This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2008:233:FULL
Official Journal of the European Union, L 233, 30 August 2008
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 233, 30 ta' Awwissu 2008
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 233, 30 ta' Awwissu 2008
|
ISSN 1725-5104 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 233 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
|
Werrej |
|
Rettifika |
Paġna |
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
Rettifika
|
30.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 233/1 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 594/2008 tas-16 ta' Ġunju 2008 dwar ċerti proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra
( Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea L 169 tat-30 ta' Ġunju 2008 )
Ir-Regolament (KE) Nru 594/2008 għandu jaqra kif ġej:
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 594/2008
tas-16 ta' Ġunju 2008
dwar ċerti proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
|
(1) |
Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra, (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ l-“FSA”) ġie ffirmat fil-Lussemburgu nhar is-16 ta' Ġunju 2008. |
|
(2) |
Fis-16 ta' Ġunju 2008, il-Kunsill ikkonkluda Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra (1), (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim Temporanju”) li jipprovdi għad-dħul fis-seħħ kmieni tad-dispożizzjonijiet kummerċjali u ta' dawk relatati mal-kummerċ ta' l-FSA. Dan il-Ftehim Temporanju għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara d-data li fiha l-Partijiet ikunu għarrfu lil xulxin li l-proċeduri ta' approvazzjoni rispettivi tagħhom tlestew u, f'każ ta' dewmien, għandu japplika b'mod proviżorju mill-1 ta' Lulju 2008. |
|
(3) |
Hu meħtieġ li jiġu stabbiliti l-proċeduri dwar l-applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim Temporanju. Ladarba d-dispożizzjonijiet kummerċjali u dawk relatati mal-kummerċ ta' dawn l-istrumenti huma fil-biċċa l-kbira tagħhom identiċi, dan ir-Regolament għandu japplika ukoll għall-implimentazzjoni ta' l-FSA wara d-dħul fis-seħħ tiegħu. |
|
(4) |
L-FSA u l-Ftehim Temporanju jistipulaw li prodotti tas-sajd li joriġinaw mill-Bożnja u l-Ħerzegovina jistgħu jiġu impurati fil-Komunità b'dazju doganali mnaqqas, fil-limiti tal-kwoti tariffarji. Għalhekk hu meħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet li jirregolaw il-ġestjoni ta' dawn il-kwoti tariffarji. |
|
(5) |
Fejn ikunu neċessarji miżuri protettivi għall-kummerċ, dawn għandhom jiġu adottati konformement mad-dispożizzjonijiet ġenerali stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3285/94 tat-22 ta' Diċembru 1994 dwar ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet (2), ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2603/69 ta' l-20 ta' Diċembru 1969 li jistabilixxi regoli komuni għall-esportazzjonijiet, (3) ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta' Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni minn importazzjonijiet iddampjati minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (4) jew, skond il-każ, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2026/97 tas-6 ta' Ottubru 1997 dwar il-protezzjoni minn importazzjonijiet issussidjati mill-pajjiżi li m'humiex membri tal-Komunità Ewropea (5). |
|
(6) |
Meta Stat Membru jipprovdi informazzjoni lill-Kummissjoni dwar il-possibbiltà ta' frodi jew nuqqas fl-għoti ta' koperazzjoni amministrattiva, għandha tapplika l-liġi Komunitarja rilevanti, b'mod partikolari r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 tat-13 ta' Marzu 1997 (6) dwar l-assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi ta' l-Istati Membri u koperazzjoni bejn dawn ta' l-aħħar u l-Kummissjoni biex tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta tal-liġi fir-rigward ta' materji doganali u agrikoli. |
|
(7) |
Għall-finijiet ta' l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat tal-Kodiċi Doganali stabbilit bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (7). |
|
(8) |
Il-miżuri neċessarji għall-implementazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati konformement mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat implimentattivi konferiti lill-Kummisjoni (8). |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabilixxi ċerti proċeduri għall-adozzjoni ta' regoli dettaljati dwar l-implimentazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u l-Bożnja u l-Ħerzegovina min-naħa l-oħra, (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ l-“FSA”), u tal-Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim Temporanju”).
Artikolu 2
Konċessjonijiet għall-ħut u l-prodotti tas-sajd
Konformement mal-proċedura ta' ġestjoni msemmija fl-Artikolu 12(2) ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha taddotta regoli dettaljati dwar l-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 13(1) tal-Ftehim Temporanju, u suċċessivament ta' l-Artikolu 28(1) ta' l-FSA, dwar kwoti tariffarji għall-ħut u l-prodotti tas-sajd.
Artikolu 3
Tnaqqis tat-tariffa
1. Subordinatament għall-paragrafu 2, ir-rati preferenzali tad-dazju għandhom jiġu arrotondonditi sa l-ewwel post deċimali.
2. Fejn ir-riżultat tal-kalkolazzjoni tar-rata tad-dazju preferenzali skond il-paragrafu 1 ikun wieħed milli ġejjin, ir-rata preferenzali għandha tiġi kunsidrata bħala eżenzjoni sħiħa:
|
(a) |
1 % jew anqas fil-każ ta' dazji ad valorem, jew |
|
(b) |
EUR 1 jew anqas għal kull ammont individwali fil-każ ta' dazji speċifiċi. |
Artikolu 4
Adattamenti tekniċi
L-emendi u l-addattazzjonijiet tekniċi fid-dispożizzjonijiet adottati skond dan ir-Regolament li jsiru neċessarji minħabba tibdil fil-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda u fid-subdiviżjonijiet TARIC jew li joħorġu mill-konklużjoni ta' Ftehim, Protokolli, Skambji ta' Ittri jew atti oħrajn ġodda jew modifikati bejn il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura ta' ġestjoni msemmija fl-Artikolu 12(2).
Artikolu 5
Klawżola ta' salvagwardja ġenerali
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7, fejn il-Komunità teħtieġ li tieħu miżura kif previst fl-Artikolu 24 tal-Ftehim Temporanju, u suċċessivament fl-Artikolu 39 tal-SAA, għandha tiġi adottata skond il-kundizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 3285/94, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fl-Artikolu 24 tal-Ftehim Temporanju, u fl-Artikolu 39 ta' l-FSA.
Artikolu 6
Klawżola ta' nuqqas
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7, fejn il-Komunità teħtieġ li tieħu miżura kif previst fl-Artikolu 25 tal-Ftehim Temporanju, u suċċessivament fl-Artikolu 40 ta' l-FSA, għandha tiġi adottata skond il-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KEE) Nru 2603/69.
Artikolu 7
Ċirkostanzi eċċezzjonali u kritici
Fejn jinqalgħu ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi fis-sens ta' l-Artikoli 24(5)(b) u 25(4) tal-Ftehim Temporanju, u suċċessivament ta' l-Artikoli u 39(5)(b) u 40(4) ta' l-FSA, il-Kummissjoni tista' tieħu miżuri immedjati kif previst fl-Artikoli 24 u 25 tal-Ftehim Temporanju, u suċċessivament fl-Artikoli 39 u 40 ta' l-FSA.
Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba minn Stat Membru, għandha tieħu deċiżjoni fuq din fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol minn meta tirċievi t-talba.
Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Kunsill bid-deċiżjoni tagħha.
Kull Stat Membru jista' jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol minn mindu jirċievi din in-notifika tad-deċiżjoni.
Il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jieħu deċiżjoni differenti fi żmien xahrejn.
Artikolu 8
Klawżola ta' salvagwardja għall-prodotti ta' l-agrikultura u s-sajd
1. Minkejja l-proċeduri previsti fl-Artikoli 5 u 6 ta' dan ir-Regolament, fejn hu meħtieġ li l-Komunità tieħu miżura ta' salvagwardja kif previst fl-Artikolu 24 tal-Ftehim Temporanju u suċċessivament fl-Artikolu 39 ta' l-FSA dwar il-prodotti ta' l-agrikoltura u tas-sajd, il-Kummissjoni għandha, fuq talba ta' Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha stess, tiddeċiedi dwar il-miżuri meħtieġa wara li tkun irrikorriet, meta jkun applikabbli, għall-proċedura ta' riferiment prevista fl-Artikolu 24 tal-Ftehim Temporanju u suċċessivament fl-Artikolu 39 ta' l-FSA.
Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba mingħand Stat Membru, għandha tieħu deċiżjoni fuq din it-talba:
|
(a) |
sa tlett ijiem tax-xogħol minn meta tkun waslet it-talba, meta ma tkunx tapplika l-proċedura ta' riferiment prevista fl-Artikolu 24 tal-Ftehim Temporanju u suċċessivament fl-Artikolu 39 ta' l-FSA jew |
|
(b) |
sa tlett ijiem wara tmiem il-perjodu ta' tletin jum imsemmi fl-Artikoli 24(5)(a) tal-Ftehim Temporanju u suċċessivament fl-Artikolu 39(4)(a) ta' l-FSA meta tkun tapplika l-proċedura ta' riferiment prevista fl-Artikolu 24 tal-Ftehim Temporanju u wara l-Artikolu 39 ta' l-FSA. |
Il-Kummissjoni għandha tavża lill-Kunsill bil-miżuri li tiddeċiedi li tieħu.
2. Il-miżuri deċiżi mill-Kummissjoni skond il-paragrafu 1 jistgħu jiġu riferuti lill-Kunsill minn kwalunkwe Stat Membru fi żmien tlett ijiem tax-xogħol mill-jum li fih tkun waslitlu n-notifika. Il-Kunsill għandu jiltaqa' mingħajr dewmien. Huwa jista', waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jemenda jew iħassar il-miżuri konċernati fi żmien xahar mid-data li fiha jiġu riferuti lill-Kunsill.
Artikolu 9
Dumping u Sussidji
Fil-każ ta' prattika li tiġġustifika l-applikazzjoni tal-miżuri previsti fl-Artikolu 23(2) tal-Ftehim Temporanju mill-Komunità, u minn hemm 'il quddiem Artikolu 38(2) ta' l-FSA, l-introduzzjoni ta' miżuri kontra d-dumping u/jew miżuri kompensatorji ser jiġu deċiżi skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 384/96 u/jew Regolament (KE) Nru 2026/97 rispettivament.
Artikolu 10
Il-Kompetizzjoni
1. Fil-każ ta' xi prattika li tista' tiġġustifika l-applikazzjoni mill-Komunità tal-miżuri previsti fl-Artikolu 36 tal-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 71 ta' l-FSA, il-Kummissjoni, wara li teżamina l-każ, fuq l-inizjattiva tagħha jew fuq talba ta' xi Stat Membru, għandha tiddeċiedi jekk din il-prattika hijiex kompatibbli mal-Ftehim.
Il-miżuri previsti fl-Artikoli 36(10) tal-Ftehim Temporanju, u suċċessivament fl-Artikolu 71(10) ta' l-FSA, għandhom jiġu adottati fil-każi ta' għajnuna skond il-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 2026/97 u f'każi oħrajn skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 133 tat-Trattat.
2. Fil-każ ta' prattika li tista' twassal għall-applikazzjoni ta' miżuri fuq il-Komunità mill-Bożnja u l-Ħerzegovina fuq il-bażi ta' l-Artikolu 36 tal-Ftehim Temporanju, u suċċessivament ta' l-Artikolu 71 ta' l-FSA, il-Kummissjoni, wara li teżamina l-każ, għandha tiddeċiedi jekk il-prattika hijiex kompatibbli mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Temporanju, u suċċessivament fl-FSA. Fejn neċessarju, għandha tieħu deciżjonijiet xierqa fuq il-bażi ta' kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta' l-Artikolu 81, 82 u 87 tat-Trattat.
Artikolu 11
Frodi jew nuqqas li tkun provduta koperazzjoni amministrattiva
Fejn il-Kummissjoni, fuq il-bażi ta' l-infomazzjoni provduta minn Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha stess, issib li l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 29 tal-Ftehim Temporanju, u suċċessivament fl-Artikolu 44 ta' l-FSA jkunu sodisfatti, mingħajr dewmien hi għandha:
|
(a) |
tinforma lill-Kunsill; u |
|
(b) |
tinnotifika lill-Kumitat Temporanju, u suċċessivament lill-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, dwar is-sejba tagħha flimkien ma' informazzjoni oġġettiva, u tidħol f'konsultazzjonijiet mal-Kumitat Temporanju, u suċċessivament mal-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. |
Kull pubblikazzjoni taħt l-Artikolu 29(5) tal-Ftehim Temporanju, u suċċessivament fl-Artilolu 44(5) ta' l-FSA, għandha ssir mill-Kummissjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi, skond il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 12(3), li tissosspendi temporarjament it-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodotti kif previst fl-Artikolu 29(4) tal-Ftehim Temporanju, u suċċessivament fl-Artikolu 44(4) ta' l-FSA.
Artikolu 12
Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat ta' Kodiċi Doganali stabbilit permezz ta' l-Artikolu 248a tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.
3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Artikolu 13
Notifika
Il-Kummissjoni, filwaqt li taġixxi f'isem il-Komunità, għandha tkun responsabbli għan-notifika lill-Kumitat Temporanju, u suċċessivament lill-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u lill-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, rispettivament, kif mitlub fil-Ftehim Temporanju jew fl-FSA.
Artikolu 14
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fil-jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, 16 ta' Ġunju 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
D. RUPEL
(1) Ara paġna .... ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali
(2) ĠU L 349, 28.2.2006, p. 53. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2200/2004 (ĠU L 374, 22.12.2004, p. 1).
(3) ĠU L 324, 27.12.1969, p. 25. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3918/91 (ĠU L 372, 31.12.1991, p. 31).
(4) ĠU L 56, 6.3.1996, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2117/2005 (ĠU L 340, 23.12.2005, p. 17).
(5) ĠU L 288, 21.10.1997, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 461/2004 (ĠU L 77, 13.3.2004, p. 12).
(6) ĠU L 82, 22.3.1997, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 807/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 36).
(7) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(8) ĠU L 184, 17.7.99, p. 23. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
|
30.8.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 233/5 |
Rettifika għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/474/KE tas-16 ta' Ġunju 2008 li tikkonċerna l-iffirmar u l-konklużjoni tal- tal-Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa, u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra
( Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea L 169 tat-30 ta' Ġunju 2008 )
Id-Deċiżjoni 2008/474/KE għandha taqra kif ġej:
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-16 ta' Ġunju 2008
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa, u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra
(2008/474/KE)
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 133 flimkien ma' l-Artikolu 300(2), l-ewwel subparagrafu, u l-Artikolu 300(3), l-ewwel sentenza tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni
Billi
|
(1) |
Pendenti d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra, iffirmat fil-Lussemburgu nhar is-16 ta' Ġunju 2008, jeħtieġ li jiġi approvat il-Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea minn naħa u l-Bożnja u l-Ħerzegovina min-naħa l-oħra (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”). |
|
(2) |
Id-dispożizzjonijiet kummerċjali li hemm fil-Ftehim huma ta' natura eċċezzjonali, konnessi mal-politika implimentata fi ħdan il-qafas tal-Proċess ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u ma jikkostitwixxu, għall-Unjoni Ewropea, ebda preċedent fil-politika kummerċjali tal-Komunità fir-rigward ta' pajjiżi terzi minn barra dawk tal-Balkani tal-Punent. |
|
(3) |
Il-Ftehim għalhekk għandu jiġi ffirmat u approvat, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa, u l-Bożnja u Ħerzegovina, min-naħa l-oħra, l-Annessi u l-Protokolli annessi magħhom, kif ukoll id-dikjarazzjoni konġunta u d-dikjarazzjoni mill-Komunità mehmuża ma' l-Att Finali huma b'dan approvati f'isem il-Komunità.
It-testi msemmija fl-ewwel paragrafu huma mehmuża ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat sabiex jinnomina l-persuni li jkollhom is-setgħa, f'isem il-Komunità, li jiffirmaw il-Ftehim u li jiddepożitaw l-istrument ta' approvazzjoni previst fl-Artikolu 58 tal-Ftehim.
Magħmul fil-Lussemburgu, 16 ta' Ġunju 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
D. RUPEL
FTEHIM TEMPORANJU
dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa, u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra
IL-KOMUNITÀ EWROPEA,
minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Komunità”,
minn naħa, u
IL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA,
min-naħa l-oħra,
flimkien imsejħa l-“Partijiet”
BILLI:
|
(1) |
Il-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa u r-Repubblika tal-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni” jew “l-FSA”), ġie iffirmat fil-Lussemburgu, fis-sittax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja. |
|
(2) |
Il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni huwa maħsub sabiex jistabbilixxi relazzjoni mill-qrib u dejjiema msejsa fuq reċiproċità u interess komuni, li għandha tippermetti lill-Bożnja u l-Ħerzegovina ssaħħaħ u testendi aktar ir-relazzjoni diġà stabbilita ma' l-Unjoni Ewropea. |
|
(3) |
Huwa neċessarju li jiġi żgurat l-iżvilupp ta' rabtiet kummerċjali permezz ta' tisħiħ u tkabbir tar-relazzjonijiet stabbiliti preċedentement. |
|
(4) |
Għal dan il-għan jehtieġ li jiġu implimentati malajr kemm jista' jkun, permezz ta' Ftehim Temporanju, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar kummerċ u materji relatati mal-kummerċ. |
|
(5) |
Uħud mid-dispożizzjonijiet li hemm fil-Protokoll 3 dwar it-trasport fuq l-art tal-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, relatati ma' traffiku ta' tranżitu stradali, huma marbuta direttament mal-moviment ħieles tal-prodotti u konsegwentement għandhom jiġu inklużi f'dan il-Ftehim. |
|
(6) |
Fin-nuqqas ta' strutturi kuntrattwali pre-eżistenti dan il-Ftehim jistabbilixxi Kumitat Temporanju għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, |
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
Dimitrij RUPEL,
Ministru ta' l-Affarijiet Barranin tar-Repubblika tas-Slovenja,
President tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea
Olli REHN,
Membru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Kummissjoni Ewropea”) b'responsabbiltà għat-Tkabbir
IL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA
Nikola ŠPIRIĆ,
President tal-Kunsill tal-Ministri tal-Bosnja-Ħerzegovina
LI, wara li skambjaw bejniethom il-Pjeni Poteri tagħhom, li nstabu li kienu fil-forma tajba u debita,FTIEHMU KIF ĠEJ:
TITOLU I
IL-PRINĊIPJI ĠENERALI
Artikolu 1 (FSA Artikolu 2)
Ir-rispett għall-prinċipji demokratiċi u għad-drittijiet tal-bniedem kif proklamati fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem u kif definiti fil-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali, fl-Att Finali ta' Helsinki u fil-Karta ta' Pariġi għal Ewropa Ġdida, ir-rispett għall-prinċipji tal-liġi internazzjonali, inkluża l-koperazzjoni sħiħa mat-Tribunal tal-Kriminalità Internazzjonali ta' l-ex Jugoslavja (ICTY), u għall-istat tad-dritt, kif ukoll għall-prinċipji ta' l-ekonomija tas-suq kif riflessi fid-Dokument tas-CSCE tal-Konferenza ta' Bonn dwar Koperazzjoni Ekonomika, għandhom ikunu s-sisien tal-politika domestika u barranija tal-Partijiet u jikkostitwixxu elementi essenzjali ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 2 (FSA Artikolu 9)
Dan il-Ftehim għandu jkun kompatibbli bis-sħiħ, kif ukoll implimentat b'mod konsistenti mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-WTO, partikolarment ma' l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT 1994) u l-Artikolu V tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ tas-Servizzi (GATS).
TITOLU II
MOVIMENT ĦIELES TAL-PRODOTTI
Artikolu 3 (FSA Artikolu 18)
1. B'mod gradwali, il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom jistabbilixxu żona ta' kummerċ ħieles għall-perjodu massimu ta' ħames snin u li jibda mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim u skond id-dispożizzjonijiet tal-GATT ta' l-1994 u tad-WTO. Meta jagħmlu dan huma għandhom jikkunsidraw ir-rekwiżiti speċifiċi stabbiliti hawn aktar 'il quddiem.
2. In-Nomenklatura Magħquda għandha tiġi applikata għall-klassifikazzjoni tal-prodotti fil-kummerċ bejn il-Partijiet.
3. Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim dazji doganali u ħlasijiet li għandhom effett ekwivalenti għal dazji doganali jinkludu kwalunkwe dazju jew ħlas imposti b'rabta ma' l-importazzjoni jew esportazzjoni ta' prodott, inkluża kull forma ta' soprataxxa jew ħlas addizzjonali b'rabta ma' din l-importazzjoni jew esportazzjoni, iżda ma jinkludu l-ebda:
|
(a) |
ħlas ekwivalenti għal taxxa interna imposta konsistentement mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 ta' l-Artikolu III tal-GATT ta' l-1994, |
|
(b) |
miżuri ta' antidumping jew miżuri kompensatorji, |
|
(ċ) |
miżati jew ħlasijiet oħra proporzjonati għall-piż ta' servizzi magħmula. |
4. Għal kull prodott, id-dazju bażiku li għalih għandu japplika t-tnaqqis suċċessiv tat-tariffa stipulata f'dan il-Ftehim għandu jkun:
|
(a) |
It-Tariffa Doganali Komuni Komunitarja, stabbilita skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (1), applikata attwalment erga omnes fil-jum tal-firma ta' dan il-Ftehim, |
|
(b) |
it-Tariffa Doganali għall-2005 applikata mill-Bożnja u l-Ħerzegovina (2). |
5. Id-dazji mnaqqsa li għandhom ikunu applikati mill-Bożnja u l-Ħerzegovina kkalkulati kif inhu stabbilit f'dan il-Ftehim, għandhom jiżdiedu/jitnaqqsu lejn l-eqreb numru deċimali billi jintużaw prinċipji komuni ta' l-artitmetika. Għaldaqstant, iċ-ċifri kollha b'anqas minn 5 wara l-punt deċimali għandhom jitnaqqsu lejn l-eqreb numru deċimali filwaqt li ċ-ċifri kollha b'aktar minn 5 (inkluż) wara l-ewwel punt deċimali għandhom jiżdiedu lejn l-eqreb numru deċimali.
6. Jekk, wara l-iffirmar ta' dan il-Ftehim, jiġi applikat kwalunkwe tnaqqis tat-tariffa fuq bażi erga omnes, partikolarment tnaqqis li jirriżulta:
|
(a) |
minn negozjar tat-tariffi fid-WTO jew, |
|
(b) |
fil-każ ta' l-adeżjoni tal-Bożnja u l-Ħerzegovina fid-WTO jew, |
|
(ċ) |
minn tnaqqis sussegwenti wara l-adeżjoni tal-Bożnja u l-Ħerzegovina fil-WTO, |
tali dazji mnaqqsa għandhom jissostitwixxu d-dazju bażiku msemmi fil-paragrafu 4 mid-data meta jiġi applikat tali tnaqqis.
7. Il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom jikkomunikaw lil xulxin id-dazji bażiċi rispettivi tagħhom u kwalunkwe tibdil fid-dazji.
KAPITOLU I
PRODOTTI INDUSTRIJALI
Artikolu 4 (FSA Artikolu 19)
Definizzjoni
1. Id-disposizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għal prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina elenkati fil-Kapitoli minn 25 sa 97 tan-Nomenklatura Magħquda, ħlief għall-prodotti li jidhru fil-lista fl-Anness I, paragrafu I, (ii) tal-Ftehim dwar l-Agrikoltura tad-WTO.
2. Il-kummerċ bejn il-Partijiet fi prodotti koperti mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea ta' l-Enerġija Atomika għandu jitmexxa skond id-dispożizzjonijiet ta' dak it-Trattat.
Artikolu 5 (FSA Artikolu 20)
Konċessjonijiet tal-Komunità fuq prodotti industrijali
1. Id-dazji doganali fuq importazzjoni fil-Komunità u ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq prodotti li joriġinaw mill-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
2. Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni fil-Komunità u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq prodotti industrijali li joriġinaw mill-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
Artikolu 6 (FSA Artikolu 21)
Konċessjonijiet tal-Bożnja u l-Ħerzegovina għal prodotti industrijali
1. Id-dazji doganali fuq l-importazzjonijiet fil-Bożnja u l-Ħerzegovina ta' prodotti industrijali li joriġinaw fil-Komunità ħlief għal dawk li huma elenkati fl-Anness I għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
2. Il-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti għal dazji doganali fuq l-importazzjoni lejn il-Bożnja u l-Ħerzegovina ta' prodotti industrijali li joriġinaw mill-Komunità għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
3. Id-dazji doganali fuq l-importazzjoni fil-Bożnja u l-Ħerzegovina ta' prodotti industrijali li joriġinaw fil-Komunità li huma elenkati fl-Anness I(a), I(b) u I(c) għandhom jitnaqqsu progressivament u jitneħħew skond l-iskedi kronoloġiċi stabbiliti f'dak l-Anness.
4. Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni fil-Bożnja u l-Ħerzegovina u miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq prodotti industrijali li joriġinaw fil-Komunitàgħandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
Artikolu 7 (FSA Artikolu 22)
Dazji u restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni
1. Il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom, minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, ineħħu kwalunkwe dazju doganali fuq l-esportazzjoni kif ukoll ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-kummerċ ta' bejniethom.
2. Il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom, minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, ineħħu kwalunkwe restrizzjoni fuq l-esportazzjonijiet u kwalunkwe miżura li għandha effett ekwivalenti bejniethom.
Artikolu 8 (FSA Artikolu 23)
Tnaqqis aktar mgħaġġel fuq id-dazji doganali
Il-Bożnja u l-Ħerzegovina tiddikjara d-disponibbilta' tagħha li tnaqqas id-dazji doganali fil-Kummerċ mal-Komunità iktar malajr minn kif previst fl-Artikolu 6 (FSA Artikolu 21) jekk is-sitwazzjoni ekonomika ġenerali tagħha u s-sitwazzjoni fil-qasam ekonomiku konċernat ikunu hekk jippermettu.
Il-Kumitat Temporanju għandu janalizza s-sitwazzjoni f'dan ir-rigward u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet relevanti.
KAPITOLU II
L-AGRIKOLTURA U L-INDUSTRIJI TAS-SAJD
Artikolu 9 (FSA Artikolu 24)
Definizzjoni
1. Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-kummerċ fi prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità jew fl-Bożnja u l-Ħerzegovina.
2. It-terminu “prodotti agrikoli u tas-sajd” jirreferi għall-prodotti elenkati fil-Kapitoli 1 sa 24 tan-Nomenklatura Magħquda u l-prodotti elenkati fl-Anness I, paragrafu I (ii) tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Agrikoltura.
3. Din id-definizzjoni tinkludi ħut u prodotti tas-sajd li huma koperti mill-kapitolu 3, intestaturi 1604 u 1605 , u s-sotto-intestaturi 0511 91 , 2301 20 00 u 1902 20 10 .
Artikolu 10 (FSA Artikolu 25)
Prodotti agrikoli pproċessati
Il-Protokoll 1 jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali għal prodotti agrikoli proċessati li huma elenkati fih.
Artikolu 11 (FSA Artikolu 26)
It-tneħħija ta' restrizzjonijiet kwantitattivi fuq il-prodotti agrikoli u tas-sajd
1. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri kollha li għandhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjonijiet ta' prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina.
2. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri kollha li għandhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjonijiet ta' prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità.
Artikolu 12 (FSA Artikolu 27)
Prodotti agrikoli
1. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi d-dazji doganali u l-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjoni ta' prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina ħlief dawk elenkati fl-intestaturi 0102 , 0201 , 0202 , 1701 , 1702 u 2204 tan-Nomenklatura Magħquda.
Għall-prodotti koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi għall-applikazzjoni ta' dazji tad-dwana ad valorem u dazju tad-dwana speċifiku, it-tneħħija tapplika biss għall-parti ad valorem tad-dazju.
2. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tistabbilixxi d-dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjonijiet fil-Komunità ta' prodotti ta' “baby beef” imfissra fl-Anness II u li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina għal 20 % tad-dazju ad valorem u 20 % tad-dazju speċifiku kif stabbilit fit-Tariffi Doganali Komuni, fil-limitu ta' kwota tariffarja annwali ta' 1,500 tunnellata f'piż tal-karkassa.
3. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tapplika aċċess bla dazju fuq l-importazzjonijiet fil-Komunità għall-prodotti li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina ta' l-intestaturi 1701 u 1702 tan-Nomenklatura Maqgħuda, f'limitu ta' kwota tariffarja annwali ta' 12,000 tunnellata (piż nett).
4. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha:
|
(a) |
tneħħi d-dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, li huma elenkati fl-Anness III(a); |
|
(b) |
progressivament tnaqqas d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, elenkati fl-Artikolu III(b), III(c) u III(d) skond l-iskeda kronoloġika indikata għal kull prodott f'dak l-Anness; |
|
(ċ) |
tneħħi d-dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, elenkati fl-Anness III(e) sal-limitu tal-kwota tariffarja indikata għall-prodotti konċernati. |
5. Il-Protokoll 6 jistabbilixxi l-arranġamenti applikabbli għall-prodotti ta' l-inbid u ta' xarbiet alkoħoliċi msemmija fih.
Artikolu 13 (FSA Artikolu 28)
Ħut u prodotti tas-sajd
1. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim il-Komunità għandha tneħħi d-dazji doganali kollha jew il-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, ħlief dawk elenkati fl-Anness IV. Il-Prodotti elenkati fl-Anness IV għandhom ikunu suġġetti għad-dispożizzjonijiet stipulati fih.
2. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tneħħi d-dazji doganali jew il-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità skond id-dispożizzjonijiet kif speċifikati fl-Anness V.
Artikolu 14 (FSA Artikolu 29)
Klawżola tar-reviżjoni
B'kont tenut tal-volum ta' kummerċ fi prodotti agrikoli u tas-sajd bejn il-Partijiet, tas-sensittivitajiet partikolari tagħhom, tar-regoli tal-politika komuni tal-Komunità u tal-linji politiċi agrikoli u tas-sajd tal-Bożnja u l-Ħerzegovina, tal-funzjoni ta' l-agrikoltura u s-sajd fl-ekonomija tal-Bożnja u l-Ħerzegovina, tal-konsegwenzi tan-negozjati fil-kummerċ multilaterali tad-WTO kif ukoll ta' l-adeżjoni eventwali tal-Bożnja u l-Ħerzegovina fid-WTO, il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom jeżaminaw fi ħdan il-Kumitat Temporanju, mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, prodott bi prodott u skond proċess reċiproku ordinat u xieraq, l-opportunitajiet sabiex jagħtu lil xulxin aktar konċessjonijiet bil-għan li jimplimentaw liberalizzazzjoni ikbar tal-kummerċ ta' prodotti agrikoli u tas-sajd.
Artikolu 15 (FSA Artikolu 30)
Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet l-oħra ta' dan il-Ftehim, u partikolarment l-Artikolu 24 (FSA Artikolu 39), meqjusa s-sensittività partikolari tas-swieq agrikoli u tas-sajd, jekk l-importazzjoni ta' prodotti li joriginaw f'Parti waħda, u li jkunu s-suġġetti ta' konċessjonijiet mogħtija skond l-Artikoli 10, 11, 12 u 13 ta' dan il-Ftehim (FSA Artikoli 25, 26, 27 u 28), tiddisturba serjament lis-swieq jew lill-mekkaniżmi regolatorji domestiċi tagħhom, fil-Parti l-oħra, iż-żewġ Partijiet għandhom minnufih jikkonsultaw lil xulxin sabiex isibu soluzzjoni xierqa. Sakemm tinstab din is-soluzzjoni, il-Parti interessata tista' tieħu l-miżuri xierqa li jidhrilha li jkunu neċessarji.
Artikolu 16 (FSA Artikolu 31)
Protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi għal prodotti agrikoli u tas-sajd u prodotti ta' l-ikel ħlief inbid u xorb spirituż
1. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tipprovdi protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Komunità reġistrati fil-Komunità taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 ta' l-20 ta' Marzu 2006 dwar il-ħarsien ta' l-indikazzjonijiet u d-deżinjazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti agrikoli u l-affarijiet ta' l-ikel (3), f'konformità mat-termini ta' dan l-Artikolu. L-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Bożnja u l-Ħerzegovina għall-prodotti agrikoli u tas-sajd għandhom ikunu eliġibbli sabiex jiġu reġistrati fil-Komunità taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti f'dak ir-Regolament.
2. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tipprojbixxi kwalunkwe użu fit-territorju tagħha ta' ismijiet protetti fil-Komunità għal prodotti komparabbli li ma jikkonformawx ma' l-ispeċifikazzjoni ta' l-indikazzjoni ġeografika. Dan għandu japplikaw ukoll fejn tkun indikata l-oriġini vera tal-prodott, l-indikazzjonij ġeografika konċernata tintuża fit-traduzzjoni, l-isem ikollu miegħu kliem bħal “għamla”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni”, “metodu” jew espressjoni oħra ta' din il-kwalità.
3. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tirrifjuta r-reġistrazzjoni ta' trademark li l-użu tagħha jikkorrispondi għas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2.
4. It-trademarks li jkunu ġew reġistrati fil-Bożnja u l-Ħerzegovina jew stabbiliti permezz ta' l-użu, liema użu jikkorrispondi mas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, m'għandhomx jibqgħu jintużaw fi żmien sitt snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. Madankollu, dan m'għandux japplika għal trademarks reġistrati fil-Bożnja u l-Ħerzegovina u trademarks stabbiliti permezz ta' l-użu u li huma proprjetà ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi, kemm-il darba ma jkunux ta' natura li bi kwalunkwe mod tqarraq bil-pubbliku fir-rigward tal-kwalità, l-ispeċifikazzjoni u l-oriġini ġeografika tal-prodotti.
5. Kwalunkwe użu ta' indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skond il-paragrafu 1 bħala termini abitwali fil-lingwaġġ komuni għal dawn il-prodotti fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, għandu jieqaf sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2013.
6. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tiżgura l-protezzjoni msemmija fil-paragrafi 1 sa 5 kemm b'inizjattiva tagħha kif ukoll fuq it-talba ta' parti interessata.
KAPITOLU III
ID-DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI
Artikolu 17 (FSA Artikolu 32)
Ambitu
Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-kummerċ tal-prodotti kollha bejn il-Partijiet ħlief fejn jissemma' xorta oħra hawnhekk jew fil-Protokoll 1.
Artikolu 18 (FSA Artikolu 33)
Konċessjonijiet imtejba
Id-disposizzjonijiet ta' dan it-Titolu m'għandhom bl-ebda mod jaffettwaw lil kwalunkwe Parti milli tapplika unilateralment miżuri aktar favorevoli.
Artikolu 19 (FSA Artikolu 34)
Waqfa
1. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, fin-negozju bejn il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, m'għandu jiddaħħal l-ebda dazju doganali ġdid fuq l-importazzjonijiet jew fuq l-esportazzjonijiet jew l-ebda ħlas ġdid li għandu effett ekwivalenti, filwaqt li dawk li diġà qed jiġu applikati lanqas m'għandhom jiġu miżjuda.
2. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, fin-negozju bejn il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, m'għandha tiddaħħal l-ebda restrizzjoni kwantitattiva ġdida fuq l-importazzjonijiet jew fuq l-esportazzjonijiet jew l-ebda miżura ġdida li għandha effett ekwivalenti, u dawk eżistenti lanqas m'għandhom isiru aktar restrittivi.
3. Bla ħsara għall-konċessjonijiet mogħtija bl-Artikoli 10, 11, 12 u 13 (FSA Artikoli 25, 26, 27 u 28), id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu m'għandhom bl-ebda mod iżommu milli titwettaq il-politika agrikola u dik tas-sajd rispettivi tal-Bożnja u l-Ħerzegovina u tal-Komunità jew milli jittieħdu miżuri taħt dik il-politika kemm-il darba dawn ma jkollhomx effett fuq is-sistema ta' l-importazzjoni msemmija fl-Annessi III sa V u l-Protokoll 1.
Artikolu 20 (FSA Artikolu 35)
Il-projbizzjoni tad-diskriminazzjoni fiskali
1. Il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina m'għandhomx idaħħlu, u għandhom ineħħu fejn jeżistu, kwalunkwe miżura jew prattika fiskali interni li, direttament jew indirettament, joħolqu diskriminazzjoni bejn il-prodotti ta' Parti minnhom u prodotti bħalhom li joriġinaw fit-territorju tal-Parti l-oħra.
2. Il-prodotti li ġew esportati lejn it-territorju ta' waħda mill-Partijiet ma jistgħux jibbenefikaw mill-pagament mill-ġdid ta' tassazzjoni interna indiretta li tkun iktar mill-ammont ta' tassazzjoni indiretta imposta fuqhom.
Artikolu 21 (FSA Artikolu 36)
Dazji doganali ta' natura fiskali
Id-dispożizzjonijiet dwar it-tneħħija ta' dazji tad-dwana fuq l-importazzjoni għandhom japplikaw ukoll għal dazji doganali ta' natura fiskali.
Artikolu 22 (FSA Artikolu 37)
Unjonijiet doganali, żoni ta' kummerċ ħieles, arranġamenti transkonfinali
1. Dan il-Ftehim għandu jippermetti ż-żamma jew il-ħolqien ta' unjonijiet doganali, żoni ta' kummerċ ħieles jew arranġamenti għal kummerċ bejn il-fruntieri ħlief jekk dawn ibiddlu l-arranġamenti tal-kummerċ imsemmija f'dan il-Ftehim.
2. Matul il-perjodu tranżitorju msemmi fl-Artikolu 3 (FSA Artikolu 18), dan il-Ftehim m'għandux jinċidi fuq l-implimentazzjoni ta' l-arranġamenti preferenzjali speċifiċi li jirregolaw il-moviment ta' prodotti skond kif stabbiliti f'kull ftehim tal-fruntiera milħuq qabel bejn Stat Membru wieħed jew aktar ta' l-Unjoni Ewropea u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, jew li jirriżultaw mill-Ftehim bilaterali speċifikati fit-Titolu III konklużi mill-Bożnja u l-Ħerzegovina għall-promozzjoni tal-kummerċ reġjonali.
3. Konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet dwar kull ftehim imsemmi fil-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu għandhom isiru fil-Kumitat Temporanju u, jekk ikun hemm talba, dwar affarijiet ewlenin oħra li jkollhom x'jaqsmu mal-politika rispettiva tagħhom dwar il-kummerċ ma' pajjiżi terzi. B'mod partikolari, fil-każ li pajjiż terz isir membru ta' l-Unjoni, għandhom isiru konsultazzjonijiet ta' din ix-xorta sabiex jiġi żgurat li qed jitqiesu l-interessi reċiproċi tal-Komunità u tal-Bożnja u l-Ħerzegovina li ġew dikjarati f'dan il-Ftehim.
Artikolu 23 (FSA Artikolu 38)
Dumping u sussidji
1. L-ebda dispożizzjoni f'dan il-Ftehim m'għandha tipprevjeni kwaunkwe mill-Partijiet milli tieħu azzjoni ta' difiża tal-kummerċ skond il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu u l-Artikolu 24 (FSA Artikolu 39).
2. Jekk waħda mill-Partijiet issib li fil-kummerċ mal-Parti l-oħra jkun qed isir dumping u/jew sussidji kumpensabbli, hija tista' tieħu miżuri xierqa kontra din il-prattika skond il-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni ta' l-Artikolu VI tal-GATT 1994 jew il-Ftehim dwar is-Sussidji u l-Miżuri Kompensatorji u skond il-leġiżlazzjoni rispettiva relattiva interna tagħha.
Artikolu 24 (FSA Artikolu 39)
Klawżola ta' salvagwardja ġenerali
1. Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tad-WTO dwar is-Salvagwardji huma applikabbli bejn iż-żewġ Partijiet.
2. Minkejja l-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, fejn kwalunkwe prodott ta' Parti waħda jkun qed jiġi importat fit-territorju tal-Parti l-oħra f'dawn il-kwantitajiet miżjuda u b'kundizzjonijiet li jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw:
|
(a) |
ħsara serja lill-industrija domestika ta' prodotti simili jew li jkunu direttament kompetittivi fit-territorju tal-Parti importatriċi, jew |
|
(b) |
disturbi serji fi kwalunkwe settur ta' l-ekonomija jew diffikultajiet li jistgħu jwasslu għal deterjorament serju fis-sitwazzjoni ekonomika ta' reġjun tal-Parti importatriċi, |
il-Parti importatriċi tista' tieħu miżuri xierqa ta' salvagwardja bilaterali skond il-kundizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti f'dan l-Artikolu.
3. Il-miżuri ta' salvagwardja bilaterali fuq l-importazzjoni mill-Parti l-oħra m'għandhiex teċċedi dak li huwea neċessarju sabiex jiġu solvuti l-problemi, kif definit fil-paragrafu 2, li jkunu nqalgħu minħabba l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim. Il-miżura ta' salvagwardja adottata għandha tikkonsisti fis-sospensjoni taż-żieda jew it-tnaqqis tal-marġini ta' preferenza previsti taħt dan il-Ftehim għall-prodott ikkonċernat sa limitu massimu li jikkorrispondi għad-dazju bażiku msemmi fl-Artikolu 3(4)(a) u (b) u (6) (FSA Artikolu 18 (4)(a) u (b) u (6)) ta' l-istess prodott. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu elementi ċari li progressivament iwasslu għat-tneħħija tagħhom, sa mhux iktar tard mit-tmiem tal-perjodu stabbilit, u m'għandhomx jittieħdu għal perjodu li jaqbeż is-sentejn.
F'ċirkostanzi tassew eċċezzjonali, jistgħu jittieħdu miżuri għal perjodu massimu ta' sentejn. L-ebda miżura ta' salvagwardja bilaterali m'għandha tiġi applikata għall-importazzjoni ta' prodott li qabel kien suġġett għal miżura ta' din ix-xorta għal perjodu ta', mill-inqas, erba' snin minn meta tkun skadiet il-miżura.
4. Fil-każi speċifikati f'dan l-Artikolu, qabel jittieħdu l-miżuri stabbiliti fih jew, fil-każi li fuqhom japplika l-paragrafu 5 (b) ta' dan l-Artikolu, kemm jista' jkun malajr, il-Komunità minn naħa u l-Bożnja u l-Ħerzegovina min-naħa l-oħra, għandhom iressqu, quddiem il-Kumitat Temporanju, l-informazzjoni rilevanti kollha meħtieġa għal analiżi bir-reqqa tas-sitwazzjoni, bl-iskop li tinstab soluzzjoni aċċettabli għall-Partijiet ikkonċernati.
5. Għall-implimentazzjoni tal-paragrafi 1, 2, 3 u 4, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
|
(a) |
id-diffikultajiet li jinqalgħu mis-sitwazzjoni msemmija f'dan l-Artikolu għandhom jintbagħtu immedjatament sabiex jiġu eżaminati mill-Kumitat Temporanju, li jista' jieħu kull deċiżjoni meħtieġa sabiex jintemmu dawn id-diffikultajiet. Jekk il-Kumitat Temporanju jew il-Parti esportatriċi ma jiħdux deċiżjoni li ttemm id-diffikultajiet jew ma tkun instabet l-ebda soluzzjoni sodisfaċenti fi żmien 30 jum minn meta l-kwistjoni tkun intbagħtet lill-Kumitat Temporanju, il-Parti importatriċi tista' tieħu l-miżuri xierqa sabiex tirrimedja d-diffikultà skond dan l-Artikolu. Fl-għażla tal-miżuri ta' salvagwardja, għandha tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament ta' l-arranġamenti stabbiliti f'dan il-Ftehim. Il-miżuri ta' salvagwardja applikati skond l-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tad-WTO dwar is-Salvagwardji għandhom iżommu l-livell/marġini ta' preferenza mogħtija taħt dan il-Ftehim. |
|
(b) |
fejn minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jkunu jeħtieġu azzjoni immedjata jkun impossibli li tingħadda informazzjoni jew li ssir analiżi minn qabel, skond il-każ, il-Parti konċernata tista', fis-sitwazzjonijiet speċifikati f'dan l-Artikolu, tapplika minnufih il-miżuri proviżorji meħtieġa sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni u għandha tgħarraf lill-Parti l-oħra dwar dan immedjatament. |
Il-miżuri ta' salvagwardja għandhom ikunu notifikati minnufih lill-Kumitat Temporanju u għandu jkun hemm konsultazzjonijiet dwarhom minn żmien għall-ieħor f'dak il-Kumitat, partikolarment bl-għan li ssir skeda sabiex dawn jitneħħew malli ċ-ċirkostanzi jippermettu.
6. Fil-każ li l-Komunità jew il-Bożnja u l-Ħerzegovina jesponu l-importazzjonijiet ta' prodotti li jistgħu jagħtu lok għall-problemi li jissemmew f'dan l-Artikolu għal proċedura amministrattiva bl-għan li l-informazzjoni dwar ix-xejra tal-flussi kummerċjali tingħata malajr, għandha tinforma lill-Parti l-oħra.
Artikolu 25 (FSA Artikolu 40)
Il-klawżola ta' skarsezza
1. Fejn il-konformità mad-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu twassal għal:
|
(a) |
nuqqas kritiku, jew it-theddida ta' dan, ta' prodotti ta' l-ikel jew prodotti oħrajn essenzjali għall-Parti esportatriċi; jew |
|
(b) |
esportazzjoni mill-ġdid lejn pajjiż terz ta' prodott li kontra tiegħu l-Parti li tesporta żżomm restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni, id-dazji fuq l-esportazzjoni jew il-miżuri jew ħlasijiet li għandhom effett ekwivalenti, u fejn is-sitwazzjonjiet li ssemmew aktar 'il fuq jagħtu lok għal diffikultajiet kbar għall-Parti li tesporta |
dik il-Parti tista' tieħu miżuri xierqa taħt il-kundizzjonijiet u skond il-proċeduri stabbiliti f'dan l-Artikolu.
