekwivalenti tagħha mogħtija fir-Repubblika tal-Irlanda jew kwalifika bħala barrister jew solicitor fir-Repubblika tal-Irlanda.
3.3.2. EPSO/AD/405/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Spanjola
Biex ikun eliġibbli għall-kompetizzjoni EPSO/AD/405/23, kandidat irid ikollu livell ta’ edukazzjoni li jikkorrispondi għal studji universitarji mitmuma ċċertifikati b’waħda mid-diplomi li ġejjin fil-liġi Spanjola: Licenciatura en Derecho jew Grado en Derecho.
3.3.3. EPSO/AD/406/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Litwana
Biex ikun eliġibbli għall-kompetizzjoni EPSO/AD/406/23, kandidat irid ikollu livell ta’ edukazzjoni li jikkorrispondi għal studji universitarji mitmuma ċċertifikati b’waħda mill-kwalifiki li ġejjin fil-liġi Litwana: aukštasis universitetinis teisinis išsilavinimas — teisės bakalauro kvalifikacinis laipsnis arba teisės magistro kvalifikacinis laipsnis, įgytas turint teisės bakalauro kvalifikacinį laipsnį, arba teisininko profesinis kvalifikacinis laipsnis (vienpakopis teisinis universitetinis išsilavinimas).
3.3.4. EPSO/AD/407/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Olandiża
Biex ikun eliġibbli għall-kompetizzjoni EPSO/AD/407/23, kandidat irid ikollu livell ta’ edukazzjoni li jikkorrispondi għal studji universitarji mitmuma ċċertifikati b’waħda mill-kwalifiki li ġejjin fil-liġi Belġjana jew Olandiża u bil-lingwa Olandiża: Voltooide juridische studie, afgesloten met een diploma Nederlands recht (doctorandus of master) of Belgisch recht (licentiaat of master, afgegeven door een Nederlandstalige rechtenfaculteit). Ook een bachelor Nederlands of Belgisch recht, gevolgd door een master internationaal of Europees recht, zal worden aanvaard.
3.3.5. EPSO/AD/408/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Portugiża
Biex ikun eliġibbli għall-kompetizzjoni EPSO/AD/408/23, kandidat irid ikollu livell ta’ edukazzjoni li jikkorrispondi għal studji universitarji mitmuma ċċertifikati b’lawrja fil-liġi Portugiża: um curso superior sancionado por um diploma de “Licenciatura em Direito” atribuído por uma universidade portuguesa.
3.3.6. EPSO/AD/409/23 — Ġuristi lingwisti tal-lingwa Slovakka
Biex ikun eliġibbli għall-kompetizzjoni EPSO/AD/409/23, kandidat irid ikollu livell ta’ edukazzjoni li jikkorrispondi għal studji universitarji mitmuma ċċertifikati bil-kwalifika li ġejja fil-liġi Slovakka: Vysokoškolské štúdium v oblasti slovenského práva ukončené diplomom z odboru právo (magister, mgr.), ktorý umožňuje pokračovať v doktorandskom študijnom programe.
4. KIF SE JIĠU ORGANIZZATI L-KOMPETIZZJONIJIET?
4.1. Ħarsa ġenerali lejn il-proċeduri tal-kompetizzjoni
Dawn il-kompetizzjonijiet se jiġu organizzati fil-fażijiet li ġejjin:
— |
L-applikazzjoni (ara t-Taqsima 4.3.1). |
— |
L-ittestjar (ara t-Taqsima 4.3.2). |
— |
Il-kontroll tal-eliġibbiltà (ara t-Taqsima 4.3.3.). |
— |
L-istabbiliment tal-klassifikazzjoni skont il-punteġġi globali finali (ara t-Taqsima 4.3.4). |
— |
L-iċċekkjar tad-dokumenti ta’ sostenn u l-ħolqien ta’ listi ta’ riżerva (ara t-Taqsima 4.3.5.). |
4.2. Lingwi użati f’dawn il-kompetizzjonijiet
4.2.1. Rekwiżiti lingwistiċi
Kandidat f’waħda minn dawn il-kompetizzjonijiet jenħtieġ li jkollu għarfien ta’ dawn il-lingwi li ġejjin:
— |
Lingwa 1 (il-lingwa tal-kompetizzjoni): L-Ingliż, l-Ispanjol, il-Litwan, l-Olandiż, il-Portugiż, jew is-Slovakk. Il-livell ta’ għarfien meħtieġ — C2 f’kull kapaċità lingwistika mitluba fil-formola tal-applikazzjoni (taħdit, kitba, qari u smigħ). |
— |
Lingwa 2: Il-Franċiż. Livell minimu ta’ għarfien meħtieġ: C1 tal-inqas fil-kapaċità tal-qari. |
— |
Lingwa 3: lingwa uffiċjali oħra tal-UE, differenti mil-lingwa 1 u l-lingwa 2. Livell minimu ta’ għarfien meħtieġ: C1 tal-inqas fil-kapaċità tal-qari. |
Il-livelli u l-kapaċitajiet linwistiċi jirriflettu dawk tal-Qafas Komuni Ewropew ta’ Referenza għal-Lingwi (1).
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE hija istituzzjoni multilingwistika li tiffunzjona skont ir-regoli lingwistiċi definiti mir-Regoli ta’ Proċedura tagħha.