2. Fl-għażla tal-miżuri, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament ta' l-arranġamenti stabbiliti f'dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri m'għandhomx jiġu applikati b'mod li jikkostitwixxi mezz ta' diskriminazzjoni arbitrarja jew inġustifikata fejn ikunu jipprevalu l-istess kundizzjonijiet, jew restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ u għandhom jitħassru fejn il-kundizzjonijiet ma jkunux jiġġustifikaw iktar iż-żamma tagħhom.
3. Qabel ma jittieħdu l-miżuri previsti fil-paragrafu 1, kemm jista' jkun malajr f'każi fejn japplika l-paragrafu 4, il-Komunità jew il-Bożnja u l-Ħerzegovina, skond kif ikun il-każ, għandhom jissupplixxu lill-Kumitat Temporanju bl-informazzjoni rilevanti kollha, bil-għan li tinstab soluzzjoni li tkun aċċettabbli għall-Partijiet. Il-Partijiet fil-Kumitat Temporanju jistgħu jiftiehmu dwar kull mezz li jkun meħtieġ sabiex jintemmu d-diffikultajiet. Jekk ma jintlaħaqx ftehim fi żmien 30 jum minn meta l-kwistjoni tkun inġabet quddiem il-Kumitat Temporanju, il-Parti esportatriċi tista' tieħu miżuri skond dan l-Artikolu dwar l-esportazzjoni tal-prodott in kwistjoni.
4. Fejn minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jkunu jeħtieġu azzjoni immedjata ikun impossibli li tingħadda informazzjoni jew li ssir analiżi minn qabel, skond kif ikun il-każ, il-Komunità jew il-Bożnja u l-Ħerzegovina, liema minnhom tkun konċernata, tista' tapplika minnufih l-miżuri ta' prekawzjoni li huma meħtieġa għat-trattament tas-sitwazzjoni u għandha tinforma minnufih lill-Parti l-oħra dwar dan.
5. Miżuri li jiġu applikati skond dan l-Artikolu għandhom ikunu notifikati minnufih lill-Kumitat Temporanju u għandu jkun hemm konsultazzjonijiet dwarhom minn żmien għall-ieħor f'dak il-Kumitat, bil-għan partikolarment li tiġi stabbilita skeda sabiex dawn jitneħħew malli ċ-ċirkostanzi jippermettu.
Artikolu 26 (FSA Artikolu 41)
Monopolji statali
Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha taġġusta kwalunkwe monopolju statali ta' xorta kummerċjali sabiex tiżgura li, mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, ma' sseħħ l-ebda diskriminazzjoni bejn ċittadini ta' l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea u tal-Bożnja u l-Ħerzegovina fir-rigward tal-kundizzjonijiet tal-provvista jew il-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti.
Artikolu 27 (FSA Artikolu 42)
Ir-regoli ta' oriġini
Il-Protokoll 2 jistabbilixxi r-regoli ta' l-oriġini għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-ftehim, ħlief jekk stipulat b'mod ieħor f'dan il-Ftehim.
Artikolu 28 (FSA Artikolu 43)
Ir-restrizzjonijiet awtorizzati
Dan il-Ftehim m'għandux jipprekludi l-projbizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta' prodotti fuq il-bażi ta' moralità pubblika, ordni pubbliku jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja ta' bnedmin, annimali jew pjanti; il-protezzjoni ta' teżori pubbliċi ta' valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku jew il-protezzjoni ta' proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, jew regoli relatati mad-deheb u l-fidda. Madanakollu, dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet m'għandhomx jikkostitwixxu diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija bejn il-Partijiet.
Artikolu 29 (FSA Artikolu 44)
Nuqqas fl-għoti ta' Koperazzjoni amministrattiva
1. Il-Partijiet jaqblu li l-koperazzjoni amministrattiva hija essenzjali għall-implimentazzjoni u l-kontroll tat-trattament preferenzjali mogħti taħt dan it-Titolu u jenfasizzaw l-impenn tagħhom fil-ġlieda kontra l-irregolaritajiet u l-frodi fid-dwana u fi kwistjonijiet relatati.
2. Fejn Parti tagħmel sejba, fuq il-bażi ta' informazzjoni oġġettiva, ta' nuqqas ta' għoti ta' koperazzjoni amministrattiva u/jew ta' irregolaritajiet jew frodi taħt dan it-Titolu, il-Parti konċernata tista' temporanjament tissospendi t-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodott(i) kkonċernat(i) skond dan l-Artikolu.
3. Għall-iskop ta' dan l-Artikolu n-nuqqas ta' proviżjoni ta' koperazzjoni amministrattiva għandha tfisser, fost l-oħrajn:
|
(a) |
in-nuqqas ripetittiv li jiġu rrispettati l-obbligi għall-verifika ta' l-istatus oriġinali tal-prodott(i) konċernat(i); |
|
(b) |
ir-rifjut ripetittiv jew id-dewmien indebitu fit-twettiq u/jew il-komunikazzjoni tar-riżultati tal-verifika sussegwenti tal-prova ta' l-oriġini; |
|
(ċ) |
ir-rifjut ripetittiv jew id-dewmien indebitu għall-kisba ta' l-awtorizzazzjoni sabiex jitwettqu missjonijiet ta' koperazzjoni amministrattiva għall-verifika ta' l-awtentiċità ta' dokumenti jew ir-reqqa ta' l-informazzjoni rilevanti għall-għotja tat-trattament preferenzjali in kwistjoni. |
Għall-fini ta' dan l-Artikolu, jistgħu jinstabu irregolaritajiet jew frodi, inter alia, fejn hemm żieda mgħaġġla, mingħajr spjegazzjoni sodisfaċenti, fl-importazzjonijiet ta' prodotti li jeċċedu l-livell tas-soltu ta' produzzjoni u l-kapaċità ta' esportazzjoni tal-Parti l-oħra, li hija marbuta ma' informazzjoni oġġettiva li tikkonċerna irregolaritajiet jew frodi.
4. L-applikazzjoni ta' sospensjoni temporanja għandha tkun suġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
(a) |
abbażi ta' informazzjoni oġġettiva, il-Parti li tkun sabet li ma kinitx provduta koperazzjoni amministrattiva u/jew tkun sabet irregolaritajiet jew frodi għandha tinnotifika mingħajr dewmien żejjed lill-Kumitat Temporanju bis-sejba tagħha flimkien ma' l-informazzjoni oġġettiva u għandha tidħol f'konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Temporanju, abbażi ta' l-informazzjoni u tas-sejbiet oġġettivi kollha li huma rilevanti, sabiex tinstab soluzzjoni li tkun aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet. |
|
(b) |
fejn il-Partijiet ikunu daħlu f'konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Temporanju bħalma ssemma aktar 'il fuq u ma rnexxilhomx jiftiehmu fuq soluzzjoni aċċettabbli fi żmien tliet xhur min-notifika, il-Parti konċernata tista' tissospendi b'mod temporanju t-trattament preferenzjali rilevanti għall-prodott(i) (i)kkonċernat(i). Sospensjoni temporanja għandha tiġi notifikata lill-Kumitat Temporanju mingħajr dewmien żejjed. |
|
(ċ) |
sospensjonijiet temporanji taħt dan l-Artikolu għandhom ikunu limitati għall-minimu neċessarju sabiex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Parti kkonċernata. M'għandhomx jaqbżu l-perjodu ta' sitt xhur, li jista' jiġġedded. Is-sospensjonijiet temporanji għandhom jiġu notifikati lill-Kumitat Temporanju minnufih wara l-adozzjoni tagħhom. Huma għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan il-Kumitat Temporanju partikolarment bil-għan li jiġu terminati hekk kif il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ma jibqgħux jipprevalixxu. |
5. Fl-istess żmien tan-notifika lill-Kumitat Temporanju taħt il-paragrafu 4(a) ta' dan l-Artikolu, il-parti konċernata għandha tippubblika notifika għall-impurtaturi fil-Ġurnal Uffiċjali tagħha. In-notifika għall-impurtaturi għandha tindika li hemm sejba dwar il-prodott konċernat, fuq il-bażi ta' informazzjoni oġġettiva, ta' nuqqas ta' għoti ta' koperazzjoni amministrattiva u/jew ta' irregolaritajiet jew frodi.
Artikolu 30 (FSA Artikolu 45)
Responsabbilità finanzjarja
Fil-każ ta' żball mill-awtoritajiet kompetenti fit-tmexxija xierqa tas-sistema preferenzjali fl-esportazzjoni, u partikolarment fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 2, fejn dan l-iżball iwassal għal konsegwenzi f'termini ta' dazji ta' importazzjoni, il-Parti li tkun qed taffaċċja dawn il-konsegwenzi tista' titlob lill-Kumitat Temporanju sabiex jeżamina l-possibiltajiet li jiġu adottati l-miżuri xierqa kollha bil-għan li tissolva l-problema.
Artikolu 31 (FSA Artikolu 46)
L-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim m'għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Komunità fuq il-Gżejjer Kanarji.
TITOLU III
KUMMERĊ IEĦOR U DISPOŻIZZJONIJIET MARBUTA MAL-KUMMERĊ
Artikolu 32 (FSA Artikolu 59 punt 1)
1. Għall-finijiet ta' dan l-artikolu, id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
|
(a) |
It-traffiku Komunitarju li jkun fi tranżitu: Il-ġarr ta' prodotti, minn trasportatur stabbilit fil-Komunità, li jkun għaddej mit-territorju tal-Bożnja u l-Ħerzegovina, li jkun fi triqtu lejn jew minn Stat Membru tal-Komunità; |
|
(b) |
It-traffiku ta' tranżitu tal-Bożnja u l-Ħerzegovina: Il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, l-oġġetti li jkunu fi tanżitu mill-Bożnja u l-Ħerzegovina fit-territorju tal-Komunità u li jkun sejjer għal pajjiż terz jew ta' oġġetti fit-territorju tal-Komunità li jkun sejjer il-Bożnja u l-Ħerzegovina; |
2. Il-Partijiet b'dan jaqblu li jagħtu aċċess mingħajr restrizzjoni lit-traffiku ta' tranżitu Komunitarju minn ġewwa l- Bożnja u l-Ħerzegovina u lit-traffiku ta' tranżitu tal-Komunità minn ġewwa l-Komunità b'effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
3. Jekk, b'riżultat tad-drittijiet mogħtija bis-saħħa tal-paragrafu 2, it-traffiku ta' tranżitu minn trasportaturi Komunitarji jiżdied b'tali mod li jikkawża jew jhedded li jikkawża dannu serju lill-infrastruttura u/jew il-fluwidità tat-traffiku fuq l-assi msemmija fl-Artikolu 5 tal-Protokoll 3 FSA, u, taħt l-istess ċirkostanzi, jinħolqu problemi fit-territorju Komunitarju qrib il-fruntieri tal-Bożnja u l-Ħerzegovina, il-kwistjoni għandha tiġi sottomessa lill-Kumitat Temporanju skond l-Artikolu 41(1) ta' dan il-Ftehim. Il-Partijiet jistgħu jipproponu dawk il-miżuri ta' eċċezzjoni temporanji u non-diskriminatorji li huma neċessarji sabiex jillimitaw jew inaqqsu tali dannu.
4. Il-Partijiet għandhom joqogħdu lura milli jieħdu xi azzjoni unilaterali li tista' twassal għal diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi jew il-vetturi Komunitarji u t-trasportaturi jew il-vetturi mill-Bożnja u l-Ħerzegovina. Kull Parti għandha tieħu l-passi kollha meħtieġa sabiex tiffaċilita t-trasport fit-toroq lejn u fit-territorju tal-Parti l-oħra.
5. Il-Partijiet jaqblu li jissimpifikaw l-influss ta' l-oġġetti permezz tal-ferroviji u t-toroq, sew jekk ikunu bilaterali jew fi tranżitu.
6. Il-Partijiet Kontraenti jaqblu, sal-limitu meħtieġ, li jieħdu azzjoni konġunta dwar, u sabiex jinkoraġġixxu, l-adozzjoni ta' aktar miżuri ta' simplifikazzjoni.
7. Il-koperazzjoni bejn il-Partijiet għandha sseħħ fil-qafas ta' sottokumitat speċjali li għandu jinħoloq skond l-Artikolu 43 ta' dan il-Ftehim. Dan għandu jikkoordina b'mod partikolari l-monitoraġġ, it-tbassir u xogħol ta' statistika ieħor li jirrigwarda t-trasport internazzjonali u, b'mod partikolari, it-traffiku tat-tranżitu.
Artikolu 33 (FSA Artikolu 60)
Il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jawtorizzaw, f'munita li tista' tissarraf b'mod ħieles, skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu VIII ta' l-Artikoli tal-Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali, kwalunkwe pagament u trasferiment fuq il-kont kurrenti tal-bilanċ tal-pagamenti bejn il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina.
Artikolu 34 (FSA Artikolu 67)
1. Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz possibbli sabiex jevitaw l-impożizzjoni ta' miżuri restrittivi, inklużi miżuri relatati ma' l-importi, għal skopijiet ta' bilanċ ta' pagamenti. Parti li tadotta miżuri ta' din ix-xorta għandha tippreżenta lill-Parti l-oħra, mill-aktar fis possibli, programm sabiex dawn jitneħħew.
2. Fejn Stat Membru wieħed jew aktar, jew il-Bożnja u l-Ħerzegovina qiegħed/qiegħda f'diffikultajiet serji fir-rigward tal-bilanċ tal-pagamenti, jew f'periklu imminenti ta' dan, il-Komunità jew il-Bożnja u l-Ħerzegovina tista', skond kif ikun il-każ, skond il-kundizzjonijiet li ġew stabbiliti taħt il-Ftehim tad-WTO, tadotta miżuri restrittivi, li jinkludu miżuri li għandhom x'jaqsmu ma' l-importazzjonijiet, li għandhom idumu għal żmien limitat u li ma jistgħux imorru lil hinn minn dak li huwa strettament meħtieġ sabiex jinstab rimedju għas-sitwazzjoni tal-pagamenti. Il-Komunità jew il-Bożnja u l-Ħerzegovina, skond kif ikun il-każ, għandha tinforma lill-Parti l-oħra minnufih.
3. Kwalunkwe miżura restrittiva m'għandhiex tapplika għal trasferimenti relatati ma' investiment u partikolarment għal ripatrijazzjoni ta' ammonti investiti jew investiti mill-ġdid jew għal kull xorta ta' dħul li ġej minnhom.
Artikolu 35 (FSA Artikolu 69)
Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim m'għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni, min-naħa ta' kwalunkwe Parti, tal-miżuri neċessarji għall-prevenzjoni ta' l-evazjoni tal-miżuri tagħha fir-rigward ta' l-aċċess għas-swieq tagħha minn pajjiżi terzi permezz tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 36 (FSA Artikolu 71)
Kompetizzjoni u dispożizzjonijiet ekonomiċi oħra
1. Dawn li gejjin ma humiex kompatibbli mat-twettiq xieraq ta' dan il-Ftehim, jekk jaffettwaw il-kummerċ bejn il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina:
|
(a) |
l-akkordji kollha bejn impriżi, id-deċiżjonijiet kollha ta' assoċjazzjonjiet bejn impriżi u prattiċi kollha miftiehma bejn l-impriżi li jkollhom bħala l-għan jew ir-riżultat tagħhom il-prevenzjoni, ir-restrizzjoni jew id-distorsjoni tal-kompetizzjoni; |
|
(b) |
l-abbuż minn impriża waħda jew aktar li jkollhom pożizzjoni dominanti fit-territorji tal-Komunità jew tal-Bożnja u l-Ħerzegovina kollha jew f'parti sostanzjali minnha; |
|
(ċ) |
kull għajnuna mill-Istat li tfixkel il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi lil ċerti impriżi jew ċerti prodotti. |
2. Kull prattika kontra dan l-Artikolu għandha tiġi eżaminata skond kriterji li jkunu ġejjin mill-applikazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni applikabbli fil-Komunità, partikolarment ta' l-Artikoli 81, 82, 86 u 87 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “Trattat KE”) u strumenti ta' interpretazzjoni adottati mill-istituzzjoni Komunitarji.
3. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li jkun hemm awtorità pubblika b'funzjoni indipendenti li jkollha s-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1(a) u (b) ta' dan l-Artikolu, dwar impriżi privati u pubbliċi u impriżi li jkunu ġew konċeduti drittijiet speċjali.
4. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tistabbilixxi awtorità pubblika b'funzjoni indipendenti li tkun fdata bis-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1(c) fi żmien sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. Din l-Awtorità għandu jkollha, inter alia, is-setgħat li tawtorizza skemi ta' għajnuna Statali u għotjiet ta' għajnuna individwali skond il-paragrafu 2, kif ukoll is-setgħat sabiex tordna l-irkupru ta' għajnuna Statali li tkun ingħatat b'mod illegali.
5. Kull Parti għandha tiżgura t-trasparenza fil-qasam ta' l-għajnuna Statali, inter alia billi tipprovdi lill-Parti l-oħra rapport annwali regolari, jew ekwivalenti, skond il-metodoloġija u l-preżentazzjoni ta' l-istħarriġ Komunitarju dwar l-għajnuna Statali. Fuq talba ta' waħda mill-Partijiet, il-Parti l-oħra għandha tipprovdi tagħrif dwar każijiet individwali partikolari ta' għajnuna mill-Istat.
6. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha jkollha inventarju sħiħ ta' skemi ta' għajnuna magħmula qabel tiġi stabbilita l-awtorità msemmija fil-paragrafu 4, u għandha tallinja dawn l-iskemi ta' għajnuna mal-kriterji msemmija fil-paragrafu 2 f'perjodu ta' mhux aktar minn erba' snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
|
7. |
|
8. Il-Protokoll 3 jistabbilixxi r-regoli speċjali dwar l-għajnuna mill-Istat applikabbli għar-ristrutturar ta' l-industrija ta' l-azzar.
9. Fir-rigward tal-prodotti msemmija fil-Kapitolu II tat-Titolu II;
|
(a) |
il-paragrafu 1(c) m'għandux japplika; |
|
(b) |
kull prattika li tkun kontra l-paragrafu 1(a) għandha tiġi eżaminata skond il-kriterji stabbiliti mill-Komunità skond l-Artikoli 36 u 37 tat-Trattat KE u strumenti speċifiċi Komunitarji adottati fuq din il-bażi. |
10. Jekk waħda mill-Partijiet jidhrilha li prattika partikolari tkun inkompatibbli ma' dak imsemmi fil-paragrafu 1, hija tista' tieħu miżuri xierqa wara konsultazzjonijiet mal-Kumitat Temporanju jew wara 30 jum tax-xogħol wara li tkun intbagħtet talba għal dik il-konsultazzjoni.
Xejn f'dan l-Artikolu ma għandu jippreġudika jew b'xi mod jinċidi fuq ebda Parti meta din tieħu miżuri ta' anti-dumping jew miżuri kompensatorji skond l-Artikoli rilevanti ta' GATT 1994 u l-Ftehim tad-WTO dwar Sussidji u Miżuri ta' Kumpens u l-leġiżlazzjoni rilevanti interna rispettiva.
Artikolu 37 (FSA Artikolu 72)
Impriżi pubbliċi
Sa tmiem it-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tapplika l-prinċipji stabbiliti fit-Trattat KE, b'referenza partikolari għall-Artikolu 86, għall-impriżi pubbliċi u għall-impriżi li ġew konċeduti drittijiet speċjali u esklużivi.
Id-drittijiet speċjali ta' l-impriżi pubbliċi matul il-perjodu tranżitorju m'għandhomx jinkludu l-possibbiltà li jkunu imposti restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq l-importazzjonijiet mill-Komunità fil-Bożnja u l-Ħerzegovina.
Artikolu 38 (FSA Artikolu 73)
Drittijiet ta' proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali
1. Skond id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu u ta' l-Anness VI, il-Partijiet jikkonfermaw l-importanza li jagħtu sabiex ikunu żgurati ħarsien adegwat u effettiv u infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali.
2. Fir-rigward tar-rikonoxximent u l-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, malli jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim il-Partijiet għandhom jagħtu lill-kumpaniji u liċ-ċittadini ta' xulxin trattament mhux inqas favorevoli minn dak li jagħtu lil kwalunkwe pajjiż terz taħt Ftehim bilaterali.
3. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tieħu l-miżuri neċessarji sabiex tiggarantixxi, mhux iktar tard minn tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, livell ta' protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali simili għal dik eżistenti fil-Komunità, inklużi mezzi effettivi għall-infurzar ta' dawn id-drittijiet.
4. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina tobbliga ruħha li, fi żmien il-perjodu msemmi aktar 'il-fuq, taċċedi għall-konvenzjonijiet multilaterali dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali msemmija fl-Anness VI. Il-Partijiet jaffermaw l-importanza li jagħtu għall-prinċipji tal-Ftehim TRIPS. Il-Kumitat Temporanju jista' jiddeċiedi li jobbliga lill-Bożnja u l-Ħerzegovina li taċċedi għal Konvenzjonijiet multilaterali speċifiċi f'dan il-qasam.
5. Jekk ikun hemm problemi fil-qasam tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali li jaffettwaw kundizzjonijiet tal-kummerċ, dawn għandhom jinġiebu minnufih quddiem il-Kumitat Temporanju, fuq talba ta' Parti, bl-għan li tintlaħaq soluzzjoni sodisfaċenti għaż-żewg naħat.
Artikolu 39 (FSA Artikolu 97)
Id-dwana
Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu l-koperazzjoni f'dan il-qasam sabiex jiggarantixxu konformità mad-dispożizzjonijiet li għandhom ikunu adottati fil-qasam tan-negozju u sabiex tinkiseb l-approssimazzjoni tas-sistema doganali tal-Bożnja u l-Ħerzegovina lejn dik tal-Komunità, sabiex b'hekk jgħinu ħalli titħejja t-triq għall-miżuri ta' liberalizzazzjoni li huma maħsuba taħt dan il-Ftehim u għall-approssimazzjoni gradwali tal-liġi doganali tal-Bożnja u l-Ħerzegovina lejn l-acquis.
Il-koperazzjoni għandha tieħu kont ta' l-oqsma prijoritarji li għandhom x'jaqsmu ma' l-acquis Komunitarju fil-qasam tad-dwana.
Ir-regoli dwar assistenza amministrattiva reċiproka bejn il-Partijiet fil-qasam tad-dwana huma stabbiliti fil-Protokoll 4.
TITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI, ĠENERALI U FINALI
Artikolu 40
Kumitat Temporanju huwa b'dan stabbilit li għandu jissorvelja l-applikazzjoni u l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim. Huwa għandu jkollu laqgħat regolari u meta jkun meħtieġ skond iċ-ċirkostanzi.
Artikolu 41
1. Il-Kumitat Temporanju għandu jkollu s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet fl-ambitu ta' dan il-Ftehim, fil-każijiet stipulati fih. Id-deċiżjonijiet meħuda għandhom jorbtu liż-żewġ Partijiet, li għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimplimentaw id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu. Il-Kumitat Temporanju jista' ukoll jagħmel rakkomandazzjonijiet li huwa jqis li jkunu tajbin sabiex jintlaħqu l-għanijiet komuni u jinkiseb il-funzjonament bla xkiel ta' dan il-Ftehim. Huwa għandu jfassal id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi qbil bejn il-Partijiet.
2. Il-Kumitat Temporanju għandu jadotta r-Regoli tal-Proċedura tiegħu.
Artikolu 42
1. Il-Kumitat Temporanju għandu jkun kompost minn rappreżentanti tal-Komunità, minn naħa wahda, u minn rappreżentanti tal-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra. Il-membri tal-Kumitat Temporanju jistgħu jkunu rappreżentati kif imsemmi fir-regoli tiegħu ta' proċedura.
2. Il-Presidenza tal-Kumitat Temporanju tinqasam bejn il-Partijiet skond il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-regoli tal-proċedura.
3. Il-Kumitat Temporanju għandu jaġixxi bi qbil reċiproku miż-żewġ Partijiet.
Artikolu 43
Il-Kumitat Temporanju jista' jwaqqaf sotto-kumitati.
Artikolu 44
Kull Parti għandha tressaq quddiem il-Kumitat Temporanju kwalnkwe disputa dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim.
Il-Kumitat Temporanju jista' jtemm id-disputa b'deċiżjoni li torbot.
Artikolu 45 (FSA Artikolu 122)
Fl-ambitu ta' dan il-Ftehim, kull Parti tobbliga ruħha li tiżgura li l-persuni naturali u legali tal-Parti l-oħra jkollhom aċċess ħieles minn diskriminazzjoni fejn għandhom x'jaqsmu ċ-ċittadini tagħha għall-qrati kompetenti u għall-korpi amministrattivi tal-Partijiet sabiex jiddefendu d-drittijiet individwali u d-drittijiet ta' proprjetà tagħhom.
Artikolu 46 (FSA Artikolu 123)
Xejn f'dan il-Ftehim m'għandu jwaqqaf lil Parti milli tieħu kwalunkwe miżura:
|
(a) |
li tikkunsidra bħala neċessarja sabiex tipprevjeni l-iżvelar ta' informazzjoni li tmur kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà tagħha; |
|
(b) |
li għandha x'taqsma mal-produzzjoni jew mal-kummerċ fl-armi, fil-munizzjon jew fil-materjali tal-gwerra jew ma' riċerka, żvilupp jew produzzjoni indispensabbli minħabba d-difiża, sakemm miżuri ta' din ix-xorta ma jfixklux il-kundizzjonijiet għall-kompetizzjoni fejn għandhom x'jaqsmu l-prodotti li m'humiex intenzjonati għal finijiet speċifikament militari; |
|
(ċ) |
li tqis li hija essenzjali għas-sikurezza tagħha fil-każ ta' disturbi interni serji li jaffetwaw ż-żamma tal-liġi u ta' l-ordni, fi żmien ta' gwerra jew ta' tensjoni internazzjonali serja li tikkostitwixxi theddida ta' gwerra jew sabiex jitwettqu obbligi li tkun aċċettat ħalli jinżammu l-paċi u s-sigurta' internazzjonali. |
Artikolu 47 (FSA Artikolu 124)
1. Fl-oqsma koperti minn dan il-Ftehim u bla ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni speċjali huma inklużi fihom:
|
(a) |
l-arranġamenti applikati mill-Bożnja u l-Ħerzegovina fir-rigward tal-Komunità m'għandhom jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini, il-kumpanniji jew id-ditti tagħhom; |
|
(b) |
l-arranġamenti applikati mill-Komunità fir-rigward tal-Bożnja u l-Ħerzegovina m'għandhom jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini, il-kumpanniji jew id-ditti tal-Bożnja u l-Ħerzegovina. |
2. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom ikunu bla ħsara għad-dritt tal-Partijiet li japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali tagħhom għal dawk li jħallsu t-taxxi li m'humiex f'sitwazzjonijiet identiċi fejn għandu x'jaqsam il-post ta' residenza tagħhom.
Artikolu 48 (FSA Artikolu 125)
1. Il-Partijiet għandhom jieħdu kwalunkwe miżura ġenerali jew speċifika li hija meħtieġa sabiex ikunu sodisfatti l-obbligi tagħhom taħt dan il-Ftehim. Għandhom jiżguraw li l-għanijiet li huma stabbiliti f'dan il-Ftehim jintlaħqu.
2. Il-Partijiet jaqblu li jikkonsultaw minnufih permezz ta' mezzi xierqa fuq it-talba ta' kwalunkwe waħda mill-Partijiet sabiex tiġi diskussa kwalunkwe kwistjoni li tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni ta' dan l-Ftehim u aspetti rilevanti oħra tar-relazzjonijiet bejn il-Partijiet.
3. Kull Parti għandha tressaq quddiem il-Kumitat Temporanju kwalunkwe disputa dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim. F'dak il-każ, għandhom japplikaw l-Artikolu 49 jew il-Protokoll 6, skond il-każ.
Il-Kumitat Temporanju jista' jtemm id-disputa b'deċiżjoni li torbot.
4. Jekk kwalunkwe waħda mill-Partijiet tqis li l-Parti l-oħra ma rnexxilhiex tissodisfa obbligu taħt dan il-Ftehim, tista' tieħu miżuri xierqa. Qabel ma tagħmel dan, ħlief għal każijiet ta' urġenza speċjali, hija għandha tagħti lill-Kumitat Temporanju l-informazzjoni kollha meħtieġa sabiex issir analażi dettaljata tas-sitwazzjoni bl-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għll-Partijiet.
Fl-għażla tal-miżuri, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament ta' dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri għandhom jintbagħtu minnufih lill-Kumitat Temporanju u jkunu diskussi mill-Kumitat Temporanju jekk il-Parti l-oħra titlob dan.
5. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 2, 3 u 4 bl-ebda mod m'għandhom jinċidu fuq jew ikunu ta' ħsara għall-FSA Artikoli 15, 23, 24, 25, 29 u l-Protokoll 2.
Artikolu 49 (FSA Artikolu 126)
1. Meta tinqala' disputa bejn il-Partijiet dwar l-interpertazzjoni u l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat Temporanju talba formali sabiex il-kwistjoni in kontestazzjoni tiġi solvuta.
Fejn Parti minnhom tikkunsidra li xi miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew in-nuqqas ta' azzjoni ta' Parti minnhom, tikkostitwixxi ksur ta' l-obbligi tagħha taħt dan il-Ftehim, it-talba formali għas-soluzzjoni tad-disputa għandha tagħti r-raġunijiet għal din l-opinjoni u tindika, skond il-każ, li l-Parti tista' tadotta miżuri kif previst fl-Artikolu 48(4).
2. Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex isolvu d-disputa billi b'rieda tajba jersqu għall-konsultazzjonijiet mal-Kumitat Temporanju jew korpi oħra kif provdut fil-paragrafu 3, bil-għan li jaslu għal soluzzjoni aċċettabbli flimkien.
3. Il-Partijiet għandhom jipprovdu lill-Kumitat Temporanju bl-informazzjoni neċessarja rilevanti għal analiżi dettaljata tas-sitwazzjoni.
Sakemm ma tkunx solvuta d-disputa, din għandha tiġi diskussa f'kull laqgħa tal-Kumitat Temporanju, sakemm ma jinbdewx il-proċeduri ta' arbitraġġ kif previst fil-Protokoll 6. Id-disputa titqies bħala solvuta meta l-Kumitat Temporanju jieħu deċiżjoni li torbot sabiex isolvi l-kwistjoni kif previst fl-Artikolu 48, il-paragrafu 3, jew meta huwa jiddikjara li d-disputa m'għadhiex teżisti.
Il-konsultazzjonijiet dwar id-disputa jistgħu jsiru fi kwalunkwe laqgħa tal-Kumitat Temporanju jew fi kwalunkwe kumitat jew entità stabbilita fuq il-bażi ta' l-Artikoli 43, kif miftiehem bejn il-Partijiet jew fuq it-talba ta' kwalunkwe Parti minnhom. Il-konsultazzjonijiet jistgħu jsiru wkoll bil-miktub.
Kull informazzjoni li tingħata waqt il-konsultazzjonijiet għandhom jibqgħu kunfidenzjali.
4. Għal kwistjonijet li jaqgħu fl-ambitu tal-Protokoll 5, jekk il-Partijiet ma jirnexxilhomx isolvu d-disputa fi żmien xahrejn wara l-bidu tal-proċedura għas-soluzzjoni tad-disputa skond il-paragrafu 1, kwalunkwe Parti minnhom tista' tfittex soluzzjoni għad-disputa permezz ta' arbitraġġ skond dak il-Protokoll.
Artikolu 50
L-Annessi I sa VI u l-Protokolli 1 sa 6 għandhom jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim.
Artikolu 51 (FSA Artikolu 127)
Sakemm ma jinkisbux drittijiet ekwivalenti għall-individwi u għall-operaturi ekonomiċi taħt dan il-Ftehim, dan il-Ftehim m'għandux jaffetwa d-drittijiet li ġew żgurati lilhom permezz ta' Ftehimiet eżistenti li jorbtu lil Stat Membru wieħed jew aktar fuq naħa waħda u lill-Bożnja u l-Ħerzegovina, fuq in-naħa l-oħra.
Artikolu 52 (FSA Artikolu 17)
Koperazzjoni ma' pajjiżi oħra kandidati għall-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea li m'humiex konċernati mill-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
1. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha trawwem il-koperazzjoni tagħha u tikkonkludi konvenzjoni dwar il-koperazzjoni reġjonali ma' kwalunkwe pajjiż kandidat għall-adeżjoni ma' l-UE li m'huwiex konċernat mill-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fi kwalunkwe qasam ta' koperazzjoni kopert minn dan il-Ftehim. Konvenzjoni ta' din ix-xorta għandu jkollha l-għan li gradwalment tikkonverġi r-relazzjonijiet bilaterali bejn il-Bożnja u l-Ħerzegovina u dak il-pajjiż mal-parti rilevanti tar-relazzjonijiet bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha u dak il-pajjiż.
2. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tikkonkludi qabel tmiem il-perjodi tranżitorji msemmija fl-Artikolu 3(1) (FSA Artikolu 18(1)) mat-Turkija, li stabbiliet unjoni doganali mal-Komunità, fuq bażi ta' vantaġġ reċiproku, ftehim li jistabbilixxi żona ta' kummerċ ħieles skond l-Artikolu XXIV tal-GATT ta' l-1994 filwaqt li jilliberalizza l-istabbiliment u l-forniment ta' servizzi bejniethom fuq livell ekwivalenti għal dan il-Ftehim skond l-Artikolu V tal-GATS.
Artikolu 53
Dan il-Ftehim għandu jkun applikabbli sakemm jidħol fis-seħħ il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista' tiddenunzja dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim jintemm sitt xhur wara d-data tan-notifika.
Artikolu 54 (FSA Artikolu 131)
Dan il-Ftehim għandu japplika, fuq naħa waħda, għat-territorji fejn jiġi applikat t-Trattat KE u fil-kundizzjonijiet li huma stabbiliti f'dak it-Trattat, u għat-territorju tal-Bożnja u l-Ħerzegovina fuq in-naħa l-oħra.
Artikolu 55 (FSA Artikolu 132)
Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea għandu jkun id-depożitarju ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 56 (FSA 130)
Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, it-terminu “Partijiet” għandu jfisser il-Komunità, jew l-Istati Membri tagħha, jew il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, skond is-setgħat rispettivi tagħhom, fuq naħa waħda, u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, fuq in-naħa l-oħra.
Artikolu 57 (FSA Artikolu 133)
Dan il-Ftehim huwa mfassal duplikament bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Olandiż, bl-Ingliż, bl-Eston, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ungeriż, bit-Taljan, bil-Litwan, bil-Malti, bil-Latvjan, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol, bl-Isvediż, u bil-lingwi uffiċjali użati tal-Bożnja u l-Ħerzegovina, tal-Kroazja u tas-Serbja, bit-testi kollha ugwalment awtentiċi.
Artikolu 58
Il-Partijiet għandhom jirratifikaw jew japprovaw dan il-Ftehim skond il-proċeduri tagħhom.
L-istrumenti ta' ratifika jew approvazzjoni għandhom jiġu depożitati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum ta' l-ewwel xahar wara d-data tad-depożitu ta' l-aħħar strument ta' ratifika jew approvazzjoni.
Съставено в Люксембург на шестнадесети юни две хиляди и осма година.
Hecho en Luxemburgo, el dieciseis de junio de dosmile ocho.
V Lucemburku dne šestnáctého června dva tisíce osm.
Udfærdiget i Luxembourg den sekstende juni to tusind og otte.
Geschehen zu Luxemburg am sechzehnten Juni zweitausendacht.
Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu kuueteistkümnendal päeval Luxembourgis.
Έγινε στo Λουξεμβούργο, στις δέκα έξι Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ.
Done at Luxembourg on the sixteenth day of June in the year two thousand and eight.
Fait à Luxembourg, le seize juin deux mille huit.
Fatto a Lussemburgo, addì sedici giugno duemilaotto.
Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada sešpadsmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio šešioliktą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év június havának tizenhatodik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fis-sittax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja.
Gedaan te Luxemburg, de zestiende juni tweeduizend acht.
Sporządzono w Luksemburgu dnia szesnastego czerwca roku dwa tysiące ósmego.
Feito em Luxemburgo, em dezasseis de Junho de dois mil e oito.
Încheiat la Luxemburg, şaisprezece iunie două mii opt.
V Luxemburgu dňa šestnásteho júna dvetisícosem.
V Luxembourgu, dne šestnajstega junija leta dva tisoč osem.
Tehty Luxemburgissa kuudentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
Som skedde i Luxemburg den sextonde juni tjugohundraåtta.
Sačinjeno u Luksemburgu, šesnaestoga juna dvije hiljade osme godine.
Sačinjeno u Luksemburgu, šesnaestoga lipnja dvije tisuće osme godine.
Састављено у Луксембургу, шеснаестога јуна двије хиљаде осме године.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
Za Evropsku zajednicu
Za Evropsku zajednicu
За Европску заједницу
За Босна и Херцеговина
Por Bosnia y Herzegovina
Za Bosnu a Hercegovinu
For Bosnien-Hercegovina
Für Bosnien und Herzegowina
Bosnia ja Hertsegoviina nimel
Για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
For Bosnia and Herzegovina
Pour la Bosnie-et-Herzégovine
Per la Bosnia-Erzegovina
Bosnijos ir Hercegovinos vardu
Bosnijas un Hercegovinas vārdā
Bosznia és Hercegovina részéről
Għall-Bożnja u Ħerzegovina
Voor Bosnië en Herzegovina
W imieniu Bośni i Hercegowiny
Pela Bósnia e Herzegovina
Pentru Bosnia şi Herţegovina
Za Bosnu a Hercegovinu
Za Bosno in Hercegovino
Bosnia ja Hertsegovinan puolesta
För Bosnien och Hercegovina
Za Bosnu i Hercegovinu
Za Bosnu i Hercegovinu
За Босну и Херцеговину
(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1) kif emendat.
(2) Il-Gazzetta Uffiċjali tal-Bożnja u l-Ħerzegovina Nru 58/04 tat-22.12.2004.
(3) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12; Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1)
LISTA TA' ANNESSI U PROTOKOLLI
ANNESSI
Anness I (Artikolu 6) – Konċessjonijiet tarrifarji tal-Bożnja u l-Ħerzegovina għall-prodotti industrijali tal-Komunità
Anness II (Artikolu 12 (2)) – Definizzjoni ta' prodotti “baby beef”
Anness III (Artikolu 12) – Il-konċessjonijiet tariffarji tal-Bożnja u l-Ħerzegovina għall-prodotti agrikoli primarji li joriġinaw fil-Komunità
Anness IV (Artikolu 13) – Dazji applikabbli fuq oġġetti li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina meta jiġu impurtati fil-Komunità
Anness V (Artikolu 13) – Dazji applikabbli għal prodotti li joriġinaw mill-Komunità meta jiġu importati fil-Bożnja u l-Ħerzegovina
Anness VI (Artikolu 38) – Id-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali
PROTOKOLLI
Protokoll 1 (Artikolu 10) – Dwar il-kummerċ ta' prodotti agrikoli pproċessati bejn il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina
Protokoll 2 (Artikolu 27) – Dwar id-definizzjoni tal-kunċett ta' “Prodotti li Joriġinaw” u l-metodi ta' koperazzjoni amministrattiva għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim bejn il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina
Protokoll 3 (Artikolu 36) – Dwar l-għajnuna mill-Istat lill-industrija ta' l-azzar
Protokoll 4 (Artikolu 39) – Dwar l-għajnuna amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali
Protokoll 5 (Artikolu 49) – Riżoluzzjoni ta' disputi
Protokoll 6 (Artikolu 12) – Dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed, ir-rikonoxximent reċiproku, il-ħarsien u l-kontroll ta' ismijiet ta' nbid, xarbiet alkoħoliċi u nbid aromatizzat.
ANNESS I
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA FUQ GĦALL-PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-KOMUNITÀ
ANNESS I(a)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-BOŻNJA U L-ĦERŻEGOVINA FUQ GĦALL-PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-KOMUNITÀ
(imsemmija fl-Artikolu 6)
Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:
|
(a) |
fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta' importazzjoni se jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
(b) |
fl-1 ta' Jannar ta' l-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazji ta' importazzjoni li jibqgħu se jitneħħew. |
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
||
|
2501 00 |
Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ żnaturat) u klorur tas-sodju pur, f'taħlita ta' ilma jew le jew li jkollu miżjudin aġenti għal kontra t-tagħqid jew li jitferraw b'mod liberu ilma baħar: |
||
|
2501 00 10 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2501 00 99 |
|
||
|
2508 |
Tafal ieħor (li ma jinkludix tafal espandut ta' titlu 6806 ), andalusit, kjanit u sillimanit, kemm jekk magħmul ġir u kemm jekk le; mullit; chamotte jew tafal dinas: |
||
|
2508 70 00 |
|
||
|
2511 |
Sulfat ta' barju naturali (baritina); karbonat ta' barju naturali (witherite), kemm jekk magħmul ġir u kemm jekk le, ħlief ossidu tal-barju ta' titlu 2816 : |
||
|
2511 20 00 |
|
||
|
2522 |
Ġir verġni, ġir imħallat bl-ilma u ġir idrawliku, barra ossidu u idrossidu tal-kalċju, ta' l-intestatura 2825 |
||
|
2523 |
Siment tat-tip Portland, siment ta' l-allumina, siment li għandu mill-gagazza, siment supersulfat u siment idrawliku simili, sew jekk ikkulurit jew fil-forma ta' gagazza u sew jekk le: |
||
|
2523 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2523 21 00 |
|
||
|
2523 29 00 |
|
||
|
ex 2523 29 00 |
|
||
|
2524 |
Asbestos: |
||
|
2524 10 00 |
|
||
|
2524 90 00 |
|
||
|
ex 2524 90 00 |
|
||
|
2702 |
Lignite, mgħaqqad jew le, ħlief ġett |
||
|
2711 |
Gassijiet minerali (petroleum) u idrokarboni oħrajn bil-gass: |
||
|
|
|
||
|
2711 11 00 |
|
||
|
2711 12 |
|
||
|
2711 13 |
|
||
|
2711 19 00 |
|
||
|
2801 |
Fluworin, klorin, bromin u jodju: |
||
|
2801 10 00 |
|
||
|
2801 20 00 |
|
||
|
2804 |
Idroġenu, gassijiet rari u non-mettalli oħrajn: |
||
|
2804 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2804 29 |
|
||
|
2804 30 00 |
|
||
|
2804 40 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2804 69 00 |
|
||
|
2804 90 00 |
|
||
|
2807 00 |
Aċidu sulfuriku oleum: |
||
|
2807 00 90 |
|
||
|
2808 00 00 |
Aċtu nitriku; aċti sulfonitriċi |
||
|
2809 |
Pentaossidu tad-difosfru; aċtu fosforiku; aċti polifosforiċi, definiti kimikament jew le: |
||
|
2809 10 00 |
|
||
|
2809 20 00 |
|
||
|
ex 2809 20 00 |
|
||
|
2811 |
Aċti inorganiċi oħrajn u komposti inorganiċi oħrajn ta' l-ossiġenu ta' non-metalli: |
||
|
|
|
||
|
2811 19 |
|
||
|
2811 19 10 |
|
||
|
2811 19 20 |
|
||
|
2811 19 80 |
|
||
|
ex 2811 19 80 |
|
||
|
|
|
||
|
2811 21 00 |
|
||
|
2811 29 |
|
||
|
2812 |
Alidi u ossidi ta' l-alid ta' non-metalli |
||
|
2813 |
Sulfidi ta' non-metalli; trijusulfid tal-fosfru kummerċjali |
||
|
2813 90 |
|
||
|
2814 |
Ammonja, anidra jew f'soluzzjoni ta' ilma |
||
|
2815 |
Idrossidu tas-sodju (soda kawstika); potassju idrossidu (potassju kawstiku); perossidu tas-sodju jew tal-potassju |
||
|
2815 20 |
|
||
|
2815 30 00 |
|
||
|
2816 |
Idrossidu u perossidu tal-manjesju; ossidi, idrossidi u perossidi, ta' l-istronzju u tal-barju: |
||
|
2816 40 00 |
|
||
|
2819 |
Ossidi u idrossidi tal-kromju |
||
|
2820 |
Ossidi tal-manganiż |
||
|
2821 |
Ossidi u idrossidi tal-ħadid; kuluri ta' l-art (earth colours) li fihom 70 % jew aktar tal-piż ta' ħadid kombinat valutat bħala Fe2O3 |
||
|
2821 20 00 |
|
||
|
2822 00 00 |
Ossidi u idrossidi tal-kobalt; ossidi tal-kobalt kummerċjali |
||
|
2824 |
Ossidi taċ-ċomb; ċomb aħmar u ċomb oranġjo |
||
|
2825 |
Idrażin u idroksilamin u l-melħ inorganiku tagħhom; bażijiet oħrajn inorganiċi; ossidi, idrossidi u perossidi metalliċi oħrajn: |
||
|
2825 20 00 |
|
||
|
2825 30 00 |
|
||
|
2825 40 00 |
|
||
|
2825 50 00 |
|
||
|
2825 60 00 |
|
||
|
2825 70 00 |
|
||
|
2825 80 00 |
|
||
|
2826 |
Fluworidi; fluworosilikati, fluworoaluminati u melħ fluworin kumpless ieħor: |
||
|
|
|
||
|
2826 12 00 |
|
||
|
2826 30 00 |
|
||
|
2826 90 |
|
||
|
2826 90 80 |
|
||
|
ex 2826 90 80 |
|
||
|
2827 |
Klorur, ossidi tal-klorur u idrossidi tal-klorur; bromuri u ossidi tal-bromur; joduri u ossidi tal-jodur: |
||
|
2827 10 00 |
|
||
|
2827 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2827 31 00 |
|
||
|
2827 32 00 |
|
||
|
2827 39 |
|
||
|
2827 39 10 |
|
||
|
2827 39 85 |
|
||
|
|
|
||
|
2827 41 00 |
|
||
|
2827 49 |
|
||
|
|
|
||
|
2827 51 00 |
|
||
|
2827 59 00 |
|
||
|
2827 60 00 |
|
||
|
ex 2827 60 00 |
|
||
|
2828 |
Ippokloriti; ippoklorit tal-kalċju kummerċjali; kloriti; ippobromiti: |
||
|
2828 90 00 |
|
||
|
2829 |
Klorati u perklorati; bromati u perbromati; jodati u perjodati |
||
|
2830 |
Sulfidi; polisulfidi, definiti kemikament jew le: |
||
|
2830 90 |
|
||
|
2831 |
Ditijoniti u sulfoksilati: |
||
|
2831 90 00 |
|
||
|
2832 |
Sulfiti; tiosulfati |
||
|
2833 |
Sulfiti; allumi; perossosulfati (persulfati): |
||
|
|
|
||
|
2833 19 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2833 21 00 |
|
||
|
2833 22 00 |
|
||
|
2833 24 00 |
|
||
|
2833 25 00 |
|
||
|
2833 29 |
|
||
|
2833 29 20 |
|
||
|
2833 29 30 |
|
||
|
ex 2833 29 30 |
|
||
|
2833 29 60 |
|
||
|
2833 29 90 |
|
||
|
ex 2833 29 90 |
|
||
|
2833 30 00 |
|
||
|
2833 40 00 |
|
||
|
2834 |
Nitriti; nitrati: |
||
|
2834 10 00 |
|
||
|
2835 |
Fosfinati (ippofosfiti), fosfonati (fosfiti) u fosfati; polifosfati, definiti kemikament jew le: |
||
|
2835 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2835 22 00 |
|
||
|
2835 24 00 |
|
||
|
2835 26 |
|
||
|
2835 29 |
|
||
|
|
|
||
|
2835 39 00 |
|
||
|
2836 |
Karbonati; perossikarbonati (perkarbonati); karbonat ta' l-ammonju kummerċjali li fih karbamat ta' l-ammonju: |
||
|
|
|
||
|
2836 92 00 |
|
||
|
2837 |
Ċjanur, ossidi taċ-ċjanur u ċjanuri kumplessi |
||
|
|
|
||
|
2837 19 00 |
|
||
|
2839 |
Prodotti siliċi; alkali kummerċjali prodotti siliċi tal-metal: |
||
|
2839 90 |
|
||
|
2839 90 90 |
|
||
|
ex 2839 90 90 |
|
||
|
2841 |
Melħ ta' aċti oksometalliċi jew peroksometalliċi: |
||
|
|
|
||
|
2841 69 00 |
|
||
|
2841 80 00 |
|
||
|
2841 90 |
|
||
|
2841 90 85 |
|
||
|
ex 2841 90 85 |
|
||
|
2843 |
Metalli prezzjużi kollojdali; komposti inorganiċi jew organiċi ta' metalli prezzjuzi, kemikament definiti jew le; amalgami ta' metalli prezzjużi; |
||
|
|
|
||
|
2843 21 00 |
|
||
|
2843 29 00 |
|
||
|
2843 30 00 |
|
||
|
2843 90 |
|
||
|
2844 |
Elementi kimiċi radjuattivi u isotopi radjuattivi (inklużi l-elementi u l-isotopi kimiċi fissili jew fertili) u l-komposti tagħhom; taħlit u reżidwi li jkun fihom dawn il-prodotti |
||
|
2845 |
Iżotopi barra minn dawk ta' l-intestatura 2844 ; komposti inorganiċi jew organiċi ta' metalli prezzjużi, sew jekk kimikament modifikati sew jekk le; |
||
|
2846 |
Komposti, inorganiċi jew organiċi, ta' metalli rare-earth, ta' ittriju jew ta' skandju jew ta' taħlit ta' dawn il-metalli |
||
|
2848 00 00 |
Fosfidi, sew jekk definiti kimikament sew jekk le, eskluż il-ferrofosforu |
||
|
2849 |
Amalgami ta' metalli prezzjużi Karburi definiti kemikament jew le: |
||
|
2849 90 |
|
||
|
2850 00 |
Idridi, nitridi, ażidi, siliċi u boridi, sew jekk definiti kimikament sew jekk le, minbarra l-komposti li huma wkoll karburi ta' l-intestatura 2849 |
||
|
2852 00 00 |
Komposti, inorganiċi jew organiċi, tal-merkurju, minbarra l-amalgamati |
||
|
ex 2852 00 00 |
|
||
|
2853 00 |
Komposti inorganiċi oħra (inkluż ilma distillat jew tal-konduttività, u ilma ta' purezza simili); Arja likwida (sew jekk minnha jkunu tneħħew gassijiet rari kif ukoll le); Arja kkumpressata; amalgamati, minbarra amalgamati ta' metalli prezzjużi |
||
|
2903 |
Derivattivi aloġenati ta' idrokarburi: |
||
|
|
|
||
|
2903 11 00 |
|
||
|
2903 13 00 |
|
||
|
2903 19 |
|
||
|
2903 19 10 |
|
||
|
|
|
||
|
2903 29 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2903 31 00 |
|
||
|
2903 39 |
|
||
|
|
|
||
|
2903 52 00 |
|
||
|
2903 59 |
|
||
|
2904 |
Derivattivi ta' idrokarboni sulfonati, nitrati jew nitrosati, aloġenati jew le: |
||
|
2904 10 00 |
|
||
|
2904 20 00 |
|
||
|
ex 2904 20 00 |
|
||
|
2904 90 |
|
||
|
2905 |
Alkoħol aċikliku u d-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosatati tagħhom: |
||
|
|
|
||
|
2905 11 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2905 29 |
|
||
|
|
|
||
|
2905 51 00 |
|
||
|
2905 59 |
|
||
|
2906 |
Alkoħol ċikliku u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrużati tiegħu |
||
|
|
|
||
|
2906 13 |
|
||
|
2906 13 10 |
|
||
|
ex 2906 13 10 |
|
||
|
|
|
||
|
2906 29 00 |
|
||
|
ex 2906 29 00 |
|
||
|
2908 |
Derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tal-fenoli jew fenol-alkoħol |
||
|
|
|
||
|
2908 99 |
|
||
|
2908 99 90 |
|
||
|
ex 2908 99 90 |
|
||
|
2909 |
Eteri, eter-alkoħoli, eter-fenoli, eter-alkoħol-fenoli, perossidi ta' alkoħol, eter perossidi, keton perossidi (definiti kemikament jew le), u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
||
|
|
|
||
|
2909 19 00 |
|
||
|
2909 20 00 |
|
||
|
2909 30 |
|
||
|
|
|
||
|
2909 30 31 |
|
||
|
2909 30 35 |
|
||
|
2909 30 38 |
|
||
|
2909 30 90 |
|
||
|
2910 |
Epossidi, epoksialkoħoli u epoksieteri, b'ċirku bi tliet membri, u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
||
|
2910 40 00 |
|
||
|
2910 90 00 |
|
||
|
2911 00 00 |
Aċetali u emiaċetali, sew jekk b'funzjoni ta' ossiġnu oħra jew le, u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrużati tagħhom |
||
|
2912 |
Aldeidi, b'funzjoni oħra ta' ossiġnu jew le; polimeri ċikliċi ta' aldeidi; Paraformaldeide: |
||
|
|
|
||
|
2912 11 00 |
|
||
|
2915 |
Aċidi monocarboxylic mhux ċikliċi saturati u l-anidridi, alidi, perossidi u aċidi perossidi tagħhom; id-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom |
||
|
|
|
||
|
2915 29 00 |
|
||
|
2915 60 |
|
||
|
2915 70 |
|
||
|
2915 70 15 |
|
||
|
2917 |
Aċti polikarboksiliċi, l-anidridi, alidi, perossidi u l-perossiaċidi tagħhom; id-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom |
||
|
|
|
||
|
2917 12 |
|
||
|
2917 12 10 |
|
||
|
2917 13 |
|
||
|
2917 19 |
|
||
|
2917 19 10 |
|
||
|
2917 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2917 34 |
|
||
|
2917 34 10 |
|
||
|
2920 |
Esteri ta' aċidi oħra inorganiċi ta' non-metalli (minbarra l-esteri ta' l-alidi ta' l-idroġenu) u l-imluħa tagħhom; id-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom |
||
|
2920 90 |
|
||
|
2920 90 10 |
|
||
|
ex 2920 90 10 |
|
||
|
2920 90 85 |
|
||
|
ex 2920 90 85 |
|
||
|
2921 |
Komposti b'amino-funzjoni |
||
|
|
|
||
|
2921 41 00 |
|
||
|
ex 2921 41 00 |
|
||
|
2922 |
Amino-komposti b'funzjoni ta' ossiġnu |
||
|
|
|
||
|
2922 11 00 |
|
||
|
ex 2922 11 00 |
|
||
|
2922 12 00 |
|
||
|
ex 2922 12 00 |
|
||
|
2922 13 |
|
||
|
2922 13 90 |
|
||
|
|
|
||
|
2922 21 00 |
|
||
|
2922 29 00 |
|
||
|
ex 2922 29 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2922 41 00 |
|
||
|
2922 42 00 |
|
||
|
ex 2922 42 00 |
|
||
|
2923 |
Imluħa u idrossidi b'ammonju kwaternarju; leċċitini u fosfoaminolipidi oħrajn, sew jekk definiti kimikament sew jekk le |
||
|
2923 10 00 |
|
||
|
ex 2923 10 00 |
|
||
|
2924 |
Komposti funzjoni-karboksiamide; komposti funzjoni-amide ta' aċtu karboniku: |
||
|
|
|
||
|
2924 19 00 |
|
||
|
ex 2924 19 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2924 23 00 |
|
||
|
2925 |
Komposti b'funzjoni ta' karbossimide (inkluża sakkarina u l-imluħ tagħha) u komposti b'imine-funzjoni |
||
|
|
|
||
|
2925 12 00 |
|
||
|
2925 19 |
|
||
|
2926 |
Komposti b'funzjoni nitrili: |
||
|
2926 90 |
|
||
|
2926 90 20 |
|
||
|
2930 |
Komposti organo-sulfuriċi: |
||
|
2930 20 00 |
|
||
|
2930 30 00 |
|
||
|
2930 90 |
|
||
|
2930 90 85 |
|
||
|
ex 2930 90 85 |
|
||
|
2933 |
Taħlitiet eteroċikliċi b'nitroġen heter-atom(s) biss |
||
|
|
|
||
|
2933 61 00 |
|
||
|
2933 69 |
|
||
|
2933 69 10 |
|
||
|
|
|
||
|
2933 72 00 |
|
||
|
2933 79 00 |
|
||
|
2938 |
Glikosidi, naturali jew riprodotti b'sintesi, u l-imluħ, eteri, esteri u derivati oħrajn tagħhom |
||
|
2938 90 |
|
||
|
2938 90 90 |
|
||
|
ex 2938 90 90 |
|
||
|
2939 |
Alkalojdi veġetali, naturali jew riprodotti b'sintesi, u l-imluħ, eteri, esteri u derivati oħrajn tagħhom |
||
|
2939 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2939 91 |
|
||
|
|
|
||
|
2939 91 11 |
|
||
|
2939 91 19 |
|
||
|
2939 91 90 |
|
||
|
2939 99 00 |
|
||
|
ex 2939 99 00 |
|
||
|
2940 00 00 |
Zokkrijiet, kemikament puri, ħlief sukrows, lattosju, maltosju, glukows u fruktows; l-eteri taz-zokkor, l-aċetali taz-zokkor u l-esteri taz-zokkor, u l-imluħa tagħhom, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2937 , 2938 jew 2939 |
||
|
2941 |
L-Antibijotiċi: |
||
|
2941 10 |
|
||
|
2941 10 10 |
|
||
|
2941 10 20 |
|
||
|
3102 |
Fertilizzanti minerali jew kimiċi, nitroġeniċi: |
||
|
|
|
||
|
3102 29 00 |
|
||
|
3102 30 |
|
||
|
3102 30 10 |
|
||
|
3102 30 90 |
|
||
|
ex 3102 30 90 |
|
||
|
3102 40 |
|
||
|
3102 50 |
|
||
|
3102 50 10 |
|
||
|
3102 50 90 |
|
||
|
ex 3102 50 90 |
|
||
|
3103 |
Fertilizzanti minerali jew kimiċi, nitroġeniċi: |
||
|
3103 10 |
|
||
|
3103 90 00 |
|
||
|
ex 3103 90 00 |
|
||
|
3105 |
Fertilizzaturi minerali jew kimiċi li fihom tnejn jew tlieta mill-aġenti fertilizzanti n-nitroġenu, il-fosfru u l-potassju; fertilizzanti oħra; oġġetti ta' dan il-Kapitolu, f'ċangaturi jew forom simili jew pakketti b'piż gross ta' mhux aktar minn 10 kg: |
||
|
3105 10 00 |
|
||
|
3105 20 |
|
||
|
3105 30 00 |
|
||
|
|
|
||
|
3105 51 00 |
|
||
|
3105 59 00 |
|
||
|
3105 60 |
|
||
|
3202 |
Sustanzi organiċi sintetiċi għall-ikkunzar; sustanzi inorganiċi għall-ikkunzar; preparazzjonijiet għall-ikkunzar, fihom jew le sustanzi naturali għall-ikkunzar; preparazzjonijiet enzimatiċi għal qabel l-ikkunzar: |
||
|
3202 90 00 |
|
||
|
3205 00 00 |
Koloranti insolubbli; preparazzjonijiet kif speċifikati fin-Nota Nru 3 ma' dan il-Kapitolu bbażati fuq il-lagi tal-kulur |
||
|
3206 |
Materjal ieħor taż-żbigħ; preparazzjonijiet kif speċifikati f'nota 3 għal dan il-kapitolu, ħlief dawk ta' titlu 3203 , 3204 jew 3205 ; prodotti inorganiċi ta' tip użati bħala luminofori, definiti kimikament jew le: |
||
|
3206 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
3206 41 00 |
|
||
|
3206 42 00 |
|
||
|
3206 49 |
|
||
|
3206 49 30 |
|
||
|
3206 49 80 |
|
||
|
ex 3206 49 80 |
|
||
|
3208 |
Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f'mezz mhux ta' ilma; Soluzzjonijiet kif definiti fin-nota 4 ta' dan il-kapitolu: |
||
|
3209 |
Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f'mezz mhux ta' ilma; |
||
|
3212 |
Pigmenti (inkluzi trab u qxur metalliku) mxerrdin f'mezz mhuwiex ta' ilma, f'forma likwida jew ta' pasta, ta' tip użati fil-manifattura ta' żebgħa (inklużi enamel); fojls ta' l-istampar; żebgħa u materjal ieħor taż-żbigħ ippreżentati f'forom jew f'pakki għall-bejgħ bl-imnut |
||
|
3212 90 |
|
||
|
3213 |
Kuluri tal-pitturi, ta' l-istudenti jew taż-żebbiegħa tat-tabelli, żebgħa ħafifa (tints) għal modifikar, ilwien tad-diveriment u bħalhom, f'biċċiet, stoċċijiet, vażetti, fliexken, laned jew f'forom jew f'pakki simili |
||
|
3214 |
Stokk tal-ħġieġ, stokk tat-tilqim, simenti tar-reżina, komposti u gomom oħrajn għat-tqalfit; Mili taż-żebbiegħa; preparazzjonijiet ta' kisi mhux rifrattivi għal faċċati, ħitan interni, artijiet, soqfa u bħalhom |
||
|
3214 10 |
|
||
|
3215 |
Linka ta' l-istampar, linka għall-kitba jew għat-tpinġija u linek oħrajn, kemm jekk konċentrati jew solidi jew le |
||
|
3215 90 |
|
||
|
3303 00 |
Fwejjaħ u eau de toilette |
||
|
3304 |
Preparazzjonijiet għas-sbuħija jew għall-irtokk u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda (minbarra medikamenti), inklużi prodotti għall-ħarsien mix-xemx jew preparazzjonijiet għas-sun tan; preparazzjonijiet għall-manikjur jew il-pedikjur: |
||
|
3305 |
Preparazzjoni għall-użu fix-xagħar |
||
|
3306 |
Preparazzjoni għall-iġjene tal-ħalq jew tas-snien, inklużi pejsts u terer għad-dentaturi; ħjut użati għat-tindif bejn is-snien (floss dentali), f'pakki individwali bl-imnut: |
||
|
3306 20 00 |
|
||
|
3306 90 00 |
|
||
|
3307 |
Prodotti ta' qabel tneħħi l-leħja, preparazzjonijiet biex tneħħi l-leħja jew ta' wara li tneħħi l-leħja, deodoranti personali, preparati għall-banju, prodotti li jneħħu x-xagħar tal-ġisem u preparati oħrajn ta' fwieħa, kosmetiċi jew tal-banju, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien ieħor; prodotti preparati biex ifewħu l-kmamar, sew jekk ikun fihom il-fwieħa jew le jew li jkun fihom disinfettanti: |
||
|
3307 10 00 |
|
||
|
3307 30 00 |
|
||
|
|
|
||
|
3307 41 00 |
|
||
|
3307 49 00 |
|
||
|
3307 90 00 |
|
||
|
3401 |
Sapun; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet biex jintużaw bħala sapun, f'forom ta' blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta' likwidi jew krema biex jinbiegħu bl-imnut, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; karti, fuljetti tat-tajjar materjal li jixbaħ il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija, miksija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti: |
||
|
|
|
||
|
3401 19 00 |
|
||
|
3401 20 |
|
||
|
3402 |
Prodotti organiċi b'wiċċ attiv (minbarra s-sapun); Preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ, preparazzjonijet għall-ħasil (inklużu preparazzjonijiet għall-ħasil awżiljarju) u preparazzjonijiet għat-tindif, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le, Minbarra dawk ta' l-intestatura 3401 : |
||
|
3402 20 |
|
||
|
3402 20 20 |
|
||
|
3402 90 |
|
||
|
3402 90 10 |
|
||
|
3404 |
Xama' artifiċjali u xama' ppreparata: |
||
|
3404 90 |
|
||
|
3404 90 10 |
|
||
|
3404 90 80 |
|
||
|
ex 3404 90 80 |
|
||
|
3405 |
Lostru u kremi, għaż-żraben, għamara, paviment, ix-xogħol tal-karozzi, ħġieġ jew metal, għaġna jew trab li jqaxxar u arranġamenti simili (sew jekk fil-forma tal-karta jew le, fuljetti tat-tajjar, ġild, materjal mhux minsuġ, plastik biċ-ċelel żgħar jew gomma biċ-ċelel żgħar, imħallta jew miksija b'dawn il-preparati), eskluż ix-xama msemmija fit-titolu Nru 3404 |
||
|
3405 10 00 |
|
||
|
3405 20 00 |
|
||
|
3405 30 00 |
|
||
|
3405 90 |
|
||
|
3405 90 90 |
|
||
|
3406 00 |
Xemgħat, kandiletti u bħalhom; |
||
|
3407 00 00 |
Pasta għall-immudellar, inkluż dik għad-divertiment tat-tfal; fi preparati magħrufa bħala' dental wax jew bħala' dental impression compounds, li jkunu f'settijiet, f'pakketti għall-bejgħ bl-imnut jew fi platti, forom tan-nagħla taż-żiemel, stikek jew forom simili; preparati oħrajn għall-użu mid-dentisti, b'bażi ta' tikħil (ta' calcined gypsum jew calcium sulphate) |
||
|
3601 00 00 |
Porvli għall-propulsjoni |
||
|
3602 00 00 |
Splużivi ppreparati, minbarra trabijiet li jisparaw |
||
|
3603 00 |
Miċeċ ta' sikurezza; miċeċ tad-detonazzjoni; perkussjoni jew kapep tad-detonazzjoni; apparat li jqabbad; detonaturi ta' l-elettriku: |
||
|
3604 |
Logħob tan-nar, flares għall-għoti tas-sinjali, rockets tax-xita, sinjali għaċ-ċpar, u oġġetti pirotekniċi oħra: |
||
|
3604 10 00 |
|
||
|
3604 90 00 |
|
||
|
ex 3604 90 00 |
|
||
|
3605 00 00 |
Sulfarini, barra minn oġġetti pirotekniċi ta' titlu 3604 ; |
||
|
3606 |
Ferro-ċerju u ligi oħrajn piroforiċi f'kull forma; oġġetti ta' materjali kombustibbli kif speċifikati f'nota 2 għal dan il-kapitolu |
||
|
3701 |
Plates fotografiċi u film mhux irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost, ta' kwalunkwe materjal barra l-karta, kartun jew tessut; film instant print mhux irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost, kemm jekk f'pakketti jew le: |
||
|
3701 10 |
|
||
|
3701 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
3701 91 00 |
|
||
|
3701 99 00 |
|
||
|
3702 |
Film għall-fotografija f'rombli, sensittiv għad-dawl, mhux espost, ta' kwalunkwe materjal barra l-karta, kartun jew tessut; film instant print irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost |
||
|
3703 |
Karta fotograika, kartonċin u tessuti, sensitizzata, mhux esposta |
||
|
3704 00 |
Folji fotografiċi, films, karti, kartun u tessuti, kollha tal-fotografija, esposti iżda mhux żviluppati: |
||
|
3705 |
Folji fotografiċi u films, esposti u żviluppati, għajr pellikoli ċinematografiċi: |
||
|
3705 10 00 |
|
||
|
3705 90 |
|
||
|
3705 90 10 |
|
||
|
ex 3705 90 10 |
|
||
|
3809 |
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu ż-żbigħ jew l-iffissar ta' sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparati (per eżempju, sustanzi għat twebbis u murdenti), ta' tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew industriji bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band'oħra: |
||
|
|
|
||
|
3809 91 00 |
|
||
|
3809 92 00 |
|
||
|
ex 3809 92 00 |
|
||
|
3809 93 00 |
|
||
|
ex 3809 93 00 |
|
||
|
3810 |
Preparazzjonijiet ta' aċidu għas-superfiċji tal-metall; fluxes u preparazzjonijiet awżiljari oħra għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar; trab jew pejsts għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar magħmula minn metall u materjali oħra; preparazzjonijiet ta' tip użat fil-qalba jew il-kisi ta' elettrodi jew vireg tal-welding |
||
|
3811 |
Preparazzjonijiet anti-knock, sustanzi kontra l-gomma, sustanzi li jtejbu l-viskosità, preparazzjonijiet kontra l-korrużjoni u addittivi ppreparati oħrajn għal żjut minerali (inkluż il-petrol) u għal likwidi oħra użati għall-istess għanijiet bħal żjut minerali: |
||
|
|
|
||
|
3811 11 |
|
||
|
|
|
||
|
3811 29 00 |
|
||
|
3811 90 00 |
|
||
|
3813 00 00 |
Tħejjijiet u mili għal estingwituri tan-nar; grenades mimlija għat-tifi tan-nar: |
||
|
3814 00 |
Solvents u thinners organiċi komposti, li mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor; sustanzi li jqaxxru ż-żebgħa jew il-verniċ ippreparati |
||
|
3815 |
Inizjaturi ta' reazzjoni, aċċelerraturi ta' reazzjoni u preparazzjonijiet katalitiċi, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra: |
||
|
|
|
||
|
3815 11 00 |
|
||
|
3815 12 00 |
|
||
|
3817 00 |
Alkilbenżeni u alkilnaftaleni mħalltin, minbarra dawk ta' l-intestatura 2707 jew 2902 |
||
|
3819 00 00 |
Fluwidi għall-brejkijiet idrawliċi jew fluwidi oħra ppreparti għat-trażmissjoni li ma fihomx żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum jew li fihom anqas minn 70 %, bħala piż |
||
|
3820 00 00 |
Preparazzjonijiet anti-konġelanti u fluwidi ppreparati li jdewbu s-silġ. |
||
|
3821 00 00 |
Mezzi ta' koltura mħejjija għall-iżvilupp jew iż-żamma ta' mikro-organiżmi (inklużi virus u dawk simili) jew taċ-ċelluli ta' pjanti, tal-bniedem jew ta' l-annimali |
||
|
3824 |
Sustanzi li jgħaqqdu ppreparati għall-forom jew forom interni (cores) tal-funderija; prodotti u preparazzjonijiet ta' l-industrija kimika jew industriji relatati (inklużi dawk komposti minn taħlitiet ta' prodotti naturali), li ma humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
||
|
3824 10 00 |
|
||
|
3824 30 00 |
|
||
|
3824 40 00 |
|
||
|
3824 50 |
|
||
|
3824 90 |
|
||
|
3824 90 15 |
|
||
|
3824 90 20 |
|
||
|
3824 90 25 |
|
||
|
3824 90 35 |
|
||
|
|
|
||
|
3824 90 50 |
|
||
|
3824 90 55 |
|
||
|
|
|
||
|
3824 90 61 |
|
||
|
3824 90 62 |
|
||
|
3824 90 64 |
|
||
|
3824 90 65 |
|
||
|
3825 |
Prodotti residwi ta' industriji kimiċi jew li għandhom x'jaqsmu magħhom, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra: skart muniċipali; ħama' tad-drenaġġ; skart ieħor kif definit fin-nota 6 ta' dan il-kapitolu: |
||
|
3901 |
Polimeri ta' etilene, f'forom primarji: |
||
|
3901 20 |
|
||
|
3901 20 90 |
|
||
|
3901 90 |
|
||
|
3901 90 10 |
|
||
|
3901 90 20 |
|
||
|
3902 |
Polimeri tal-propilena jew ta' olefins oħrajn, f'forom primarji |
||
|
3902 10 00 |
|
||
|
3902 20 00 |
|
||
|
3902 90 |
|
||
|
3902 90 10 |
|
||
|
3902 90 20 |
|
||
|
3904 |
Polimeri tal-kloru tal-vinil jew olefins aloġenati oħrajn, f'forom primarji |
||
|
|
|
||
|
3904 21 00 |
|
||
|
3904 22 00 |
|
||
|
3904 50 |
|
||
|
3904 90 00 |
|
||
|
3906 |
Polimeri akriliċi f'forom primarji: |
||
|
3906 90 |
|
||
|
3906 90 10 |
|
||
|
3906 90 20 |
|
||
|
3906 90 30 |
|
||
|
3906 90 40 |
|
||
|
3906 90 50 |
|
||
|
3906 90 60 |
|
||
|
3907 |
Poliaċetali, rażi oħrajn ta' polieteri u epossidi, f'forom primarji; polikarbonati, rażi alkidi, esteri polialliliċi u poliesteri oħrajn, f'forom primarji; polikarbonati, rażi alkidi, esteri polialliliċi jew poliesteri oħrajn, f'forom primarji: |
||
|
3907 30 00 |
|
||
|
3907 50 00 |
|
||
|
|
|
||
|
3907 91 |
|
||
|
3909 |
Amino-rażi, rażi fenoliċi u poliuretani, f'forom primarji: |
||
|
3909 30 00 |
|
||
|
3909 50 |
|
||
|
3909 50 10 |
|
||
|
3912 |
Ċelluloża u d-derivattivi kimiċi tagħha, li ma humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor, f'forom bażiċi |
||
|
|
|
||
|
3912 12 00 |
|
||
|
|
|
||
|
3912 39 |
|
||
|
3912 39 20 |
|
||
|
3912 90 |
|
||
|
3912 90 10 |
|
||
|
3913 |
Polimeri naturali (per eżempju, aċtu alġiniku) u polimeri naturali modifikati (per eżempju, proteini mwebbsin, derivattivi kimiċi ta' gomma (lastku) naturali), li mhumiex speċifikati jew inklużi band' oħra, f'forom primarji: |
||
|
3913 10 00 |
|
||
|
3913 90 00 |
|
||
|
ex 3913 90 00 |
|
||
|
3915 |
Skart, biċċiet imqattgħin u biċċiet tal-plastic li jikkonsisti: |
||
|
3916 |
Monofilament meta qies ta' xi wiċċ mill-qtugħ (cross-sectional) jaqbeż il-1 mm, vireg, bsaten u suriet profili, kemm jekk bil-wiċċ maħdum jew le iżda mhux maħdumin mod ieħor, tal-plastiks: |
||
|
3917 |
Tubi, pajpijiet u manek, u tagħmir għalihom (per eżempju, ġogi, minkbejn, flanġi), tal-plastiks: |
||
|
|
|
||
|
3917 21 |
|
||
|
3917 21 10 |
|
||
|
3917 22 |
|
||
|
3917 22 10 |
|
||
|
3917 22 90 |
|
||
|
ex 3917 22 90 |
|
||
|
3917 23 |
|
||
|
3917 23 10 |
|
||
|
3917 23 90 |
|
||
|
ex 3917 23 90 |
|
||
|
3917 29 |
|
||
|
|
|
||
|
3917 29 12 |
|
||
|
3917 29 15 |
|
||
|
3917 29 19 |
|
||
|
3917 29 90 |
|
||
|
ex 3917 29 90 |
|
||
|
|
|
||
|
3917 32 |
|
||
|
|
|
||
|
3917 32 10 |
|
||
|
|
|
||
|
3917 32 31 |
|
||
|
3917 32 35 |
|
||
|
3917 32 39 |
|
||
|
3917 32 51 |
|
||
|
|
|
||
|
3917 32 99 |
|
||
|
3917 33 00 |
|
||
|
ex 3917 33 00 |
|
||
|
3917 39 |
|
||
|
|
|
||
|
3917 39 12 |
|
||
|
3917 39 15 |
|
||
|
3917 39 19 |
|
||
|
3917 39 90 |
|
||
|
ex 3917 39 90 |
|
||
|
3917 40 00 |
|
||
|
ex 3917 40 00 |
|
||
|
3918 |
Kisi ta' l-art tal-plastiks, li jeħel waħdu jew le, f'rombli jew f'forma ta' madum; kisi tal-ħajt jew tas-saqaf tal-plastiks, kif definit f'nota 9 għal dan il-kapitolu |
||
|
3919 |
Pjanċi, folji, film, fojl, tejp, strixxa u forom oħrajn ċatti li jeħlu waħedhom, tal-plastiks, f'rombli jew le |
||
|
3919 10 |
|
||
|
|
|
||
|
3919 10 11 |
|
||
|
3919 10 13 |
|
||
|
3919 10 19 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
3919 10 31 |
|
||
|
3919 10 38 |
|
||
|
|
|
||
|
3919 10 61 |
|
||
|
3919 10 69 |
|
||
|
3919 10 90 |
|
||
|
3919 90 |
|
||
|
3919 90 10 |
|
||
|
|
|
||
|
3919 90 90 |
|
||
|
3920 |
Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħrajn, ta' plastiks, mhux ċellulari u mhux rinfurzati, laminati, mirfudin jew hekk magħqudin ma' materjali oħrajn: |
||
|
3920 10 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
3920 10 23 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
3920 10 24 |
|
||
|
3920 10 26 |
|
||
|
3920 10 27 |
|
||
|
3920 10 28 |
|
||
|
3920 20 |
|
||
|
|
|
||
|
3920 43 |
|
||
|
3920 49 |
|
||
|
|
|
||
|
3920 51 00 |
|
||
|
3920 59 |
|
||
|
|
|
||
|
3920 61 00 |
|
||
|
3920 62 |
|
||
|
3920 63 00 |
|
||
|
3920 69 00 |
|
||
|
|
|
||
|
3920 71 |
|
||
|
3920 73 |
|
||
|
3920 79 |
|
||
|
|
|
||
|
3920 91 00 |
|
||
|
3920 92 00 |
|
||
|
3920 93 00 |
|
||
|
3920 94 00 |
|
||
|
3920 99 |
|
||
|
3921 |
Pjanċi, folji, film u strixxa oħrajn, tal-plastiks: |
||
|
|
|
||
|
3921 11 00 |
|
||
|
3921 12 00 |
|
||
|
3921 14 00 |
|
||
|
3921 19 00 |
|
||
|
3921 90 |
|
||
|
3922 |
Banjijiet, banjijiet tad-doċċa, sinkijiet, friskaturi, bedé, lokijiet, sedini u għotjien, flaxxings u oġġetti simili tal-kamra tal-banju, tal-plastik |
||
|
3923 |
Oġġetti biex ikunu trasportati jew ippakkjar ta' oġġetti, tal-plastik; stoppers, għotjien, tappijiet u tipi ta' għeluq oħra, tal-plastik: |
||
|
3924 |
Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u tat-twaletta, tal-plastiks: |
||
|
3925 |
Oġġetti tal-plastiks tal-bennejja, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra: |
||
|
3926 |
Oġġetti oħrajn tal-plastiks u oġġetti ta' materjali oħrajn ta l-intestaturi 3901 sa 3914 : |
||
|
3926 10 00 |
|
||
|
3926 20 00 |
|
||
|
3926 30 00 |
|
||
|
3926 40 00 |
|
||
|
3926 90 |
|
||
|
3926 90 50 |
|
||
|
|
|
||
|
3926 90 92 |
|
||
|
4002 |
Gomma sintetika u fattis (factice) derivat miż-żjut, f'forom primarji jew fi pjanċi, folji jew strixxa; taħlit ta' xi prodott ta' titlu 4001 ma' xi prodott ta' dan it-titlu, f'forom primarji jew fi pjanċi, folji jew strixxa: |
||
|
|
|
||
|
4002 19 |
|
||
|
4005 |
Lastku kompost, mhux ivvulkanizzat, f'forom bażiċi jew pjanċi, folji jew strixxi: |
||
|
4005 20 00 |
|
||
|
4011 |
Tajers pnewmatiċi ġodda oħrajn, tal-gomma: |
||
|
4011 10 00 |
|
||
|
4011 30 00 |
|
||
|
ex 4011 30 00 |
|
||
|
4014 |
Oġġetti iġeniċi jew farmaċewtiċi (inklużi gażazi), ta' gomma vvulkanizzata ħlief gomma iebsa, bit-tagħmir ta' gomma iebsa jew mingħajru: |
||
|
4014 10 00 |
|
||
|
4016 |
Oġġetti oħrajn ta' gomma vvulkanizzata ħlief gomma iebsa: |
||
|
|
|
||
|
4016 92 00 |
|
||
|
4016 94 00 |
|
||
|
4016 99 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
4016 99 52 |
|
||
|
4016 99 58 |
|
||
|
|
|
||
|
4016 99 91 |
|
||
|
ex 4016 99 91 |
|
||
|
4016 99 99 |
|
||
|
ex 4016 99 99 |
|
||
|
4104 |
Ġlud ikkunzati jew magħmulin qoxra ta' bhejjem ta' l-ifrat (inkluż buflu) jew annimali ekwini, mingħajr xagħar, maqsumin jew le, iżda mhux ippreparati aktar |
||
|
4105 |
Ġlud ikkunzati jew magħmulin qoxra ta' nagħaġ jew ħrief, mingħajr suf, maqsumin jew le, iżda mhux ippreparati aktar |
||
|
4106 |
Ġlud ikkunzati jew magħmulin qoxra ta' annimali oħrajn, mingħajr suf jew xagħar, maqsumin jew le, iżda mhux ippreparati aktar |
||
|
4107 |
Ġilda preparata aktar wara li kienet ikkunzata jew magħmula qoxra, inkluż ġilda mħejjija għall-parċmina, ta' bhejjem ta' l-ifrat (inkluż il-buflu) jew annimali ekwini, mingħajr xagħar, sew jekk maqsuma sew jekk le, minbarra ġilda ta' l-intestatura 4114 |
||
|
4112 00 00 |
Ġilda preparata aktar wara li kienet ikkunzata jew magħmula qoxra, inkluż ġilda mħejjija għall-parċmina, tan-ngħaġ jew ħrief, mingħajr suf fuqha, sew jekk maqsuma sew jekk le, minbarra ġilda ta' l-intestatura 4114 |
||
|
4113 |
Ġilda ttrattata aktar wara l-konzatura u l-crusting, inkluża ġilda ppreparata bħala parċmina, mingħajr suf jew pil, kemm jekk maqsumin jew le, li mhux ġilda ta' l-intestatura 4114 |
||
|
4114 |
Ġilda tal-kamoxxa (inkluż kamoxxa artifiċjali); ġild ivverniċjat u ġild ivverniċjat laminat; ġilda bil-metall |
||
|
4115 |
Ġilda tal-kompożizzjoni b'bażi ta' ġilda jew fibra tal-ġilda, f'biċċiet, folji jew strixxi, sew jekk f'rombli sew jekk le biċċiet maqtugħin jew skart ieħor ta' ġilda jew ta' ġilda artifiċjali, mhux tajbin għall-manifattura ta' oġġetti tal-ġilda; trab, terra u dqiq tal-ġilda |
||
|
4115 10 00 |
|
||
|
4205 00 |
Affarijiet oħra tal-ġild jew kompożizzjoni tal-ġilda: |
||
|
|
|
||
|
4205 00 11 |
|
||
|
4205 00 19 |
|
||
|
4402 |
Faħam ta' l-injam (inkluż faħam bil-qoxra jew bil-qalba), kemm jekk miġbur flimkien jew le |
||
|
4403 |
Injam fis-selvaġġ, kemm jekk imqaxxar mill-qoxra jew injam imnixxef, jew skwerrat b'mod mhux preċiż |
||
|
4403 10 00 |
|
||
|
4406 |
Travi ta' l-injam mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm |
||
|
4407 |
Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta' ħxuna iktar minn 6 mm |
||
|
|
|
||
|
4407 91 |
|
||
|
4407 92 00 |
|
||
|
4407 93 |
|
||
|
4407 94 |
|
||
|
4407 95 |
|
||
|
4407 99 |
|
||
|
4407 99 20 |
|
||
|
|
|
||
|
4407 99 25 |
|
||
|
4407 99 40 |
|
||
|
|
|
||
|
4407 99 91 |
|
||
|
4407 99 98 |
|
||
|
4408 |
Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta' injam laminat), għat-triplaj jew għal injam ieħor simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm |
||
|
4408 90 |
|
||
|
4409 |
Injam (inklużi strixxi u freġji għal kisi ta' art bil-parkè, mhux immuntat) b'forma kontinwa (mudullun, kanal, irbattut, ċanfrin, ingast-V, biż-żibeġ, iffurmat, ittundjat jew hekk) tul xi xifer, tarf jew wiċċ tiegħu, inċanat, xkatlat jew imminċottat fit-truf jew le |
||
|
4415 |
Kaxxi tal-merkanzija, kaxxi, crates, tankijiet u kontenituri simili, ta' l-injam Drammijiet tal-injam għall-kejbil; pallets, pallets tal-kaxxi jew injam ieħor għat-tagħbija, Kullari tal-pallets ta' l-injam |
||
|
4416 00 00 |
Bittiji, bramel, tankijiet, tnellijiet u prodotti oħra tal-buttar, u partijiet tagħhom, ta' l-injam, inkluż injam imqawwes |
||
|
4417 00 00 |
Għodod, il-partijiet prinċipali ta' għodod, manek ta' għodod, xkupi jew xkupilji proprja u l-manek tagħhom, ta' injam; forom ta' bwiez jew żraben, ta' injam |
||
|
4418 |
Xogħol tal-mastrudaxxa u tal-karpentrija ta' l-injam għall-bennejja, inklużi pannelli ċellulari ta' l-injam, panelli mmuntati għall-art, twavel tal-kisi u shakes: |
||
|
4418 60 00 |
|
||
|
4418 90 |
|
||
|
4419 00 |
Oġġetti tal-mejda u tal-kċina, ta' l-injam |
||
|
4420 |
Intarsjar fl-injam u injam intarsjat; kaxxetti u kaxxi għal ġojjelli u pożati, u oġġetti bħalhom, ta' injam; Statwetti u oġġetti oħra ta' tiżjin, ta' l-injam; oġġetti li jintużaw bħala għamara, ta' l-injam, li ma jaqgħux taħt il-Kapitolu 94 |
||
|
4421 |
Oġġetti oħra ta' l-injam |
||
|
4503 |
Oġġetti tas-sufra naturali |
||
|
4503 90 00 |
|
||
|
4601 |
Trizza u prodotti simili ta' materjali ta' trizza, immuntati fi strixxi jew le; materjali ta' trizza, trizza u prodotti simili ta' materjali ta' trizza, marbutin flimkien fi swiegli paralleli jew minsuġin, f'forma ta' folji, kemm jekk huma oġġetti maħdumin lesti jew le (per eżempju, twapet, materjal tal-ħsajjar jew twapet, paraventi) |
||
|
4602 |
Xogħol tal-qfief, xogħol tal-qasab u oġġetti oħrajn, magħmulin direttament għall-forma minn materjali ta' trizza jew magħmulin minn oġġetti ta' titlu 4601 ; oġġetti tal-lufa: |
||
|
4602 90 00 |
|
||
|
4707 |
Karta jew kartonċin irkuprati (skart u rimi) |
||
|
4707 20 00 |
|
||
|
4802 |
Karti jew kartun mhux miżbugħa, ta' għamla għall-kitba, l-istampar jew għall-skopijiet grafiċi oħra, u għall-punchcards mhux perforati u għall-karti li jistgħu jittaqbu, f'rombli jew folji rettangolari (inklużi kwadri), ta' kull daqs, minbarra karti ta' l-intestatura 4801 u 4803 ; Karti u kartun magħmulin bl-idejn: |
||
|
4802 10 00 |
|
||
|
4802 20 00 |
|
||
|
ex 4802 20 00 |
|
||
|
4802 40 |
|
||
|
|
|
||
|
4802 56 |
|
||
|
4802 56 20 |
|
||
|
ex 4802 56 20 |
|
||
|
4802 56 80 |
|
||
|
ex 4802 56 80 |
|
||
|
4804 |
Karta jew kartun kraft mhux miksi, f'rombli jew folji, ħlief dawk ta' titlu 4802 jew 4803 : |
||
|
|
|
||
|
4804 11 |
|
||
|
4804 19 |
|
||
|
|
|
||
|
4804 29 |
|
||
|
|
|
||
|
4804 39 |
|
||
|
|
|
||
|
4804 49 |
|
||
|
|
|
||
|