Il-lingwa 1 ta’ kull kompetizzjoni tikkorrispondi għal-lingwa mira tal-unità tat-traduzzjoni kkonċernata. Hu mitlub li l-ġuristi lingwisti li jridu jittraduċu testi ġuridiċi kumplessi fil-lingwa 1 ikollhom ħakma perfetta ta’ din il-lingwa. Hekk ukoll, fuq il-bażi ta’ kompetenza perfetta u attiva tal-lingwa 1, hemm bżonn li l-kandidati juru, pereżempju, li jkunu kapaċi jwettqu analiżi ġuridika u terminoloġika tar-rinviji għal deċiżjoni preliminari mibgħuta mill-qrati nazzjonali f’din il-lingwa.
L-għażla tal-Franċiż bħala Lingwa 2 tirrifletti l-fatt li l-maġġoranza tat-testi għandhom jiġu tradotti mill-Franċiż, b’mod partikolari s-sentenzi u d-digrieti tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-Qorti Ġenerali. Biex jiġi żgurat li l-ġurisprudenza tkun tista’ tiġi ppubblikata fil-lingwi uffiċjali kollha tal-Unjoni Ewropea, huwa essenzjali li kull ġurista lingwista f’kull waħda mill-unitajiet tat-traduzzjoni kkonċernati jkun jista’ jaħdem bil-Franċiż.
Il-lingwa 3 hija meħtieġa għal dawn il-kompetizzjonijiet minħabba li — għal raġunijiet organizzattivi — il-ġuristi lingwisti fil-Qorti tal-Ġustizzja jeħtieġ li jkunu jistgħu jittraduċu testi legali fil-lingwa 1 minn tal-inqas żewġ lingwi sors.
Ir-rekwiżiti lingwistiċi speċifikati hawn fuq jiddeterminaw ukoll il-lingwi tat-testijiet (ara t-Taqsima 4.2.2 hawn taħt).
4.2.2. Il-lingwi tal-applikazzjoni u tat-test
Il-lingwi se jintużaw f’fażijiet differenti tal-kompetizzjonijiet kif ġej:
Fażi tal-kompetizzjoni |
Testijiet |
Lingwi |
Applikazzjoni |
— |
Waħda mill-24 lingwa uffiċjali tal-UE. L-użu tal-lingwa 1 huwa mħeġġeġ bil-qawwa. |
Ittestjar |
Testijiet tar-raġunament |
Lingwa 1 |
Test tat-traduzzjoni 1 |
Lingwa 1 u lingwa 2 |
|
Test tat-traduzzjoni 2 |
Lingwa 1 u lingwa 3 |
Minħabba r-restrizzjonijiet speċifiċi fuq il-ħidma tal-ġuristi lingwisti fil-Qorti tal-Ġustizzja kif deskritti fit-taqsima preċedenti, huwa xieraq li l-kandidati jintalbu jagħmlu t-testijiet ta’ raġunament fil-lingwa 1 tagħhom. Barra minn hekk, sabiex jiġi ffaċilitat l-ipproċessar rapidu, il-kandidati huma mħeġġa bil-qawwa biex jimlew il-formola tal-applikazzjoni tagħhom bil-lingwa 1.
It-testijiet (tat-traduzzjoni) relatati mal-qasam se jirrikjedu li l-kandidati juru l-kapaċità li jużaw il-lingwi 1, 2 u 3, li jikkorrispondu għal-lingwi li se jużaw fil-ħidma tagħhom ta’ kuljum. Dan joffri l-aqwa garanzija li l-kandidati reklutati jkunu tal-ogħla standard f’termini ta’ kapaċità u effikaċja u se jkunu operattivi immedjatament mar-reklutaġġ.
4.3. Il-fażijiet tal-kompetizzjoni
4.3.1. Applikazzjoni
Sabiex japplika, kandidat jeħtieġ li jkollu kont tal-EPSO. Il-kandidati li għad ma għandhomx kont tal-EPSO, ikollhom joħolqu wieħed. Jista’ jinħoloq kont wieħed biss għall-applikazzjonijiet kollha tal-EPSO ta’ kandidat partikolari wieħed.
Il-kandidati jridu japplikaw online fuq is- sit web tal-EPSO (2) sas-
17 ta’ Ottubru 2023 f’12.00 (nofsinhar), ħin tal-Lussemburgu.
Bil-validazzjoni tal-formola tal-applikazzjoni tagħhom, il-kandidati jiddikjaraw fuq l-unur tagħhom li jissodisfaw il-kundizzjonijiet kollha msemmija fit-Taqsima “Jien eliġibbli?”. Ladarba l-kandidati jkunu vvalidaw il-formola tal-applikazzjoni tagħhom, dawn ma jkunu jistgħu jagħmlu l-ebda bidla. Hija r-responsabbiltà tal-kandidati li jiżguraw li jlestu u jivvalidaw l-applikazzjoni tagħhom sal-iskadenza.
Sal-14 ta’ Diċembru 2023 f’12.00 (nofsinhar), ħin tal-Lussemburgu, il-kandidati se jkollhom itellgħu — fil-kont tal-EPSO tagħhom — kopji skenjati tad-dokumenti li jappoġġjaw id-dikjarazzjonijiet magħmula fil-formola tal-applikazzjoni tagħhom.