4804 52 |
|
||
|
4804 59 |
|
||
|
4805 |
Karta jew kartun oħrajn mhux miksi, f'rombli jew folji, mhux maħdumin jew ipproċessati aktar minn kif speċifikat f'nota 3 għal dan il-kapitolu: |
||
|
|
|
||
|
4805 11 00 |
|
||
|
4805 12 00 |
|
||
|
4805 19 |
|
||
|
|
|
||
|
4805 24 00 |
|
||
|
4805 25 00 |
|
||
|
4805 30 |
|
||
|
|
|
||
|
4805 91 00 |
|
||
|
4805 92 00 |
|
||
|
4805 93 |
|
||
|
4808 |
Karta u kartun, immewweġ (b'folji ċatti inkullati fil-wiċċ jew mingħajrhom), imġegħdin, imkemmxin, imqabbżin jew imtaqqbin, f'rombli jew folji, ħlief karta tat-tip deskritt f'titlu 4803 : |
||
|
4809 |
Karta saħħara, karta li tikkopja minnha nfisha u karti oħrajn għal ikkupjar jew trasferiment (inklużi karta miksija jew mimlija kimika (impregnated) għal stensils tad-duplikatur jew pjanċi ta' l-offset), stamapti jew le, f'rombli jew folji |
||
|
4810 |
Karta u kartun, miksijin min-naħa waħda jew miż-żewġ naħat b'kawlina (tafal taċ-Ċina) jew sustanzi oħrajn inorganiċi, b'materjal li jgħaqqad jew le, u mingħajr ebda kisja oħra, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat f'rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri) jew le, ta' kull qies: |
||
|
|
|
||
|
4810 39 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4810 92 |
|
||
|
4810 99 |
|
||
|
4811 |
Karta, kartun, materjal artab ta' ċelluloża u nsiġ ta' fibri ċellulożi, miksijin, mimlijin kimika (impregnated), mgħottijin, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat, f'rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri), ta' kull qies, ħlief oġġetti tat-tip deskritt f'titlu 4803 , 4809 jew 4810 : |
||
|
4811 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4811 41 |
|
||
|
4811 49 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4811 51 00 |
|
||
|
4811 59 00 |
|
||
|
ex 4811 59 00 |
|
||
|
4813 |
Karta tas-sigaretti, sew jekk maqtugħa skond id-daqs jew fil-forma ta' ktejjeb jew tubi jew le: |
||
|
4813 10 00 |
|
||
|
4813 20 00 |
|
||
|
4813 90 |
|
||
|
4813 90 90 |
|
||
|
ex 4813 90 90 |
|
||
|
4816 |
Karta saħħara, karta li tkun saħħara minnha u karti oħra ta' ikkupjar jew transferiment (ħlief għal dawk ta' l-intestatura 4809 ), stensils għall-idduplikar u pjanċi ta' l-offset, tal-karta, kemm jekk ippakkjati f'kaxxi u kemm jekk le |
||
|
4816 20 00 |
|
||
|
4822 |
Ċombini, irkiekel, kobob u rfid simili, ta' polpa tal-karta, karta jew kartun (kemm jekk imtaqqbin jew imwebbsin) |
||
|
4823 |
Karta oħra, kartuna tal-karta, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa, maqtugħa f'daqs u għamla; L-artikoli oħra ta' polpa tal-karta, karta u kartuna tal-karti, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa: |
||
|
4823 20 00 |
|
||
|
4823 40 00 |
|
||
|
4823 90 |
|
||
|
4823 90 40 |
|
||
|
4823 90 85 |
|
||
|
ex 4823 90 85 |
|
||
|
4901 |
Kotba stampati, brochures, fuljetti u affarijiet simili stampati, sew jew f'folji individwali kif ukoll jekk le: |
||
|
|
|
||
|
4901 91 00 |
|
||
|
ex 4901 91 00 |
|
||
|
4908 |
Trasferimenti ta' disinji (dekalkomaniji) |
||
|
4908 90 00 |
|
||
|
5007 |
Tessuti minsuġin tal-ħarir jew ta' l-iskart tal-ħarir: |
||
|
5007 10 00 |
|
||
|
5106 |
Ħjut ta' suf mimxut, mhux ippreżentat għal bejgħ bl-imnut: |
||
|
5106 10 |
|
||
|
5106 20 |
|
||
|
5106 20 10 |
|
||
|
5108 |
Ħjut ta' xagħar fin ta' l-annimali (mimxut jew imqardex) mhux ippreżentat għal bejgħ bl-imnut: |
||
|
5109 |
Ħjut ta' suf jew xagħar fin ta' annimali, ippreżentat għal bejgħ bl-imnut |
||
|
5112 |
Drappijiet minsuġa ta' suf mimxut jew ta' xagħar fin ta' l-annimali mimxut: |
||
|
5112 30 |
|
||
|
5112 30 10 |
|
||
|
5112 90 |
|
||
|
5112 90 10 |
|
||
|
|
|
||
|
5112 90 91 |
|
||
|
5211 |
Drappijiet minsuġin tal-qoton, fihom anqas minn 85 % tal-piż qoton, imħalltin prinċipalment jew biss ma' fibri magħmulin mill-bniedem, jiżnu aktar minn 200 g/m2 |
||
|
|
|
||
|
5211 42 00 |
|
||
|
5306 |
Ħjut ta' l-għażel |
||
|
5307 |
Ħjut tal-ġuta jew ta' fibri tessili oħrajn tat-tilju ta' titlu Nru 5303 |
||
|
5308 |
Ħjut mibruma ta' fibri tal-ħaxix oħra; ħjut tal-karti mibruma |
||
|
5308 20 |
|
||
|
5308 90 |
|
||
|
|
|
||
|
5308 90 12 |
|
||
|
5308 90 19 |
|
||
|
5308 90 90 |
|
||
|
5501 |
Truf ta' filament sintetiku: |
||
|
5501 30 00 |
|
||
|
5502 00 |
Truf ta' filament sintetiku: |
||
|
5502 00 80 |
|
||
|
5601 |
Materjal tat-tessuti artab u oġġetti minnu; fibri tessuti, mhux itwal minn 5 mm (trofof), trab tessuti u biċċiet tal-fibri mill-mitħna (mill neps) |
||
|
5601 10 |
|
||
|
|
|
||
|
5601 21 |
|
||
|
5601 22 |
|
||
|
|
|
||
|
5601 22 91 |
|
||
|
5601 22 99 |
|
||
|
5601 29 00 |
|
||
|
5601 30 00 |
|
||
|
5602 |
Feltru, sew jekk impregnated u sew jekk le, miksi, mgħotti jew laminat: |
||
|
5602 10 |
|
||
|
|
|
||
|
5602 29 00 |
|
||
|
5602 90 00 |
|
||
|
5603 |
Materjali mhux minsuġin, kemm jekk mimlijin b'sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati u jekk le |
||
|
|
|
||
|
5603 11 |
|
||
|
5603 11 10 |
|
||
|
5603 12 |
|
||
|
5603 12 10 |
|
||
|
5603 13 |
|
||
|
5603 13 10 |
|
||
|
5603 14 |
|
||
|
5603 14 10 |
|
||
|
|
|
||
|
5603 91 |
|
||
|
5603 93 |
|
||
|
5604 |
Ħajt tal-lastku u korda, miksija bit-tessuti; ħjut tat-tessuti, u strippi u materjal simili ta' l-intestatura 5404 jew 5405 , mimlijin, miksija, mgħottija bil-lastku jew plastik: |
||
|
5604 90 |
|
||
|
5605 00 00 |
Ħjut mibruma metallizzati, sew jekk bl-orlatura u sew jekk le, li huma ħjut mibruma tat-tessuti, jew strixxa jew materjal simili ta' l-intestatura 5404 jew 5405 , ikkumbinat mal-metall fil-forma ta' ħajt, strixxi jew trab jew mgħotti bil-metall |
||
|
5606 00 |
Ħjut mibruma bl-orlatura, u strixxa u materjali simili ta' l-intestatura 5404 jew 5405 , bl-orlatura (barra minn dawk ta' l-intestatura 5605 u ħjut mibruma tax-xahar taż-żiemel); ħjut mibruma tax-xinilja (inkluż ħjut mibruma tax-xinilja flock); loop wale-yarn |
||
|
5608 |
Xbieki b'għoqiedi ta' spag, ċwiemi jew ħbula; xbieki tas-sajd maħdumin u xbieki oħrajn maħdumin, ta' materjali |
||
|
|
|
||
|
5608 11 |
|
||
|
5608 19 |
|
||
|
5609 00 00 |
Oġġetti ta'ħajt strixxa jew bħalha ta' titlu 5404 jew 5405 , spag, ċwiemi, ħbula jew kejbils, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra |
||
|
5809 00 00 |
Drappijiet minsuġin ta' ħjut ta' metall u drappijiet minsuġin ta' ħjut metallizzati ta' titlu 5605 , ta' tip użati fl-ilbies, bħala drappijiet għat-tagħmir tad-dar jew għal għanijiet oħrajn simili, mhux speċifikati jew inklużi band' oħra |
||
|
5905 00 |
Kisi tat-tessuti għall-ħitan: |
||
|
5909 00 |
Manek ta' tessuti u tubi simili ta' tessuti, inforrati jew le, armati jew b'aċċessorji ta' materjali oħrajn |
||
|
5910 00 00 |
Tagħmir ċineg jew ċineg ta' trasmissjoni jew ġarr, ta' materjal ta' tessuti, mimli b'sustanza oħra, miksi, mgħotti jew laminat bi plastiks jew le, jew rinfurzat b'metall jew materjal ieħor |
||
|
5911 |
Prodotti u oġġetti ta' tessuti, għal użi tekniċi, speċifikati f'nota 7 għal dan il-kapitolu |
||
|
5911 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
5911 31 |
|
||
|
5911 32 |
|
||
|
5911 40 00 |
|
||
|
6801 00 00 |
Ċangaturi tal-granit, għazez u ċangar, ta' ġebla naturali (ħlief lavanja) |
||
|
6802 |
Ġebel maħdum għall-bini jew għall-monumenti (minbarra l-lavanja) u oġġetti minnha, minbarra oġġetti ta' l-intestatura 6801 ; Kubi tal-mużajk u oġġetti simili, mill-ġebla naturali (inkluża l-lavanja), kemm jekk għandha d-dahar u kemm jekk le; frak artifiċjali kkulurit, żrar u trab, tal-ġebla naturali (inkluż il-lavanja): |
||
|
|
|
||
|
6802 23 00 |
|
||
|
6802 29 00 |
|
||
|
ex 6802 29 00 |
|
||
|
|
|
||
|
6802 91 |
|
||
|
6802 92 |
|
||
|
6802 93 |
|
||
|
6802 99 |
|
||
|
6806 |
Kagazza minerali (slag-wool), kagazza tal-blat u kagazzi minerali simili; vermikulat sfuljat, tafal espandut, kagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti; taħlit u oġġetti ta' materjali minerali li jiżolaw is-sħana, li jiżolaw il-ħoss jew li jassorbu l-ħoss, ħlief dawk ta' titlu 6811 jew 6812 jew ta' Kapitolu 69 |
||
|
6807 |
Artikoli ta' asfalt jew materjal simili (per eżempju, bitumi taż-żejt jew żejt tal-faħam) |
||
|
6808 00 00 |
Pannelli, twavel, ċangaturi, blokki u oġġetti simili ta' fibra veġetali, ta' tiben jew ta' ċana, laqx, frak, serratura jew fdal ieħor ta' njam, miġmum ma' siment, ġibs jew materjali oħrajn minerali li jgħaqqdu |
||
|
6809 |
Oġġetti ta' ġibs jew ta' kompożizzjonijiet ibbażati fuq il-ġibs |
||
|
6810 |
Oġġetti tas-siment, tal-konkrit jew ta' ġebel artifiċjali, sew jekk rinfurzat sew jekk le: |
||
|
|
|
||
|
6810 11 |
|
||
|
|
|
||
|
6810 99 00 |
|
||
|
6813 |
Materjal għall-ħakk ta' ħaġa m'oħra u oġġetti tiegħu (per eżempju, folji, rombli, strixxi, segmenti, diski, woxers, pads), mhux immuntati, għal brejkijiet, klaċċijiet jew bħalhom, b'bażi ta' asbestos, ta' sustanzi minerali oħrajn jew ta' ċelluloża, magħqudin ma' materjali ta' tessuti jew oħrajn jew le: |
||
|
6813 20 00 |
|
||
|
ex 6813 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
6813 81 00 |
|
||
|
ex 6813 81 00 |
|
||
|
6813 89 00 |
|
||
|
ex 6813 89 00 |
|
||
|
6814 |
Oġġetti tal-majka maħduma, inkluża l-majka agglomerata jew rikostitwita, fuq support ta' karti, ta' paperboard jew ta' materjali oħra, jew mingħajr: |
||
|
6815 |
Oġġetti tal-ġebla jew ta' sustanzi minerali oħrajn (inklużi fibri tal-karbonju, oġġetti ta' fibri tal-karbonju u oġġetti tal-peat), li mhumiex specifikati jew inklużi band' ohra: |
||
|
6815 10 |
|
||
|
6815 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
6815 91 00 |
|
||
|
ex 6815 91 00 |
|
||
|
6815 99 |
|
||
|
6902 |
Briks reffrattorji, blokki, madum u oġġetti simili tar-refrattarji ta' ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta' pasti ta' fossili siliċiki jew ta' fuħħar siliċiku simili: |
||
|
6902 10 00 |
|
||
|
6905 |
Madum għat-tisqif, irjus taċ-ċmieni, għotjien taċ-ċmieni (cowls), kisi għaċ-ċmieni, tiżjin arkitettoniku u oġġetti oħrajn taċ-ċeramika għall-kostruzzjoni: |
||
|
6906 00 00 |
Pajpijiet taċ-ċeramika, ġifien, pajpijiet li jitqegħdu f'kanali |
||
|
6908 |
Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-ċmieni jew għall-ħitan taċ-ċeramika gglejżjata; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika gglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta' rfid jew le: |
||
|
6908 90 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6908 90 99 |
|
||
|
6909 |
Oġġetti taċ-ċeramika għal-laboratorju, għal użi kimiċi jew użi tekniċi oħrajn; ħwat, banjijiet u reċipjenti simili taċ-ċeramika ta' tip użati fl-agrikultura; ġarar u oġġetti simili taċ-ċeramika ta' tip użati għal ġarr jew ippakkjar ta' merkanzija |
||
|
|
|
||
|
6909 11 00 |
|
||
|
6909 19 00 |
|
||
|
6909 90 00 |
|
||
|
7002 |
Ħġieġ f'boċċi (ħlief mikrosferi ta' titlu 7018 ), vireg jew tubi, mhux maħdumin: |
||
|
7002 10 00 |
|
||
|
7002 20 |
|
||
|
7002 20 10 |
|
||
|
7002 20 90 |
|
||
|
ex 7002 20 90 |
|
||
|
|
|
||
|
7002 31 00 |
|
||
|
7002 32 00 |
|
||
|
7002 39 00 |
|
||
|
ex 7002 39 00 |
|
||
|
7004 |
Ħġieġ miġbud u ħġieġ minfuħ, f'folji, b'saff assorbenti, riflettenti jew mhux-riflettenti jew mingħajru, iżda mhux maħdum mod ieħor: |
||
|
7004 20 |
|
||
|
7004 20 10 |
|
||
|
|
|
||
|
7004 20 91 |
|
||
|
7004 20 99 |
|
||
|
7004 90 |
|
||
|
|
|
||
|
7004 90 92 |
|
||
|
7004 90 98 |
|
||
|
7005 |
Ħġieġ “float”, u ħġieġ bil-wiċċ immattjat jew illustrat, f'folji, b'saff assorbenti, riflettenti jew mhux-riflettenti jew mingħajru, iżda mhux maħdum mod ieħor |
||
|
7006 00 |
Ħġieġ ta' l-intestatura 7003 , 7004 jew 7005 , mgħawweġ, edge-worked, intaljat, imtaqqab bit-trapan, miksi bl-enemel jew maħdum mod ieħor, iżda mhux fi gwarniċ jew imwaħħal ma' materjali oħra: |
||
|
7006 00 10 |
|
||
|
7011 |
Invilops tal-ħġieġ (inklużi bozoz u tubi), miftuħin, u l-bċejjeċ tagħhom tal-ħġieġ, mingħajr tagħmir, għal lampi elettriċi, tubi tar-raġġi bil-katowd jew bħalhom |
||
|
7011 10 00 |
|
||
|
7011 90 00 |
|
||
|
7015 |
Ħġieġ ta' arloġġi jew ta' arloġġi ta' l-idejn u ħġieġ bħalhom, ħġieġ għan-nuċċalijiet mhux-korrettivi jew korrettivi, ikkurvati, mgħawġin, imħaffrin jew bħalhom, mhux maħdumin ottikament sferi ta' ħġieġ imħaffrin u segmenti tagħhom, għall-manifattura ta' dal-ħġieġ: |
||
|
7015 10 00 |
|
||
|
7016 |
Blokki, ċangatura, briks, kwadri, madum u oġġetti oħrajn għal pavimentar ta' ħġieġ ippressat jew bil-forma, bil-wajer jew le, ta' tip użati għal għanijiet ta' bini jew kostruzzjoni; kubi tal-ħġieġ, platti żgħar tal-ħġieġ, bid-dahar jew mingħajru, għall-mużajk u għal għanijiet dekorattivi simili; dwal biċ-ċomb jew bħalhom; ħġieġ multiċellulari jew fowm fi blokki, pannelli, pjanċi, qxur jew għamliet simili: |
||
|
7016 10 00 |
|
||
|
7016 90 |
|
||
|
7016 90 80 |
|
||
|
ex 7016 90 80 |
|
||
|
7017 |
Oġġetti ta' ħġieġ għal laboratorju, iġeniċi jew farmaċewtiċi, immarkati b'qisien jew kalibrati: |
||
|
7017 90 00 |
|
||
|
7018 |
Żibeġ tal-ħġieġ, perli artifiċjali, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali u oġġetti żgħar tal-ħġieġ simili, u oġġetti tagħhom ħlief ġojjelli artifiċjali; għanjejn tal-ħġieġ ħlief oġġetti prostetiċi; statwetti u ornamenti oħrajn ta' ħġieġ maħdum bil-lampa, ħlief ġojjelli artifiċjali; mikrosferi ta' ħġieġ b'dijametru mhux ikbar minn 1 mm: |
||
|
7018 10 |
|
||
|
|
|
||
|
7018 10 11 |
|
||
|
ex 7018 10 11 |
|
||
|
7018 90 |
|
||
|
7018 90 10 |
|
||
|
7019 |
Fibri ta' ħġieġ (inkluż suf minerali) u oġġetti tiegħu (per eżempju, ħjut, fibri minsuġin): |
||
|
|
|
||
|
7019 11 00 |
|
||
|
7019 12 00 |
|
||
|
7019 19 |
|
||
|
7104 |
Ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali jew rikostrutt, maħdum jew iggradat jew le iżda mhux midmum,, immuntat jew ingastat; ħaġar prezzjuż mhux iggradat (ħlief djamanti) u ħaġar semi-prezzjuż, midmum temporanjament għal konvenjenza fil-ġarr: |
||
|
7104 20 00 |
|
||
|
ex 7104 20 00 |
|
||
|
7106 |
Fidda (inkluża fidda miksija bid-deheb jew platinu), mhux maħduma jew f'għamliet semi-manifatturati, jew f'għamla ta' trab |
||
|
7107 00 00 |
Metalli ta' valur baxx miksijin bil-fidda, mhux maħdumin aktar ħlief semi-manifatturati |
||
|
7109 00 00 |
Metalli ta' valur baxx miksijin bil-fidda, mhux maħdumin aktar ħlief semi-manifatturati |
||
|
7111 00 00 |
Metalli ta' valur baxx, fidda jew deheb miksijin bil-platinum, mhux maħdumin aktar ħlief semi-manifatturati |
||
|
7115 |
Oġġetti oħra ta' metall prezzjuż jew minn metall miksi b'metall prezzjuż: |
||
|
7115 10 00 |
|
||
|
7115 90 |
|
||
|
7115 90 10 |
|
||
|
ex 7115 90 10 |
|
||
|
7115 90 90 |
|
||
|
ex 7115 90 90 |
|
||
|
7201 |
Ħadid mhux maħdum u spiegeleisen f'biċċiet, blokok jew forom primarji oħra |
||
|
7201 20 00 |
|
||
|
7201 50 |
|
||
|
7201 50 10 |
|
||
|
7207 |
Prodotti nofshom lesti tal-ħadid jew ta' l-azzar li mhux liga: |
||
|
|
|
||
|
7207 11 |
|
||
|
|
|
||
|
7207 11 11 |
|
||
|
7207 11 90 |
|
||
|
7207 12 |
|
||
|
7207 12 10 |
|
||
|
ex 7207 12 10 |
|
||
|
7207 12 90 |
|
||
|
7207 19 |
|
||
|
7207 20 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
7207 20 11 |
|
||
|
|
|
||
|
7207 20 15 |
|
||
|
7207 20 17 |
|
||
|
7207 20 19 |
|
||
|
|
|
||
|
7207 20 39 |
|
||
|
|
|
||
|
7207 20 52 |
|
||
|
7207 20 59 |
|
||
|
7207 20 80 |
|
||
|
7212 |
Prodotti ta' ħadid jew ta' azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, miksijin, indurati jew mgħottijin: |
||
|
7212 10 |
|
||
|
7212 30 00 |
|
||
|
7212 40 |
|
||
|
7212 60 00 |
|
||
|
7213 |
Biċċiet u vireg, imsaħħnau mremmbla, f'kojls mibruma b'mod irregolari, tal-ħadid jew ta' l-azzar li mhux liga: |
||
|
7214 |
Biċċiet u Vireg oħra u ħadid jew ta' l-azzar mhux bil-liga, mhux aktar maħdum milli mikwi fil-forġa, mremmbla fis-sħana, iżda li jinludu dawk li jitgħawġu wara li jkun mremmbla: |
||
|
|
|
||
|
7214 91 |
|
||
|
7214 91 10 |
|
||
|
7214 99 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
7214 99 31 |
|
||
|
7214 99 39 |
|
||
|
7214 99 50 |
|
||
|
7217 |
Wajer tal-ħadid jew ta' l-azzar li mhux liga |
||
|
7217 10 |
|
||
|
7217 10 90 |
|
||
|
7221 00 |
Biċċiet u vireg, imsaħħna u mremmbla, f'kojls mibruma b'mod irregolari, ta' l-azzar ma jissaddadx: |
||
|
7222 |
Biċċiett u vireg oħra ta' liga ta' azzar ma jissaddadx; angles, forom u partijiet, ta' liga ta' azzar ma jissaddadx |
||
|
7223 00 |
Wajer ta' l-istainless steel |
||
|
7224 |
Azzar ta' liga oħra f'ingotti jew f'forom oħra primarji; Li huma prodotti ta' azzar ta' liga oħra semi kompluti |
||
|
7224 10 |
|
||
|
7224 90 |
|
||
|
7224 90 02 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
7224 90 03 |
|
||
|
7224 90 05 |
|
||
|
7224 90 07 |
|
||
|
7224 90 14 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
7224 90 31 |
|
||
|
7224 90 38 |
|
||
|
7224 90 90 |
|
||
|
7225 |
Prodotti rrumblati ċatt ta' azzar liga ieħor, b'wisgħa ta' 600 mm jew aktar |
||
|
7226 |
Prodotti rrumblati ċatt ta' azzar liga ieħor, b'wisgħa ta' anqas minn 600 mm |
||
|
|
|
||
|
7226 11 00 |
|
||
|
7226 19 |
|
||
|
7226 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
7226 91 |
|
||
|
7226 92 00 |
|
||
|
7226 99 |
|
||
|
7226 99 10 |
|
||
|
7226 99 30 |
|
||
|
7226 99 70 |
|
||
|
ex 7226 99 70 |
|
||
|
7227 |
Biċċiet u vireg, imsaħħna u mremmbla, f'kojls mibruma b'mod irregolari, ta' liega oħra ta' l-azzar: |
||
|
7227 10 00 |
|
||
|
7227 20 00 |
|
||
|
7227 90 |
|
||
|
7227 90 10 |
|
||
|
7227 90 95 |
|
||
|
7228 |
Biċċiett u vireg oħra ta' liga ta' l-azzar oħra; angles, forom u partijiet, ta' liga ta' l-azzar oħra; trapani tal-ħadid u vireg vojta minn ġewwa, ta' liga ta' l-azzar jew ta' l-azzar li mhux liga |
||
|
7228 10 |
|
||
|
7228 80 00 |
|
||
|
7229 |
Wajer ta' liga ta' l-azzar oħra |
||
|
7229 90 |
|
||
|
7229 90 20 |
|
||
|
7229 90 90 |
|
||
|
7302 |
Materjal tal-kostruzzjoni tal-ħadid jew ta' l-azzar tal-ferroviji jew tat-tramms, inklużi dawn li ġejjin: rejls, check-rails u ferroviji bl-ingranaġġ, switch blades, crossing frogs, point rods u biċċiet oħra tal-crossing, sleepers (injam ta' bejn iż-żewġ ħadidiet tal-linji tal-ferrovija (cross-ties)), fish-plates (il-pjanċi li bihom jgħaqqdu żewġ rejls flimkien), chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, irbit u materjal ieħor speċjalizzat għat-tgħaqqid flimkien u għat-twaħħil tar-rejls |
||
|
7302 40 00 |
|
||
|
7304 |
Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa, mingħajr ġonot, tal-ħadid (minbarra ħadid fondut) jew azzar |
||
|
|
|
||
|
7304 24 00 |
|
||
|
7304 29 |
|
||
|
7305 |
Tubi u pajpijiet oħrajn (per eżempju, iwweldjati, irbattuti jew magħluqin hekk), b'uċuħ ta' qatgħa tondi, bid-dijametru ta' barra ikbar minn 404,4 mm, ta' ħadid jew azzar: |
||
|
7305 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
7305 31 00 |
|
||
|
7305 39 00 |
|
||
|
7305 90 00 |
|
||
|
7306 |
Tubi, pajpijiet u profili vojta oħrajn (per eżempju, mhux magħluqin (open seam) jew iwweldjati, irbattuti jew hekk magħluqin), ta' ħadid jew azzar: |
||
|
|
|
||
|
7306 21 00 |
|
||
|
7306 29 00 |
|
||
|
7306 30 |
|
||
|
|
|
||
|
7306 30 11 |
|
||
|
ex 7306 30 11 |
|
||
|
7306 30 19 |
|
||
|
ex 7306 30 19 |
|
||
|
7306 40 |
|
||
|
7306 40 80 |
|
||
|
ex 7306 40 80 |
|
||
|
7306 50 |
|
||
|
7306 50 20 |
|
||
|
ex 7306 50 20 |
|
||
|
7306 50 80 |
|
||
|
ex 7306 50 80 |
|
||
|
7306 90 00 |
|
||
|
7307 |
Tagħmir ta' tubi u pajpijiet (per eżempju, couplings, liwjiet minkeb, sleeves), ta' ħadid jew azzar: |
||
|
|
|
||
|
7307 91 00 |
|
||
|
7307 92 |
|
||
|
7307 93 |
|
||
|
7307 99 |
|
||
|
7308 |
Strutturi (esklużi l-bini prefabbrikati ta' l-intestatura 9406 ) u partijiet ta' strutturi (per eżempju, pontijiet u partijiet minn pontijiet, xatbiet ta' xmajjar/kanali (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, strutturi għat-tisqif, bibien u twieqi u t-tilari tagħhom u l-għatbiet għall-bibien, xaters, balavostrar, puntali u kolonni), tal-ħadid jew ta' l-azzar; folji, vireg, angles, forom, partijiet, tubi u oġġetti simili, ippreparati għall-użu fi strutturi, tal-ħadid jew ta' l-azzar: |
||
|
7308 10 00 |
|
||
|
7308 20 00 |
|
||
|
7308 30 00 |
|
||
|
7310 |
Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), tal-ħadid jew azzar, ta' kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux lined jew protetti kontra s-sħana, iżda mhux mgħammar b'apparat mekkaniku jew termali |
||
|
7310 10 00 |
|
||
|
7311 00 |
Kontenituri għal gass kompressat jew likwidu, tal-ħadid jew azzar |
||
|
7312 |
Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, ta' l-aluminju, mhux iżolati elettrikament: |
||
|
7312 10 |
|
||
|
7312 10 20 |
|
||
|
ex 7312 10 20 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
7312 10 41 |
|
||
|
ex 7312 10 41 |
|
||
|
7312 10 49 |
|
||
|
ex 7312 10 49 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
7312 10 61 |
|
||
|
ex 7312 10 61 |
|
||
|
|
|
||
|
7312 10 65 |
|
||
|
ex 7312 10 65 |
|
||
|
7312 10 69 |
|
||
|
ex 7312 10 69 |
|
||
|
7312 90 00 |
|
||
|
ex 7312 90 00 |
|
||
|
7313 00 00 |
Fildiferru mxewwek (barbed wire) ta' ħadid jew azzar; wajer mibrum għal ċrieki tal-btieti jew singlu ċatt, imxewwek jew le, u wajer doppju mibrum ħafif, ta' tip użat għaċ-ċnut, ta' ħadid jew azzar |
||
|
7314 |
Drapp (inkluż), gradilja, xibka, u materjal għaċ-ċnut, bil-wajer tal-ħadid jaw ta' l-azzar metal li jespandi ta'ħadid jew azzar: |
||
|
|
|
||
|
7314 12 00 |
|
||
|
7314 19 00 |
|
||
|
7314 20 |
|
||
|
|
|
||
|
7314 31 00 |
|
||
|
7314 39 00 |
|
||
|
|
|
||
|
7314 41 |
|
||
|
7314 42 |
|
||
|
7314 49 00 |
|
||
|
7314 50 00 |
|
||
|
7315 |
Ktajjen u bċejjeċ tagħhom, ta' ħadid jew azzar: |
||
|
|
|
||
|
7315 11 |
|
||
|
7315 12 00 |
|
||
|
7315 19 00 |
|
||
|
7315 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
7315 81 00 |
|
||
|
7315 89 00 |
|
||
|
7318 |
Boltijiet, skorfini, ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, tal-ħadid jew l-azzar |
||
|
|
|
||
|
7318 11 00 |
|
||
|
7318 12 |
|
||
|
7318 13 00 |
|
||
|
7318 14 |
|
||
|
7318 15 |
|
||
|
7318 16 |
|
||
|
7318 19 00 |
|
||
|
|
|
||
|
7318 21 00 |
|
||
|
7318 23 00 |
|
||
|
7318 24 00 |
|
||
|
7318 29 00 |
|
||
|
7319 |
Labar tal-ħjata, labar tas-suf, imsell (bodkins), ganġijiet tal-croxe', labar stiletto tar-rakmu u oġġetti simili, għal użu bl-idejn, ta' ħadid jew azzar; labar tas-sarwar u labar oħrajn ta' ħadid jew ta' azzar, mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra: |
||
|
7319 20 00 |
|
||
|
7319 30 00 |
|
||
|
7319 90 |
|
||
|
7319 90 10 |
|
||
|
7320 |
Molol u strixxi għal molol, ta' ħadid jew azzar |
||
|
7320 10 |
|
||
|
7320 20 |
|
||
|
7320 20 20 |
|
||
|
|
|
||
|
7320 20 81 |
|
||
|
7320 20 85 |
|
||
|
7320 20 89 |
|
||
|
ex 7320 20 89 |
|
||
|
7320 90 |
|
||
|
7321 |
Fuklari, stufi, gradilji, kukers (inklużi dawk b'kaldaruni sussidjarji għal tisħin ċentrali), barbikju, braċieri, ċrieki tal-gass, apparat għat tisħin tal-platti u tagħmir simili tsd-dar mhux ta' l-elettriku, u bċejjeċ taghom, ta' ħadid jew azzar: |
||
|
7322 |
Radjaturi għal central heating, mhux imsaħħna b'mod elettriku, u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew azzar; heaters ta' l-ajru u distributuri ta' arja sħuna (inklużi distributors li jistgħu ukoll jiddistribwixxu arja friska jew ikkondizzjonata), mhux imsaħħan b'mod elettriku, li jinkorporaw fan jew minfaħ li jaħdem bil-mutur, u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew azzar |
||
|
|
|
||
|
7322 11 00 |
|
||
|
7322 19 00 |
|
||
|
7322 90 00 |
|
||
|
ex 7322 90 00 |
|
||
|
7323 |
Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, tal-ħadid jew azzar; tal-ħadid jew steelwool; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u llustrar, tal-ħadid u l-azzar: |
||
|
7324 |
Oġġetti għall-kamra tal-banju u bċejjeċ tagħhom, ta' ħadid jew azzar: |
||
|
7324 10 00 |
|
||
|
ex 7324 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
7324 21 00 |
|
||
|
7324 29 00 |
|
||
|
7324 90 00 |
|
||
|
ex 7324 90 00 |
|
||
|
7325 |
Oġġetti oħra fonduti tal-ħadid jew ta' l-azzar: |
||
|
7325 10 |
|
||
|
7325 10 50 |
|
||
|
|
|
||
|
7325 10 92 |
|
||
|
7325 99 |
|
||
|
7326 |
Oġġetti oħra tal-ħadid jew ta' l-azzar: |
||
|
|
|
||
|
7326 19 |
|
||
|
7326 19 10 |
|
||
|
7326 20 |
|
||
|
7326 20 30 |
|
||
|
7326 20 50 |
|
||
|
7326 20 80 |
|
||
|
ex 7326 20 80 |
|
||
|
7326 90 |
|
||
|
7415 |
Imsiemer, taċċi, pins (drawing pins), stejpils (ħlief dawk ta' titlu 8305 ) u oġġetti simili, ta' ramm jew ta' ħadid jew ta' azzar bl-irjus ta' ramm; boltijiet, skorfini, ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, ta' ramm |
||
|
7415 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
7415 33 00 |
|
||
|
ex 7415 33 00 |
|
||
|
7418 |
Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, ta' ramm; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u llustrar, ta' ramm; oġġetti għal kamra tal-banju u bħalhom, ta' ramm: |
||
|
|
|
||
|
7418 11 00 |
|
||
|
7418 19 |
|
||
|
7418 19 10 |
|
||
|
7419 |
Oġġetti oħrajn tar-ram: |
||
|
7419 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
7419 91 00 |
|
||
|
7419 99 |
|
||
|
7419 99 90 |
|
||
|
7508 |
Oġġetti oħrajn tan-nikel |
||
|
7601 |
Aluminju mhux maħdum |
||
|
7601 10 00 |
|
||
|
7601 20 |
|
||
|
7601 20 10 |
|
||
|
7604 |
Stangi, vireg u profili ta' l-aluminju: |
||
|
7608 |
Tubi u pajpijiet ta' aluminju: |
||
|
7608 10 00 |
|
||
|
ex 7608 10 00 |
|
||
|
7608 20 |
|
||
|
7608 20 20 |
|
||
|
ex 7608 20 20 |
|
||
|
|
|
||
|
7608 20 81 |
|
||
|
ex 7608 20 81 |
|
||
|
7608 20 89 |
|
||
|
ex 7608 20 89 |
|
||
|
7609 00 00 |
Tagħmir ta' tubi u pajpijiet (per eżempju, couplings, liwjiet minkeb, sleeves), ta' l-aluminju |
||
|
7610 |
Strutturi ta' l-aluminju (eskluż il-bini prefabrikat ta' l-intestatura 9406 ) u parti minn strutturi (per eżempju, pontijiet u sezzjonijiet ta' pontijiet, torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqsfa tas-saqaf, bibien u twieqi u l-gwarniċi tagħhom u għetiebi għall-bibien, balavostri, pilastri u kolonni); pjanċi tal-aluminju, vireg, profili, tubi u affarijiet simili, ippreparati għall-użu fi strutturi: |
||
|
7611 00 00 |
Ġibjuni tal-aluminju, tankijiet, btieti u kontenituri simili, għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), ta' kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux lined jew insulat għas-sħana, iżda mhux mgħammra b'apparat mekkaniku jew termali |
||
|
7612 |
Bramel tal-aluminju, tnabar, bottijiet, kaxxi u kontenituri simili (inklużi kontenituri riġidi jew kontenituri forma ta' tubu li jistgħu jiġġarfu), għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), ta' kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux protetti kontra s-sħana, iżda mhux mgħammra b'apparat mekkaniku jew termali |
||
|
7615 |
Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, ta' l-aluminju; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u llustrar, ta' l-aluminju; oġġetti għal kamra tal-banju u bħalhom, ta' l-aluminju |
||
|
7616 |
Oġġetti oħra ta' l-aluminju: |
||
|
7616 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
7616 91 00 |
|
||
|
7907 00 |
Oġġetti oħrajn taż-żingu: |
||
|
7907 00 90 |
|
||
|
8105 |
Mattes ta' kobalt u prodotti oħrajn intermedji ta' metallurġija ta' kobalt; kobalt u oġġetti tiegħu, inklużi skart u fdal |
||
|
8107 |
Kadmju u oġġetti tiegħu, inklużi skart u fdal |
||
|
8107 20 00 |
|
||
|
8107 30 00 |
|
||
|
8110 |
Antimonju u oġġetti tiegħu, inklużi skart u fdal |
||
|
8110 20 00 |
|
||
|
8112 |
Berillju, kromju, ġermanju, vanadju, gallju, ħafnju, indju, nijobju (kolombju), renju u tallju, oġġetti ta' dawn il-metalli, inklużi skart u fdal |
||
|
|
|
||
|
8112 19 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8112 29 00 |
|
||
|
8202 |
Srieraq ta' l-idejn; xfafar għal srieraq ta' kull għamla (inklużi xfafar tas-srieraq għal taqta, xaqqaq jew bla snien): |
||
|
|
|
||
|
8202 99 |
|
||
|
8203 |
Limi, barraxi, tnalji (inklużi tnaliji li jaqtgħu), mqassijiet, pinzetti, ġliem tal-metall, għodda li taqta' l-pajpijiet, bolt croppers, puntelli perforati u għodda tal-idejn simili: |
||
|
8203 20 |
|
||
|
8203 30 00 |
|
||
|
8203 40 00 |
|
||
|
8205 |
Għodda ta' l-idejn (inklużi djamanti tal-vitrar), mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor; blowlamps morsa, davit u affarijiet simili, minbarra aċċessorji għal jew partijiet minn, għodda tal-magni; inkwini; forġi purtabbli; roti tas-sinnar tal-idejn jew operati bil-pedali bil-qafas |
||
|
8207 |
Għodda li jistgħu jinbidlu għal għodda tal-idejn, kemm jekk jew mhux jintużaw bl-idejn, jew għal għodda tal-magni (per eżempju, għall-ippressar, stampar, titqib, ttappjar, ħjut, żgorbjar, tħaffir, taqqab, dħin, tidwir jew tornavit), inklużi dies biex jigi magħmul jew estratt metall, u żgorbjar tal-ġebel jew ġodda li jtaqbu l-art |
||
|
|
|
||
|
8207 13 00 |
|
||
|
8207 30 |
|
||
|
8207 30 90 |
|
||
|
8207 40 |
|
||
|
|
|
||
|
8207 40 30 |
|
||
|
8207 40 90 |
|
||
|
8207 50 |
|
||
|
8207 50 10 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8207 50 50 |
|
||
|
8207 50 60 |
|
||
|
8207 50 70 |
|
||
|
8207 50 90 |
|
||
|
8207 60 |
|
||
|
8207 70 |
|
||
|
8207 80 |
|
||
|
8207 90 |
|
||
|
|
|
||
|
8207 90 30 |
|
||
|
8207 90 50 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8207 90 71 |
|
||
|
8207 90 78 |
|
||
|
|
|
||
|
8207 90 91 |
|
||
|
8208 |
Skieken u xfafar li jaqtgħu, għal magni jew għal strumenti mekkaniċi |
||
|
8209 00 |
Pjanċi, bsaten, ponot u bħalhom għal għodod, mhux immuntati, ta' ċermiti |
||
|
8210 00 00 |
Applikazzjonijet mekkaniċi li jinħadmu bl-idejn, li jiżnu 10 kg jew anqas, użati fil-preparazzjoni, jikkundizzjonaw jew biex jigi servut ikel jew xorb |
||
|
8211 |
Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken għaż-żbir), barra minn skieken ta' l-intestatura 8208 |
||
|
8212 |
Għodod għat-tqaxxir tal-leħja u xfafar tal-leħja (inklużi xfafar tal-leħja vojta (blanks) fi strixxi): |
||
|
8213 00 00 |
Imqassijiet, ġelem tal-ħajjata u ġliem simili, u xfafar tagħhom |
||
|
8214 |
Oġġetti oħra ta' pożati (per eżempju, qattiegħi x-xagħar (hair clippers), skieken tal-bejjigħ il-laħam jew tal-kċina, mannari u skieken għall-ikkapuljar, taljakarti); settijiet u strumenti tal-manikjur u tal-pedikjur (inklużi l-limi tad-dwiefer) |
||
|
8215 |
Mgħaref, frieket, kuċċaruni, skimmers, skieken tal-kejkijiet, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u affarijiet simili ta' fuq il-mejda u tal-kċina |
||
|
8301 |
Katnazzi u serraturi (imħaddmin biċ-ċwievet, bil-kumbinazzjoni jew bl-elettriku), ta' metall ta' valur baxx; qfil bil-molla u gwarniċi bil-qfil bil-molla, bis-serraturi fihom, ta' metall ta' valur baxx; ċwievet għal l-oġġetti msemmijin fuq, ta' metall ta' valur baxx: |
||
|
8302 |
Fornituri, tagħmir u oġġetti simili ta' metall ta' valur baxx tajbin għal għamara, bibien, turġien, twieqi, persjani, qofsa ta' vetturi, sruġ, bagolli, sniedaq, kaxxetti jew bħalhom; dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u apparat ta' metall ta' valur baxx; castors bl-immuntar ta' metall ta' valur baxx; għeluq awtomatiċi ta' metall ta' valur baxx għal bibien: |
||
|
8302 10 00 |
|
||
|
ex 8302 10 00 |
|
||
|
8302 20 00 |
|
||
|
ex 8302 20 00 |
|
||
|
8302 30 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8302 41 00 |
|
||
|
8302 49 00 |
|
||
|
ex 8302 49 00 |
|
||
|
8302 50 00 |
|
||
|
8302 60 00 |
|
||
|
ex 8302 60 00 |
|
||
|
8303 00 |
Safes armati jew rinforzati, kaxxi-msaħħin u bibien u lockers tas-sjuf tad-depożitu għal kmamar msaħħin, bottijiet jew kaxxita' saħħa u affarijiet simili, ta' bażi tal-metall |
||
|
8304 00 00 |
Kabinett għall-fajling, kabinetti għall-indiċi tal-karti, trejs tal-karti, serħan tal-karti, trejs tal-pinna, qagħad tat-timbru tal-uffiċċju u apparat tal-uffiċċju jew apparat għall-iskrivanija simili, ta' bażi tal-metall, minbarra għamara għall-uffiċċju tal-intestatura Nru 9403 |
||
|
8305 |
Armar għal qxur jew fajls għal folji jiġru, klipps għall-ittri, kantunieri għall-ittri, paper-clips, tikketti ta' indiċjar u oġġetti ta' l-uffiċċju simili, ta' metall ta' valur baxx; stejpils fi strixxi (per eżempju, għal uffiċċji, tapizzerija, ippakkjar), ta' metall ta' valur baxx: |
||
|
8306 |
Qniepen, gongi u bħalhom, mhux ta' l-elettriku, ta' metall ta' valur baxx; statwetti u ornamenti oħrajn, ta' metall ta' valur baxx; statwetti u oġġetti oħra ta' tiżjin, ta' metall ordinarju gwarniċi għar-ritratti, għall-istampi jew gwarniċi simili, ta' metall ta' valur baxx; mirja ta' metall ta' valur baxx: |
||
|
8308 |
Qfil bil-molla, gwarniċi bil-qfil bil-molla, bokkli, bokkli bil-molla, ganċijiet, kurketti, radanċi u bħalhom, ta' metall ta' valur baxx, ta' tip użat għal ilbies, għal xedd tas-saqajn, tined, boroż tan-nisa, oġġetti għas-safar jew oġġetti oħrajn maħdumin, rivits tubulari jew mifruqin fi tnejn, ta' metall ta' valur baxx; żibeġ u antaċċoli ta' metall ta' valur baxx: |
||
|
8309 |
Tappijiet, kapsuni u għotien (inklużi tappijiet bis-sufra (crown corks), tappijiet bil-kamin u tappijiet biex tferra' minnhom), kapsuli għal fliexken, tappijiet tal-btieti bil-kamin, għotien tat-tappijiet tal-btieti, siġilliu aċċessorji oħrajn ta' l-ippakkjar, ta' metall ta' valur baxx: |
||
|
8310 00 00 |
Pjanċi tas-sinjali, pjanċi bl-isem, pjanċi bl-indirizz u pjanċi simili, numri, ittri u simboli oħrajn, ta' metall ta' valur baxx, ħlief dawk ta' titlu 9405 |
||
|
8402 |
Bojlers li jiġġeneraw l-istim jew fwar ieħor (minbarra bojlers ta' l-ilma jaħraq tat-tisħin ċentrali kapaċi jipproduċu ukoll stim bi pressjoni baxxa); kaldaruni ta' ilma sopra-msaħħnin: |
||
|
8403 |
Bojlers għas-central heating minbarra dawk ta' l-intestatura Nru 8402 |
||
|
8404 |
Impjant awżiljaarju għall-użu ma' bojlers ta' l-intestatura Nru 8402 jew 8403 (per eżempju, ekonomizzaturi, heaters speċjali, magni li jneġġu l-faħam, li jirkupraw il-gass); kundizzjonaturi għall-fwar jew unitajiet tas-saħħiet tal-fwar oħrajn: |
||
|
8407 |
Magni bil-pistuni li jaqbdu jaħdmu permezz ta' spark u li għandhom moviment alternat (spark ignition reciprocating) u magni bil-pistuni b'kombustjoni interna b'moviment rotatorju (rotatory internal combustion) |
||
|
|
|
||
|
8407 29 |
|
||
|
8407 29 20 |
|
||
|
ex 8407 29 20 |
|
||
|
8407 29 80 |
|
||
|
ex 8407 29 80 |
|
||
|
|
|
||
|
8407 32 |
|
||
|
8407 33 |
|
||
|
8407 34 |
|
||
|
8407 90 |
|
||
|
8408 |
Magni bil-pistuni b'kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta' kompressjoni |
||
|
8408 10 |
|
||
|
8408 20 |
|
||
|
8408 20 10 |
|
||
|
8409 |
Biċċiet xierqa għall-użu biss jew prinċipalment mal-magni ta' l-intestatura 8407 jew 8408 |
||
|
|
|
||
|
8409 99 00 |
|
||
|
8410 |
Turbini idrawliċi., roti għall-ilma u r-regulaturi tagħhom: |
||
|
|
|
||
|
8410 11 00 |
|
||
|
8411 |
Turbojets, turbopropellers u turbini oħra tal-gass: |
||
|
|
|
||
|
8411 81 00 |
|
||
|
ex 8411 81 00 |
|
||
|
8411 82 |
|
||
|
8411 82 20 |
|
||
|
ex 8411 82 20 |
|
||
|
8411 82 60 |
|
||
|
ex 8411 82 60 |
|
||
|
8411 82 80 |
|
||
|
ex 8411 82 80 |
|
||
|
8412 |
Magni u muturi oħra |
||
|
|
|
||
|
8412 21 |
|
||
|
8412 21 20 |
|
||
|
ex 8412 21 20 |
|
||
|
8412 21 80 |
|
||
|
ex 8412 21 80 |
|
||
|
8412 29 |
|
||
|
8412 29 20 |
|
||
|
ex 8412 29 20 |
|
||
|
|
|
||
|
8412 29 81 |
|
||
|
ex 8412 29 81 |
|
||
|
8412 29 89 |
|
||
|
ex 8412 29 89 |
|
||
|
|
|
||
|
8412 31 00 |
|
||
|
ex 8412 31 00 |
|
||
|
8412 39 00 |
|
||
|
ex 8412 39 00 |
|
||
|
8412 80 |