4.3.2. Ittestjar
Il-kandidati huma mistiedna jikkonsultaw it-Taqsima 5 tar-Regoli Ġenerali (Anness I) li fiha informazzjoni importanti dwar l-ittestjar.
Il-kandidati kollha li vvalidaw il-formola tal-applikazzjoni tagħhom sal-iskadenza indikata f’dan l-avviż se jiġu mistiedna jagħmlu sensiela ta’ testijiet.
(a) Testijiet tar-raġunament
It-testijiet tal-ħiliet ta’ raġunament tal-kandidati se jiġu organizzati kif ġej:
Testijiet |
Lingwa |
Mistoqsijiet |
Durata |
Punteġġjatura |
Punteġġ minimu meħtieġ |
Raġunament verbali |
Lingwa 1 |
20 mistoqsija |
35 minuta |
minn 0 sa 20 |
20/40 |
Raġunament numeriku |
10 mistoqsijiet |
20 minuta |
minn 0 sa 10 |
||
Raġunament astratt |
10 mistoqsijiet |
10 minuti |
minn 0 sa 10 |
Kull mistoqsija tiswa punt wieħed. Ma hemm l-ebda punteġġ minimu obbligatorju għal kull test. Madankollu, kandidat irid tal-anqas jikseb punteġġ minimu ta’ 20/40 b’kollox għat-testijiet kollha kkombinati. Il-punteġġ miksub fit-testijiet ta’ raġunament ma jgħoddux għall-punteġġ globali finali (ara t-Taqsima 4.3.4.).
Il-kandidati li ma jilħqux il-punteġġ minimu meħtieġ fit-testijiet ta’ raġunament mhux se jkollhom l-eliġibilità tagħhom ivverifikata (ara t-Taqsima 4.3.3).
(b) Testijiet tat-traduzzjoni
It-testijiet tat-traduzzjoni se jiġu organizzati kif ġej:
Test |
Deskrizzjoni |
Durata |
Punteġġjatura |
Punteġġ minimu meħtieġ |
Test tat-traduzzjoni 1 |
Traduzzjoni fil-lingwa 1 magħżula mill-kandidat ta’ test legali abbozzat fil-lingwa 2, mingħajr l-għajnuna ta’ dizzjunarju jew riżorsi oħra |
90 minuta |
minn 0 sa 80 |
40/80 |
Test tat-traduzzjoni 2 |
Traduzzjoni fil-lingwa 1 magħżula mill-kandidat ta’ test legali abbozzat fil-lingwa 3 magħżula mill-kandidat, mingħajr l-għajnuna ta’ dizzjunarju jew riżorsi oħra |
90 minuta |
minn 0 sa 80 |
40/80 |
F’kull test, kandidat irid jilħaq tal-inqas punteġġ minimu ta’ 40/80.
4.3.3. Kontroll tal-eliġibbiltà
Il-kandidati li kisbu l-punteġġ minimu meħtieġ fit-testijiet ta’ raġunament se jkollhom l-eliġibbiltà tagħhom ikkontrollata.
Il-kontroll tal-eliġibbiltà jinvolvi l-verifika tal-konformità mal-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà stabbiliti fit-Taqsima 3 (“Jien eliġibbli?”) ta’ dan l-avviż. Dan se jsir abbażi tad-dikjarazzjonijiet tal-kandidati magħmula fil-formola tal-applikazzjoni tagħhom, soġġetti għal verifika sussegwenti tad-dokumenti ta’ sostenn (ara t-Taqsima 4.3.5).
4.3.4. Stabbiliment tal-klassifikazzjoni skont il-punteġġi ġenerali finali
Il-kandidati meqjusa eliġibbli se jkollhom punteġġ għat-test tat-traduzzjoni 1.
Il-kandidati li jiksbu l-punteġġ meħtieġ fit-test tat-traduzzjoni 1 se jkollhom punteġġ għat-test tat-traduzzjoni 2 tagħhom.
Il-kandidati li jiksbu l-punteġġi minimi meħtieġa fiż-żewġ testijiet tat-traduzzjoni se jkollhom iż-żewġ punteġġi magħduda flimkien biex jikkostitwixxu l-punteġġ globali finali, minn 160. Hawnhekk, “160” jirrappreżenta s-somma tal-ogħla punteġġi possibbli fit-test tat-traduzzjoni 1 (80) u fit-test tat-traduzzjoni 2 (80).
Imbagħad, il-Bord tas-Selezzjoni se jfassal lista ta’ kandidati fl-ordni dixxendenti tal-punteġġi globali finali.
4.3.5. Verifika tad-dokumenti ta’ sostenn u l-istabbiliment ta’ listi ta’ riżerva
Il-verifika tad-dokumenti ta’ sostenn tinvolvi l-paragun (a) tad-dikjarazzjonijiet li l-kandidati għamlu fil-formola tal-applikazzjoni tagħhom (inkluż fit-Taqsimiet “Edukazzjoni u Taħriġ” u “Esperjenza Professjonali”) ma’ (b) id-dokumenti li l-kandidati tellgħu fil-kont tal-EPSO tagħhom biex jappoġġaw dawk id-dikjarazzjonijiet. Bħala riżultat ta’ dan it-tqabbil, il-Bord tas-Selezzjoni se jlesti l-valutazzjoni tal-eliġibbiltà.
Il-Bord tas-Selezzjoni jiċċekkja l-files tad-dokumenti tal-kandidati fl-ordni dixxendenti tal-punteġġi globali tagħhom ikkalkulati skont it-Taqsima 4.3.4, sakemm l-għadd ta’ kandidati li jinstabu eliġibbli jilħaq l-għadd ta’ kandidati li għaddew u li huma mfittxija għal kull kompetizzjoni.
L-ismijiet ta’ dawn il-kandidati se jiġu inklużi fil-listi ta’ riżerva. Il-kandidati li jġibu l-istess marka għall-aħħar post disponibbli fil-lista ta’ riżerva se jiżdiedu wkoll ma’ dik il-lista ta’ riżerva.
Il-files tad-dokumenti tal-kandidati l-oħra ma jiġux ivverifikati.
L-ismijiet fil-listi ta’ riżerva se jiġu elenkati b’mod alfabetiku. Il-listi ta’ riżerva jkunu disponibbli għas-servizzi ta’ reklutaġġ. Il-kandidati jiġu mgħarrfa bir-riżultati tagħhom (riżultati tat-test, ir-riżultati tal-kontroll tal-eliġibilità u/jew dokumenti) sakemm dawk ir-riżultati ma jkunux ġew ipproċessati għar-raġunijiet ipprovduti f’dan l-avviż.
L-inklużjoni fil-lista ta’ riżerva ma tagħti l-ebda dritt jew garanzija ta’ reklutaġġ.
5. OPPORTUNITAJIET INDAQS U ARRANĠAMENTI RAĠONEVOLI
L-EPSO jagħmel mill-aħjar sabiex japplika politika ta’ opportunitajiet indaqs għall-kandidati kollha.
Il-kandidati li għandhom diżabilità jew kundizzjoni medika li tista’ taffettwa l-kapaċità tagħhom li jagħmlu t-testijiet, għandhom jindikaw dan fil-formola ta’ applikazzjoni tagħhom u jsegwu l-proċedura sabiex jitolbu aġevolament raġonevoli kif deskritt fis-sit web tal-EPSO (3). Wara li jeżamina t-talba tal-kandidati kif ukoll id-dokumenti ta’ sostenn rilevanti, l-EPSO jista’ jikkonċedi akkomodazzjonijiet raġonevoli fejn jitqies neċessarju.
(1) https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb60
(2) https://epso.europa.eu/mt/job-opportunities/open-for-application
(3) https://epso.europa.eu/mt/node/495
ANNESS I
REGOLI ĠENERALI
1. Dispożizzjonijiet bażiċi
(1) |
Id-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-regoli ġenerali japplikaw sakemm l-avviż tal-kompetizzjoni ma jiddikjarax mod ieħor. |
(2) |
Il-kandidati jirċievu informazzjoni sensittiva għall-ħin fil-kontijiet tal-EPSO tagħhom. Jenħtieġ li dawn jiċċekkjaw il-kont tal-EPSO tagħhom mill-inqas kull tlett ijiem kalendarji biex isegwu l-progress tagħhom matul il-kompetizzjoni u biex jevitaw li jitilfu xi skadenza. Jekk kandidat ma jistax jiċċekkja l-kont tal-EPSO tiegħu minħabba problema teknika min-naħa tal-EPSO, għandu jinnotifika lill-EPSO immedjatament permezz tal-formola ta’ kuntatt online (1). |
(3) |
Jekk bosta kandidati jiksbu l-istess marka għall-aħħar post disponibbli f’kull fażi tal-kompetizzjoni, dawn kollha jgħaddu għall-fażi li jmiss tal-kompetizzjoni. Jekk bosta kandidati jkunu kisbu l-istess marka għall-aħħar post disponibbli fil-lista ta’ riżerva, dawn jiġu inklużi kollha fil-lista ta’ riżerva. |
(4) |
Kwalunkwe kandidat ammess mill-ġdid wara talba, ilment jew appell ta’ suċċess jew (a) jerġa’ jidħol fil-kompetizzjoni fil-fażi li minnha jkun ġie eskluż jew (b) jiżdied mal-lista ta’ riżerva, kif applikabbli. |
(5) |
Meta l-EPSO jindirizza kandidat permezz tal-kont tal-EPSO jew permezz tal-posta elettronika, jagħmel dan f’waħda mil-lingwi li l-kandidat ikun iddikjara li għandu għarfien tagħha fil-livell B2 jew ogħla (2) fit-taqsima “Ability to read” (Abilità ta’ qari) fil-formola tal-applikazzjoni. |
(6) |
Il-kandidati jistgħu jikkuntattjaw lill-EPSO permezz tal-formola ta’ kuntatt online disponibbli fuq is-sit web tal-EPSO (3). Qabel ma jikkuntattjaw lill-EPSO, il-kandidati huma mistiedna jikkonsultaw it-taqsima “mistoqsijiet frekwenti” fuq is-sit web tal-EPSO (4). |
(7) |
L-EPSO jirriżerva d-dritt li jwaqqaf kull korrispondenza mhux xierqa (jiġifieri ripetittiva, abbużiva u/jew irrilevanti). |
2. Kwalifiki, esperjenza, dokumenti ta’ sostenn
Il-bidu u t-tmiem tal-perjodi ta’ edukazzjoni jew esperjenza għandhom dejjem jiġu indikati fil-format jj/xx/ssss.