|
||
|
8412 80 10 |
|
||
|
8412 80 80 |
|
||
|
ex 8412 80 80 |
|
||
|
8412 90 |
|
||
|
8412 90 20 |
|
||
|
ex 8412 90 20 |
|
||
|
8412 90 40 |
|
||
|
ex 8412 90 40 |
|
||
|
8412 90 80 |
|
||
|
ex 8412 90 80 |
|
||
|
8413 |
Pompi għall-likwidi, kemm jekk jew mhux mgħammra b' mezzi ta' qisien; elevaturi likwidi: |
||
|
|
|
||
|
8413 11 00 |
|
||
|
8413 19 00 |
|
||
|
ex 8413 19 00 |
|
||
|
8413 20 00 |
|
||
|
ex 8413 20 00 |
|
||
|
8413 30 |
|
||
|
8413 30 20 |
|
||
|
ex 8413 30 20 |
|
||
|
8413 40 00 |
|
||
|
8413 50 |
|
||
|
8413 50 20 |
|
||
|
ex 8413 50 20 |
|
||
|
8413 50 40 |
|
||
|
ex 8413 50 40 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8413 50 61 |
|
||
|
ex 8413 50 61 |
|
||
|
8413 50 69 |
|
||
|
ex 8413 50 69 |
|
||
|
8413 50 80 |
|
||
|
ex 8413 50 80 |
|
||
|
8413 60 |
|
||
|
8413 60 20 |
|
||
|
ex 8413 60 20 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8413 60 31 |
|
||
|
ex 8413 60 31 |
|
||
|
8413 60 39 |
|
||
|
ex 8413 60 39 |
|
||
|
|
|
||
|
8413 60 61 |
|
||
|
ex 8413 60 61 |
|
||
|
8413 60 69 |
|
||
|
ex 8413 60 69 |
|
||
|
8413 60 70 |
|
||
|
ex 8413 60 70 |
|
||
|
8413 60 80 |
|
||
|
ex 8413 60 80 |
|
||
|
8413 70 |
|
||
|
|
|
||
|
8413 70 21 |
|
||
|
8413 70 29 |
|
||
|
8413 70 30 |
|
||
|
|
|
||
|
8413 70 35 |
|
||
|
ex 8413 70 35 |
|
||
|
|
|
||
|
8413 70 45 |
|
||
|
ex 8413 70 45 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8413 70 51 |
|
||
|
ex 8413 70 51 |
|
||
|
8413 70 59 |
|
||
|
ex 8413 70 59 |
|
||
|
8413 70 65 |
|
||
|
ex 8413 70 65 |
|
||
|
8413 70 75 |
|
||
|
ex 8413 70 75 |
|
||
|
|
|
||
|
8413 70 81 |
|
||
|
ex 8413 70 81 |
|
||
|
8413 70 89 |
|
||
|
ex 8413 70 89 |
|
||
|
|
|
||
|
8413 81 00 |
|
||
|
ex 8413 81 00 |
|
||
|
8413 82 00 |
|
||
|
8414 |
Pompi ta' l-arja jew pompi tal-vacuum, kompressuri ta' l-arja jew kompressuri tal-gass oħrajn u fannijiet; jivventilaw jew kappun reċiklati li jkollhom fan, kemm jekk mgħammra bil-filtri sew jekk le |
||
|
8414 10 |
|
||
|
8414 10 20 |
|
||
|
|
|
||
|
8414 10 25 |
|
||
|
ex 8414 10 25 |
|
||
|
|
|
||
|
8414 10 81 |
|
||
|
ex 8414 10 81 |
|
||
|
8414 10 89 |
|
||
|
ex 8414 10 89 |
|
||
|
8414 20 |
|
||
|
8414 20 20 |
|
||
|
8414 20 80 |
|
||
|
ex 8414 20 80 |
|
||
|
8414 30 |
|
||
|
8414 30 20 |
|
||
|
ex 8414 30 20 |
|
||
|
8414 40 |
|
||
|
|
|
||
|
8414 51 00 |
|
||
|
ex 8414 51 00 |
|
||
|
8414 59 |
|
||
|
8414 59 20 |
|
||
|
ex 8414 59 20 |
|
||
|
8414 59 40 |
|
||
|
ex 8414 59 40 |
|
||
|
8414 59 80 |
|
||
|
ex 8414 59 80 |
|
||
|
8414 60 00 |
|
||
|
8414 80 |
|
||
|
|
|
||
|
8414 80 11 |
|
||
|
ex 8414 80 11 |
|
||
|
8414 80 19 |
|
||
|
ex 8414 80 19 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8414 80 22 |
|
||
|
ex 8414 80 22 |
|
||
|
8414 80 28 |
|
||
|
ex 8414 80 28 |
|
||
|
|
|
||
|
8414 80 51 |
|
||
|
ex 8414 80 51 |
|
||
|
8414 80 59 |
|
||
|
ex 8414 80 59 |
|
||
|
|
|
||
|
8414 80 73 |
|
||
|
ex 8414 80 73 |
|
||
|
|
|
||
|
8414 80 75 |
|
||
|
ex 8414 80 75 |
|
||
|
8414 80 78 |
|
||
|
ex 8414 80 78 |
|
||
|
8414 80 80 |
|
||
|
ex 8414 80 80 |
|
||
|
8415 |
Magni tal-arja kkundizzjonata, li jkollhom fan li jahdem bil-mutur u elementi biex ibiddlu t-temperatura u l-umdità, inklużi dawk il-magni li fihom l-umdità ma tistax tigi rregolata separatament: |
||
|
|
|
||
|
8415 82 00 |
|
||
|
ex 8415 82 00 |
|
||
|
8415 90 00 |
|
||
|
ex 8415 90 00 |
|
||
|
8416 |
Berners tal-fran għal karburant likwidu, għal karburant solidu mfarrak jew għal gass; apparat mekkaniku li jnajjar il-bajli, inklużi l-gradilji tagħhom, skargaturi mekkaniċi ta' rmied u apparat simili: |
||
|
8417 |
Fran industrijali jew tal-laboratorju u fran, inklużi inċineraturi, mhux elettriċi: |
||
|
8417 10 00 |
|
||
|
8417 20 |
|
||
|
8417 20 10 |
|
||
|
8417 20 90 |
|
||
|
8417 80 |
|
||
|
8417 80 20 |
|
||
|
8417 80 80 |
|
||
|
8417 90 00 |
|
||
|
8418 |
Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b'mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-arja kkondizzjonatata' l-intestatura 8415 : |
||
|
8418 10 |
|
||
|
8418 10 20 |
|
||
|
ex 8418 10 20 |
|
||
|
8418 10 80 |
|
||
|
ex 8418 10 80 |
|
||
|
|
|
||
|
8418 21 |
|
||
|
8418 29 00 |
|
||
|
8418 30 |
|
||
|
8418 30 20 |
|
||
|
ex 8418 30 20 |
|
||
|
8418 30 80 |
|
||
|
ex 8418 30 80 |
|
||
|
8418 40 |
|
||
|
8418 40 20 |
|
||
|
ex 8418 40 20 |
|
||
|
8418 40 80 |
|
||
|
ex 8418 40 80 |
|
||
|
8418 50 |
|
||
|
|
|
||
|
8418 61 00 |
|
||
|
ex 8418 61 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8418 91 00 |
|
||
|
8419 |
Magni, pjanti jew apparat għall-laboratorju, kemm jekk ikun jew mhux imsaħħan b'mod elettrroniku (ħlief fran industrijali, fran u apparat ieħor mit-titolu 8514 ), għat-trattament ta' materjal permezz ta' proċess li jinvolvi bidla fit-temperatura bħalma hu sħana, tisjir, furnar, distillazzjioni, irrektifika, steralizza, pastorizza, fwar, tnixxef, tevapora, vapora, tikkondensa jew tkessaħ minbarra makkinarju jew impjant ta' xorta użat għal finijiet domestiċi; heaters istantanji jew li jżommu l-ilma, mhux ta' l-elettriku: |
||
|
|
|
||
|
8419 11 00 |
|
||
|
8419 19 00 |
|
||
|
8419 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8419 39 |
|
||
|
8419 40 00 |
|
||
|
8419 50 00 |
|
||
|
ex 8419 50 00 |
|
||
|
8419 60 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8419 81 |
|
||
|
8419 81 20 |
|
||
|
ex 8419 81 20 |
|
||
|
8419 81 80 |
|
||
|
ex 8419 81 80 |
|
||
|
8420 |
Magni ta' l-ikkalendar magni oħrajn ta' trembil, minbarra għal metall jew ħgieġ u ċilindri għalihom |
||
|
8420 10 |
|
||
|
8421 |
Ċentrifuġi, inklużi ċentrifuġi tat-tnixxif; ffiltrazzjoni jew magni tal-purifikazzjoni u apparat, għal likwidi jew gassijiet: |
||
|
|
|
||
|
8421 12 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8421 21 00 |
|
||
|
ex 8421 21 00 |
|
||
|
8421 22 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8421 31 00 |
|
||
|
ex 8421 31 00 |
|
||
|
8421 39 |
|
||
|
8421 39 20 |
|
||
|
ex 8421 39 20 |
|
||
|
|
|
||
|
8421 39 40 |
|
||
|
ex 8421 39 40 |
|
||
|
8421 39 60 |
|
||
|
ex 8421 39 60 |
|
||
|
8421 39 90 |
|
||
|
ex 8421 39 90 |
|
||
|
8422 |
Magni li jaħslu l-platti; makkinarju għat-tindif jew biex inixxfu l-fliexken jew kontenituri oħra; makkinarju biex jimtlew, jingħalqu, jiġu ssiġillati l-fliexken, jew biex jitwaħħlu t-tabelli fuq il-fliexken, bottijiet, kaxex, boroż jew kontenituri oħra; makkinarju għall-ikkapsular tal-fliexken, vażetti, tubi u kontenituri simili; Makkinarju ieħor għall-ippakkjar jew għat-tgeżwir (inkluż makkinarju għat-tgewżwir); Makkinarju għal xorb spumanti: |
||
|
|
|
||
|
8422 11 00 |
|
||
|
8422 19 00 |
|
||
|
8422 20 00 |
|
||
|
8423 |
Magni ta' l-użin (esklużi mwieżen ta' sensittivita ta' 5 cg jew aħjar), inklużi makkinarju għall-operazzjonijiet tal-għadd tal-użin jew ċekkjar; użin tal-magni għall-użin ta' kull tip |
||
|
8423 10 |
|
||
|
8423 10 10 |
|
||
|
8424 |
Oġġetti mekaniċi (kemm jekk imhaddma bl-idejn sew jekk le) għall-ipproġettar, tferrix jew likwidi sprejjati jew trab; oġġetti li jitfu n-nirien, kemm jekk jew mhux ċċarġjati; pistoli li jisprejjaw il-likwidi u affarijiet simili; magni ta' stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili: |
||
|
8424 10 |
|
||
|
8424 10 20 |
|
||
|
ex 8424 10 20 |
|
||
|
8424 10 80 |
|
||
|
ex 8424 10 80 |
|
||
|
8424 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8424 81 |
|
||
|
8424 81 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8424 81 30 |
|
||
|
|
|
||
|
8424 81 91 |
|
||
|
8428 |
Makkinarju ieħor għall-irfigħ, maniġġjar, tgħabija jew tneħħija tat-tgħabija (per eżempju, irfigħ, escalators, ċintorini, teleferics) |
||
|
8428 10 |
|
||
|
8428 10 20 |
|
||
|
ex 8428 10 20 |
|
||
|
ex 8428 10 20 |
|
||
|
8429 |
Buldowżers li jimxu minnhom infushom, raspi, magni li jwittu, magni li jillivellaw, barraxa, magni li jimpalaw, gaffef, shovel loaders, magni li jippressaw il-konkos u rombli għat-twittija tat-toroq |
||
|
|
|
||
|
8429 11 00 |
|
||
|
8429 19 00 |
|
||
|
8429 20 00 |
|
||
|
8430 |
Makkinarju ieħor li jċaqlaq, jiggrada, jilivella, jobrox, iħaffer, ibbatam, jikkompatta, jaqla' jew iħaffer l-art, għall-art, minerali jew minerali (ores); magni għal twaħħil ta' puntali u magni biex jaqalgħu puntali; mħaret tas-silġ u magni li jtajjru s-silġ: |
||
|
|
|
||
|
8430 39 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8430 49 00 |
|
||
|
ex 8430 49 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8430 61 00 |
|
||
|
8430 69 00 |
|
||
|
8433 |
Makkinarju tal-ħsad u d-dris, inklużi magni li jinballaw tiben u magħlef; magni tal-ħsad (mowers) tal-ħaxix jew ħuxlief; magni li jaħslu, jagħżlu u jiggradaw bajd, frott jew prodotti agrikoli oħrajn, ħlief makkinarju ta' titlu 8437 : |
||
|
|
|
||
|
8433 11 |
|
||
|
8433 19 |
|
||
|
8433 20 |
|
||
|
8433 30 |
|
||
|
8438 |
Makkinarju, mhux speċifikat jew inkluż x'imkien ieħor f'dan il-kapitolu, għall-preparazzjoni industrijali jew manufattura tal-ikel jew xorb, minbarra makkinarju għall-estrazzjoni jew preparazzjoni ta' xahmijiet jew żjut tal-annimali jew ħxejjex ffissati |
||
|
8438 30 00 |
|
||
|
8445 |
Magni għal preparament ta' fibri tessuti; tidwir, irdubbjar jew magni tat-tagħwiġ u makkinarju ieħor li jipproduċi ħjut tessili; ħjut tat-tessuti jew dawran (inkluż l-insiġ weft-winding) u magni li jippreparaw ħjut tessili għall-użu fuq magni fl-intestatura Nru 8446 jew 8447 |
||
|
8445 20 00 |
|
||
|
8445 40 00 |
|
||
|
8446 |
Magni għall-insiġ |
||
|
8446 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8446 21 00 |
|
||
|
8446 29 00 |
|
||
|
8450 |
Magni tal-ħasil għad-djar jew għal-laundry, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu: |
||
|
|
|
||
|
8450 11 |
|
||
|
8450 12 00 |
|
||
|
8450 19 00 |
|
||
|
8450 20 00 |
|
||
|
8453 |
Makkinarju li jipprepara, ikkunzar jew jaħdem ġlud ħoxnin, ġlud oħra jew ġilda jew biex isiru jew jigu msewwija affarijiet tas-saqajn jew affarijiet oħra tal-ġlud ħoxnin, ġlud oħra jew gilda, minbarra magni tal-ħjata |
||
|
8456 |
Għodod tal- magni biex jinħadem kull materjal bi tneħħija ta' materjal, permezz tal-lejżer jew dawl jew raġġ fotoniku ieħor, ultrasoniku, iżvujtjar elettriku, kimiċi elettriċi, raġġ elettroniku, raġġ ioniku jew proċessi taħt l-arka plasmika. |
||
|
8456 90 00 |
|
||
|
8457 |
Ċentri tal-magni, unitajiet tal-kostruzzjoni tal-magni (bi stazzjon wieħed) u ħafna stazzjonijet għat-trasferiment tal-magni, biex jinħadem il-metall |
||
|
8458 |
Tornijiet (inklużi ċentri ta' inturnar) għat-tneħħija ta' metall |
||
|
8459 |
Għodod tal-magni (inklużi way-type unit head machines) għal tħaffir, titqib, tħin, ħjata jew taping bit-tneħħija tal-metall, minbarra tornijiet ta' l-intestatura Nru 8458 |
||
|
8460 |
Makkinarji għat-trapani, għas-ssinnar, għat-tisnin, tal-mejlaq, tat-tkebbib, tal-lostru jew tlestija tal-metall mod ieħor, jew ċermiti permezz ta' ħaġar tal-mola, tat-tgħorik jew prodotti tal-lostru, minbarra tqattigħ ta' gerijiet, tħaffir ta' gerijiet jew magni li jtemmu l-gerijiet ta' l-intestatura Nru 8461 |
||
|
8461 |
Għodod mekkaniċi għall-ippjanar, jingħataw il-forma, xaqqaq, taqqab, tqattigħ tal-gerijiet, titqib tal-gerijiet jew tmiem ta' gerijiet, sserraq, taqta' barra u għodda mekkaniċi oħrajn li jaħdmu bit-tneħħija tal-metall, jew ċermiti, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
||
|
8462 |
Għodod mekkaniċi (inklużi presses) biex jinħadem metall permezz tal-forġa, tismir jew l-istampa tal-karti; għodod bil-magni (inklużi dawk bil-pressa) biex jinħadem il-metall, permezz ta' tgħawwiġ, liwi ddrittar, iċċattjar, tneħħija tal-pil ta' l-annimali, titqib jew inċiżjoni presses biex jinħadem metall jew karburi metalliċi, mhux speċifikati hawn fuq |
||
|
8462 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8462 21 |
|
||
|
8462 29 |
|
||
|
|
|
||
|
8462 31 00 |
|
||
|
8462 39 |
|
||
|
8462 39 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8462 91 |
|
||
|
8462 99 |
|
||
|
8463 |
Għodod tal-magni oħrajn biex jinħadem metall jew ċermiti, mingħajr ma jitneħħa materjal: |
||
|
8463 90 00 |
|
||
|
8465 |
Għodod mekkaniċi (inklużi magni għalt-tismir, stapling, tweħiel jew tgħaqid b'mod ieħor) biex jinħadem injam, sufra, gomma iebsa, plastik iebes jew materjal iebes simili |
||
|
8465 10 |
|
||
|
8465 10 90 |
|
||
|
|
|
||
|
8465 91 |
|
||
|
8465 92 00 |
|
||
|
8465 95 00 |
|
||
|
8465 96 00 |
|
||
|
8466 |
Bċejjeċ u aċċessorji tajbin biss jew prinċipalment għal użu mal-magni ta' titli 8456 sa 8465 , inklużi oġġetti li jżommu xogħol jew għodda, irjus ta' forom (dieheads) jinfetħu waħedhom, irjus li jifirdu u żjidiet oħrajn speċjali għal għodod ta' magni; oġġetti li jżommu l-għodda għal kull tip ta' għodda biex taħdem fl-idejn: |
||
|
8466 10 |
|
||
|
8466 20 |
|
||
|
8466 30 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8466 94 00 |
|
||
|
8467 |
Għodda għal xogħol bl-idejn, pnewmatiċi jew b'mutur ta' l-elettriku jew mhux ta' l-ekettriku |
||
|
|
|
||
|
8467 11 |
|
||
|
8467 19 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8467 21 |
|
||
|
8467 22 |
|
||
|
8467 29 |
|
||
|
|
|
||
|
8467 81 00 |
|
||
|
8467 89 00 |
|
||
|
8468 |
Makkinarju u apparat għall-istannjar, brejżjar jew weldjar, kemm jekk jew mhux kapaċi jaqta', minbarra dawk fl-intestatura Nru 8515 ; makkinarji u oġġetti li huma operati permezz tal-gass u għandhom il-wiċċ tagħhom ittemprat |
||
|
8481 |
Viti, cocks, valvi u tagħmir simili għal pajpijiet, qxur ta' kaldaruni, tankijiet, btieti jew bħalhom, inklużi valvi biex inaqqsu l-pressa u valvi ikkontrollatti b'mod termostatiku: |
||
|
8481 80 |
|
||
|
8481 90 00 |
|
||
|
8486 |
Magni u apparat tat-tip użat biss jew prinċipalment għall-manifattura ta' boules jew wafers ta' semikondutturi, apparat ta' semikondutturi, ċirkwiti integrati elettroniċi jew flat panel displays Magni u apparat speċifika fin-nota 9 (C) ta' dan il-kapitolu; Partijiet u aċċessorji |
||
|
8486 30 |
|
||
|
8486 30 30 |
|
||
|
8486 90 |
|
||
|
8486 90 10 |
|
||
|
8501 |
Muturi u ġeneraturi elettriċi (minbarra generating sets) |
||
|
8501 10 |
|
||
|
8501 20 00 |
|
||
|
ex 8501 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8501 32 |
|
||
|
8501 32 20 |
|
||
|
ex 8501 32 20 |
|
||
|
8501 32 80 |
|
||
|
ex 8501 32 80 |
|
||
|
8501 33 00 |
|
||
|
ex 8501 33 00 |
|
||
|
8501 34 |
|
||
|
8501 34 50 |
|
||
|
|
|
||
|
8501 34 92 |
|
||
|
ex 8501 34 92 |
|
||
|
8501 34 98 |
|
||
|
ex 8501 34 98 |
|
||
|
8501 40 |
|
||
|
8501 40 20 |
|
||
|
ex 8501 40 20 |
|
||
|
8501 40 80 |
|
||
|
ex 8501 40 80 |
|
||
|
|
|
||
|
8501 51 00 |
|
||
|
ex 8501 51 00 |
|
||
|
8501 52 |
|
||
|
8501 52 20 |
|
||
|
ex 8501 52 20 |
|
||
|
8501 52 30 |
|
||
|
ex 8501 52 30 |
|
||
|
8501 52 90 |
|
||
|
ex 8501 52 90 |
|
||
|
8501 53 |
|
||
|
8501 53 50 |
|
||
|
|
|
||
|
8501 53 81 |
|
||
|
ex 8501 53 81 |
|
||
|
8501 53 94 |
|
||
|
8501 53 99 |
|
||
|
|
|
||
|
8501 61 |
|
||
|
8501 61 20 |
|
||
|
ex 8501 61 20 |
|
||
|
8501 61 80 |
|
||
|
ex 8501 61 80 |
|
||
|
8501 62 00 |
|
||
|
ex 8501 62 00 |
|
||
|
8501 63 00 |
|
||
|
ex 8501 63 00 |
|
||
|
8501 64 00 |
|
||
|
8502 |
Settijiet ta' ġeneraturi elettriċi u konvertituri rotatorji |
||
|
|
|
||
|
8502 11 |
|
||
|
8502 11 20 |
|
||
|
ex 8502 11 20 |
|
||
|
8502 11 80 |
|
||
|
ex 8502 11 80 |
|
||
|
8502 12 00 |
|
||
|
ex 8502 12 00 |
|
||
|
8502 13 |
|
||
|
8502 13 20 |
|
||
|
ex 8502 13 20 |
|
||
|
8502 13 40 |
|
||
|
ex 8502 13 40 |
|
||
|
8502 13 80 |
|
||
|
ex 8502 13 80 |
|
||
|
8502 20 |
|
||
|
8502 20 20 |
|
||
|
ex 8502 20 20 |
|
||
|
8502 20 40 |
|
||
|
ex 8502 20 40 |
|
||
|
8502 20 60 |
|
||
|
ex 8502 20 60 |
|
||
|
8502 20 80 |
|
||
|
ex 8502 20 80 |
|
||
|
|
|
||
|
8502 31 00 |
|
||
|
ex 8502 31 00 |
|
||
|
8502 39 |
|
||
|
8502 39 20 |
|
||
|
ex 8502 39 20 |
|
||
|
8502 39 80 |
|
||
|
ex 8502 39 80 |
|
||
|
8502 40 00 |
|
||
|
ex 8502 40 00 |
|
||
|
8504 |
Trasformijiet elletriċi, konvertituri statiċi (per eżempju, rattifikaturi) u indutturi: |
||
|
8504 10 |
|
||
|
8504 10 20 |
|
||
|
ex 8504 10 20 |
|
||
|
8504 10 80 |
|
||
|
ex 8504 10 80 |
|
||
|
|
|
||
|
8504 21 00 |
|
||
|
8504 22 |
|
||
|
8504 23 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8504 31 |
|
||
|
|
|
||
|
8504 31 21 |
|
||
|
ex 8504 31 21 |
|
||
|
8504 31 29 |
|
||
|
ex 8504 31 29 |
|
||
|
8504 31 80 |
|
||
|
ex 8504 31 80 |
|
||
|
8504 32 |
|
||
|
8504 32 20 |
|
||
|
ex 8504 32 20 |
|
||
|
8504 32 80 |
|
||
|
ex 8504 32 80 |
|
||
|
8504 33 00 |
|
||
|
ex 8504 33 00 |
|
||
|
8504 34 00 |
|
||
|
8504 40 |
|
||
|
8504 40 30 |
|
||
|
ex 8504 40 30 |
|
||
|
|
|
||
|
8504 40 40 |
|
||
|
ex 8504 40 40 |
|
||
|
|
|
||
|
8504 40 55 |
|
||
|
ex 8504 40 55 |
|
||
|
|
|
||
|
8504 40 81 |
|
||
|
ex 8504 40 81 |
|
||
|
|
|
||
|
8504 40 84 |
|
||
|
ex 8504 40 84 |
|
||
|
8504 40 88 |
|
||
|
ex 8504 40 88 |
|
||
|
8504 40 90 |
|
||
|
ex 8504 40 90 |
|
||
|
8504 50 |
|
||
|
8504 50 20 |
|
||
|
ex 8504 50 20 |
|
||
|
8504 50 95 |
|
||
|
ex 8504 50 95 |
|
||
|
8505 |
Elettrokalamiti; kalamiti permanenti u oġġetti maħsubin li jsiru kalamiti permanenti wara manjetizzazzjoni; ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti; igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi; irjus ta' magni ta' rfigħ elettromanjetiċi: |
||
|
|
|
||
|
8505 11 00 |
|
||
|
8506 |
Ċelloli primarji u batteriji primarji: |
||
|
8506 10 |
|
||
|
8506 30 |
|
||
|
8506 40 |
|
||
|
8506 60 |
|
||
|
8506 80 |
|
||
|
8507 |
Akkumulaturi elettriċi, li jinkludu s-separaturi għalihom, sew jekk ikunu f'forma rettangolari (inkluzi kwadri) u sew jekk le: |
||
|
8507 30 |
|
||
|
8507 30 20 |
|
||
|
ex 8507 30 20 |
|
||
|
|
|
||
|
8507 30 81 |
|
||
|
ex 8507 30 81 |
|
||
|
8507 30 89 |
|
||
|
ex 8507 30 89 |
|
||
|
8507 40 00 |
|
||
|
ex 8507 40 00 |
|
||
|
8507 80 |
|
||
|
8507 80 20 |
|
||
|
ex 8507 80 20 |
|
||
|
8507 80 30 |
|
||
|
ex 8507 80 30 |
|
||
|
8507 80 80 |
|
||
|
ex 8507 80 80 |
|
||
|
8507 90 |
|
||
|
8507 90 20 |
|
||
|
ex 8507 90 20 |
|
||
|
8507 90 30 |
|
||
|
ex 8507 90 30 |
|
||
|
8507 90 90 |
|
||
|
ex 8507 90 90 |
|
||
|
8508 |
Vacuum cleaners |
||
|
|
|
||
|
8508 11 00 |
|
||
|
8508 19 00 |
|
||
|
8508 60 00 |
|
||
|
8508 70 00 |
|
||
|
ex 8508 70 00 |
|
||
|
8509 |
Apparat tad-dar elettromekkaniku, li jkollu fih mutur elettriku, barra minn vacuum cleaners taħt l-intestatura 8508 |
||
|
8510 |
Magni li jqaxxru l-leħja/s-suf, magni li jaqtgħu x-xagħar u għodod li jneħħu x-xagħar, b'mutur ta' l-elettriku fihom infushom: |
||
|
8511 |
Tagħmir ta' l-elettriku biex iqabbad jew jistartja ta' tip użat għal magni b'kombustjoni interna bi tqabbid bix-xrara jew tqabbid bil-kompressjoni (per eżempju, manjeti għat-tqabbid, dinamos bil-manjete, koljaturi tat-tqabbid, sparking plugs u xemgħat inkandexxenti, muturi għall-istartjar); ġeneraturi (per eżempju, dinamos, alternaturi) u cut-outs ta' tip użat flimkien ma' dawn il-magni: |
||
|
8511 40 00 |
|
||
|
ex 8511 40 00 |
|
||
|
8512 |
Tagħmir tad-dawl jew tas-sinjalar ta' l-elettriku (ħlief oġġetti ta' titlu 8539 ), wajpers tal-windskrins, defrostaturi u demisters, ta' tip użati għal roti jew għal vetturi bil-muturi: |
||
|
8512 20 00 |
|
||
|
8512 40 00 |
|
||
|
8513 |
Lampi ta' l-elettriku li jinġarru maħsubin biex jaħdmu mis-sors ta' enerġija tagħhom stess (per eżempju, batteriji xotti, akkumulaturi, manjeti), ħlief tagħmir tad-dawl ta' titlu 8512 |
||
|
8513 10 00 |
|
||
|
8516 |
Ħijters ta' l-ilma ta' l-elettriku istantanji jew b'ħażna u ħijters li jingħaddsu; apparat ta' l-elettriku għat-tisħin ta' spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (per eżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħijter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa ta' l-idejn; ħdejjed tal-mogħdija ta' l-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta' tip użat għal għanijiet tad-dar; resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk ta' titlu 8545 : |
||
|
|
|
||
|
8516 29 |
|
||
|
8516 29 99 |
|
||
|
|
|
||
|
8516 31 |
|
||
|
8516 32 00 |
|
||
|
8516 33 00 |
|
||
|
8516 40 |
|
||
|
8516 40 10 |
|
||
|
8516 80 |
|
||
|
8516 80 20 |
|
||
|
ex 8516 80 20 |
|
||
|
8516 80 80 |
|
||
|
ex 8516 80 80 |
|
||
|
8517 |
Settijiet tat-telefown, li jinkludu telefowns għan-netwerk ċellulari jew għan-netwerks oħra mingħajr wajer; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta' vuċi, immaġni jew forom ta' data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f'netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta' żona lokali jew ta' żona wiesgħa) minbarra apparat ieħor ta' trasmissjoni jew jew reċezzjoni ta' l-intestatura 8443 , 8525 , 8527 jew 8528 : |
||
|
8517 70 |
|
||
|
|
|
||
|
8517 70 19 |
|
||
|
ex 8517 70 19 |
|
||
|
8517 70 90 |
|
||
|
ex 8517 70 90 |
|
||
|
8518 |
Mikrofoni u kavalletti għalihom; lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le; Headphones u earphones, sew jekk ikollhom magħhom mikrofonu sew jekk le, u settijiet li jkunu jikkonsistu minn mikrofonu u loudspeaker wieħed jew aktar; Amplifikaturi elettriċi tal-frekwenzi li jinstemgħu; settijiet ta' amplifikaturi elettriċi tal-ħoss |
||
|
8518 40 |
|
||
|
8518 40 30 |
|
||
|
|
|
||
|
8518 40 81 |
|
||
|
ex 8518 40 81 |
|
||
|
8518 40 89 |
|
||
|
ex 8518 40 89 |
|
||
|
8518 50 00 |
|
||
|
ex 8518 50 00 |
|
||
|
8519 |
Apparat li jirrekordja l-ħsejjes jew li jirriproduċi l-ħsejjes |
||
|
8519 20 |
|
||
|
8519 30 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8519 81 |
|
||
|
|
|
||
|
8519 81 11 |
|
||
|
|
|
||
|
8519 81 15 |
|
||
|
|
|
||
|
8519 81 21 |
|
||
|
8519 81 25 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8519 81 31 |
|
||
|
8519 81 35 |
|
||
|
8519 81 45 |
|
||
|
|
|
||
|
8519 81 51 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8519 81 55 |
|
||
|
8519 81 61 |
|
||
|
8519 81 65 |
|
||
|
8519 81 75 |
|
||
|
|
|
||
|
8519 81 81 |
|
||
|
8519 81 85 |
|
||
|
8519 89 |
|
||
|
|
|
||
|
8519 89 11 |
|
||
|
8519 89 15 |
|
||
|
8519 89 19 |
|
||
|
8521 |
Apparat għar-reġistrazzjoni u għar-riproduzzjoni tal-vidjo, sew jekk jinkorporaw tjuner tal-vidjo u sew jekk le |
||
|
8521 10 |
|
||
|
8521 10 20 |
|
||
|
ex 8521 10 20 |
|
||
|
8521 10 95 |
|
||
|
ex 8521 10 95 |
|
||
|
8521 90 00 |
|
||
|
8523 |
Diski, tejps, u tagħmir ieħor għall-ħżin ta' stat sod li ma jitlifx il-memorja, mhux reġistrati, jew mezzi oħra għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew ta' fenomeni oħra, inklużi matriċi u oriġinali (masters) għall-produzzjoni ta' diski, iżda minbarraż prodotti tal-Kapitolu 37: |
||
|
|
|
||
|
8523 29 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8523 29 33 |
|
||
|
8523 29 39 |
|
||
|
8527 |
Apparat ta' riċezzjoni għal radjutelefonija, radjutelegrafija jew għal xandir bir-radju, sew jekk ikkumbinati u sew jekk le, fl-istess stabbiliment, b'apparat ta' reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħsejjes jew arloġġ |
||
|
|
|
||
|
8527 12 |
|
||
|
8527 13 |
|
||
|
|
|
||
|
8527 29 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8527 91 |
|
||
|
8528 |
monituri u proġekters oħra, li ma jinkorporawx apparat ta' riċezzjoni televiżiva; Tagħmir ta' riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta' ħoss jew ta' immaġni; |
||
|
|
|
||
|
8528 49 |
|
||
|
|
|
||
|
8528 59 |
|
||
|
|
|
||
|
8528 69 |
|
||
|
8528 69 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8528 69 91 |
|
||
|
|
|
||
|
8528 73 00 |
|
||
|
8529 |
Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment ma' l-apparat ta' l-intestaturi 8525 sa 8528 : |
||
|
8529 10 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8529 10 39 |
|
||
|
8529 10 65 |
|
||
|
ex 8529 10 65 |
|
||
|
8529 10 69 |
|
||
|
ex 8529 10 69 |
|
||
|
8529 10 80 |
|
||
|
ex 8529 10 80 |
|
||
|
8529 90 |
|
||
|
8529 90 20 |
|
||
|
ex 8529 90 20 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8529 90 41 |
|
||
|
8529 90 49 |
|
||
|
8529 90 65 |
|
||
|
ex 8529 90 65 |
|
||
|
|
|
||
|
8529 90 92 |
|
||
|
8529 90 97 |
|
||
|
ex 8529 90 97 |
|
||
|
8530 |
Tagħmir mekkaniku (inkluż elettromekkaniku) għas-sinjali, sigurezza jew kontroll tat-traffiku għal ferroviji, tramviji, toroq, kanali magħluqa fejn wieħed jista' jbaħħar, faċilitajiet ta' parkeġġar, installazzjonijiet portwali jew ajruporti; |
||
|
8535 |
Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma' jew ġo ċirkuwiti elettriċi (per eżempju, swiċċijiet, fjusijiet, apparat ta' protezzjoni kontra s-sajjetti, limitaturi tal-vultaġġ, apparat li jrażżan it-tlugħ f'daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ ogħla minn 1 000 V; |
||
|
8535 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8535 21 00 |
|
||
|
8535 29 00 |
|
||
|
8535 30 |
|
||
|
8535 30 10 |
|
||
|
ex 8535 30 10 |
|
||
|
8535 30 90 |
|
||
|
8535 40 00 |
|
||
|
8535 90 00 |
|
||
|
8536 |
Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma' jew ġo ċirkuwiti elettriċi (per eżempju, swiċċijiet, rilejs, fjusijiet, apparat li jrażżan it-tlugħ f'daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, ħowlders tal-bozoz, u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ mhux ogħla minn 1 000 V; konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta' fibra ottika: |
||
|
8536 10 |
|
||
|
8536 20 |
|
||
|
8536 30 |
|
||
|
|
|
||
|
8536 61 |
|
||
|
8536 61 10 |
|
||
|
8536 70 00 |
|
||
|
ex 8536 70 00 |
|
||
|
8537 |
Bords, pannelli, consoles, desks, kabinetts u bażijiet oħra, mgħammra b'żewġ apparati jew aktar ta' l-intestatura 8535 jew 8536 , għall-kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni ta' l-elettriku, inklużi dawk li jinkorporaw strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90, u apparat ta' kontroll numeriku, barra minn switching apparatus ta' l-intestatura 8517 |
||
|
8538 |
Partijiet adattati biex jintużaw biss jew prinċipalment ma' l-apparat ta' l-intestaturi 8535 , 8536 jew 8537 |
||
|
8539 |
Bozoz ta' l-elettriku ta' filament jew skarg, inklużi unitajiet ta' bozoz raġġ-issiġillat u lampi ultravjola u infraħomor; bozoz b'arka: |
||
|
|
|
||
|
8539 21 |
|
||
|
8539 22 |
|
||
|
8539 29 |
|
||
|
|
|
||
|
8539 31 |
|
||
|
8539 32 |
|
||
|
8539 39 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8539 41 00 |
|
||
|
8540 |
Valvi u tubi termjoniċi, katodu kiesaħ jew fotokatodu (per eżempju, valvi u tubi vakwi jew mimlijin fwar jew gass, valvi u tubi tal-merkurju li jirrettifikaw l-arka, tubi vakwu (cathode ray tubes), tubi tat-telekamera): |
||
|
|
|
||
|
8540 81 00 |
|
||
|
8540 89 00 |
|
||
|
8544 |
Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b'connectors u sew jekk le; kejbils ta' fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b'kondutturi elettriċi jew mgħammrin b' connectors jew le: |
||
|
|
|
||
|
8544 42 |
|
||
|
8544 49 |
|
||
|
8544 60 |
|
||
|
8548 |
Skart u fdal ta' ċelluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi elettriċi; ċelluli primarji użati kompletament, batteriji primarji użati kompletament u akkumulaturi elettriċi użati kompletament; partijiet elettriċi ta' makkinarju jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor f'dan il-Kapitolu |
||
|
8548 10 |
|
||
|
8548 90 |
|
||
|
8548 90 20 |
|
||
|
8548 90 90 |
|
||
|
ex 8548 90 90 |
|
||
|
8602 |
Lokomotivi oħra tal-ferroviji; trakkijiet imqabbdin ma' lokomottivi (tenders) |
||
|
8602 90 00 |
|
||
|
ex 8602 90 00 |
|
||
|
8701 |
Tratturi (barra tratturi tas-subtitlu 8709 ): |
||
|
8701 30 |
|
||
|
8701 30 90 |
|
||
|
8701 90 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8701 90 20 |
|
||
|
8701 90 25 |
|
||
|
8701 90 31 |
|
||
|
8701 90 35 |
|
||
|
8701 90 39 |
|
||
|
8701 90 90 |
|
||
|
8702 |
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' għaxar persuni jew aktar, inkluż is-sewwieq: |
||
|
8702 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8702 10 11 |
|
||
|
8702 90 |
|
||
|
8702 90 90 |
|
||
|
8703 |
Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta' persuni (ħlief dawk ta' l-intestatura 8702 ), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq: |
||
|
8703 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8703 21 |
|
||
|
8703 21 10 |
|
||
|
ex 8703 21 10 |
|
||
|
8703 22 |
|
||
|
8703 22 10 |
|
||
|
ex 8703 22 10 |
|
||
|
8703 23 |
|
||
|
|
|
||
|
8703 23 11 |
|
||
|
8703 23 19 |
|
||
|
ex 8703 23 19 |
|
||
|
8703 24 |
|
||
|
8703 24 10 |
|
||
|
ex 8703 24 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8703 31 |
|
||
|
8703 31 10 |
|
||
|
ex 8703 31 10 |
|
||
|
8703 32 |
|
||
|
|
|
||
|
8703 32 11 |
|
||
|
8703 32 19 |
|
||
|
ex 8703 32 19 |
|
||
|
8703 33 |
|
||
|
|
|
||
|
8703 33 11 |
|
||
|
8703 33 19 |
|
||
|
ex 8703 33 19 |
|
||
|
8703 90 |
|
||
|
8703 90 90 |
|
||
|
8704 |
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' prodotti: |
||
|
8704 10 |
|
||
|
8704 10 10 |
|
||
|
ex 8704 10 10 |
|
||
|
8704 10 90 |
|
||
|
ex 8704 10 90 |
|
||
|
|
|
||
|
8704 21 |
|
||
|
8704 22 |
|
||
|
8704 22 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8704 22 99 |
|
||
|
8704 23 |
|
||
|
8704 23 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8704 23 99 |
|
||
|
|
|
||
|
8704 31 |
|
||
|
8704 32 |
|
||
|
8704 90 00 |
|
||
|
8706 00 |
Chassis armati bil-magni, għall-vetturi bil-mutur ta' l-intestaruri 8701 sa 8705 : |
||
|
|
|
||
|
8706 00 19 |
|
||
|
8711 |
Motoċikletti (inklużi mopeds) u muturi mgħammra b'mutur awżiljarju, bis-side-cars jew mingħarjhom; sajdkars: |
||
|
8712 00 |
Biċikletti u roti oħra (inklużi triċikletti għat-tqassim), bla mutur |
||
|
|
|
||
|
8712 00 30 |
|
||
|
8714 |
Partijiet u aċċessorji ta' l-apparat ta' l-intestatura 8711 8713 |
||
|
|
|
||
|
8714 11 00 |
|
||
|
8714 19 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8714 91 |
|
||
|
8714 92 |
|
||
|
8714 93 |
|
||
|
8714 94 |
|
||
|
8714 95 00 |
|
||
|
8714 96 |
|
||
|
8714 99 |
|
||
|
8716 |
Karrijiet u semikarrijiet; vetturi oħra, li ma jaħdmux mekkanikament; bċejjeċ tagħhom |
||
|
8716 10 |
|
||
|
8716 20 00 |
|
||
|
8716 40 00 |
|
||
|
8716 80 00 |
|
||
|
8716 90 |
|
||
|
8903 |
Jottijiet u bastimenti oħrajn għad-divertiment jew sports; dgħajjes tal-qdif u kenuri: |
||
|
8903 10 |
|
||
|
8903 10 10 |
|
||
|
9002 |
Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta' kull materjal, immuntati, li huma partijiet minn jew fittings għal strumenti jew apparati, barra minn dawk l-elementi tal-ħġieġ li ma humiex maħduma ottikament |
||
|
|
|
||
|
9002 11 00 |
|
||
|
9003 |
Frejms u immuntar ta' nuċċalijiet, goggles jew bħalhom, u bċejjeċ tagħhom: |
||
|
|
|
||
|
9003 19 |
|
||
|
9003 19 10 |
|
||
|
9004 |
Nuċċalijiet, nuċċalijiet speċjali u oġġetti simili, korrettivi, protettivi, jew mod ieħor |
||
|
9004 10 |
|
||
|
9006 |
Kameras fotografiċi (barra minn ċinematografiċi); apparat ta' flashlight fotografiku u flashbulbs għajr discharge lamps ta' l-intestatura Nru 8539 : |
||
|
9006 40 00 |
|
||
|
|
|
||
|
9006 51 00 |
|
||
|
9006 52 00 |
|
||
|
9006 53 |
|
||
|
9006 59 00 |
|
||
|
|
|
||
|
9006 91 00 |
|
||
|
9006 99 00 |
|
||
|
9018 |
Strumenti u tagħmir użati fix-xjenza medika, kirurġika, dentali jew veterinarja, inkluż apparat xintigrafiku, apparat ieħor elettro-mediku u strumenti ta' ittestjar tal-vista: |
||
|
|
|
||
|
9018 11 00 |
|
||
|
9018 12 00 |
|
||
|
9018 13 00 |
|
||
|
9018 14 00 |
|
||
|
9018 19 |
|
||
|
9018 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
9018 41 00 |
|
||
|
9018 49 |
|
||
|
9018 90 |
|
||
|
9018 90 10 |
|
||
|
9022 |
Apparat ibbażat fuq l-użu ta' raġġi-X jew fuq radjazzjonijiet alfa, beta jew gamma, kemm jekk għal użi mediċi, kirurġiċi, dentali jew veterinarji jew le, inkluż apparat ta' radjografija jew radjoterapija, tubi ta' raġġi-X u ġeneraturi oħrajn ta' raġġi-X, ġeneraturi ta' tensjoni għolja, pannelli ta' kontroll u skrivaniji. skrins, imwejjed għal eżami jew trattament, siġġijiet u bħalhom: |
||
|
|
|
||
|
9022 12 00 |
|
||
|
9022 13 00 |
|
||
|
9022 14 00 |
|
||
|
9022 30 00 |
|
||
|
9022 90 |
|
||
|
9025 |
Idrometri u strumenti simili li jżommu f'wiċċ l-ilma, termometri, pirometri, barometri, igrometri u psikrometri, li jirrekordjaw jew le, u kull kombinazzjoni ta' dawn l-istrumenti |
||
|
|
|
||
|
9025 11 |
|
||
|
9025 11 80 |
|
||
|
ex 9025 11 80 |
|
||
|
9025 19 |
|
||
|
9025 19 20 |
|
||
|
ex 9025 19 20 |
|
||
|
9025 19 80 |
|
||
|
ex 9025 19 80 |
|
||
|
9029 |
Tagħmir għall-kejl tad-dawran, kejl tal-produzzjoni, tassimetri, milometri, pedometri u simili; indikaturi tal-veloċità (speedometers) u takometri, barra minn dawk ta' l-intestatura 9014 jew 9015 ; stroboskopji: |
||
|
9029 10 00 |
|
||
|
ex 9029 10 00 |
|
||
|
9029 20 |
|
||
|
|
|
||
|
9029 20 38 |
|
||
|
ex 9029 20 38 |
|
||
|
9101 |
Arloġġi ta' l-idejn, arloġġi tal-but u arloġġi żgħar oħrajn, inklużi stopwatches, bil-kaxxa ta' metall prezzjuż jew ta' metall miksi b'metall prezzjuż |
||
|
9102 |
Arloġġi ta' l-idejn. arloġġi tal-but u arloġġi oħrajn, inklużi stopwatches, ħlief dawk ta' titlu 9101 |
||
|
9103 |
Arloġġi b'mekkaniżmi ta' arloġġ ta' l-idejn jew tal-but, ħlief arloġġi ta' titlu 9104 : |
||
|
9104 00 00 |
Arloġġi għal pannelli ta' strumenti u arloġġi ta' tip simili għall-vetturi, ajruplani, vetturi spażjali jew inġenji: |
||
|
ex 9104 00 00 |
|
||
|
9105 |
Arloġġi oħra |
||
|
9106 |
Apparat li jirreġistra l-ħin tal-ġirmata u apparat li jkejjel, jirreġistra jew b'xi mod ieħor jindika intervalli tal-ħin, permezz ta' moviment ta' arloġġ jew permezz ta' mutur sinkronu (pereżempju, reġistri tal-ħin) |
||
|
9107 00 00 |
Swiċċijiet tal-ħin, b'mekkaniżmu ta' arloġġ jew ta' arloġġ ta' l-idejn jew tal-but jew b'mutur sinkroniku |
||
|
9110 |
Mekkaniżmi kompluti ta' arloġġi tal-polz jew ta' arloġġi, mhux immuntati jew parzjalment immuntati (settijiet ta' mekkaniżmi); mekkaniżmi mhux kompluti ta' arloġġi tal-polz jew ta' arloġġi, immuntati; mekkaniżmi mhux maħduma ta' arloġġi tal-polz jew ta' arloġġi |
||
|
9111 |
Kaxex ta' l-arloġġi ta' l-idejn u biċċiet minnhom |
||
|
9111 10 00 |
|
||
|
9112 |
Kaxex ta' l-arloġġi u kaxex ta' tip simili għal oġġetti oħra ta' dan il-kapitolu, u partijiet tagħhom |
||
|
9113 |
Ċineg ta' l-arloġġi tal-polz (straps u bands) u ċineg forma ta' brazzuletti, u partijiet tagħhom: |
||
|
9305 |
Partijiet u aċċessorji ta' l-apparat ta' l-intestatura 9301 sa 9304 |
||
|
9305 10 00 |
|
||
|
9401 |
Sedili u partijiet minnhom (minbarra dawk ta' l-intestatura 9402 ), kemm jekk jistgħu jsiru sodod u kemm jekk le: |
||
|
9401 10 00 |
|
||
|
ex 9401 10 00 |
|
||
|
9401 20 00 |
|
||
|
9401 30 |
|
||
|
9401 40 00 |
|
||
|
|
|
||
|
9401 51 00 |
|
||
|
9401 59 00 |
|
||
|
|
|
||
|
9401 61 00 |
|
||
|
9401 69 00 |
|
||
|
|
|
||
|
9401 71 00 |
|
||
|
9401 79 00 |
|
||
|
9401 80 00 |
|
||
|
9401 90 |
|
||
|
9402 |
Għamara għal skop mediku, kirurġiku, dentali jew veterinarju (pereżempju, imwejjed għall-operazzjonijiet, imwejjed għall-eżaminazzjonijiet, sodod ta' l-isptar b'aċċessorji mekkaniċi, pultruni tad-dentisti); siġġijiet tal-barbiera u siġġijiet bħalhom, li jkunu jistgħu jduru kif ukoll jitilgħu u jinżlu; partijiet ta' l-oġġetti preċedenti |
||
|
9403 |
Għamara oħra jew parti minnha: |
||
|
9403 10 |
|
||
|
9403 20 |
|
||
|
9403 20 20 |
|
||
|
ex 9403 20 20 |
|
||
|
9403 20 80 |
|
||
|
ex 9403 20 80 |
|
||
|
9403 30 |
|
||
|
9403 40 |
|
||
|
9403 50 00 |
|
||
|
9403 60 |
|
||
|
9403 70 00 |
|
||
|
ex 9403 70 00 |
|
||
|
|
|
||
|
9403 81 00 |
|
||
|