2.1. Kwalifiki edukattivi
(1) |
Lawrji, diplomi u/jew ċertifikati, kemm jekk maħruġa f’pajjiżi tal-UE kif ukoll f’pajjiżi mhux tal-UE, iridu jiġu rikonoxxuti minn awtorità kompetenti ta’ Stat Membru tal-UE. |
(2) |
Id-differenzi bejn is-sistemi edukattivi nazzjonali, b’mod partikolari d-differenzi bejn it-titoli mogħtija lil-lawrji, id-diplomi u ċ-ċertifikati, se jitqiesu meta jiġi vvalutat jekk il-kandidati għandhomx il-kwalifiki meħtieġa mill-avviż tal-kompetizzjoni. |
(3) |
Għal kwalunkwe kwalifika edukattiva, il-kandidati għandhom jindikaw it-titolu, il-livell ta’ edukazzjoni, is-suġġetti koperti, id-dati tal-bidu u tat-tmiem tal-istudji, u t-tul ta’ żmien regolari/uffiċjali tal-istudju. |
(4) |
Fit-tab “Edukazzjoni” tal-formola tal-applikazzjoni, il-kandidati għandhom jinkludu wkoll il-kwalifika ta’ edukazzjoni sekondarja tagħhom. |
2.2. Esperjenza professjonali
(1) |
Biex tiġi kkunsidrata, l-esperjenza professjonali trid tissodisfa l-kundizzjonijiet ġenerali li ġejjin:
|
(2) |
L-esperjenza professjonali elenkata hawn taħt se tiġi kkunsidrata wkoll fid-dawl ta’ regoli speċifiċi, inklużi ċerti eżenzjonijiet mir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu (1) hawn fuq:
|
2.3. Dokumenti ta’ sostenn
(1) |
Il-kandidati jkollhom itellgħu — fil-kont tagħhom tal-EPSO — kopji skennjati tad-dokumenti li jappoġġaw id-dikjarazzjonijiet magħmula fil-formola ta’ applikazzjoni tagħhom. Huma jkollhom jagħmlu dan sad-data stabbilita fl-avviż tal-kompetizzjoni jew — jekk ma tiġi stabbilita l-ebda data mill-avviż — sad-data indikata mill-EPSO. |
(2) |
Jekk ma jingħatax/jingħatawx dokument(i) ta’ sostenn sad-data msemmija hawn fuq, kandidat jista’ jitqies ineliġibbli jew ma jitqisux il-kwalifiki jew l-esperjenza speċifiċi tiegħu. |
(3) |
Fi kwalunkwe fażi tal-proċedura, il-kandidati jistgħu jintalbu (tipikament, permezz ta’ email) biex jipprovdu informazzjoni jew dokumenti addizzjonali. |
(4) |
Fost dokumenti oħra, il-kandidati se jkollhom itellgħu kopja tal-karta tal-identità jew tal-passaport tagħhom li trid tkun valida fid-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet. Meta jintalbu jagħmlu dan, il-kandidati jkollhom jippreżentaw kopja oriġinali tal-karta tal-identità jew tal-passaport tagħhom. |
(5) |
Bħala prova tal-kwalifiki edukattivi u tat-taħriġ tagħhom, il-kandidati se jkollhom jipprovdu:
|
(6) |
Il-perjodi kollha ta’ attività professjonali jridu jkunu koperti minn kopji oriġinali jew iċċertifikati tad-dokumenti li ġejjin:
|
3. Rwol tal-Bord tas-Selezzjoni
(1) |
Il-Bord tas-Selezzjoni tal-kompetizzjoni jiddeċiedi dwar id-diffikultà tat-testijiet tal-kompetizzjoni u japprova l-kontenut tagħhom, jevalwa l-konformità tal-kandidati mal-kundizzjonijiet speċifiċi ta’ eliġibbiltà, iqabbel il-merti tal-kandidati, u jagħżel l-aħjar kandidati fid-dawl tar-rekwiżiti stabbiliti fl-avviż tal-kompetizzjoni. |
(2) |
Il-proċedimenti tal-Bord tas-Selezzjoni huma sigrieti. |
(3) |
Il-ħidma tal-Bord tas-Selezzjoni hija ffaċilitata mill-EPSO. |
4. Kunflitt ta’ interess
(1) |
L-ismijiet tal-membri tal-Bord huma ppubblikati fuq is-sit web tal-EPSO (5). |
(2) |
Il-kandidati, il-membri tal-Bord tas-Selezzjoni, u l-membri tal-persunal tal-EPSO li jiffaċilitaw l-organizzazzjoni ta’ kompetizzjoni speċifika huma meħtieġa jiddikjaraw kwalunkwe kunflitt ta’ interess li jista’ jinqala’, b’mod partikolari, f’każijiet ta’ relazzjoni ta’ familja jew ta’ xogħol dirett. Sitwazzjoni li tista’ tikkostitwixxi kunflitt ta’ interess għandha tiġi ddikjarata lill-EPSO malli l-persuna kkonċernata ssir taf biha. L-EPSO se jevalwa kull każ individwalment u jieħu miżuri xierqa. |