9403 89 00 |
|
||
|
9403 90 |
|
||
|
9404 |
Irfid għas-saqqijiet; oġġetti tas-sodda u tagħmir simili (per eżempju, saqqijiet, kutri kkuttunati, kutri tar-rix, kuxxini, kuxxinetti kbar u mħaded) mgħammra bil-molol jew mimlija jew mgħammra minn ġewwa b'kull materjal jew laskru jew plastik ċellulari, sew jekk miksija sew jekk le: |
||
|
9405 |
Lampi u fittings tad-dawl inklużi serċlajts u spotlajts u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali illuminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili, li għandhom sors ta' dawl fiss b'mod permanenti, u partijiet tagħhom mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor: |
||
|
9405 10 |
|
||
|
|
|
||
|
9405 10 21 |
|
||
|
9405 10 28 |
|
||
|
ex 9405 10 28 |
|
||
|
9405 10 30 |
|
||
|
9405 10 50 |
|
||
|
|
|
||
|
9405 10 91 |
|
||
|
9405 10 98 |
|
||
|
ex 9405 10 98 |
|
||
|
9405 20 |
|
||
|
9405 30 00 |
|
||
|
9405 40 |
|
||
|
9405 50 00 |
|
||
|
9405 60 |
|
||
|
9405 60 20 |
|
||
|
ex 9405 60 20 |
|
||
|
9405 60 80 |
|
||
|
ex 9405 60 80 |
|
||
|
|
|
||
|
9405 91 |
|
||
|
9405 92 00 |
|
||
|
ex 9405 92 00 |
|
||
|
9405 99 00 |
|
||
|
ex 9405 99 00 |
|
||
|
9406 00 |
Bini prefabbrikat |
||
|
9503 00 |
Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom bir-roti; Prammijiet għall-pupi; pupi; Ġugarelli oħra; mudelli ta' daqs imċekken (“scale”) u mudelli rekreattivi simili, li jaħdmu jew le; puzzles ta' kull tip |
||
|
9503 00 10 |
|
||
|
|
|
||
|
9503 00 21 |
|
||
|
9503 00 29 |
|
||
|
9503 00 30 |
|
||
|
|
|
||
|
9503 00 35 |
|
||
|
9503 00 39 |
|
||
|
|
|
||
|
9503 00 41 |
|
||
|
9503 00 49 |
|
||
|
9503 00 55 |
|
||
|
|
|
||
|
9503 00 61 |
|
||
|
9503 00 69 |
|
||
|
9503 00 70 |
|
||
|
|
|
||
|
9503 00 75 |
|
||
|
9503 00 79 |
|
||
|
|
|
||
|
9503 00 81 |
|
||
|
9503 00 85 |
|
||
|
|
|
||
|
9503 00 95 |
|
||
|
9503 00 99 |
|
||
|
ex 9503 00 99 |
|
||
|
9506 |
Oġġetti u tagħmir għal eżerċizzju fiżiku ġenerali, ġinnastika, atletika, sports ieħor (inkluż ping-pong) jew logħob ta' barra, mhux speċifikati jew inklużi band' oħra f'dan il-kapitolu; pixxini u paddling pools: |
||
|
|
|
||
|
9506 21 00 |
|
||
|
9506 29 00 |
|
||
|
|
|
||
|
9506 31 00 |
|
||
|
9506 32 00 |
|
||
|
9506 39 |
|
||
|
9506 40 |
|
||
|
|
|
||
|
9506 51 00 |
|
||
|
9506 59 00 |
|
||
|
|
|
||
|
9506 61 00 |
|
||
|
9506 62 |
|
||
|
9506 69 |
|
||
|
9506 70 |
|
||
|
|
|
||
|
9506 91 |
|
||
|
9506 99 |
|
||
|
9507 |
Qasab tas-sajd, snanar u tagħmir ieħor tas-sajd bil-lenza; xbieki biex jittella' l-ħut, xbieki għall-friefet u xbieki simili; “għasafar” tan-nasba (ħlief dawk ta' titlu 9208 jew 9705 ) u rekwiżiti simili tal-kaċċa jew ta' l-isparar: |
||
|
9507 20 |
|
||
|
9602 00 00 |
Materjal tat-tinqix veġetali jew minerali maħdum u oġġetti ta' dawn il-materjali; oġġetti magħmulin bil-forma jew minquxin ta' xemgħa, ta' stearina, ta' gomom naturali jew ta' rażi naturali jew ta' pasti ta' l-immudellar, u oġġetti oħrajn magħmulin bil-forma jew minquxin, mhux speċifikati jew inklużi band' oħra; ġelatina maħduma, mhux imwebbsa (ħlief ġelatina ta' titlu 3503 ) u oġġetti ta' ġelatina mhux imwebbsa: |
||
|
ex 9602 00 00 |
|
||
|
9603 |
Xkupi, pniezel (inklużi pniezel li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi), kenniesa ta' l-art mekkaniċi mħaddmin bl-idejn, mingħajr mutur, moppijiet u pniezel tat-tfarfir tar-rix; għoqod u trofof imħejjijin għall-manifattura ta' xkupi jew pniezel; pads u rombli taż-żebgħa; squeegees (għajr squeegees bir-romblu) |
||
|
|
|
||
|
9603 29 |
|
||
|
9603 29 30 |
|
||
|
9603 40 |
|
||
|
9603 50 00 |
|
||
|
9607 |
Żippijiet u bċejjeċ tagħhom: |
||
|
9607 20 |
|
||
|
9609 |
Lapsijiet (ħlief lapsijiet ta' titlu 9608 ), krejons, faħam tal-lapis, pastelli, karbonċini għad-disinnjar, ġibs għall-kitba jew għat-tpinġija u ġibs tal-ħajjata |
||
|
9609 10 |
|
||
|
9609 10 90 |
|
||
|
9611 00 00 |
Timbri tad-data, għas-siġill jew għan-numerar, u bħalhom (inklużi mezzi għal stampar jew intaljar ta' tikketti), maħsubin biex jitħaddmu bl-idejn; kompożituri mħaddmin bl-idejn u settijiet ta' l-istampar bl-idejn li fihom kompożituri hekk |
||
|
9612 |
Ribbons tat-tajprajter jew ribbons simili, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex iħallu marka, sew jekk f'irkiekel jew f'cartridges u sew jekk le; ink-pads, sew jekk bil-linka sew jekk le, bil-kaxxi jew mingħarjhom |
||
|
9612 10 |
|
||
|
9618 00 00 |
Manikini tal-ħajjata u figuri-mudelli oħrajn; automata u oġġetti oħrajn animati għall-wiri użati biex iżejnu vetrini tal-ħwienet |
||
|
9701 |
Pitturi, tpinġijiet u pastelli, magħmulin kompletament bl-idejn, ħlief tpinġijiet ta' titlu 4906 u ħlief oġġetti manifatturati impittrin bl-idejn jew dekorati bl-idejn; collage u plakek dekorattivi simili; collage u plakek dekorattivi simili |
||
|
9706 00 00 |
Antikitajiet li jkollhom aktar minn 100 sena |
ANNESS I(b)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA GĦALL-PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-KOMUNITÀ
(kif imsemmija fl-Artikolu 6)
Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:
|
(a) |
fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku; |
|
(b) |
fl-1 ta’ Jannar ta’ l-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
(ċ) |
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku; |
|
(d) |
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazji fuq l-importazzjonijiet li jkun fadal għandhom ikunu aboliti. |
|
Kodiċi nm |
Deskrizzjoni |
||
|
2710 |
Żjut tal-pitrolju u żjut miksuba minn minerali tal-bitum, li ma humiex grezz; preparazzjonijiet mhux speċifikati x’imkien ieħor jew inklużi, li jkollhom fil-piż 70 % jew aktar ta’ żjut tal-petroleum jew ta’ żjut li jirriżultaw minn minerali bitimużi, meta dawn iż-żjut ikunu l-kostitwenti bażiċi tal-preparamenti, barra żjut għar-rimi: |
||
|
|
|
||
|
2710 11 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2710 11 45 |
|
||
|
2710 11 49 |
|
||
|
2710 19 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2710 19 21 |
|
||
|
2710 19 25 |
|
||
|
2710 19 29 |
|
||
|
ex 2710 19 29 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2710 19 41 |
|
||
|
2710 19 45 |
|
||
|
2710 19 49 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2710 19 61 |
|
||
|
ex 2710 19 61 |
|
||
|
4003 00 00 |
Lastku kompost, mhux ivvulkanizzat, f’forom bażiċi jew pjanċi, folji jew strixxi |
||
|
4004 00 00 |
Skart, bċejjeċ maqtugħin u fdalijiet tal-lastku (għajr għal lastku iebes) u lastku mrammel li jinkiseb minnu |
||
|
4008 |
Pjanċi, folji, vireg u forom profili, ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa: |
||
|
|
|
||
|
4008 11 00 |
|
||
|
4008 19 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4008 21 |
|
||
|
4008 29 00 |
|
||
|
ex 4008 29 00 |
|
||
|
4009 |
Tubi, pajpijiet u manki, ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa, bit-tagħmir tagħhom magħhom jew mingħajru (per eżempju, ġonot, minkbejn, flanġijiet): |
||
|
|
|
||
|
4009 11 00 |
|
||
|
4009 12 00 |
|
||
|
ex 4009 12 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4009 21 00 |
|
||
|
4009 22 00 |
|
||
|
ex 4009 22 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4009 31 00 |
|
||
|
4009 32 00 |
|
||
|
ex 4009 32 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4009 41 00 |
|
||
|
4009 42 00 |
|
||
|
ex 4009 42 00 |
|
||
|
4010 |
Ċineg jew ċintorini tat-trasport jew tat-trażmissjoni, ta’ lastku vulkanizzat |
||
|
4011 |
Tajers pnewmatiċi ġodda oħrajn, tal-gomma: |
||
|
4011 20 |
|
||
|
4011 20 10 |
|
||
|
4011 40 |
|
||
|
4011 50 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4011 69 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4011 93 00 |
|
||
|
4011 99 00 |
|
||
|
4012 |
Tajers pnewmatiċi tal-lastku retreaded jew użati; tajers solidi jew kuxxin; treads jew flaps tat-tajers, tal-lastku: |
||
|
4012 90 |
|
||
|
4013 |
Tubi ta’ ġewwa, tal-gomma |
||
|
4013 10 |
|
||
|
4013 10 10 |
|
||
|
4013 10 90 |
|
||
|
ex 4013 10 90 |
|
||
|
4013 20 00 |
|
||
|
4013 90 00 |
|
||
|
ex 4013 90 00 |
|
||
|
4015 |
Oġġetti ta’ l-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ (inklużi ingwanti, mittens u mitts), għal għanijiet kollha, ta’ gomma vvulkanizzata ħlief gomma iebsa: |
||
|
|
|
||
|
4015 19 |
|
||
|
4015 90 00 |
|
||
|
4016 |
Oġġetti oħrajn ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa: |
||
|
|
|
||
|
4016 91 00 |
|
||
|
4016 93 00 |
|
||
|
ex 4016 93 00 |
|
||
|
4016 95 00 |
|
||
|
4017 00 |
Gomma iebsa (per eżempju, vulkanit) fil-forom kollha, inkluż fdal u skart; Oġġetti tal-lastku iebes |
||
|
4201 00 00 |
Oġġetti tas-sarraġ u xedd għal kull annimal (inklużi tiranti, ċineg, protezzjoni għall-irkubbtejn, sarimi, drapp għas-sarġ, boroż għas-sarġ, kowtijiet għal klieb u bħalhom), ta’ kull materjal |
||
|
4202 |
Bagolli, bagalji, vanity cases, executive cases saċils ta’ l-iskola, kaxxetti għan-nuċċalijiet, kaxxetti għall-binokulari, kaxxetti għall-kameras tar-ritratti, kaxxi għall-istrumenti tal-mużika, kaxxxi għall-armi tan-nar, stoċċijiet tal-pistoli u kontenituri simili Bagalji għall-ivvjaġġar, basktijiet għall-ikel u x-xorb, basktijiet għat-twaletta, rucksacks, handbags, potafolli, portmonijiet, kaxxetti għall-mapep, kaxxetti għas-sigaretti, boroż tat-tabakk, basktijiet għall-għodod, basktijiet ta’ l-isport, kaxxi għall-fliexken, kaxxetti għall-ġojjellerija, kaxxetti għat-terra, kaxxi għall-frieket u skieken u kontenituri simili, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda, tal-folji tal-plastiks, ta’ materjal tad-drapp, jew fiber vulkanizzat jew tal-kartun, jew mgħotti kollu jew fil-biċċa l-kbira b’dan il-materjal jew bil-karta: |
||
|
|
|
||
|
4202 11 |
|
||
|
4202 12 |
|
||
|
4202 19 |
|
||
|
|
|
||
|
4202 21 00 |
|
||
|
4202 22 |
|
||
|
4202 29 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4202 31 00 |
|
||
|
4202 32 |
|
||
|
4202 32 10 |
|
||
|
4202 39 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4202 91 |
|
||
|
4202 92 |
|
||
|
4202 99 00 |
|
||
|
4205 00 |
Affarijiet oħra tal-ġild jew kompożizzjoni tal-ġilda: |
||
|
4205 00 90 |
|
||
|
4206 00 00 |
Oġġetti mill-imsaren (ħlief musrana tad-dudu tal-ħarir), goldbeater’s skin, mill-bżieżaq ta’ l-awrina jew mill-għeruq: |
||
|
ex 4206 00 00 |
|
||
|
4302 |
Ferijiet ikkunzati jew imnaddfin (inklużi rjus, dnun, saqajn u bċejjeċ jew qatgħat oħrajn), mhux magħqudin, jew magħqudin (mingħajr żjieda ta’ materjali oħrajn) ħlief dawk ta’ titlu 4303 |
||
|
4303 |
Oġġetti ta’ l-ilbies, aċċessorji tal-ħwejjeġ u oġġetti oħra tal-pelliċċi |
||
|
4303 10 |
|
||
|
4304 00 00 |
Fer artifiċjali u oġġetti tiegħu: |
||
|
4412 |
Plajwud, panelli miksijin u injam laminat simili |
||
|
4413 00 00 |
Injam densifikat, fi blokki, folji, strixxi jew forom profil |
||
|
4414 00 |
Gwarniċi ta’ l-injam għal pitturi, ritratti, mirja jew oġġetti simili |
||
|
4418 |
Xogħol tal-mastrudaxxa u tal-karpentrija ta’ l-injam għall-bennejja, inklużi pannelli ċellulari ta’ l-injam, panelli mmuntati għall-art, twavel tal-kisi u shakes: |
||
|
4418 40 00 |
|
||
|
4418 50 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4418 71 00 |
|
||
|
4418 72 00 |
|
||
|
4418 79 00 |
|
||
|
4602 |
Xogħol tal-qfief, xogħol tal-qasab u oġġetti oħrajn, magħmulin direttament għall-forma minn materjali ta’ trizza jew magħmulin minn oġġetti ta’ titlu 4601 oġġetti tal-lufa: Ta’ materjali veġetali: |
||
|
|
|
||
|
4602 11 00 |
|
||
|
4602 12 00 |
|
||
|
4602 19 |
|
||
|
4802 |
Karti jew kartun mhux miżbugħa, ta’ għamla għall-kitba, l-istampar jew għall-skopijiet grafiċi oħra, u għall-punchcards mhux perforati u għall-karti li jistgħu jittaqbu, f’rombli jew folji rettangolari (inklużi kwadri), ta’ kull daqs, minbarra karti ta’ l-intestatura 4801 u 4803 ; Karti u kartun magħmulin bl-idejn: |
||
|
|
|
||
|
4802 54 00 |
|
||
|
ex 4802 54 00 |
|
||
|
4804 |
Karta jew kartun kraft mhux miksi, f’rombli jew folji, ħlief dawk ta’ titlu 4802 jew 4803 : |
||
|
|
|
||
|
4804 31 |
|
||
|
|
|
||
|
4804 41 |
|
||
|
4804 42 |
|
||
|
4810 |
Karta u kartun, miksijin min-naħa waħda jew miż-żewġ naħat b’kawlina (tafal taċ-Ċina) jew sustanzi oħrajn inorganiċi, b’materjal li jgħaqqad jew le, u mingħajr ebda kisja oħra, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat f’rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri) jew le, ta’ kull qies: |
||
|
|
|
||
|
4810 13 |
|
||
|
4810 14 |
|
||
|
4810 19 |
|
||
|
|
|
||
|
4810 22 |
|
||
|
4810 29 |
|
||
|
4810 29 30 |
|
||
|
4810 29 80 |
|
||
|
ex 4810 29 80 |
|
||
|
|
|
||
|
4810 31 00 |
|
||
|
4810 32 |
|
||
|
4814 |
Karta tal-ħajt u kisi simili tal-ħajt; trasparenzi tal-karta għal twieqi |
||
|
4814 10 00 |
|
||
|
4814 90 |
|
||
|
4814 90 10 |
|
||
|
4814 90 80 |
|
||
|
ex 4814 90 80 |
|
||
|
4816 |
Karta saħħara, karta li tkun saħħara minnha u karti oħra ta’ ikkupjar jew transferiment (ħlief għal dawk ta’ l-intestatura 4809 ), stensils għall-idduplikar u pjanċi ta’ l-offset, tal-karta, kemm jekk ippakkjati f’kaxxi u kemm jekk le |
||
|
4816 90 00 |
|
||
|
4817 |
Envelops, kartolini ta’ l-ittri, kartolini sempliċi u kartolini tal-korrispondenza, tal-karti jew tal-kartun; kaxxi, boroż, kartieri u kompendjums tal-kitba, tal-karti jew tal-kartun, li fihom taħlita ta’ oġġetti tal-karti |
||
|
4818 |
Karta tat-tojlit u karta simili, materjal artab taċ-ċelluloża jew insiġ ta’ fibri ċellulożi, ta’ tip użati għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, f’rombli mhux usa’ minn 36 ċm, jew maqtugħin għal qies jew għamla; Imkatar, karta għat-tindif, xugamani, tvalji, srievet, srievet għat-trabi, tampons, lożor u oġġetti tad-dar simili, oġġetti sanitarji jew ta’ l-sptar, oġġetti ta’ l-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, tal-polpa tal-karta, karta, fuljetti tat-tajjar biċ-ċelel żgħar jew folji tal-fibra magħmula mill-ħjut tal-weraq: |
||
|
4818 10 |
|
||
|
4818 20 |
|
||
|
4818 30 00 |
|
||
|
4818 40 |
|
||
|
4818 50 00 |
|
||
|
4818 90 |
|
||
|
4818 90 10 |
|
||
|
4819 |
Kaxex tal-kartun, kaxex, kaxxetti, boroż u kontenituri oħra ta’ l-ippakkjar, tal-karta, kartun, ikkuttunar taċ-ċelluloża jew xbieki tal-fibra taċ-ċelluloża; Boksfajls, trejs ta’ l-ittri, u oġġetti simili, tal-karti jew kartun, tat-tip użati fl-uffiċji, fil-ħwienet jew f’postijiet simili: |
||
|
4820 |
Reġistri, kotba tal-kontijiet, notebooks, kotba ta’ l-ordnijiet, kotba ta’ l-irċevuti, karti ta’ l-ittri, djarji u oġġetti simil, pitazzi, folji ta’ l-ixxugar, binders (bil-karti sfużi jew oħrajn), folders, kavers tal-fajls, manifold business forms, interleaved carbon sets u oġġetti oħra għall-uffiċji, tal-karti jew kartun; albums għall-kampjuni jew għall-kollezzjoni, u kavers biex tiksi l-kotba, tal-karti jew tal-kartun: |
||
|
4821 |
Tikketti tal-karta jew tal-kartun ta’ kull tip, sew jekk stampati, sew jekk le: |
||
|
4823 |
Karta oħra, kartuna tal-karta, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa, maqtugħa f’daqs u għamla; L-artikoli oħra ta’ polpa tal-karta, karta u kartuna tal-karti, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa: |
||
|
|
|
||
|
4823 61 00 |
|
||
|
4823 69 |
|
||
|
4823 70 |
|
||
|
4901 |
Kotba stampati, brochures, fuljetti u affarijiet simili stampati, sew jew f’folji individwali kif ukoll jekk le: |
||
|
4901 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
4901 99 00 |
|
||
|
4907 00 |
Bolol postali, ta’ taxxa jew oħrajn simili mhux użati ta’ ħruġ kurrenti jew ġdid fil-pajjiż li fih huma għandhom, jew ser ikollhom, il-valur stampat rikonoxxut karta ibbollata; karti tal-flus; formoli taċ-ċekkijiet; ċertifikati ta’ stokks, ishma jew bonds u dokumenti simili ta’ jedd |
||
|
4908 |
Trasferimenti ta’ disinji (dekalkomaniji) |
||
|
4908 10 00 |
|
||
|
4909 00 |
Kartolini stampati jew illustrati; kartolini stampati li fihom tislijiet personali, messaġġi jew avviżi, kemm jekk illustrati jew le, b’envelops jew tiżjin jew mingħajrhom |
||
|
4910 00 00 |
Kalendarji ta’ kull kip, stampati, inklużi blokok tal-kalendarji |
||
|
4911 |
Materjal ieħor stampat, inklużi stampi stampati u ritratti: |
||
|
4911 10 |
|
||
|
|
|
||
|
4911 91 00 |
|
||
|
ex 4911 91 00 |
|
||
|
4911 99 00 |
|
||
|
5007 |
Tessuti minsuġin tal-ħarir jew ta’ l-iskart tal-ħarir: |
||
|
5007 20 |
|
||
|
5007 90 |
|
||
|
5106 |
Ħjut ta’ suf mimxut, mhux ippreżentat għal bejgħ bl-imnut: |
||
|
5106 20 |
|
||
|
|
|
||
|
5106 20 91 |
|
||
|
5106 20 99 |
|
||
|
5107 |
Ħjut ta’ suf mimxut, mhux ippreżentat għal bejgħ bl-imnut: |
||
|
5111 |
Drappijiet minsuġa ta’ suf imqardex jew ta’ xagħar fin ta’ l-annimali mqardex: |
||
|
5111 30 |
|
||
|
5111 90 |
|
||
|
5112 |
Drappijiet minsuġa ta’ suf mimxut jew ta’ xagħar fin ta’ l-annimali mimxut: |
||
|
|
|
||
|
5112 11 00 |
|
||
|
5112 19 |
|
||
|
5112 20 00 |
|
||
|
5112 30 |
|
||
|
5112 30 30 |
|
||
|
5112 30 90 |
|
||
|
5112 90 |
|
||
|
|
|
||
|
5112 90 93 |
|
||
|
5112 90 99 |
|
||
|
5113 00 00 |
Drappijiet minsuġin tax-xagħar aħrax ta’ l-annimali jew krin |
||
|
5212 |
Tessuti minsuġin mill-qoton: |
||
|
|
|
||
|
5212 13 |
|
||
|
5212 14 |
|
||
|
5212 15 |
|
||
|
|
|
||
|
5212 21 |
|
||
|
5212 22 |
|
||
|
5212 23 |
|
||
|
5212 24 |
|
||
|
5212 25 |
|
||
|
5401 |
Ħajt għall-ħjata artifiċjali, sew jew għall-bejgħ bl-imnut kif ukoll jew le: |
||
|
5401 20 |
|
||
|
5402 |
Ħjut ta’ filament sintentiku (ħlief ħjut tal-ħjata), mhux ippreżentati għal bejgħ bl-imnut, inkluż monofilament sintetiku inqas minn 67 deċiteks |
||
|
5403 |
Ħjut ta’ filament sintentiku (ħlief ħjut tal-ħjata), mhux ippreżentati għal bejgħ bl-imnut, inkluż monofilament sintetiku inqas minn 67 deċiteks |
||
|
5406 00 00 |
Ħjut ta’ filament magħmul mill-bniedem (ħlief ħjut tal-ħjata), ippreżentati għal bejgħ bl-imnut |
||
|
5407 |
Drappijiet minsuġin ta’ ħjut ta’ filament sintetiku, inklużi drappijiet minsuġin magħmulin minn materjali ta’ titlu 5404 : |
||
|
5407 10 00 |
|
||
|
5407 20 |
|
||
|
5407 30 00 |
|
||
|
|
|
||
|
5407 41 00 |
|
||
|
5407 42 00 |
|
||
|
5407 43 00 |
|
||
|
5407 44 00 |
|
||
|
|
|
||
|
5407 51 00 |
|
||
|
5407 52 00 |
|
||
|
5407 53 00 |
|
||
|
5407 54 00 |
|
||
|
|
|
||
|
5407 61 |
|
||
|
5407 69 |
|
||
|
|
|
||
|
5407 71 00 |
|
||
|
5407 72 00 |
|
||
|
5407 73 00 |
|
||
|
5407 74 00 |
|
||
|
|
|
||
|
5407 81 00 |
|
||
|
5407 82 00 |
|
||
|
5407 83 00 |
|
||
|
5407 84 00 |
|
||
|
|
|
||
|
5407 91 00 |
|
||
|
5407 92 00 |
|
||
|
5407 94 00 |
|
||
|
5501 |
Truf ta’ filament sintetiku: |
||
|
5501 10 00 |
|
||
|
5501 20 00 |
|
||
|
5501 40 00 |
|
||
|
5501 90 00 |
|
||
|
5515 |
Drappijiet minsuġin oħrajn ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat |
||
|
|
|
||
|
5515 21 |
|
||
|
5515 21 10 |
|
||
|
5515 21 30 |
|
||
|
5515 22 |
|
||
|
5515 29 00 |
|
||
|
|
|
||
|
5515 91 |
|
||
|
5515 99 |
|
||
|
5516 |
Drapp minsuġ minn fibri artifiċjali ta’ l-istejpil |
||
|
5604 |
Ħajt tal-lastku u korda, miksija bit-tessuti; ħjut tat-tessuti, u strippi u materjal simili ta’ l-intestatura 5404 jew 5405 , mimlijin, miksija, mgħottija bil-lastku jew plastik: |
||
|
5604 10 00 |
|
||
|
5607 |
Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils, mitnijin jew immaljati jew le u mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew inforrati bil-lastiku jew bil-plastiks inkella le |
||
|
|
|
||
|
5607 29 |
|
||
|
|
|
||
|
5607 41 00 |
|
||
|
5607 49 |
|
||
|
5607 50 |
|
||
|
5607 90 |
|
||
|
5702 |
Twapet u kisi ta’ l-art ieħor ta’ tessuti, minsuġin, mingħajr bżiebeż jew trofof, manifatturati jew le, inklużi “Kelem”, “Schumacks”, “Karamanie” u twapet simili minsuġin bl-idejn |
||
|
5703 |
Twapet oħra u kisi ta’ l-art ieħor tat-tessuti, kemm jekk maħduma lesti jew le. |
||
|
5704 |
Twapet u kisi ta’ l-art ieħor ta’ tessuti, tal-feltru, mingħajr bżiebeż jew trofof, manifatturati jew le |
||
|
5705 00 |
Twapet oħra u kisi ta’ l-art ieħor tat-tessuti, kemm jekk maħduma lesti jew le. |
||
|
5705 00 10 |
|
||
|
5705 00 90 |
|
||
|
5801 |
Drappijiet bil-pil minsuġin u drappijiet ta’ xinilja, ħlief drappijiet ta’ titlu 5802 jew 5806 |
||
|
5802 |
Drapp tax-xugaman terri u drappijiet minsuġin terri simili, ħlief drappijiet dojoq ta’ titlu 5806 ; drappijiet li jistgħu jintisġu ittrattati bil-gomma, barra minn dawk ta’ l-intestatura 5703 : |
||
|
5803 00 |
Garża, ħlief drappijiet dojoq tat-titolu 5806 |
||
|
5804 |
Tullijiet u drappijiet oħrajn ta’ xibka, mhux inklużi drappijiet minsuġin, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; bizzilla bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi, ħlief drappijiet ta’ titli 6002 sa 6006 |
||
|
5805 00 00 |
Arazzi minsuġa bl-idejn tat-tipi Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u simili, u arazzi maħduma bil-labra (per eżempju, petit point, punt imsallab), kemm jekk immuntati u kemm jekk le |
||
|
5806 |
Drappijiet minsuġin dojoq, ħlief oġġetti ta’ titlu 5807 ; drappijiet dojoq magħmulin minn medd mingħajr tgħama immuntati permezz ta’ kolla |
||
|
5807 |
Tikketti, badges u oġġetti simili ta’ materjali tessili, bil-biċċa, fi strixxi jew maqtugħin għal għamla jew qies, mhux irrakkmati |
||
|
5808 |
Żagarelli bil-biċċa; aċċessorji ornamentali bil-biċċa, mingħajr rakkmu, ħlief maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; ġmiemen, pompoms u oġġetti simili |
||
|
5810 |
Rakkmu bil-biċċa, fi stixxi jew f’motifs |
||
|
5811 00 00 |
Prodotti ta’ tessuti ikkuttunati bil-biċċa, magħmulin minn saff wieħed jew aktar ta’ materjali tessili immuntati bl-ikkuttunar bil-ħjata jew mod ieħor, ħlief rakkmu ta’ titlu 5810 |
||
|
5901 |
Drappijiet li jistgħu jintisġu, b’sustanzi tal-gomma jew bil-lamtu (amylaceous), tat-tip użat għall-qxur ta’ barra tal-kotba jew oġġetti simili; tracing cloth; kanvas ippreparat għall-pittura; bakrum u drappijiet simili ta’ tessuti mwebbsin ta’ tip użat għall-bażijiet tal-kpiepel |
||
|
5901 90 00 |
|
||
|
5902 |
Drapp tat-tajers (tyre cord fabric) ta’ ħjut mibruma tan-najlon ta’ tenaċità għolja jew poliamidi, poliesters oħra jew viscose rayon: |
||
|
5903 |
Drappijiet li jistgħu jintisġu impregnated, miksija, mgħottija jew laminati bil-plastiks, barra minn dawk ta’ l-intestatura 5902 |
||
|
5903 10 |
|
||
|
5903 20 |
|
||
|
5903 90 |
|
||
|
5903 90 10 |
|
||
|
|
|
||
|
5903 90 91 |
|
||
|
5904 |
Linoleum, maqtugħ għall-forma jew le; kisi ta’ l-art li jikkonsisti f’kisja applikata fuq rinforz tat-tessuti, sew jekk maqtugħ fil-forma mixtieqa u sew jekk le |
||
|
5906 |
Drappijiet tat-tessut bil-gomma minbarra dawk ta’ l-intestatura 5902 : |
||
|
5907 00 |
Drappijiet li jistgħu jintisġu impregnated, miksija jew mgħottija mod ieħor; kanvas impinġi bħala xenarju tejatrali, fundali ta’ l-istudios jew simili |
||
|
5908 00 00 |
Ftejjel tat-tessuti, minsuġa, immaljati jew tal-malja, għal lampi, stufi, lajters, xemgħat jew oġġetti simili; mantil tal-gass inkandexxenti u mantil tal-gass tad-drapp innittjat forma ta’ tubu, mimli jew le: |
||
|
6001 |
Drappijiet bil-pil, inklużi drappijiet ta’ “pil twil” u drappijiet terri, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
||
|
6002 |
Drappijiet maħdumin bil-labar jew bil-ganċ mhux usa’ minn 30 ċm, li fihom bil-piż 5 % jew aktar ħjut elastometriċi jew ħjut tal-lastiku, ħlief dawk ta’ titlu 6001 |
||
|
6003 |
Drappijiet maħdumin bil-labar jew bil-ganċ mhux usa’ minn 30 ċm, ħlief dawk ta’ titlu 6001 jew 6002 |
||
|
6004 |
Drappijiet maħdumin bil-labar jew bil-ganċ usa’ minn 30 ċm, li fihom bil-piż 5 % jew aktar ħjut elastometriċi jew ħjut tal-lastiku, ħlief dawk ta’ titlu 6001 |
||
|
6005 |
Drappijiet maħdumin malja mal-medd (inklużi dawk magħmulin fuq makni tas-suf tal-gallun), ħlief dawk ta’ titlu 6001 sa 6004 |
||
|
6006 |
Drappijiet oħra innitjati jew maħduma bil-kroxè |
||
|
6101 |
Kowtijiet, kowtijiet għas-sewqan, kapep, mantelli, anoraks (inklużi ġkieket għall-iski), windcheaters, ġkieket kontra r-riħ u oġġetti simili, ta’ l-irġiel jew tas-subien, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, minbarra dawk ta’ l-intestatura 6103 : |
||
|
6101 20 |
|
||
|
6101 20 90 |
|
||
|
6101 30 |
|
||
|
6101 30 90 |
|
||
|
6101 90 |
|
||
|
6101 90 80 |
|
||
|
6102 |
Kowtijiet, kowtijiet għas-sewqan, kapep, mantelli, anoraks (inklużi ġkieket għall-iski), windcheaters, ġkieket kontra r-riħ u oġġetti simili, tan-nisa jew tal-bniet, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, minbarra dawk ta’ l-intestatura 6104 : |
||
|
6102 10 |
|
||
|
6102 10 90 |
|
||
|
6102 20 |
|
||
|
6102 20 90 |
|
||
|
6102 30 |
|
||
|
6102 30 90 |
|
||
|
6102 90 |
|
||
|
6102 90 90 |
|
||
|
6108 |
Qliezet ta’ taħt tan-nisa jew bniet, ilbiesi ta’ taħt, briefs, panties, Ilbiesi ta’ bil-lejl, piġami, négligées, togi tal-banju, ilbiesi ta’ ġewwa (dressing gowns) u affarijiet simili, innitjati jew maħduma bil-kroxè |
||
|
|
|
||
|
6108 31 00 |
|
||
|
6108 32 00 |
|
||
|
6108 39 00 |
|
||
|
|
|
||
|
6108 91 00 |
|
||
|
6108 92 00 |
|
||
|
6108 99 00 |
|
||
|
6109 |
T-shirts, flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
||
|
6110 |
Ġersijiet, pulowvers, kardigans, sdieri u oġġetti simili, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
||
|
6111 |
Ilbies għat-trabi u aċċessorji ta’ l-ilbies, tal-malja jew maħduma bil-kroxè: |
||
|
6112 |
Track suits, ilbies ta’ l-iskijar u malji ta’ l-għawm, tal-malja jew maħduma bil-kroxè; |
||
|
6113 00 |
Ħwejjeġ, magħmula minn tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ taħt l-intestatura 5903 , 5906 jew 5907 . |
||
|
6114 |
Ħwejjeġ oħra innitjati jew maħduma bil-kroxè |
||
|
6115 |
Pantyhose, tajts, kalzetti, kalzetti qosra u maljerija oħra, inklużi maljerija b’kompressjoni gradwata (pereżempju, kalzetti għall-vini varikożi) u xedd ieħor għas-saqajn mingħajr suletti applikat, innittjati jew bil-kroxe: |
||
|
6115 10 |
|
||
|
6115 10 90 |
|
||
|
ex 6115 10 90 |
|
||
|
|
|
||
|
6115 21 00 |
|
||
|
6115 22 00 |
|
||
|
6115 29 00 |
|
||
|
6115 30 |
|
||
|
|
|
||
|
6115 94 00 |
|
||
|
6115 95 00 |
|
||
|
6203 |
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, overolls b’bavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xortsijiet (ħlief malji ta’ l-għawm) ta’ rġiel jew ta’ subien |
||
|
|
|
||
|
6203 41 |
|
||
|
6203 42 |
|
||
|
6203 43 |
|
||
|
6203 49 |
|
||
|
6204 |
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet maqsuma, qliezet, overolls b’bavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xortsijiet (ħlief malji ta’ l-għawm) tan-nisa jew tal-bniet |
||
|
|
|
||
|
6204 21 00 |
|
||
|
6204 22 |
|
||
|
6204 23 |
|
||
|
6204 29 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 31 00 |
|
||
|
6204 32 |
|
||
|
6204 33 |
|
||
|
6204 39 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 41 00 |
|
||
|
6204 42 00 |
|
||
|
6204 43 00 |
|
||
|
6204 44 00 |
|
||
|
6204 49 00 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 59 |
|
||
|
6204 59 10 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 62 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 62 11 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 62 31 |
|
||
|
6204 62 33 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 62 51 |
|
||
|
6204 62 59 |
|
||
|
6204 62 90 |
|
||
|
6204 63 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 63 11 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 63 31 |
|
||
|
6204 63 39 |
|
||
|
6204 63 90 |
|
||
|
6204 69 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6204 69 11 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 69 31 |
|
||
|
6204 69 39 |
|
||
|
6204 69 50 |
|
||
|
6204 69 90 |
|
||
|
6205 |
Qomos ta’ l-irġiel jew tas-subien: |
||
|
6206 |
Blawsis tan-nisa jew tal-bniet, qomos u blawsis qomos: |
||
|
6206 30 00 |
|
||
|
6207 |
Flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet oħrajn, qliezet ta’ taħt, briefs, qomos tas-sodda, piġami, ġagagi u oġġetti simili ta’ l-irġiel jew tas-subien: |
||
|
|
|
||
|
6207 11 00 |
|
||
|
6207 19 00 |
|
||
|
|
|
||
|
6207 21 00 |
|
||
|
6207 22 00 |
|
||
|
6207 29 00 |
|
||
|
6209 |
Ilbies tat-trabi u aċċessorji għall-ilbies: |
||
|
6209 30 00 |
|
||
|
6210 |
Ħwejjeġ magħmula minn drappiiet tat-titoli 5602 , 5603 , 5903 , 5906 jew 5907 : |
||
|
6210 10 |
|
||
|
6212 |
Kurpetti, ċinturini tal-kurpetti, ċinturini tas-suspenders, ċineg, suspenders, takkalji u bħalhom, u partijiet tagħhom, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ jew le |
||
|
6212 20 00 |
|
||
|
6212 30 00 |
|
||
|
6307 |
Oġġetti lesti oħra, inklużi diżinji ta’ l-ilbies |
||
|
6307 20 00 |
|
||
|
6307 90 |
|
||
|
6308 00 00 |
Settijiet li jikkonsistu fi drapp minsuġ u ħjut, kemm bl-aċċessorji kemm jekk le, biex jiġu ffabbrikrati bħala għata tas-saqajn, arazzi, tvalji jew srievet irrakmati, jew oġġetti bħal dawn mit-tessuti, ippakkjati għall-bejgħ bl-imnut |
||
|
6401 |
Ilbies għar-riġlejn li minnu ma jgħaddix ilma bil-qigħan ta’ barra u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks, li l-uċuħ tagħhom la huma mwaħħlin lanqas immuntati mal-qiegħ bi ħjata, imsiemer irbattuti (rivets), imsiemer, viti, tappijiet jew proċessi simili |
||
|
6402 |
Ilbies ieħor għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra u uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks |
||
|
6403 |
Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta’ fuq tal-ġilda: |
||
|
|
|
||
|
6403 12 00 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 51 |
|
||
|
6403 51 05 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6403 51 15 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6403 51 95 |
|
||
|
6403 59 |
|
||
|
6403 59 05 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6403 59 35 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 59 91 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 91 |
|
||
|
6403 91 05 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6403 91 11 |
|
||
|
6403 99 |
|
||
|
6403 99 05 |
|
||
|
6406 |
Partijiet tax-xedd tas-saqajn (inklużi l-partijiet ta’ fuq sew jekk imwaħħla mal-pettijiet taż-żraben u sew jekk le, minbarra mill-pettijiet ta’ barra); pettijiet ta’ ġewwa taż-żraben li jitneħħew (in-soles), kuxxini għall-għarqub (heel cushions) u oġġetti simili; gettijiet, għata tal-pexxun (leggings) u oġġetti bħalhom u bċejjeċ tagħhom: |
||
|
|
|
||
|
6406 99 |
|
||
|
6501 00 00 |
Forom ta’ kpiepel, qofsa ta’ kpiepel u barnużi tal-feltru, la jekk magħfusin għall-forma lanqas jekk bil-faldi maħdumin; plateaux u manchons (inklużi manchons bil-qasma), tal-feltru |
||
|
6502 00 00 |
Forom ta’ kpiepel, tat-tibna jew magħmulin bl-immuntar ta’ strixxi ta’ xi materjal, la jekk magħfusin għall-forma, lanqas jekk bil-faldi maħdumin, la inforrati, lanqas mirqumin |
||
|
6504 00 00 |
Kpiepel u ilbies ieħor tar-ras, tat-tibna jew magħmulin bl-immuntar ta’ strixxi ta’ xi materjal, inforrati jew mirqumin jew le |
||
|
6505 |
Kpiepel jew xedd ir-ras ieħor, tal-malja jew maħduma bil-kroxè, jew magħmula mill-bizzilla, feltru jew drapp li jintiseġ ieħor, bil-biċċa (imma mhux strixxi), sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le; xbieki ta’ kull materjal għax-xagħar, sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le |
||
|
6505 90 |
|
||
|
6505 90 05 |
|
||
|
6506 |
Ilbies ieħor tar-ras, inforrat jew mirqum jew le: |
||
|
6506 10 |
|
||
|
6506 10 80 |
|
||
|
|
|
||
|
6506 91 00 |
|
||
|
6506 99 |
|
||
|
6507 00 00 |
Strixxi tar-ras (headbands), inforor, għata, bażijiet ta’ kpiepel, pizez u ċineġ ta’ l-ilħit, għal ilbies |
||
|
6602 00 00 |
Bsaten tal-mixi, bsaten siġġu, swat, frosti u bħalhom |
||
|
6603 |
Bċejjeċ, ornamenti u aċċessorji ta’ oġġetti ta’ titlu 6601 jew 6602 : |
||
|
6701 00 00 |
Ġlud u bċejjeċ oħrajn ta’ għasafar bir-rix jew bl-ewwel rix, rix, bċejjeċ tar-rix, l-ewwel rix u bċejjeċ tiegħu (ħlief oġġetti ta’ titlu 0505 u pinen tal-ġwienaħ u qasab tar-rix maħdumin) |
||
|
6702 |
Fjuri, weraq u frott artifiċjali u bċejjeċ tagħhom; oġġetti magħmulin minn fjuri, weraq jew frott artifiċjali |
||
|
6703 00 00 |
Xagħar uman, imħejji, imnoqqi, ibbliċjat jew maħdum mod ieħor; suf jew xagħar ieħor ta’ annimali jew materjali oħrajn ta’ tessuti, ippreparati għal użu biex isiru parrokki jew bħalhom |
||
|
6704 |
Parrokki, daqniet foloz, ħuġbejn u xagħar ta’ xfar l-għajnejn, trofof marbutin minn tarf wieħed u bħalhom, ta’ xagħar uman jew ta’ annimali jew ta’ materjali ta’ tessuti; Prodotti li joriġinaw mix-xagħar uman iżda li mhumhiex imsemmija jew inklużi band’oħra |
||
|
6802 |
Ġebel maħdum għall-bini jew għall-monumenti (minbarra l-lavanja) u oġġetti minnha, minbarra oġġetti ta’ l-intestatura 6801 ; Kubi tal-mużajk u oġġetti simili, mill-ġebla naturali (inkluża l-lavanja), kemm jekk għandha d-dahar u kemm jekk le; frak artifiċjali kkulurit, żrar u trab, tal-ġebla naturali (inkluż il-lavanja): |
||
|
6802 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
6802 21 00 |
|
||
|
6802 29 00 |
|
||
|
ex 6802 29 00 |
|
||
|
6810 |
Oġġetti tas-siment, tal-konkrit jew ta’ ġebel artifiċjali, sew jekk rinfurzat sew jekk le: |
||
|
|
|
||
|
6810 19 |
|
||
|
|
|
||
|
6810 91 |
|
||
|
6811 |
Oġġetti ta’ siment ta’ asbestos, ta’ fibra ċelluloża jew bħalhom |
||
|
6812 |
Fibri ffabbrikati ta’ l-asbestos; taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjesju; Artikoli ta’ taħlitiet bħal dawn jew ta’ asbestos (pereżempju, ħjut, ħjut minsuġ, ilbies, ilbies tar-rass, xedd is-saqajn, gaskets) sew jew rinfurzati sew jekk le, barra minn prodotti ta’ l-intestaturi 6811 jew 6813 : |
||
|
6812 80 |
|
||
|
6812 80 10 |
|
||
|
ex 6812 80 10 |
|
||
|
6812 80 90 |
|
||
|
ex 6812 80 90 |
|
||
|
|
|
||
|
6812 91 00 |
|
||
|
6812 92 00 |
|
||
|
6812 93 00 |
|
||
|
6812 99 |
|
||
|
6812 99 10 |
|
||
|
ex 6812 99 10 |
|
||
|
6812 99 90 |
|
||
|
ex 6812 99 90 |
|
||
|
6901 00 00 |
Briks reffrattorji, blokki, madum u oġġetti simili tar-refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili |
||
|
6903 |
Oġġetti oħrajn refrattarji ta’ ċeramika (per eżempju, reċipjenti għat-tisħin, griġjoli, borom żgħar, żnienen, tappijiet, rfid, kuppetti, tubi, pajpijiet, għantijiet u vireg), ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili: |
||
|
6903 10 00 |
|
||
|
6904 |
Briks taċ-ċeramika għall-bini, blokki għall-art, madum għall-irfid jew għall-mili u oġġetti simili: |
||
|
6907 |
Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-ċmieni jew għall-ħitan taċ-ċeramika mhux igglejżjata; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika mhux igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le: |
||
|
6908 |
Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-ċmieni jew għall-ħitan taċ-ċeramika igglejżjata; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le: |
||
|
6908 10 |
|
||
|
6908 90 |
|
||
|
|
|
||
|
6908 90 11 |
|
||
|
|
|
||
|
6908 90 21 |
|
||
|
6908 90 29 |
|
||
|
|
|
||
|
6908 90 31 |
|
||
|
|
|
||
|
6908 90 51 |
|
||
|
|
|
||
|
6908 90 91 |
|
||
|
6908 90 93 |
|
||
|
6910 |
Sinkijiet, sinkijiet tal-wiċċ, pedestalli tas-sinkijiet tal-wiċċ, banjijiet, bidejiet, friskaturi tal-loki, ċisterni tal-flaxing, awrinari taċ-ċeramika u tagħmir simili sanitarju |
||
|
6911 |
Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-porċellana jew tal-kina: |
||
|
6912 00 |
Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-porċellana jew tal-kina: |
||
|
6913 |
Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin taċ-ċeramika |
||
|
6913 90 |
|
||
|
6913 90 10 |
|
||
|
|
|
||
|
6913 90 91 |
|
||
|
6913 90 99 |
|
||
|
6914 |
Oġġetti oħrajn taċ-ċeramika: |
||
|
6914 10 00 |
|
||
|
6914 90 |
|
||
|
6914 90 10 |
|
||
|
7003 |
Ħġieġ miġbud u ħġieġ minfuħ, f’folji, b’saff assorbenti, riflettenti jew mhux-riflettenti jew mingħajru, iżda mhux maħdum mod ieħor: |
||
|
7004 |
Ħġieġ miġbud u ħġieġ minfuħ, f’folji, b’saff assorbenti, riflettenti jew mhux-riflettenti jew mingħajru, iżda mhux maħdum mod ieħor: |
||
|
7004 90 |
|
||
|
7004 90 70 |
|
||
|
7006 00 |
Ħġieġ ta’ l-intestatura 7003 , 7004 jew 7005 , mgħawweġ, edge-worked, intaljat, imtaqqab bit-trapan, miksi bl-enemel jew maħdum mod ieħor, iżda mhux fi gwarniċ jew imwaħħal ma’ materjali oħra: |
||
|
7006 00 90 |
|
||
|
7007 |
Ħġieġ tas-sigurtà, li jikkonsisti fi ħġieġ imwebbes (ittemprat) jew laminat |
||
|
|
|
||
|
7007 11 |
|
||
|
7007 19 |
|
||
|
|
|
||
|
7007 21 |
|
||
|
7007 21 20 |
|
||
|
7007 21 80 |
|
||
|
ex 7007 21 80 |
|
||
|
7007 29 00 |
|
||
|
7008 00 |
Unitajiet għall-iżolament b’ħitan multipli tal-ħġieġ |
||
|
7009 |
Mirja tal-ħġieġ, sew jekk fi gwarniċ u sew jekk le, inklużi l-mirja ta’ wara (rear-view mirrors) |
||
|
7010 |
Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta’ oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-ħġieġ: |
||
|
7010 20 00 |
|
||
|
7010 90 |
|
||
|
7010 90 10 |
|
||
|
|
|
||
|
7010 90 21 |
|
||
|
|
|
||
|
7010 90 31 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
7010 90 43 |
|
||
|
7010 90 47 |
|
||
|
|
|
||
|
7010 90 57 |
|
||
|
|
|
||
|
7010 90 67 |
|
||
|
|
|
||
|
7010 90 91 |
|
||
|
7010 90 99 |
|
||
|
7013 |
Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat fuq il-mejda, fil-kċina, fil-kamra tal-banju, fl-uffiċċju, għat-tiżjin ta’ ġewwa jew għal skopijiet simili (barra minn dak ta’ l-intestatura 7010 jew 7018 ) |
||
|
7013 10 00 |
|
||
|
7014 00 00 |
Oġġetti ta’ ħġieġ għas-sinjalar u elementi ottiċi ta’ ħġieġ (ħlief dawk ta’ titlu 7015 ), mhux maħdumin ottikament |
||
|
7015 |
Ħġieġ ta’ arloġġi jew ta’ arloġġi ta’ l-idejn u ħġieġ bħalhom, ħġieġ għan-nuċċalijiet mhux-korrettivi jew korrettivi, ikkurvati, mgħawġin, imħaffrin jew bħalhom, mhux maħdumin ottikament sferi ta’ ħġieġ imħaffrin u segmenti tagħhom, għall-manifattura ta’ dal-ħġieġ: |
||
|
7015 90 00 |
|
||
|
7016 |
Blokki, ċangatura, briks, kwadri, madum u oġġetti oħrajn għal pavimentar ta’ ħġieġ ippressat jew bil-forma, bil-wajer jew le, ta’ tip użati għal għanijiet ta’ bini jew kostruzzjoni; kubi tal-ħġieġ, platti żgħar tal-ħġieġ, bid-dahar jew mingħajru, għall-mużajk u għal għanijiet dekorattivi simili; dwal biċ-ċomb jew bħalhom; ħġieġ multiċellulari jew fowm fi blokki, pannelli, pjanċi, qxur jew għamliet simili: |
||
|
7016 90 |
|
||
|
7016 90 10 |
|
||
|
7016 90 80 |
|
||
|
ex 7016 90 80 |
|
||
|
7017 |
Oġġetti ta’ ħġieġ għal laboratorju, iġeniċi jew farmaċewtiċi, immarkati b’qisien jew kalibrati: |
||
|
7017 20 00 |
|
||
|
7018 |
Żibeġ tal-ħġieġ, perli artifiċjali, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali u oġġetti żgħar tal-ħġieġ simili, u oġġetti tagħhom ħlief ġojjelli artifiċjali; għanjejn tal-ħġieġ ħlief oġġetti prostetiċi; statwetti u ornamenti oħrajn ta’ ħġieġ maħdum bil-lampa, ħlief ġojjelli artifiċjali; mikrosferi ta’ ħġieġ b’dijametru mhux ikbar minn 1 mm: |
||
|
7018 10 |
|
||
|
|
|
||
|
7018 10 11 |
|
||
|
ex 7018 10 11 |
|
||
|
7018 10 19 |
|
||
|
7018 10 30 |
|
||
|
|
|
||
|
7018 10 51 |
|
||
|
7018 10 59 |
|
||
|
7018 10 90 |
|
||
|
7018 20 00 |
|
||
|
7018 90 |
|
||
|
7018 90 90 |
|
||
|
7019 |
Fibri ta’ ħġieġ (inkluż suf minerali) u oġġetti tiegħu (per eżempju, ħjut, fibri minsuġin): |
||
|
|
|
||
|
7019 31 00 |
|
||
|
7019 32 00 |
|
||
|
7019 39 00 |
|
||
|
7019 40 00 |
|
||
|
7019 90 |
|
||
|
|
|
||
|
7019 90 91 |
|
||
|
7019 90 99 |
|
||
|
7020 00 |
Oġġetti oħrajn tal-ħġieġ |
||
|
7101 |
Perli, naturali jew kultivati, maħdumin jew le jew iggradati iżda mhux midmumin, immuntati jew ingastati; perli naturali jew kkulturati, gradati u msensla temporanjament għall-konvenjenza tat-trasport |
||
|
7102 |
Djamanti, maħdumin jew le, i1da mhux immuntati jew ingastati: |
||
|
|
|
||
|
7102 31 00 |
|
||
|
7103 |
Ħaġar prezzjuż (ħlief djamanti) u ħaġar semi-prezzjuż, maħdum jew iggradat jew le iżda mhux midmum, immuntat jew ingastat; ħaġar prezzjuż mhux iggradat (ħlief djamanti) u ħaġar semi-prezzjuż, midmum temporanjament għal konvenjenza fil-ġarr: |
||
|
7104 |
Ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali jew rikostrutt, maħdum jew iggradat jew le iżda mhux midmum,, immuntat jew ingastat; ħaġar prezzjuż mhux iggradat (ħlief djamanti) u ħaġar semi-prezzjuż, midmum temporanjament għal konvenjenza fil-ġarr: |
||
|
7104 20 00 |
|
||
|
ex 7104 20 00 |
|
||
|
7104 90 00 |
|
||
|
ex 7104 90 00 |
|
||
|
7115 |
Oġġetti oħra ta’ metall prezzjuż jew minn metall miksi b’metall prezzjuż: |
||
|
7115 90 |
|
||
|
7115 90 10 |
|
||
|
ex 7115 90 10 |
|
||
|
7115 90 90 |
|
||
|
ex 7115 90 90 |
|
||
|
7116 |
Oġġetti tal-perli naturali jew ikkulturati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiċi jew rikostitwiti) |
||
|
7117 |
Ġojjelli artifiċjali |
||
|
7214 |
Biċċiet u Vireg oħra u ħadid jew ta’ l-azzar mhux bil-liga, mhux aktar maħdum milli mikwi fil-forġa, mremmbla fis-sħana, iżda li jinludu dawk li jitgħawġu wara li jkun mremmbla: |
||
|
7214 10 00 |
|
||
|
7214 20 00 |
|
||
|
7214 30 00 |
|
||
|
|
|
||
|
7214 91 |
|
||
|
7214 91 90 |
|
||
|
7214 99 |
|
||
|
|
|
||
|
7214 99 10 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
7214 99 71 |
|
||
|
7214 99 79 |
|
||
|
7214 99 95 |
|
||
|
7215 |
Biċċiet u Vireg oħra tal-ħadid jew ta’ l-azzar li mhux liga: |
||
|
7215 50 |
|
||
|
7215 90 00 |
|
||
|
7217 |
Wajer tal-ħadid jew ta’ l-azzar li mhux liga |
||
|
7217 10 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
7217 10 31 |
|
||
|
7217 10 39 |
|
||
|
7217 10 50 |
|
||
|
7217 20 |
|
||
|
|
|
||
|
7217 20 10 |
|
||
|
7217 20 30 |
|
||
|
7217 20 50 |
|
||
|
7217 30 |
|
||
|
|
|
||
|
7217 30 41 |
|
||
|
7217 30 49 |
|
||
|
7217 30 50 |
|
||
|
7217 90 |
|
||
|
7217 90 20 |
|
||
|
7217 90 50 |
|
||
|
7227 |
Biċċiet u vireg, imsaħħna u mremmbla, f’kojls mibruma b’mod irregolari, ta’ liega oħra ta’ l-azzar: |
||
|
7227 90 |
|
||
|
7227 90 50 |
|
||
|
7228 |
Biċċiett u vireg oħra ta’ liga ta’ l-azzar oħra; angles, forom u partijiet, ta’ liga ta’ l-azzar oħra; trapani tal-ħadid u vireg vojta minn ġewwa, ta’ liga ta’ l-azzar jew ta’ l-azzar li mhux liga |
||
|
7228 20 |
|
||
|
7228 30 |
|
||
|
7228 40 |
|
||
|
7228 50 |
|
||
|
7228 60 |
|
||
|
7228 70 |
|
||
|
7229 |
Wajer ta’ liga ta’ l-azzar oħra |
||
|
7229 20 00 |
|
||
|
7229 90 |
|
||
|
7229 90 50 |
|
||
|
7302 |
Materjal tal-kostruzzjoni tal-ħadid jew ta’ l-azzar tal-ferroviji jew tat-tramms, inklużi dawn li ġejjin: rejls, check-rails u ferroviji bl-ingranaġġ, switch blades, crossing frogs, point rods u biċċiet oħra tal-crossing, sleepers (injam ta’ bejn iż-żewġ ħadidiet tal-linji tal-ferrovija (cross-ties)), fish-plates (il-pjanċi li bihom jgħaqqdu żewġ rejls flimkien), chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, irbit u materjal ieħor speċjalizzat għat-tgħaqqid flimkien u għat-twaħħil tar-rejls |
||
|
7302 90 00 |
|
||
|
7304 |
Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa, mingħajr ġonot, tal-ħadid (minbarra ħadid fondut) jew azzar |
||
|
|
|
||
|
7304 11 00 |
|
||
|
7304 19 |
|
||
|
7305 |
Tubi u pajpijiet oħrajn (per eżempju, iwweldjati, irbattuti jew magħluqin hekk), b’uċuħ ta’ qatgħa tondi, bid-dijametru ta’ barra ikbar minn 404,4 mm, ta’ ħadid jew azzar: |
||
|
|
|
||
|
7305 11 00 |
|
||
|
7305 12 00 |
|
||
|
7305 19 00 |
|
||
|
7306 |
Tubi, pajpijiet u profili vojta oħrajn (per eżempju, mhux magħluqin (open seam) jew iwweldjati, irbattuti jew hekk magħluqin), ta’ ħadid jew azzar: |
||
|
|
|
||
|
7306 11 |
|
||
|
7306 19 |
|
||
|
7306 30 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
7306 30 41 |
|
||
|
ex 7306 30 41 |
|
||
|
7306 30 49 |
|
||
|
ex 7306 30 49 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
7306 30 72 |
|
||
|
ex 7306 30 72 |
|
||
|
7306 30 77 |
|
||
|
ex 7306 30 77 |
|
||
|
|
|
||
|
7306 61 |
|
||
|
|
|
||
|
7306 61 11 |
|
||
|
ex 7306 61 11 |
|
||
|
7306 61 19 |
|
||
|
ex 7306 61 19 |
|
||
|
|
|
||
|
7306 61 91 |
|
||
|
ex 7306 61 91 |
|
||
|
7306 61 99 |
|
||
|
ex 7306 61 99 |
|
||
|
7306 69 |
|
||
|
7306 69 10 |
|
||
|
ex 7306 69 10 |
|
||
|
7306 69 90 |
|
||
|
ex 7306 69 90 |
|
||
|
7418 |
Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, ta’ ramm; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, ta’ ramm; oġġetti għal kamra tal-banju u bħalhom, ta’ ramm: |
||
|
|
|
||
|
7418 19 |
|
||
|
7418 19 90 |
|
||
|
7418 20 00 |
|
||
|
8201 |
Għodod ta’ l-idejn, li ġejjin: mgħażaq, pali, fisien, bqaqen, zpapen, furkettuni u xtiebi; mnanar, ronki u għodod simili għal ħsad; secateurs u għodod taż-żbir ta’ kull tip; mnieġel, skieken tal-ħuxlief, ġelem tas-sisien, filsa ta’ l-għuda u għodod oħrajn ta’ tip użati fl-agrikultura, ortikultura jew fl-imsaġar |
||
|
8408 |
Magni bil-pistuni b’kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni |
||
|
8408 20 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8408 20 31 |
|
||
|
8408 20 35 |
|
||
|
8408 20 37 |
|
||
|
|
|
||
|
8408 20 51 |
|
||
|
8408 20 55 |
|
||
|
8408 20 57 |
|
||
|
8408 20 99 |
|
||
|
8408 90 |
|
||
|
|
|
||
|
8408 90 27 |
|
||
|
ex 8408 90 27 |
|
||
|
|
|
||
|
8408 90 41 |
|
||
|
ex 8408 90 41 |
|
||
|
8408 90 43 |
|
||
|
ex 8408 90 43 |
|
||
|
8408 90 45 |
|
||
|
ex 8408 90 45 |
|
||
|
8408 90 47 |
|
||
|
ex 8408 90 47 |
|
||
|
8408 90 61 |
|
||
|
ex 8408 90 61 |
|
||
|
8408 90 65 |
|
||
|
ex 8408 90 65 |
|
||
|
8408 90 67 |
|
||
|
ex 8408 90 67 |
|
||
|
8408 90 81 |
|
||
|
ex 8408 90 81 |
|
||
|
8408 90 85 |
|
||
|
ex 8408 90 85 |
|
||
|
8408 90 89 |
|
||
|
ex 8408 90 89 |
|
||
|
8415 |
Magni tal-arja ikkundizzjonata, li jkollhom fan li jahdem bil-mutur u elementi biex ibiddlu t-temperatura u l-umdità, inklużi dawk il-magni li fihom l-umdità ma tistax tigi rregolata separatament: |
||
|
8415 10 |
|
||
|
8415 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
8415 81 00 |
|
||
|
ex 8415 81 00 |
|
||
|
8415 83 00 |
|
||
|
ex 8415 83 00 |
|
||
|
8507 |
Akkumulaturi elettriċi, li jinkludu s-separaturi għalihom, sew jekk ikunu f’forma rettangolari (inkluzi kwadri) u sew jekk le: |
||
|
8507 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8507 10 41 |
|
||
|
ex 8507 10 41 |
|
||
|
8507 10 49 |
|
||
|
ex 8507 10 49 |
|
||
|
|
|
||
|
8507 10 92 |
|
||
|
ex 8507 10 92 |
|
||
|
8507 10 98 |
|
||
|
ex 8507 10 98 |
|
||
|
8507 20 |
|
||
|
|
|
||
|
8507 20 41 |
|
||
|
ex 8507 20 41 |
|
||
|
8507 20 49 |
|
||
|
ex 8507 20 49 |
|
||
|
|
|
||
|
8507 20 92 |
|
||
|
ex 8507 20 92 |
|
||
|
8507 20 98 |
|
||
|
ex 8507 20 98 |
|
||
|
8516 |
Ħijters ta’ l-ilma ta’ l-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħijters li jingħaddsu; apparat ta’ l-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (per eżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħijter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa ta’ l-idejn; ħdejjed tal-mogħdija ta’ l-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar; resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk ta’ titlu 8545 : |
||
|
8516 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8516 21 00 |
|
||
|
8516 29 |
|
||
|
8516 29 10 |
|
||
|
8516 29 50 |
|
||
|
|
|
||
|
8516 29 91 |
|
||
|
8516 40 |
|
||
|
8516 40 90 |
|
||
|
8516 50 00 |
|
||
|
8516 60 |
|
||
|
|
|
||
|
8516 71 00 |
|
||
|
8516 72 00 |
|
||
|
8516 79 |
|
||
|
8517 |
Settijiet tat-telefown, li jinkludu telefowns għan-netwerk ċellulari jew għan-netwerks oħra mingħajr wajer; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa) minbarra apparat ieħor ta’ trasmissjoni jew jew reċezzjoni ta’ l-intestatura 8443 , 8525 , 8527 jew 8528 : |
||
|
|
|
||
|
8517 69 |
|
||
|
|
|
||
|
8517 69 31 |
|
||
|
8527 |
Apparat ta’ riċezzjoni għal radjutelefonija, radjutelegrafija jew għal xandir bir-radju, sew jekk ikkumbinati u sew jekk le, fl-istess stabbiliment, b’apparat ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħsejjes jew arloġġ |
||
|
|
|
||
|
8527 92 |
|
||
|
8527 99 00 |
|
||
|
8544 |
Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b’connectors u sew jekk le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’ connectors jew le: |
||
|
|
|
||
|
8544 11 |
|
||
|
8544 19 |
|
||
|
8544 20 00 |
|
||
|
8544 30 00 |
|
||
|
ex 8544 30 00 |
|
||
|
8701 |
Tratturi (barra tratturi tas-subtitlu 8709 ): |
||
|
8701 20 |
|
||
|
8701 20 90 |
|
||
|
8701 90 |
|
||
|
|
|
||
|
8701 90 50 |
|
||
|
8702 |
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta’ għaxar persuni jew aktar, inkluż is-sewwieq: |
||
|
8702 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8702 10 91 |
|
||
|
8702 90 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8702 90 11 |
|
||
|
|
|
||
|
8702 90 31 |
|
||
|
9302 00 00 |
Revolvers u pistoli, barra minn dawk ta’ l-intestatura 9303 jew 9304 ; |
||
|
9303 |
Armi tan-nar oħrajn u mezzi simili li jaħdmu bl-isparar ta’ karga ta’ splussiv (per eżempju, snieter u azzarini tal-kaċċa, armi tan-nar li jikkargaw minn quddiem, pistoli Very u mezzi oħrajn maħsubin biex jisparaw biss murtali (flares) tas-sinjalar, pistoli u rivolvers għall-isparar in bjank, armi captive-bolt għall-qtil tal-bhejjem mingħajr uġigħ, armi għat-tfigħ tal-ħbula) |
||
|
9303 10 00 |
|
||
|
9303 20 |
|
||
|
9303 20 10 |
|
||
|
9303 20 95 |
|
||
|
9303 30 00 |
|
||
|
9303 90 00 |
|
||
|
ex 9303 90 00 |
|
||
|
9304 00 00 |
Armi oħrajn (per eżempju, xkubetti u pistoli bil-molla, bl-arja jew bil-gass, lembubi), ħlief dawk ta’ titlu 9307 |
||
|
9305 |
Partijiet u aċċessorji ta’ l-apparat ta’ l-intestatura 9301 sa 9304 |
||
|
|
|
||
|
9305 21 00 |
|
||
|
9305 29 00 |
|
||
|
|
|
||
|
9305 99 00 |
|
||
|
9306 |
Bombi, granati, torpidows, mini, missili u munizzjonijiet simili ta’ gwerra u bċejjeċ tagħhom; skrataċ u munizzjon u projettili oħrajn u bċejjeċ tagħhom, inklużi ċomb u stopop ta’ l-iskrataċ |
||
|
|
|
||
|
9306 21 00 |
|
||
|
9306 29 |
|
||
|
9306 30 |
|
||
|
9306 30 10 |
|
||
|
|
|
||
|
9306 30 30 |
|
||
|
|
|
||
|
9306 30 91 |
|
||
|
9306 30 93 |
|
||
|
9306 30 97 |
|
||
|
ex 9306 30 97 |
|
||
|
9306 90 |
|
||
|
9505 |
Oġġetti festivi, tal-karnival jew divertiment ieħor, inklużi logħob tal-bużullotti u ċajt ġdid |
||
|
9506 |
Oġġetti u tagħmir għal eżerċizzju fiżiku ġenerali, ġinnastika, atletika, sports ieħor (inkluż ping-pong) jew logħob ta’ barra, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra f’dan il-kapitlu; pixxini u paddling pools: |
||
|
|
|
||
|
9506 11 |
|
||
|
9506 12 00 |
|
||
|
9506 19 00 |
|
||
|
9507 |
Qasab tas-sajd, snanar u tagħmir ieħor tas-sajd bil-lenza; xbieki biex jittella’ l-ħut, xbieki għall-friefet u xbieki simili; “għasafar” tan-nasba (ħlief dawk ta’ titlu 9208 jew 9705 ) u rekwiżiti simili tal-kaċċa jew ta’ l-isparar: |
||
|
9507 10 00 |
|
||
|
9507 30 00 |
|
||
|
9507 90 00 |
|
||
|
9508 |
Karużelli (roundabouts), bandli, kmamar (galleries) ta’ l-isparar u divertiment ieħor tal-fieri; ċirkli u wirjiet ta’ annimali li jiġru minn post għal ieħor; teatri li jiġru minn post għal ieħor |
||
|
9602 00 00 |
Materjal tat-tinqix veġetali jew minerali maħdum u oġġetti ta’ dawn il-materjali; oġġetti magħmulin bil-forma jew minquxin ta’ xemgħa, ta’ stearina, ta’ gomom naturali jew ta’ rażi naturali jew ta’ pasti ta’ l-immudellar, u oġġetti oħrajn magħmulin bil-forma jew minquxin, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra; ġelatina maħduma, mhux imwebbsa (ħlief ġelatina ta’ titlu 3503 ) u oġġetti ta’ ġelatina mhux imwebbsa: |
||
|
ex 9602 00 00 |
|
||
|
9603 |
Xkupi, pniezel (inklużi pniezel li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi), kenniesa ta’ l-art mekkaniċi mħaddmin bl-idejn, mingħajr mutur, moppijiet u pniezel tat-tfarfir tar-rix; għoqod u trofof imħejjijin għall-manifattura ta’ xkupi jew pniezel; pads u rombli taż-żebgħa; squeegees (għajr squeegees bir-romblu) |
||
|
9603 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
9603 21 00 |
|
||
|
9603 29 |
|
||
|
9603 29 80 |
|
||
|
9603 30 |
|
||
|
9603 30 90 |
|
||
|
9603 90 |
|
||
|
9604 00 00 |
Passaturi ta’ l-idejn u għeriebel ta’ l-idejn |
||
|
9605 00 00 |
Settijiet għall-ivvjaġġar għat-twaletta personali, għall-ħjata jew għat-tindif ta’ żraben jew ħwejjeġ |
||
|
9606 |
Buttuni, press-fasteners, snap-fasteners u press-studs, forom tal-buttuni u partijiet oħra ta’ dawn l-oġġetti; blanks tal-buttuni |
||
|
9607 |
Żippijiet u bċejjeċ tagħhom: |
||
|
|
|
||
|
9607 11 00 |
|
||
|
9607 19 00 |
|
||
|
9608 |
Bajrows; pinen u pinen għall-immarkar bil-ponta tal-feltru jew ta’ materjal poruż ieħor; pinen (fountain pens), stilografi u pinen oħra; duplicating stylos; lapsijiet awtomatiċi jew li jitilgħu u jinżlu; portapinen u reċipjenti li jżommu il-lapsijiet u reċipjenti oħra simili; partijiet (inklużi għotjien u klipps) ta’ l-oġġetti preċedenti, barra minn dawk ta’ l-intesatura 9609 |
||
|
9609 |
Lapsijiet (ħlief lapsijiet ta’ titlu 9608 ), krejons, faħam tal-lapis, pastelli, karbonċini għad-disinnjar, ġibs għall-kitba jew għat-tpinġija u ġibs tal-ħajjata |
||
|
9609 10 |
|
||
|
9609 10 10 |
|
||
|
9609 20 00 |
|
||
|
9609 90 |
|
||
|
9612 |
Ribbons tat-tajprajter jew ribbons simili, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex iħallu marka, sew jekk f’irkiekel jew f’cartridges u sew jekk le; ink-pads, sew jekk bil-linka sew jekk le, bil-kaxxi jew mingħarjhom |
||
|
9612 20 00 |
|
||
|
9613 |
Lajters tas-sigarretti, kemm jekk mekkaniċi jew elettriċi, u bċejjeċ tagħhom ħlief żnied u ftejjel |
||
|
9614 00 |
Pipi tat-tipjip (inklużi bwieqi tal-pipi) u bokkini tas-sigarri jew tas-sigarretti, u bċejjeċ tagħhom |
||
|
9614 00 10 |
|
||
|
9615 |
Imxat, klippijiet tax-xagħar u bħalhom; furfiċetti, furfiċetti għan-nukklar, labar għan-nukklar, ċilindri żgħar għan-nukklar tax-xagħar u bħalhom, ħlief dawk ta’ titlu 8516 , u bċejjeċ tagħhom |
||
|
9616 |
Sprejs tal-fwieħa u sprejs simili tat-twaletta, u oġġetti li dawn jitqegħdu fuqhom u rjus għalihom; mopop u kuxxinetti għat-terra għall-applikazzjoni ta’ kosmetiċi jew preparazzjonijiet tat-twaletta |
||
|
9617 00 |
Fliexken vakwu u reċipjenti vakwu oħrajn, kompliti bil-kontenituri; bċejjeċ tagħhom ħlief interjuri tal-ħġieġ |
ANNESS I(c)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA GĦALL-PRODOTTI INDUSTRIJALI KOMUNITARJI
(imsemmija fl-Artikolu 21)
Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:
|
(a) |
fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta' importazzjoni se jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku; |
|
(b) |
fl-1 ta' Jannar ta' l-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni għandu jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku; |
|
(ċ) |
fl-1 ta' Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta' importazzjoni għandu jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku; |
|
(d) |
fl-1 ta' Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta' importazzjoni għandu jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku; |
|
(e) |
fl-1 ta' Jannar tar-raba' sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta' importazzjoni għandu jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku; |
|
(f) |
fl-1 ta' Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazji fuq l- importazzjonijiet li jkun fadal għandhom ikunu aboliti. |
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
||
|
2501 00 |
Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ żnaturat) u klorur tas-sodju pur, f'taħlita ta' ilma jew le jew li jkollu miżjudin aġenti għal kontra t-tagħqid jew li jitferraw b'mod liberu ilma baħar: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2501 00 91 |
|
||
|
2710 |
Żjut minerali (petroleum) u żjut miksubin minn minerali bituminużi, mhux raffinati; preparazzjonijiet li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, li fihom 70 % jew aktar tal-piż żjut minerali (petroleum) jew żjut miksubin minn minerali bituminużi, meta dawn iż-żjut ikunu il-kostitwenti bażiċi tal-preparazzjonijiet; żjut għar-rimi: |
||
|
|
|
||
|
2710 11 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2710 11 41 |
|
||
|
|
|
||
|
2710 11 51 |
|
||
|
2710 11 59 |
|
||
|
2710 11 70 |
|
||
|
2710 19 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2710 19 81 |
|
||
|
2836 |
Karbonati; perossikarbonati (perkarbonati); karbonat ta' l-ammonju kummerċjali li fih karbamat ta' l-ammonju: |
||
|
2836 30 00 |
|
||
|
3402 |
Prodotti organiċi b'wiċċ attiv (minbarra s-sapun); Preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ, preparazzjonijet għall-ħasil (inklużu preparazzjonijiet għall-ħasil awżiljarju) u preparazzjonijiet għat-tindif, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le, Minbarra dawk tat-titlu 3401 : |
||
|
3402 20 |
|
||
|
3402 20 90 |
|
||
|
3402 90 |
|
||
|
3402 90 90 |
|
||
|
3405 |
Lostru u kremi, għaż-żraben, għamara, paviment, ix-xogħol tal-karozzi, ħġieġ jew metal, għaġna jew trab li jqaxxar u arranġamenti simili (sew jekk fil-forma tal-karta jew le, fuljetti tat-tajjar, ġild, materjal mhux minsuġ, plastik biċ-ċelel żgħar jew gomma biċ-ċelel żgħar, imħallta jew miksija b'dawn il-preparati), eskluż ix-xama msemmija fit-titolu Nru 3404 |
||
|
3405 40 00 |
|
||
|
4012 |
Tajers pnewmatiċi tal-lastku retreaded jew użati; tajers solidi jew kuxxin; treads jew flaps tat-tajers, tal-lastku: |
||
|
|
|
||
|
4012 11 00 |
|
||
|
4012 12 00 |
|
||
|
4012 19 00 |
|
||
|
4012 20 00 |
|
||
|
ex 4012 20 00 |
|
||
|
4202 |
Bagolli, bagalji, vanity cases, executive-cases, brief-cases, basktijiet ta' l-iskola, kontenituri għan-nuċċalijiet, kontenituri għat-trombi, kaxex ta' strumenti tal-mużika, kaxex ta' xkubetti, stoċċijiet tal-pistola u kontenituri simili; bagalji għas-safar, boroż iżolati għal ikel jew xorb, boroż tat-twaletta, barżakki, boroż ta' l-idejn, boroż tax-xiri, kartieri, portmonijiet, kaxex għall-mapep, kaxex għas-sigaretti, boroż tat-tabakk, boroż ta' l-għodda, boroż ta' l-isports, kaxex tal-fliexken, kaxex għall-ġojjelli, kaxex tat-terra, kaxex tal-pożati u kontenituri bħalhom, tal-ġilda jew ta' ġilda artifiċjali, ta' folji tal-plastiks, ta' materjali tessili, ta' fibra vvulkanizzata jew tal-kartun, jew kollha jew prinċipalment miksijin b'dawn il-materjali jew bil-karta: |
||
|
|
|
||
|
4202 32 |
|
||
|
4202 32 90 |
|
||
|
4203 |
Artikoli għall-ilbies u aċċessorji ta' l-ilbies, mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ: |
||
|
4303 |
Oġġetti ta' ħwejjeġ, aċċesorji ta' lbies u oġġetti oħrajn tal-fer: |
||
|
4303 90 00 |
|
||
|
4814 |
Karta tal-ħajt u kisi simili tal-ħajt; trasparenzi tal-karta għal twieqi: |
||
|
4814 20 00 |
|
||
|
4814 90 |
|
||
|
4814 90 80 |
|
||
|
ex 4814 90 80 |
|
||
|
5701 |
Twapet u kisi ta' l-art ieħor ta' tessuti, bl-għoqiedi, manifatturati jew le |
||
|
6101 |
Kowtijiet, kowtijiet għas-sewqan, kapep, mantelli, anoraks (inklużi ġkieket għall-iski), windcheaters, ġkieket kontra r-riħ u oġġetti simili, ta' l-irġiel jew tas-subien, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, minbarra dawk tat-titlu 6103 : |
||
|
6101 20 |
|
||
|
6101 20 10 |
|
||
|
6101 30 |
|
||
|
6101 30 10 |
|
||
|
6101 90 |
|
||
|
6101 90 20 |
|
||
|
6102 |
Surtù, car-coats, kapep, mnatar, anoraks (inklużi ġkieket ta' l-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili ta' nisa jew ta' bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, ħlief dawk ta' titlu 6104 : |
||
|
6102 10 |
|
||
|
6102 10 10 |
|
||
|
6102 20 |
|
||
|
6102 20 10 |
|
||
|
6102 30 |
|
||
|
6102 30 10 |
|
||
|
6102 90 |
|
||
|
6102 90 10 |
|
||
|
6103 |
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, overolls b'bavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xortsijiet (ħlief malji ta' l-għawm) ta' rġiel jew ta' subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ: |
||
|
6104 |
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, overolls b'bavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xortsijiet (ħlief malji ta' l-għawm) ta' nisa jew ta' bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ: |
||
|
6105 |
Qomos ta' irġiel u tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ: |
||
|
6106 |
Blawżijiet, qomos u qomos-blawżijiet ta' nisa jew ta' bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ: |
||
|
6107 |
Qliezet ta' taħt, briefs, qomos tas-sodda, piġami, ġagagi tal-banju, blużi ta' ġewwa u oġġetti simili ta' rġiel jew ta' subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ: |
||
|
6108 |
Ilbiesi ta' taħt, dbielet ta' taħt, briefs, qliezet ta' taħt, ilbiesi tas-sodda, piġami, négligés, ġagagi tal-banju, blużi ta' ġewwa u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ: |
||
|
|
|
||
|
6108 11 00 |
|
||
|
6108 19 00 |
|
||
|
|
|
||
|
6108 21 00 |
|
||
|
6108 22 00 |
|
||
|
6108 29 00 |
|
||
|
6115 |
Pantyhose, tajts, kalzetti, kalzetti qosra u maljerija oħra, inklużi maljerija b'kompressjoni gradwata (pereżempju, kalzetti għall-vini varikożi) u xedd ieħor għas-saqajn mingħajr suletti applikat, innittjati jew bil-kroxe: |
||
|
6115 10 |
|
||
|
6115 10 10 |
|
||
|
6115 10 90 |
|
||
|
ex 6115 10 90 |
|
||
|
|
|
||
|
6115 96 |
|
||
|
6115 99 00 |
|
||
|
6116 |
Ingwanti, mittens u mitts, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ |
||
|
6117 |
Aċċessorji oħrajn ta' lbies manifatturati, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; biċċiet ta' ħwejjeġ jew ta' aċċessorji tal-ħwejjeġ maħdumin bil-labar jew bil-ganċ: |
||
|
6201 |
Kowtijiet, kowtijiet għas-sewqan, kapep, mantelli, anoraks (inklużi ġkieket għall-iski), windcheaters, ġkieket kontra r-riħ u oġġetti simili, ta' l-irġiel jew tas-subien, minbarra dawk tat-titlu 6203 : |
||
|
6202 |
Surtù, car-coats, kapep, mnatar, anoraks (inklużi ġkieket ta' l-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili ta' nisa jew ta' bniet, ħlief dawk ta' titlu 6204 : |
||
|
6203 |
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, overolls b'bavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xortsijiet (ħlief malji ta' l-għawm) ta' rġiel jew ta' subien: |
||
|
|
|
||
|
6203 11 00 |
|
||
|
6203 12 00 |
|
||
|
6203 19 |
|
||
|
|
|
||
|
6203 22 |
|
||
|
6203 23 |
|
||
|
6203 29 |
|
||
|
|
|
||
|
6203 31 00 |
|
||
|
6203 32 |
|
||
|
6203 33 |
|
||
|
6203 39 |
|
||
|
6204 |
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, overolls b'bavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xortsijiet (ħlief malji ta' l-għawm) ta' nisa jew ta' bniet: |
||
|
|
|
||
|
6204 11 00 |
|
||
|
6204 12 00 |
|
||
|
6204 13 00 |
|
||
|
6204 19 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 51 00 |
|
||
|
6204 52 00 |
|
||
|
6204 53 00 |
|
||
|
6204 59 |
|
||
|
6204 59 90 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 61 |
|
||
|
6204 62 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6204 62 39 |
|
||
|
6204 63 |
|
||
|
|
|
||
|
6204 63 18 |
|
||
|
6204 69 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6204 69 18 |
|
||
|
6206 |
Blawżijiet, qomos u qomos-blawżijiet ta' nisa jew ta' bniet: |
||
|
6206 10 00 |
|
||
|
6206 20 00 |
|
||
|
6206 40 00 |
|
||
|
6206 90 |
|
||
|
6207 |
Flokkijiet ta' taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta' taħt oħrajn, qliezet ta' taħt, briefs, qomos tas-sodda, piġami, ġagagi tal-banju, blużi ta' ġewwa u oġġetti simili ta' rġiel jew ta' subien: |
||
|
|
|
||
|
6207 91 00 |
|
||
|
6207 99 |
|
||
|
6208 |
Flokkijiet ta' taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta' taħt oħrajn, ilbiesi ta' taħt, dbielet ta' taħt, briefs, qliezet ta' taħt, ilbiesi tas-sodda, piġami, négligés, ġagagi tal-banju, blużi ta' ġewwa u oġġetti simili ta' nisa jew ta' bniet: |
||
|
6209 |
Ħwejjeġ u aċċessorji ta' ħwejjeġ ta' trabi: |
||
|
6209 20 00 |
|
||
|
6209 90 |
|
||
|
6210 |
Ħwejjeġ, magħmulin minn drappijiet ta' titlu 5602 , 5603 , 5903 , 5906 , jew 5907 : |
||
|
6210 20 00 |
|
||
|
6210 30 00 |
|
||
|
6210 40 00 |
|
||
|
6210 50 00 |
|
||
|
6211 |
Track suits, ilbies ta' l-iskijar u malji ta' l-għawm; ħwejjeġ oħrajn |
||
|
6212 |
Riċipettijiet, ċinet, kurpetti, ċineg, suspenders, takkalji u oġġetti simili u partijiet tagħhom, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ jew le: |
||
|
6212 10 |
|
||
|
6212 90 00 |
|
||
|
6213 |
Imkatar |
||
|
6214 |
Xalel, xalpi, mleffi, mantilji, veljiet u oġġetti simili |
||
|
6215 |
Ingravajjet, ċfuf u mkatar ta' l-għonq: |
||
|
6216 00 00 |
Ingwanti, mittens u mitts |
||
|
6217 |
Aċċessorji oħrajn tal-ħwejjeġ manifatturati; biċċiet ta' ilbies jew ta' aċċessorji ta' ilbies, ħlief dawk ta' titlu 6212 |
||
|
6301 |
Kutri u twapet tas-safar: |
||
|
6302 |
Bjankerija tas-sodda, bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina |
||
|
6303 |
Purtieri (inklużi drappijiet) u blinds ta' ġewwa; damask tal-purtieri u tas-sodda: |
||
|
|
|
||
|
6303 12 00 |
|
||
|
6303 19 00 |
|
||
|
|
|
||
|
6303 91 00 |
|
||
|
6303 92 |
|
||
|
6303 99 |
|
||
|
6303 99 10 |
|
||
|
6304 |
Oġġetti oħrajn għat-tagħmir, ħlief dawk ta' titlu 9404 : |
||
|
|
|
||
|
6304 11 00 |
|
||
|
6304 19 |
|
||
|
|
|
||
|
6304 91 00 |
|
||
|
6304 92 00 |
|
||
|
6304 93 00 |
|
||
|
6305 |
Xkejjer u basktijiet, tat-tip użat għall-ippakkjar ta' oġġetti |
||
|
6306 |
Tarpolini, tined tad-dgħajjes/bastimenti u tendini għat-twieqi biex jilqgħu x-xemx; tined; qlugħ għad-dgħajjes, sailboards jew inġenji ta' l-art; oġġetti għall-ikkampjar |
||
|
6307 |
Oġġetti oħrajn manifatturati, inklużi mudelli ta' ilbies: |
||
|
6307 10 |
|
||
|
6403 |
Ilbies għar-riġlejn b'qigħan ta' barra tal-lastiku, plastiks, ġilda jew imitazzjoni ta' ġilda u b'uċuħ tal-ġilda: |
||
|
|
|
||
|
6403 19 00 |
|
||
|
6403 20 00 |
|
||
|
6403 40 00 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 51 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6403 51 11 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 51 19 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 51 91 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 51 99 |
|
||
|
6403 59 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6403 59 11 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 59 31 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 59 39 |
|
||
|
6403 59 50 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6403 59 95 |
|
||
|
6403 59 99 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 91 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6403 91 13 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 91 16 |
|
||
|
6403 91 18 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 91 91 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 91 93 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 91 96 |
|
||
|
6403 91 98 |
|
||
|
6403 99 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
6403 99 11 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 99 31 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 99 33 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 99 36 |
|
||
|
6403 99 38 |
|
||
|
6403 99 50 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 99 91 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 99 93 |
|
||
|
|
|
||
|
6403 99 96 |
|
||
|
6403 99 98 |
|
||
|
6404 |
Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew ta' kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta' fuq tal-ġilda: |
||
|
6405 |
Xedd ieħor tas-saqajn: |
||
|
6505 |
Kpiepel jew xedd ir-ras ieħor, tal-malja jew maħduma bil-kroxè, jew magħmula mill-bizzilla, feltru jew drapp li jintiseġ ieħor, bil-biċċa (imma mhux strixxi), sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le; xbieki ta' kull materjal għax-xagħar, sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le: |
||
|
6505 10 00 |
|
||
|
6505 90 |
|
||
|
|
|
||
|
6505 90 10 |
|
||
|
6505 90 30 |
|
||
|
6505 90 80 |
|
||
|
6506 |
Ilbies ieħor tar-ras, inforrat jew mirqum jew le: |
||
|
6506 10 |
|
||
|
6506 10 10 |
|
||
|
6601 |
Umbrelel u umbrelel tax-xemx (inklużi umbrelel bsaten, umbrelel tal-ġnien u umbrelel simili) |
||
|
6913 |
Statwetti u oġġetti oħra ta' tiżjin taċ-ċeramika: |
||
|
6913 10 00 |
|
||
|
6913 90 |
|
||
|
|
|
||
|
6913 90 93 |
|
||
|
7013 |
Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat fuq il-mejda, fil-kċina, fil-kamra tal-banju, fl-uffiċċju, għat-tiżjin ta' ġewwa jew għal skopijiet simili (barra minn dak tat-titlu 7010 jew 7018 ): |
||
|
|
|
||
|
7013 22 |
|
||
|
7013 28 |
|
||
|
|
|
||
|
7013 33 |
|
||
|
7013 37 |
|
||
|
|
|
||
|
7013 41 |
|
||
|
7013 42 00 |
|
||
|
7013 49 |
|
||
|
|
|
||
|
7013 91 |
|
||
|
7013 99 00 |
|
||
|
7102 |
Djamanti, maħdumin jew le, i1da mhux immuntati jew ingastati: |
||
|
|
|
||
|
7102 39 00 |
|
||
|
7113 |
Oġġetti ta' ġojjelii u bċejjeċ tagħhom, ta' metall prezzjuż jew ta' metall miksi b'metall prezzjuż: |
||
|
7114 |
Oġġetti ta' arġentiera jew ta' min jaħdem il-fidda u bċejjeċ tagħhom, ta' metall prezzjuż jew ta' metall miksi b'metall prezzjuż |
||
|
8702 |
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' għaxar persuni jew aktar, inkluż is-sewwieq: |
||
|
8702 10 |
|
||
|
|
|
||
|
8702 10 19 |
|
||
|
|
|
||
|
8702 10 99 |
|
||
|
8702 90 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
8702 90 19 |
|
||
|
|
|
||
|
8702 90 39 |
|
||
|
8703 |
Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta' persuni (ħlief dawk tat-titlu 8702 ), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq: |
||
|
|
|
||
|
8703 21 |
|
||
|
8703 21 90 |
|
||
|
8703 22 |
|
||
|
8703 22 90 |
|
||
|
8703 23 |
|
||
|
8703 23 90 |
|
||
|
8703 24 |
|
||
|
8703 24 90 |
|
||
|
|
|
||
|
8703 31 |
|
||
|
8703 31 90 |
|
||
|
8703 32 |
|
||
|
8703 32 90 |
|
||
|
8703 33 |
|
||
|
8703 33 90 |
|
||
|
9306 |
Bombi, granati, torpidows, mini, missili u munizzjonijiet simili ta' gwerra u bċejjeċ tagħhom; skrataċ u munizzjon u projettili oħrajn u bċejjeċ tagħhom, inklużi ċomb u stopop ta' l-iskrataċ |
||
|
9306 30 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
9306 30 97 |
|
||
|
ex 9306 30 97 |
|
||
|
9504 |
Oġġetti għal fieri tad-divertiment, logħob tal-mejda jew tas-salott, inklużi imwejjed tal-pinball, biljards, imwejjed speċjali għal logħob tal-każino’ u tagħmir awtomatiklu tal-korsija tal-brilli (bowling) |
||
|
9601 |
Avorju, għadam, qoxra tal-fekruna, qrun, qrun imsaġġrin, qroll, madreperla u materjal ieħor ta' annimali għat-tinqix maħdum, u oġġetti ta' dawn il-materjali (inklużi oġġetti magħmulin bil-forma) |
||
|
9614 00 |
Pipi tat-tipjip (inklużi bwieqi tal-pipi) u bokkini tas-sigarri jew tas-sigarretti, u bċejjeċ tagħhom: |
||
|
9614 00 90 |
|
ANNESS II
DEFINIZZJONI TA' PRODOTTI “BABY BEEF”
(imsemmija fl-Artikolu 12(2))
Minkejja r-regoli ta' l-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, il-kliem tad-deskrizzjoni tal-prodotti għandhom jitqiesu li m'għandhomx aktar minn valur indikattiv, peress l-iskema preferenzjali hija ddeterminata, fil-kuntest ta' dan l-Anness, bil-kopertura tal-kodiċi NM. Fejn huma indikati l-eks kodiċi MN, l-iskema preferenzjali għandha tkun determinata bl-applikazzjoni tal-kodiċi NM u d-deskrizzjoni korrispondenti meħuda flimkien.