(3) |
Biex tiġi żgurata l-indipendenza tal-Bord tas-Selezzjoni, ħlief f’każijiet espressament awtorizzati, huwa strettament ipprojbit li l-kandidati jew kwalunkwe persuna barra l-Bord tipprova tikkuntattja lil kwalunkwe wieħed mill-membri tiegħu dwar kwalunkwe kwistjoni relatata mal-kompetizzjoni jew il-proċedimenti tal-Bord. |
(4) |
Il-kandidati li jixtiequ jiddikjaraw il-każ tagħhom lill-Bord tas-Selezzjoni jridu jagħmlu dan bil-miktub, billi jissottomettu din il-korrispondenza permezz tal-EPSO (6). |
(5) |
Ksur ta’ xi waħda mir-regoli msemmija hawn fuq jista’ jirriżulta f’azzjoni dixxiplinarja kontra membru tal-Bord tas-Selezzjoni jew membru tal-persunal tal-EPSO u/jew fi skwalifika ta’ kandidat mill-kompetizzjoni (ara t-Taqsima 6). |
5. Ittestjar
(1) |
It-testijiet se jsiru u jiġu sorveljati (inviġilati) mill-bogħod (online). Ir-rekwiżiti tal-IT biex wieħed jgħaddi mit-testijiet huma speċifikati fuq is-sit web tal-EPSO (7). Il-kandidati huma mħeġġa ħafna jikkonsultaw is-sit web mill-aktar fis possibbli biex jiżguraw li l-istruttura diġitali tagħhom tissodisfa r-rekwiżiti preskritti. |
(2) |
Il-kandidati jridu jibbukkjaw appuntament ta’ test skont l-istruzzjonijiet li jkunu rċevew mingħand l-EPSO. Il-perjodi ta’ prenotazzjoni u ttestjar huma limitati. |
(3) |
Id-dettalji u l-istruzzjonijiet l-oħra kollha meħtieġa se jiġu speċifikati fl-ittri tal-istedina għat-testijiet. |
(4) |
F’każijiet fejn il-kandidati jonqsu milli jibbukkjaw, jagħmlu, jew ilestu test wieħed jew aktar, jitqies li l-parteċipazzjoni tagħhom fil-kompetizzjoni tkun intemmet, sakemm il-kandidati ma jkunux jistgħu jagħtu prova li n-nuqqas ta’ prenotazzjoni, ta’ attendenza jew ta’ tlestija ta’ test ikun dovut għal ċirkostanzi lil hinn mill-kontroll tal-kandidati jew minħabba sitwazzjoni ta’ force majeure. In-nuqqas ta’ konformità mat-termini u l-kundizzjonijiet għall-ittestjar speċifikati fl-istruzzjonijiet u l-informazzjoni disponibbli għall-kandidati mhux se jitqies bħala ċirkostanza lil hinn mill-kontroll tal-kandidati jew bħala sitwazzjoni ta’ force majeure. |
6. Skwalifika mill-kompetizzjoni
(1) |
Il-kandidati jistgħu jiġu skwalifikati fi kwalunkwe stadju tal-kompetizzjoni għar-raġunijiet li ġejjin:
|
(2) |
Il-kandidati għar-reklutaġġ mill-istituzzjonijiet tal-UE huma mistennija jaġixxu bl-ogħla integrità possibbli, f’konformità mal-Artikolu 27, l-ewwel paragrafu, u l-Artikolu 28(c) tar-Regolamenti tal-Persunal. F’każ ta’ frodi jew attentat ta’ frodi, l-EPSO jista’ jiddeċiedi li jiddikjara kandidat ineliġibbli għal kompetizzjonijiet futuri għal perjodu ta’ żmien limitat. |
7. Tħassib u rimedji
7.1. Kwistjonijiet tekniċi u organizzattivi
(1) |
Jekk fi kwalunkwe fażi tal-proċedura tas-selezzjoni l-kandidati jiltaqgħu ma’ problema teknika jew organizzattiva serja, huma għandhom jinfurmaw lill-EPSO permezz tal-formola ta’ kuntatt online (8). |
(2) |
Għal kwistjonijiet bil-formola tal-applikazzjoni, il-kandidati jridu jikkuntattjaw lill-EPSO immedjatament u fi kwalunkwe każ qabel l-iskadenza għall-applikazzjonijiet. |
(3) |
Jekk il-problema tinqala’ waqt l-ittestjar mill-bogħod, kandidat irid jagħmel dawn iż-żewġ affarijiet:
|
(4) |
It-talbiet li jsiru fil-kuntest tal-ilmenti msemmija fit-Taqsimiet 7.2.2 u 7.3.1 u bbażati fuq allegati kwistjonijiet tekniċi u/jew organizzattivi li ma kinux ġew irrapportati f’konformità mat-Taqsima 7.1, se jiġu miċħuda. |
7.2. Proċeduri ta’ rieżami interni
7.2.1.
(1) |
Il-kandidati li jqisu li għandhom raġunijiet ġustifikabbli biex jemmnu li żball f’waħda jew aktar mill-mistoqsijiet fit-test ta’ mistoqsija b’għażla multipla (MCQ) affettwa l-kapaċità tagħhom li jwieġbu, jistgħu jitolbu li l-mistoqsija/jiet ikkonċernata/i tiġi/jiġu rieżaminata/i. |
(2) |
Il-Bord tas-Selezzjoni jista’ jiddeċiedi li “jinnewtralizza” il-mistoqsija/jiet li jkun fihom l-iżball: jikkanċella l-mistoqsija/jiet ikkonċernata/i u jqassam mill-ġdid il-punti inizjalment allokati għal dik/dawk il-mistoqsija/jiet fost il-mistoqsijiet l-oħra tat-test. Dawk il-kandidati li jkunu rċevew il-mistoqsija/jiet ikkonċernata/i biss jiġu affettwati minn dan il-kalkolu mill-ġdid. L-għoti ta’ punteġġi tat-testijiet jibqa’ kif imsemmi fit-taqsimiet rilevanti tal-avviż tal-kompetizzjoni. |
(3) |
Biex jintroduċi lment dwar mistoqsija/jiet tat-test MCQ, kandidat għandu:
|
(4) |
Ilmenti sottomessi wara l-iskadenza jew ilmenti li ma jiddeskrivux b’mod ċar il-mistoqsija/jiet kkontestata/i u/jew l-iżball/żbalji allegat/i mhux se jiġu kkunsidrati. B’mod partikolari, ilmenti li sempliċement jindikaw kwistjonijiet allegati ta’ traduzzjoni, mingħajr ma jispeċifikaw il-problema, mhux se jiġu kkunsidrati. |
(5) |
It-talbiet li saru fil-kuntest tal-ilmenti msemmija fit-Taqsima 7.3.1 u bbażati fuq kwistjonijiet allegati fil-mistoqsijiet tat-test MCQ li ma kinux ġew irrapportati skont it-Taqsima 7.2.1, se jiġu miċħuda. |
7.2.2.
(1) |
Il-kandidati jistgħu jitolbu rieżami ta’ deċiżjoni meħuda mill-Bord tas-Selezzjoni, li tistabbilixxi r-riżultati tagħhom, tiddetermina jekk jistgħux jipproċedu għall-fażi li jmiss tal-kompetizzjoni, jew taffettwax l-istatus legali tagħhom bħala kandidati b’mod ieħor. |
(2) |
L-għan tal-proċedura ta’ rieżami huwa li tippermetti lill-Bord tas-Selezzjoni jemenda d-deċiżjoni kkontestata f’każijiet fejn ikun hemm raġuni biex jagħmel dan (bħal żball fl-evalwazzjoni). Fil-proċedura ta’ rieżami, il-Bord tas-Selezzjoni se jirrieżamina l-valutazzjoni tiegħu tal-merti tal-kandidat u se jikkonferma l-konklużjonijiet inizjali tiegħu jew jipprovdi valutazzjoni riveduta. |
(3) |
Il-Bord tas-Selezzjoni mhu se jwieġeb għall-ebda argument legali, kemm jekk relatat mal-valutazzjoni kkontestata kif ukoll jekk le. Kwalunkwe argument ta’ natura legali u pretensjoni relatata mal-qafas legali tal-kompetizzjoni jistgħu jitressqu fil-forma ta’ lment amministrattiv (ara t-Taqsima 7.3.1). |
(4) |
Is-sempliċi fatt li l-kandidati jistgħu ma jaqblux mal-evalwazzjoni mill-Bord tas-Selezzjoni tal-prestazzjoni tagħhom f’test jew tal-kwalifiki u/jew l-esperjenza tagħhom, ma jfissirx li l-Bord tas-Selezzjoni wettaq żball ta’ valutazzjoni. Il-Bord tas-Selezzjoni jgawdi marġni wiesa’ ta’ diskrezzjoni biex jagħmel ġudizzji ta’ valur dwar il-prestazzjoni, il-kwalifiki u l-esperjenza tal-kandidati. |
(5) |
Ma hija possibbli l-ebda talba għal rieżami fir-rigward tar-riżultati tat-test MCQ. |
(6) |
Biex jintroduċi talba għal rieżami, kandidat irid:
|
(7) |
Il-kandidati jirċievu rikonoxximent awtomatiku li t-talba tagħhom tkun waslet. Il-Bord tas-Selezzjoni se jeżamina t-talba għal rieżami u se jinforma lill-kandidat bid-deċiżjoni tiegħu mill-aktar fis possibbli. |
(8) |
It-talbiet għal rieżami li jaslu wara l-iskadenza indikata fil-punt (6)(a) hawn fuq se jitqiesu inammissibbli u mhux se jiġu eżaminati, ħlief fejn il-kandidati jistgħu juru sitwazzjoni ta’ force majeure. |
7.3. Forom oħra ta’ rieżami
7.3.1.
(1) |
Il-kandidati jistgħu jressqu lment amministrattiv kontra miżura (deċiżjoni jew nuqqas tagħha) jekk:
|
(2) |
L-ilment jista’ jsir kontra n-nuqqas ta’ deċiżjoni f’dawk il-każijiet fejn hemm obbligu li tittieħed deċiżjoni fi żmien skadenza speċifikata fir-Regolamenti tal-Persunal. |
(3) |
Il-kandidati li jkunu ressqu talba għal rieżami (ara t-Taqsima 7.2.2) iridu jistennew sakemm jiġu nnotifikati bit-tweġiba għal dik it-talba qabel ma jiddeċiedu jekk jippreżentawx ilment amministrattiv. F’każijiet bħal dawn, l-iskadenza għall-introduzzjoni ta’ lment amministrattiv tibda tgħodd mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni tal-Bord tas-Selezzjoni dwar it-talba għal rieżami. |
(4) |
L-ilmenti amministrattivi jiġu eżaminati mid-Direttur tal-EPSO li jaġixxi bħala l-Awtorità tal-Ħatra skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal. |
(5) |
L-għan tal-proċedura tal-ilmenti amministrattivi huwa li jiġi vverifikat jekk il-qafas legali tal-kompetizzjoni ġiex irrispettat. Il-kandidati għandhom jinnotaw li d-Direttur tal-EPSO ma jistax ibiddel ġudizzju ta’ valur magħmul minn Bord tas-Selezzjoni u ma għandu l-ebda setgħa legali biex ibiddel is-sustanza ta’ deċiżjoni tal-Bord tas-Selezzjoni. Jekk id-Direttur tal-EPSO jsib żball proċedurali jew żball manifest ta’ valutazzjoni, il-każ jista’ jiġi referit lura lill-Bord tas-Selezzjoni għal valutazzjoni mill-ġdid. |
(6) |
Biex jintroduċi lment amministrattiv, kandidat għandu:
|
(7) |
L-ilmenti amministrattivi li jaslu wara l-iskadenza stabbilita fl-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal jitqiesu inammissibbli. |
7.3.2.
(1) |
Il-kandidati għandhom id-dritt li jressqu appell ġudizzjarju quddiem il-Qorti Ġenerali, skont l-Artikolu 270 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 91 tar-Regolamenti tal-Persunal. |
(2) |
Appelli ġudizzjarji kontra deċiżjonijiet meħuda mill-EPSO (aktar milli mill-Bord tas-Selezzjoni) ma jkunux ammissibbli quddiem il-Qorti Ġenerali sakemm kandidat ma jkunx uża kif xieraq ir-rimedju ta’ lment amministrattiv skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal (ara t-Taqsima 7.3.1 hawn fuq). |
(3) |
L-informazzjoni kollha dwar l-appelli ġudizzjarji tinsab fuq is-sit web tal-Qorti Ġenerali (13). |
7.3.3.
(1) |
Iċ-ċittadini u r-residenti kollha tal-UE jistgħu jressqu lment lill-Ombudsman Ewropew dwar każijiet ta’ amministrazzjoni ħażina. |
(2) |
Qabel ma jressqu lment lill-Ombudsman, il-kandidati l-ewwel iridu jkunu eżawrew ir-rimedji interni pprovduti mill-EPSO (ara t-Taqsimiet 7.1 u 7.2 hawn fuq). |
(3) |
L-ilmenti li jsiru lill-Ombudsman ma għandhom l-ebda effett sospensiv fuq l-iskadenzi stabbiliti għall-preżentazzjoni ta’ talbiet, ilmenti, jew appelli ġudizzjarji msemmija f’dawn ir-regoli. |
(4) |
L-informazzjoni kollha dwar l-ilmenti lill-Ombudsman tista’ tinstab fuq is-sit web apposta (14). |
Tmiem l-ANNESS I, agħfas hawnhekk sabiex terġa’ lura għat-test ewlieni
(1) https://epso.europa.eu/mt/contact-us
(2) https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb60
(3) https://epso.europa.eu/mt/contact-us
(4) https://epso.europa.eu/mt/epso-faqs-by-category
(5) https://epso.europa.eu/mt
(6) https://epso.europa.eu/mt/contact-us
(7) https://epso.europa.eu/en/it-requirements-passing-epsos-remotely-proctored-tests
(8) https://epso.europa.eu/mt/help/faq/complaints
(9) https://epso.europa.eu/mt/help/faq/complaints
(10) https://epso.europa.eu/mt/help/faq/complaints
(11) https://epso.europa.eu/mt/help/faq/complaints
(12) https://epso.europa.eu/mt/help/faq/complaints
(13) https://curia.europa.eu/jcms/
(14) https://www.ombudsman.europa.eu/mt/home
ANNESS II
EŻEMPJI TA’ KWALIFIKI MINIMI
(Eżempji ta’ kwalifiki minimi skont l-Istat Membru u r-Renju Unit u skont il-grad li, fil-prinċipju, jikkorrispondu għal dawk mitluba mill-avviżi ta’ kompetizzjonijiet)
Agħfas hawnhekk għal verżjoni li tista’ tinaqara faċilment ta’ dawn l-eżempji
PAJJIŻ |
Minn AST-SC 1 sa AST-SC 6 Minn AST 1 sa AST 7 |
Minn AST 3 sa AST 11 |
Minn AD 5 sa AD 16 |
|||||||||||||
Edukazzjoni sekondarja (li tagħti aċċess għall-edukazzjoni postsekondarja) |
Edukazzjoni postsekondarja (kors postsekondarju iżda mhux universitarju jew kors universitarju qasir ta’ perjodu ta’ mill-inqas sentejn) |
Edukazzjoni ta’ livell universitarju (mill-anqas tliet snin) |
Edukazzjoni ta’ livell universitarju (erba’ snin jew aktar) |
|||||||||||||
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d’enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d’études approfondies (DEA) Diplôme d’études spécialisées (DES) Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕΙ) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
France |
Baccalauréat Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d’études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d’ingénieur Doctorat |
||||||||||||
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea — L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter, accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d’ingénieur technicien |
Master Diplôme d’ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 À Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma’s) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of «Ingenieur» |
HBO/WO Master’s degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, À level (VCE À level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
Tmiem l-ANNESS II, agħfas hawnhekk sabiex terġa’ lura għat-test prinċipali