|
Kodiċi NM |
Sud-diviżjoni tat-TARIC |
Deskrizzjoni |
||
|
0102 |
|
Annimali bovini ħajjin; |
||
|
0102 90 |
|
|
||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
ex 0102 90 51 |
|
|
||
|
10 |
|
|||
|
ex 0102 90 59 |
|
|
||
|
11 21 31 91 |
|
|||
|
|
|
|||
|
ex 0102 90 71 |
|
|
||
|
10 |
|
|||
|
ex 0102 90 79 |
|
|
||
|
|
21 91 |
|
||
|
0201 |
|
Laħam ta' annimali bovini, frisk jew imkessaħ: |
||
|
ex 0201 10 00 |
|
|
||
|
91 |
|
|||
|
0201 20 |
|
|
||
|
ex 0201 20 20 |
|
|
||
|
91 |
|
|||
|
ex 0201 20 30 |
|
|
||
|
91 |
|
|||
|
ex 0201 20 50 |
|
|
||
|
91 |
|
(1) Id-daħla taħt dan is-subtitolu huwa suġġett għal kundizzjonijiet stabbiliti fid-dispożizzjonijiet Komunitarji rilevanti)
ANNESS III
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI PRIMARJI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
ANNESS III(a)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI PRIMARJI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
(imsemmija fl-Artikolu 12(4)(a))
Eżenzjoni mid-dazju għal kwantitajiet bla limitu mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
||
|
0102 |
Annimali ta' l-ifrat ħajjin; |
||
|
0102 90 |
|
||
|
|
|
||
|
0102 90 05 |
|
||
|
0105 |
Tjur ħaj, jiġifieri tjur ta' l-ispeċi Gallus domesticus, papri, wiżżiet, dundjani u farawni: |
||
|
|
|
||
|
0105 12 00 |
|
||
|
0105 19 |
|
||
|
|
|
||
|
0105 99 |
|
||
|
0206 |
Ġewwieni li jittiekel ta' annimali ta' l-ifrat, majjal, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula, jew bgħula ta' rkib, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
||
|
0207 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, tat-tjur ta' l-intestatura 0105 , frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
||
|
|
|
||
|
0207 32 |
|
||
|
0207 33 |
|
||
|
0207 34 |
|
||
|
0207 35 |
|
||
|
0207 36 |
|
||
|
0208 |
Laħam ieħor u ġewwieni tal-laħam li jittiekel, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
||
|
0210 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat; kappuljat fin u kappuljat oħxon mil-laħam jew fdalijiet tajba għall-ikel: |
||
|
|
|
||
|
0210 91 00 |
|
||
|
0210 92 00 |
|
||
|
0210 93 00 |
|
||
|
0210 99 |
|
||
|
|
|
||
|
0210 99 10 |
|
||
|
0210 99 31 |
|
||
|
0210 99 39 |
|
||
|
0210 99 90 |
|
||
|
0402 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati jew li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda: |
||
|
|
|
||
|
0402 29 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 29 11 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 29 15 |
|
||
|
0402 29 19 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 91 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 91 91 |
|
||
|
0404 |
Xorrox, sew jekk konċentrat jew le jew li jkun fih iz-zokkor jew xi materja oħra ta' ħlewwa miżjuda; prodotti li jikkonsistu f'kostitwenti naturali tal-ħalib sew jekk ikun fihom iz-zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda jew le, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
||
|
0406 |
Ġobon u baqta: |
||
|
0406 20 |
|
||
|
0406 40 |
|
||
|
0408 |
Bajd ta' l-għasafar, mhux fil-qoxra, u l-isfar tal-bajda, frisk, imnixxef, imsajjar permezz ta' fwar jew permezz ta' tgħolija fl-ilma, fil-forma, iffriżat jew ippriservat mod ieħor, kemm jekk għandu jew le zokkor miżjud jew sustanza tal-ħlewwa oħra |
||
|
0410 00 00 |
Prodotti li jiġu mill-annimali, li ma humiex speċifikati jew inklużi banda oħra u li jittieklu |
||
|
0511 |
prodotti li ġejjin mill-annimali li mhumhiex imsemmija jew inklużi band'oħra; annimali mejta tal-Kapitolu 1 jew 3, li mumiex tajba għall-konsum mill-bniedem: |
||
|
0511 10 00 |
|
||
|
0709 |
Ħaxix ieħor, frisk jew mkessaħ: |
||
|
0709 20 00 |
|
||
|
0709 60 |
|
||
|
|
|
||
|
0709 60 95 |
|
||
|
0709 90 |
|
||
|
0709 90 20 |
|
||
|
0709 90 40 |
|
||
|
0709 90 50 |
|
||
|
0709 90 80 |
|
||
|
0710 |
Ħaxix (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl-ilma), ififfriżat: |
||
|
0710 30 00 |
|
||
|
0710 80 |
|
||
|
0710 80 10 |
|
||
|
0710 80 70 |
|
||
|
0710 80 80 |
|
||
|
0710 80 85 |
|
||
|
0711 |
Ħxejjex preservati qabel (per eżempju, b'gass sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f'soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f'dak l-istat: |
||
|
0711 20 |
|
||
|
0711 90 |
|
||
|
|
|
||
|
0711 90 70 |
|
||
|
0712 |
Ħxejjex imnixxfin, sħaħ, imqattgħin, imfella, imfarrkin jew fi trab, imma mhux imħejjin aktar: |
||
|
0712 90 |
|
||
|
|
|
||
|
0712 90 11 |
|
||
|
0802 |
Ġewż ieħor, sew jekk bla qoxra jew imqaxxar, sew jekk le: |
||
|
|
|
||
|
0802 22 00 |
|
||
|
0803 00 |
Banana, inklużi l-pjantaġġini, friska jew imnixxfa |
||
|
0804 |
Tamal, tin, ananas, avokado, guavas, l-mang u l-mangosteens, friski jew imnixxfin: |
||
|
0804 30 00 |
|
||
|
0805 |
Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef: |
||
|
0805 50 |
|
||
|
0807 |
Bettieħ (inklużi d-dulliegħ) u papaja, friski: |
||
|
0807 20 00 |
|
||
|
0810 |
Frott ieħor, frisk: |
||
|
0810 90 |
|
||
|
0810 90 30 |
|
||
|
0810 90 40 |
|
||
|
0810 90 95 |
|
||
|
0811 |
Frott jew ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżati, kemm jekk biż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu kemm jekk le: |
||
|
0811 90 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0811 90 11 |
|
||
|
0811 90 19 |
|
||
|
|
|
||
|
0811 90 31 |
|
||
|
0811 90 39 |
|
||
|
|
|
||
|
0811 90 85 |
|
||
|
0811 90 95 |
|
||
|
0812 |
Frott u ġewż ippreservati proviżorjament (per eżempju, permezz ta' gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f'soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f'dak l-istat: |
||
|
0812 90 |
|
||
|
0812 90 30 |
|
||
|
0813 |
Frott niexef, minbarra dak ta' l-intestaturi Nru 0801 sa 0806 ; taħlitiet ta' ġewż jew frott niexef ta' dan il-Kapitolu: |
||
|
0813 40 |
|
||
|
0813 40 10 |
|
||
|
0813 40 50 |
|
||
|
0813 40 60 |
|
||
|
0813 40 70 |
|
||
|
0813 40 95 |
|
||
|
0813 50 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0813 50 12 |
|
||
|
0813 50 15 |
|
||
|
0901 |
Kafè, sew jekk inkaljat sew jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafè; sostituti tal-kafè li fihom il-kafè f'kull proporzjon: |
||
|
|
|
||
|
0901 11 00 |
|
||
|
0901 12 00 |
|
||
|
0904 |
Bżar tal-ġens Piper; frott niexef jew mgħaffeġ ta' l-ispeċi Capricum jew ta' l-ispeċi Pimenta: |
||
|
0904 20 |
|
||
|
|
|
||
|
0904 20 10 |
|
||
|
0904 20 30 |
|
||
|
1001 |
Qamħ u meslin: |
||
|
1001 10 00 |
|
||
|
1001 90 |
|
||
|
|
|
||
|
1001 90 99 |
|
||
|
1002 00 00 |
Sikrana |
||
|
1003 00 |
Xgħir: |
||
|
1003 00 90 |
|
||
|
1004 00 00 |
Ħafur |
||
|
1005 |
Qamħirrun (qamħ) |
||
|
1101 00 |
Dqiq tal-qamħ jew tal-meslin: |
||
|
|
|
||
|
1101 00 11 |
|
||
|
1102 |
Dqiq taċ-ċereali apparti minn tal-qamħ jew il-meslin: |
||
|
1102 10 00 |
|
||
|
1103 |
Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali: |
||
|
|
|
||
|
1103 11 |
|
||
|
1103 13 |
|
||
|
1103 13 10 |
|
||
|
1104 |
Qmugħ taċ-ċereali maħduma mod ieħor (per eżempju, imfesdqa, irrumblati, imqattgħin f'biċċiet irqaq, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon), minbarra ross ta' l-intestatura 1006 ; żerriegħa taċ-ċereali, sħiħa, irrumblata, mqiegħda strat strat jew mitħuna |
||
|
1105 |
Dqiq, pasta, trab, flejks, granuli u pritkuni tal-patata |
||
|
1106 |
Dqiq, pasta u trab tal-ħxejjex leguminużi mnixxfa ta' l-intestatura 0713 , tas-sago jew ta' għeruq jew tuberi ta' l-intestatura Nru 0714 jew tal-prodotti tal-Kapitolu 8: |
||
|
1106 10 00 |
|
||
|
1106 30 |
|
||
|
1107 |
Xgħir, kemm jekk inkaljat kemm jekk le |
||
|
1108 |
Lamtu; inulina |
||
|
1109 00 00 |
Glutina tal-qamħ, sew jekk niexfa sew jekk le |
||
|
1205 |
Żerriegħa tal-ġirasol, imkissra jew le |
||
|
1206 00 |
Żerriegħa tal-ġirasol, imkissra jew le |
||
|
1210 |
Il-koni tal-ħopp, friski jew imqadda, sew jekk mitħuna u sew jekk le, f'għamla ta' trab jew f'gerbub; lupulina |
||
|
1212 |
Ħarrub, alki tal-baħar u alki oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub tal-frott u prodotti oħrajn ta' ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybus sativum) tat-tip użati primarjament għall-konsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra: |
||
|
|
|
||
|
1212 91 |
|
||
|
1302 |
Meraq jew estratti oħra mill-pjanti; sustanzi li jipprodiċi l-pektin, pectinates u pectates; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati kemm le, miksuba minn prodotti veġetali: |
||
|
|
|
||
|
1302 39 00 |
|
||
|
1501 00 |
Xaħam tal-ħnieżer (inkluż il-lardu) u xaħam tat-tjur, barra minn dak ta' l-intestatura 0209 jew 1503 |
||
|
1502 00 |
Xaħam ta' annimali ta' l-ifrat, nagħaġ jew mogħoż, minbarra dawk ta' l-intestatura 1503 : |
||
|
1502 00 90 |
|
||
|
1503 00 |
Stearina tax-xaħam, żejt tax-xaħam, oleostearina, oleo-oil u żejt tax-xaħam tad-dam, mhux emulsifikati jew imħalltin jew ippreparati b'xi mod ieħor |
||
|
1507 |
Żejt tas-soja u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk irfinut kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament |
||
|
1509 |
Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament |
||
|
1510 00 |
Żjut oħrajn u l-frazzjonijiet tagħhom, miksuba biss miż-żebbuġ, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament, inklużi taħlitiet ta' dawn iż-żjut jew frazzjonijiet oħra ta' l-intestatura 1509 |
||
|
1512 |
Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol, tal-għosfor jew tal-qoton u frazzjonijiet tiegħu, sew jekk raffinat sew jekk le, iżda mhux modifikat kimikament |
||
|
1514 |
Żejt tar-rapa, kolza jew tal-mustarda u l-frazzjonijiet tagħhom, sew jekk raffinati sew jekk le, iżda mhux modifikati kimikament |
||
|
1515 |
Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, huma jew ma humiex irfinuti, imma ma humiex modifikati b'mod kimiku: |
||
|
|
|
||
|
1515 21 |
|
||
|
1515 29 |
|
||
|
1516 |
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, inter-esterifikati, ri-esterifikati jew elajdinizzati, sew jekk raffinati u sew jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent: |
||
|
1516 20 |
|
||
|
|
|
||
|
1516 20 91 |
|
||
|
|
|
||
|
1516 20 95 |
|
||
|
|
|
||
|
1516 20 96 |
|
||
|
1516 20 98 |
|
||
|
1517 |
Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparazzjonijiet ta' xaħam jew zjut ta' l-annimali jew tal-ħxejjex ta' dan il-kapitolu, għajr minn xaħam jew zjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom ta' l-intestatura 1516 : |
||
|
1517 10 |
|
||
|
1517 10 90 |
|
||
|
1517 90 |
|
||
|
|
|
||
|
1517 90 91 |
|
||
|
1517 90 99 |
|
||
|
1518 00 |
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f'vakwu jew f'gass inerti jew modifikati kimikament b'xi mod ieħor, minbarra dawk ta' l-intestatura 1516 ; taħlitiet li ma jittieklux jew preparati ta' xaħam jew żejt ta' l-annimali jew tal-ħxejjex jew ta' frazzjonijiet ta' xaħam u żejt differenti ta' dan il-kapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
||
|
|
|
||
|
1518 00 31 |
|
||
|
1518 00 39 |
|
||
|
1602 |
Laħam ieħor ippreparat jew ippreservat, ġewwieni tal-laħam jew demm: |
||
|
1602 90 |
|
||
|
1602 90 10 |
|
||
|
|
|
||
|
1602 90 31 |
|
||
|
1602 90 41 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
1602 90 72 |
|
||
|
1602 90 74 |
|
||
|
|
|
||
|
1602 90 76 |
|
||
|
1602 90 78 |
|
||
|
1602 90 98 |
|
||
|
1603 00 |
Estratti u meraq tal-laħam, tal-ħut, jew tal-krustaċei, tal-molluski jew ta' l-invertebri akwatiċi oħrajn |
||
|
1702 |
Zokkor ieħor inklużi lattosja, maltosju, glukows u fructose kimikalment puri, f'forma solida; ġulepp miz-zokkor mingħajr sustanzi miżjuda għat-togħma jew għall-kulur; għasel artifiċjali, sew jekk imħallat ma' għasel naturali u sew jekk mhuwiex; karamella: |
||
|
1702 20 |
|
||
|
1702 20 10 |
|
||
|
1702 90 |
|
||
|
1702 90 30 |
|
||
|
1703 |
Molassi li jirriżultaw mill-estrazzjoni jew tar-raffinar taz-zokkor |
||
|
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b'aċidu qares: |
||
|
2001 90 |
|
||
|
2001 90 10 |
|
||
|
2001 90 65 |
|
||
|
2001 90 91 |
|
||
|
2002 |
Tadam imħejji jew ippreservat għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku: |
||
|
2002 10 |
|
||
|
2002 90 |
|
||
|
|
|
||
|
2002 90 11 |
|
||
|
2002 90 19 |
|
||
|
|
|
||
|
2002 90 31 |
|
||
|
|
|
||
|
2002 90 91 |
|
||
|
2002 90 99 |
|
||
|
2003 |
Faqqiegħ u tartufi, imħejjija jew ippreservati għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku: |
||
|
2003 20 00 |
|
||
|
2004 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 : |
||
|
2004 10 |
|
||
|
2004 10 10 |
|
||
|
|
|
||
|
2004 10 99 |
|
||
|
2004 90 |
|
||
|
2004 90 30 |
|
||
|
|
|
||
|
2004 90 91 |
|
||
|
2005 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 : |
||
|
2005 60 00 |
|
||
|
2005 70 |
|
||
|
|
|
||
|
2005 99 |
|
||
|
2005 99 20 |
|
||
|
2005 99 30 |
|
||
|
2006 00 |
Ħxejjex, frott, ġewż, qxur tal-frott u partijiet oħra ta' pjanti, ippreżervati biz-zokkor (skulati mill-ilma, glacè jew kristallizzati) |
||
|
2007 |
Ġammijiet, ġeli tal-frott, marmellati, purè tal- frott jew il-lewż u pejsts tal-frott jew il-lewż, miksuba bit-tisjir, sew jekk fihom sustanzi zokkor jew sustanza ħelwa oħra miżjuda jew le: |
||
|
|
|
||
|
2007 99 |
|
||
|
|
|
||
|
2007 99 10 |
|
||
|
2007 99 20 |
|
||
|
2008 |
Frott, lewż u partijiet oħra tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, sew jekk ikun fihom iz-zokkor jew xi materja oħra li tagħti l-ħlewwa jew xi spirtu miżjuda u sew jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra: |
||
|
|
|
||
|
2008 19 |
|
||
|
2008 20 |
|
||
|
2008 30 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 30 11 |
|
||
|
2008 30 19 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 30 31 |
|
||
|
2008 30 39 |
|
||
|
2008 40 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 40 11 |
|
||
|
2008 40 19 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 40 21 |
|
||
|
2008 40 29 |
|
||
|
2008 50 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 50 11 |
|
||
|
2008 50 19 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 50 31 |
|
||
|
2008 50 39 |
|
||
|
2008 60 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 60 11 |
|
||
|
2008 60 19 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 60 31 |
|
||
|
2008 60 39 |
|
||
|
2008 70 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 70 11 |
|
||
|
2008 70 19 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 70 31 |
|
||
|
2008 80 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 80 11 |
|
||
|
2008 80 19 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 80 31 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 92 |
|
||
|
2008 99 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 11 |
|
||
|
2008 99 19 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 21 |
|
||
|
2008 99 23 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 24 |
|
||
|
2008 99 28 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 31 |
|
||
|
2008 99 34 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 36 |
|
||
|
2008 99 37 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 38 |
|
||
|
2008 99 40 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 41 |
|
||
|
2008 99 46 |
|
||
|
2008 99 47 |
|
||
|
2008 99 49 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 51 |
|
||
|
2008 99 61 |
|
||
|
2008 99 62 |
|
||
|
2008 99 67 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 99 |
|
||
|
2009 |
Meraq tal-frott (inkluż il-most ta' l-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi Oħrajn ta' ħlewwa sew jekk le: |
||
|
2009 80 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 34 |
|
||
|
2009 80 35 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 36 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 61 |
|
||
|
2009 80 63 |
|
||
|
2009 80 69 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 73 |
|
||
|
2009 80 79 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 85 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 88 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 95 |
|
||
|
2009 80 97 |
|
||
|
2009 90 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 90 41 |
|
||
|
2009 90 49 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 90 51 |
|
||
|
2009 90 59 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 90 71 |
|
||
|
2009 90 73 |
|
||
|
2009 90 79 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 90 92 |
|
||
|
2009 90 94 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 90 95 |
|
||
|
2009 90 96 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 90 97 |
|
||
|
2009 90 98 |
|
||
|
2106 |
Preparazzjonijiet ta' l-ikel mhux imsemmija jew inklużi band'oħra: |
||
|
2106 90 |
|
||
|
|
|
||
|
2106 90 30 |
|
||
|
|
|
||
|
2106 90 51 |
|
||
|
2106 90 55 |
|
||
|
2106 90 59 |
|
||
|
2209 00 |
Ħall u sostituti tal-ħall li jinkisbu mill-aċtu aċetiku: |
||
|
|
|
||
|
2209 00 11 |
|
||
|
2209 00 19 |
|
||
|
|
|
||
|
2209 00 91 |
|
||
|
2302 |
Nuħħala, ponot u residwi oħra, sew jekk fl-għamla ta' pritkuni derivati mill-għarbiel, it-tħin jew ipproċessar ieħor ta' ċereali jew pjanti leguminużi u sew jekk le: |
||
|
2302 10 |
|
||
|
2302 30 |
|
||
|
2302 50 00 |
|
||
|
2303 |
Residwi ta' fabbrikazzjoni tal-lamtu u residwi simili, polpa tal-pitravi, bagasse (fdal li jibqa' mill-qasba taz-zokkor wara li tkun ingħasret) u skart ieħor mill-fabrikazzjoni taz-zokkor, brewing jew il-fond li jibqa' qara d-distillażżjoni, sew jekk fl-għamla ta' pritkuni u sew jekk le |
||
|
2305 00 00 |
Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta' pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett |
||
|
2306 |
Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta' pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni xaħmijiet jew iż-żjut tal-ħaxix, minbarra dawk ta' l-intestatura 2304 jew 2305 : |
||
|
2306 10 00 |
|
||
|
2306 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2306 41 00 |
|
||
|
2306 49 00 |
|
||
|
2306 50 00 |
|
||
|
2306 60 00 |
|
||
|
2306 90 |
|
||
|
2309 |
Preparati tat-tip użati fl-għalf ta' l-annimali: |
||
|
2309 10 |
|
||
|
2401 |
Tabakk mhux maħdum; skart tat-tabakk: |
||
|
2401 10 |
|
||
|
|
|
||
|
2401 10 10 |
|
||
|
2401 10 20 |
|
||
|
2401 10 30 |
|
||
|
|
|
||
|
2401 10 41 |
|
||
|
2401 10 49 |
|
||
|
|
|
||
|
2401 10 50 |
|
||
|
2401 10 70 |
|
||
|
2401 20 |
|
||
|
|
|
||
|
2401 20 10 |
|
||
|
2401 20 20 |
|
||
|
2401 20 30 |
|
||
|
|
|
||
|
2401 20 41 |
|
||
|
2401 20 49 |
|
||
|
|
|
||
|
2401 20 50 |
|
||
|
2401 20 70 |
|
||
|
2401 30 00 |
|
||
|
3502 |
Albumini (inklużi konċentrati ta' żewġ proteini jew aktar tax-xorrox, li fihom bil-piż aktar minn 80 % proteini tax-xorrox, kalkulati fuq il-materjal xott), albuminati u derivattivi oħrajn ta' albumina: |
||
|
3502 90 |
|
||
|
3502 90 90 |
|
||
|
3503 00 |
Ġelatina (inkluża ġelatina f'folji rettangolari (inklużi folji kwadri), kemm jekk maħduma fil-wiċċ jew mogħtija l-kulur u kemm jekk le) u derivattivi tal-ġelatina; isinglass; kolol oħrajn li ġejjin mill-annimali, esklużi kolol mill-kaseina ta' l-intestatura 3501 : |
||
|
3503 00 10 |
|
||
|
3503 00 80 |
|
||
|
ex 3503 00 80 |
|
||
|
3504 00 00 |
Peptoni u d-derivativi tagħhom; sustanzi oħra tal-proteini u d-derivattivi tagħhom, li mhumhiex imsemmija jew inklużi band'oħra; trab tal-ġlud, sew jekk kromat kemm jekk le |
||
|
3505 |
Destrini u lamti mmodifikati oħra (per eżempju lamti pregelatinised jew esterified); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti mmodifikati oħra: |
||
|
3505 10 |
|
||
|
|
|
||
|
3505 10 50 |
|
ANNESS III(b)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI PRIMARJI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
(imsemmija fl-Artikolu 12(4)(b))
Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:
|
(a) |
fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku (dazju applikat fil-Bożnja u l-Ħerzegovina); |
|
(b) |
fl-1 ta' Jannar ta' l-ewwel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitneħħa. |
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
||
|
0104 |
Nagħaġ u mogħoż ħajjin: |
||
|
0104 20 |
|
||
|
0104 20 90 |
|
||
|
0205 00 |
Laħam taż-żwiemel, tal-ħmir, tal-bgħula jew tal-bgħula ta' l-irkib, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
||
|
0504 00 00 |
Imsaren, bżieżeq ta' l-urina u stonkijiet ta' l-annimali (għajr tal-ħut), sħaħ u biċċiet minnhom, friski, imkessħa, iffriżati, fis-salmura, imqadda jew iffumugati |
||
|
0701 |
Patata, friska jew imkessħa: |
||
|
0701 10 00 |
|
||
|
0705 |
Ħass (Lactuca sativa) u ċikorja (Cichorium spp.), friski jew imkessħa: |
||
|
|
|
||
|
0705 21 00 |
|
||
|
0705 29 00 |
|
||
|
0709 |
Ħaxix ieħor, frisk jew mkessaħ: |
||
|
|
|
||
|
0709 59 |
|
||
|
0709 60 |
|
||
|
0709 60 10 |
|
||
|
|
|
||
|
0709 60 91 |
|
||
|
0709 60 99 |
|
||
|
0709 90 |
|
||
|
0709 90 90 |
|
||
|
0710 |
Ħaxix (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl-ilma), ififfriżat: |
||
|
|
|
||
|
0710 21 00 |
|
||
|
0710 22 00 |
|
||
|
0710 29 00 |
|
||
|
0710 80 |
|
||
|
|
|
||
|
0710 80 51 |
|
||
|
0710 80 59 |
|
||
|
|
|
||
|
0710 80 61 |
|
||
|
0710 80 69 |
|
||
|
0710 80 95 |
|
||
|
0710 90 00 |
|
||
|
0711 |
Ħxejjex preservati qabel (per eżempju, b'gass sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f'soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f'dak l-istat: |
||
|
0711 40 00 |
|
||
|
|
|
||
|
0711 51 00 |
|
||
|
0711 59 00 |
|
||
|
0711 90 |
|
||
|
|
|
||
|
0711 90 10 |
|
||
|
0711 90 50 |
|
||
|
0711 90 80 |
|
||
|
0711 90 90 |
|
||
|
0712 |
Ħxejjex imnixxfin, sħaħ, imqattgħin, imfella, imfarrkin jew fi trab, imma mhux imħejjin aktar: |
||
|
|
|
||
|
0712 31 00 |
|
||
|
0712 32 00 |
|
||
|
0712 33 00 |
|
||
|
0712 39 00 |
|
||
|
0712 90 |
|
||
|
0712 90 05 |
|
||
|
|
|
||
|
0712 90 19 |
|
||
|
0713 |
Ħxejjex leguminali mnixxfin, bil-qoxra, sew jekk imqaxxrin u sew jekk maqsumin: |
||
|
0713 10 |
|
||
|
0713 10 90 |
|
||
|
0713 20 00 |
|
||
|
|
|
||
|
0713 31 00 |
|
||
|
0713 32 00 |
|
||
|
ex 0713 32 00 |
|
||
|
0713 33 |
|
||
|
0713 33 90 |
|
||
|
0802 |
Ġewż ieħor, sew jekk bla qoxra jew imqaxxar, sew jekk le: |
||
|
|
|
||
|
0802 12 |
|
||
|
|
|
||
|
0802 32 00 |
|
||
|
0804 |
Tamal, tin, ananas, avokado, guavas, l-mang u l-mangosteens, friski jew imnixxfin: |
||
|
0804 20 |
|
||
|
0805 |
Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef: |
||
|
0805 10 |
|
||
|
0805 20 |
|
||
|
0810 |
Frott ieħor, frisk: |
||
|
0810 50 00 |
|
||
|
0810 60 00 |
|
||
|
0811 |
Frott jew ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżati, kemm jekk biż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu kemm jekk le: |
||
|
0811 10 |
|
||
|
0812 |
Frott u ġewż ippreservati proviżorjament (per eżempju, permezz ta' gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f'soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f'dak l-istat: |
||
|
0812 90 |
|
||
|
0812 90 20 |
|
||
|
0813 |
Frott niexef, minbarra dak ta' l-intestaturi Nru 0801 sa 0806 ; taħlitiet ta' ġewż jew frott niexef ta' dan il-Kapitolu: |
||
|
0813 50 |
|
||
|
|
|
||
|
0813 50 19 |
|
||
|
|
|
||
|
0813 50 31 |
|
||
|
0813 50 39 |
|
||
|
|
|
||
|
0813 50 91 |
|
||
|
0813 50 99 |
|
||
|
1103 |
Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali: |
||
|
1103 20 |
|
||
|
1516 |
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, inter-esterifikati, ri-esterifikati jew elajdinizzati, sew jekk raffinati u sew jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent: |
||
|
1516 10 |
|
||
|
1702 |
Zokkor ieħor inklużi lattosja, maltosju, glukows u fructose kimikalment puri, f'forma solida; ġulepp miz-zokkor mingħajr sustanzi miżjuda għat-togħma jew għall-kulur; għasel artifiċjali, sew jekk imħallat ma' għasel naturali u sew jekk mhuwiex; karamella: |
||
|
1702 30 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
1702 30 51 |
|
||
|
1702 30 59 |
|
||
|
|
|
||
|
1702 30 91 |
|
||
|
1702 30 99 |
|
||
|
1702 90 |
|
||
|
1702 90 60 |
|
||
|
|
|
||
|
1702 90 71 |
|
||
|
|
|
||
|
1702 90 75 |
|
||
|
1702 90 79 |
|
||
|
1702 90 80 |
|
||
|
2005 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 : |
||
|
2005 10 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2005 59 00 |
|
||
|
2008 |
Frott, lewż u partijiet oħra tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, sew jekk ikun fihom iz-zokkor jew xi materja oħra li tagħti l-ħlewwa jew xi spirtu miżjuda u sew jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band'oħra: |
||
|
|
|
||
|
2008 11 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 11 92 |
|
||
|
2008 11 94 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 11 96 |
|
||
|
2008 11 98 |
|
||
|
2008 30 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 30 51 |
|
||
|
2008 30 55 |
|
||
|
2008 30 59 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 30 71 |
|
||
|
2008 30 75 |
|
||
|
2008 30 79 |
|
||
|
2008 30 90 |
|
||
|
2008 40 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 40 31 |
|
||
|
2008 40 39 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 40 51 |
|
||
|
2008 40 59 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 40 71 |
|
||
|
2008 40 79 |
|
||
|
2008 40 90 |
|
||
|
2008 50 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 50 51 |
|
||
|
2008 50 59 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 50 61 |
|
||
|
2008 50 69 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 50 71 |
|
||
|
2008 50 79 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 50 92 |
|
||
|
2008 50 94 |
|
||
|
2008 50 99 |
|
||
|
2008 60 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 60 50 |
|
||
|
2008 60 60 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 60 70 |
|
||
|
2008 60 90 |
|
||
|
2008 70 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 70 39 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 70 51 |
|
||
|
2008 70 59 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 70 61 |
|
||
|
2008 70 69 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 70 71 |
|
||
|
2008 70 79 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 70 92 |
|
||
|
2008 70 98 |
|
||
|
2008 80 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 80 39 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 80 50 |
|
||
|
2008 80 70 |
|
||
|
2008 80 90 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 43 |
|
||
|
2008 99 45 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 72 |
|
||
|
2008 99 78 |
|
||
|
3501 |
Kaseina, kaseinati u derivattivi oħra tal-kaseina; kolol tal-kaseina: |
||
|
3501 90 |
|
||
|
3501 90 10 |
|
||
|
3502 |
Albumini (inklużi konċentrati ta' żewġ proteini jew aktar tax-xorrox, li fihom bil-piż aktar minn 80 % proteini tax-xorrox, kalkulati fuq il-materjal xott), albuminati u derivattivi oħrajn ta' albumina: |
||
|
|
|
||
|
3502 11 |
|
||
|
3502 19 |
|
||
|
3502 20 |
|
||
|
3503 00 |
Ġelatina (inkluża ġelatina f'folji rettangolari (inklużi folji kwadri), kemm jekk maħduma fil-wiċċ jew mogħtija l-kulur u kemm jekk le) u derivattivi tal-ġelatina; isinglass; kolol oħrajn li ġejjin mill-annimali, esklużi kolol mill-kaseina ta' l-intestatura 3501 : |
||
|
3503 00 80 |
|
||
|
ex 3503 00 80 |
|
||
|
4301 |
Pelliċċi nejja (inklużi rjus, dnieb, saqajn u bċejjeċ jew qatgħat, li huma tajba biex jintużaw minn min jaħdem il-pelliċċi), minbarra ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati ta' l-intestaturi 4101 , 4102 jew 4103 |
ANNESS III (c)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI PRIMARJI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
(imsemmija fl-Artikolu 12(4)(b))
Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:
|
(a) |
fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku (dazju applikat fil-Bożnja u l-Ħerzegovina); |
|
(b) |
fl-1 ta' Jannar ta' l-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
(ċ) |
fl-1 ta' Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku; |
|
(d) |
fl-1 ta' Jannar tat-tielet sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitneħħa. |
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
||
|
0102 |
Annimali ta' l-ifrat ħajjin; |
||
|
0102 10 |
|
||
|
0102 10 30 |
|
||
|
0102 10 90 |
|
||
|
0102 90 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0102 90 21 |
|
||
|
0102 90 29 |
|
||
|
0201 |
Laħam ta' annimali bovini, frisk jew imkessaħ: |
||
|
0201 10 00 |
|
||
|
ex 0201 10 00 |
|
||
|
0201 20 |
|
||
|
0201 20 20 |
|
||
|
ex 0201 20 20 |
|
||
|
0201 20 30 |
|
||
|
ex 0201 20 30 |
|
||
|
0201 20 50 |
|
||
|
ex 0201 20 50 |
|
||
|
0201 20 90 |
|
||
|
ex 0201 20 90 |
|
||
|
0201 30 00 |
|
||
|
ex 0201 30 00 |
|
||
|
0202 |
Laħam ta' l-annimali ta' l-ifrat, iffriżat: |
||
|
0202 10 00 |
|
||
|
ex 0202 10 00 |
|
||
|
0202 20 |
|
||
|
0202 20 10 |
|
||
|
ex 0202 20 10 |
|
||
|
0202 20 30 |
|
||
|
ex 0202 20 30 |
|
||
|
0202 20 50 |
|
||
|
ex 0202 20 50 |
|
||
|
0202 20 90 |
|
||
|
ex 0202 20 90 |
|
||
|
0202 30 |
|
||
|
0202 30 10 |
|
||
|
ex 0202 30 10 |
|
||
|
0202 30 50 |
|
||
|
ex 0202 30 50 |
|
||
|
0204 |
Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
||
|
0209 00 |
Xaħam tal-ħanżir, mingħajr laħam dgħif, u xaħam tat-tjur, mhux mirdud jew estratt mod ieħor, frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat: |
||
|
0209 00 90 |
|
||
|
0210 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat; kappuljat fin u kappuljat oħxon mil-laħam jew fdalijiet tajba għall-ikel: |
||
|
|
|
||
|
0210 11 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0210 11 11 |
|
||
|
0210 11 19 |
|
||
|
|
|
||
|
0210 11 39 |
|
||
|
0210 11 90 |
|
||
|
|
|
||
|
0210 99 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0210 99 21 |
|
||
|
0210 99 29 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0210 99 41 |
|
||
|
0210 99 49 |
|
||
|
|
|
||
|
0210 99 51 |
|
||
|
0210 99 59 |
|
||
|
0210 99 60 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0210 99 71 |
|
||
|
0210 99 79 |
|
||
|
0210 99 80 |
|
||
|
0401 |
Ħalib u krema, la ikkonċentrati u lanqas ma fihom zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda: |
||
|
0401 10 |
|
||
|
0401 10 90 |
|
||
|
0401 20 |
|
||
|
|
|
||
|
0401 20 19 |
|
||
|
|
|
||
|
0401 20 99 |
|
||
|
0401 30 |
|
||
|
|
|
||
|
0401 30 19 |
|
||
|
|
|
||
|
0401 30 39 |
|
||
|
|
|
||
|
0401 30 99 |
|
||
|
0402 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati jew li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda: |
||
|
|
|
||
|
0402 29 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 29 91 |
|
||
|
0402 29 99 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 91 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 91 99 |
|
||
|
0402 99 |
|
||
|
0405 |
Butir u xaħmijiet oħra u żjut imnissla mill-ħalib; pejstijiet tal-prodotti tal-ħalib: |
||
|
0405 20 |
|
||
|
0405 20 90 |
|
||
|
0405 90 |
|
||
|
0406 |
Ġobon u baqta: |
||
|
0406 30 |
|
||
|
0406 90 |
|
||
|
0703 |
Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin: |
||
|
0703 20 00 |
|
||
|
0709 |
Ħaxix ieħor, frisk jew mkessaħ: |
||
|
0709 40 00 |
|
||
|
|
|
||
|
0709 51 00 |
|
||
|
0709 70 00 |
|
||
|
0709 90 |
|
||
|
0709 90 10 |
|
||
|
|
|
||
|
0709 90 31 |
|
||
|
0709 90 39 |
|
||
|
0709 90 60 |
|
||
|
0709 90 70 |
|
||
|
0710 |
Ħaxix (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl-ilma), ififfriżat: |
||
|
0710 10 00 |
|
||
|
0712 |
Ħxejjex imnixxfin, sħaħ, imqattgħin, imfella, imfarrkin jew fi trab, imma mhux imħejjin aktar: |
||
|
0712 20 00 |
|
||
|
0712 90 |
|
||
|
0712 90 30 |
|
||
|
0712 90 50 |
|
||
|
0712 90 90 |
|
||
|
0713 |
Ħxejjex leguminali mnixxfin, bil-qoxra, sew jekk imqaxxrin u sew jekk maqsumin: |
||
|
|
|
||
|
0713 33 |
|
||
|
0713 33 10 |
|
||
|
0806 |
Għeneb, frisk jew imnixxef: |
||
|
0806 20 |
|
||
|
0807 |
Bettieħ (inklużi d-dulliegħ) u papaja, friski: |
||
|
|
|
||
|
0807 19 00 |
|
||
|
0812 |
Frott u ġewż ippreservati proviżorjament (per eżempju, permezz ta' gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f'soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f'dak l-istat: |
||
|
0812 90 |
|
||
|
0812 90 10 |
|
||
|
0901 |
Kafè, sew jekk inkaljat sew jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafè; sostituti tal-kafè li fihom il-kafè f'kull proporzjon: |
||
|
0901 90 |
|
||
|
0901 90 90 |
|
||
|
1103 |
Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali: |
||
|
|
|
||
|
1103 19 |
|
||
|
1211 |
Pjanti jew parti minn pjanti (inkluża ż-żerriegħa u l-frott) ta' tip użati primarjament għall-perfumerija, fil-farmaċija jew għall-użu ta' l-insettiċidi, funguċida jew għanijiet simili, friski jew imqadda, kemm jekk huma maqtugħin, imfarrka jew mitħuna, u anki jekk le: |
||
|
1211 30 00 |
|
||
|
ex 1211 30 00 |
|
||
|
1211 90 |
|
||
|
1211 90 30 |
|
||
|
ex 1211 90 30 |
|
||
|
1211 90 85 |
|
||
|
ex 1211 90 85 |
|
||
|
1902 |
Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b'laħam jew sustanzi oħra) jew preparazzjonijiet mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; kuskus, sew jekk ippreparat kif ukoll jekk mhuwiex: |
||
|
1902 20 |
|
||
|
1902 20 30 |
|
||
|
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b'aċidu qares: |
||
|
2001 90 |
|
||
|
2001 90 50 |
|
||
|
2001 90 93 |
|
||
|
2001 90 99 |
|
||
|
2003 |
Faqqiegħ u tartufi, imħejjija jew ippreservati għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku: |
||
|
2003 10 |
|
||
|
2003 90 00 |
|
||
|
2004 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006: |
||
|
2004 90 |
|
||
|
2004 90 50 |
|
||
|
|
|
||
|
2004 90 98 |
|
||
|
2005 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006: |
||
|
2005 20 |
|
||
|
|
|
||
|
2005 20 80 |
|
||
|
2005 40 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2005 51 00 |
|
||
|
|
|
||
|
2005 91 00 |
|
||
|
2005 99 |
|
||
|
2005 99 10 |
|
||
|
2005 99 40 |
|
||
|
2005 99 90 |
|
||
|
2007 |
Ġammijiet, ġeli tal-frott, marmellati, purè tal- frott jew il-lewż u pejsts tal-frott jew il-lewż, miksuba bit-tisjir, sew jekk fihom sustanzi zokkor jew sustanza ħelwa oħra miżjuda jew le: |
||
|
2007 10 |
|
||
|
|
|
||
|
2007 91 |
|
ANNESS III(d)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI PRIMARJI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
(imsemmija fl-Artikolu 12(4)(b))
Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:
|
(a) |
fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku (dazju applikat fil-Bożnja u l-Ħerzegovina); |
|
(b) |
fl-1 ta’ Jannar ta’ l-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku; |
|
(ċ) |
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku; |
|
(d) |
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku; |
|
(e) |
fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku; |
|
(f) |
fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitneħħa. |
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
||
|
0102 |
Annimali ta’ l-ifrat ħajjin; |
||
|
0102 90 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0102 90 51 |
|
||
|
|
|
||
|
0102 90 79 |
|
||
|
0102 90 90 |
|
||
|
0104 |
Nagħaġ u mogħoż ħajjin: |
||
|
0104 10 |
|
||
|
|
|
||
|
0104 10 80 |
|
||
|
0201 |
Laħam ta’ annimali bovini, frisk jew imkessaħ: |
||
|
0201 10 00 |
|
||
|
ex 0201 10 00 |
|
||
|
0201 20 |
|
||
|
0201 20 20 |
|
||
|
ex 0201 20 20 |
|
||
|
0201 20 30 |
|
||
|
ex 0201 20 30 |
|
||
|
0201 20 50 |
|
||
|
ex 0201 20 50 |
|
||
|
0201 20 90 |
|
||
|
ex 0201 20 90 |
|
||
|
0201 30 00 |
|
||
|
ex 0201 30 00 |
|
||
|
0202 |
Laħam ta’ l-annimali ta’ l-ifrat, iffriżat: |
||
|
0202 10 00 |
|
||
|
ex 0202 10 00 |
|
||
|
0202 20 |
|
||
|
0202 20 10 |
|
||
|
ex 0202 20 10 |
|
||
|
0202 20 30 |
|
||
|
ex 0202 20 30 |
|
||
|
0202 20 50 |
|
||
|
ex 0202 20 50 |
|
||
|
0202 20 90 |
|
||
|
ex 0202 20 90 |
|
||
|
0202 30 |
|
||
|
0202 30 10 |
|
||
|
ex 0202 30 10 |
|
||
|
0202 30 50 |
|
||
|
ex 0202 30 50 |
|
||
|
0202 30 90 |
|
||
|
ex 0202 30 90 |
|
||
|
0203 |
Laħam tal-ħnieżer, frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
||
|
|
|
||
|
0203 11 |
|
||
|
0203 12 |
|
||
|
0203 19 |
|
||
|
|
|
||
|
0203 19 11 |
|
||
|
0203 19 13 |
|
||
|
|
|
||
|
0203 19 55 |
|
||
|
0203 19 59 |
|
||
|
0203 19 90 |
|
||
|
|
|
||
|
0203 21 |
|
||
|
0203 22 |
|
||
|
|
|
||
|
0203 22 19 |
|
||
|
0203 22 90 |
|
||
|
0203 29 |
|
||
|
|
|
||
|
0203 29 11 |
|
||
|
0203 29 13 |
|
||
|
0203 29 15 |
|
||
|
|
|
||
|
0203 29 59 |
|
||
|
0203 29 90 |
|
||
|
0207 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, tat-tjur ta’ l-intestatura 0105 , frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
||
|
|
|
||
|
0207 24 |
|
||
|
0207 25 |
|
||
|
0207 26 |
|
||
|
0207 27 |
|
||
|
0209 00 |
Xaħam tal-ħanżir, mingħajr laħam dgħif, u xaħam tat-tjur, mhux mirdud jew estratt mod ieħor, frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat: |
||
|
|
|
||
|
0209 00 19 |
|
||
|
0209 00 30 |
|
||
|
0210 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat; kappuljat fin u kappuljat oħxon mil-laħam jew fdalijiet tajba għall-ikel: |
||
|
|
|
||
|
0210 11 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0210 11 31 |
|
||
|
0210 12 |
|
||
|
0210 19 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0210 19 10 |
|
||
|
0210 19 20 |
|
||
|
0210 19 30 |
|
||
|
0210 19 40 |
|
||
|
0210 19 50 |
|
||
|
|
|
||
|
0210 19 60 |
|
||
|
0210 19 70 |
|
||
|
|
|
||
|
0210 19 89 |
|
||
|
0210 19 90 |
|
||
|
0210 20 |
|
||
|
0401 |
Ħalib u krema, la ikkonċentrati u lanqas ma fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda: |
||
|
0401 10 |
|
||
|
0401 10 10 |
|
||
|
0402 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati jew li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda: |
||
|
0402 10 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 10 11 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 10 91 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 91 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 91 11 |
|
||
|
0402 91 19 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 91 31 |
|
||
|
0402 91 39 |
|
||
|
|
|
||
|
0402 91 51 |
|
||
|
0402 91 59 |
|
||
|
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema mbaqqta, jogurt, kephir u ħalib u krema ffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew le, jew li jkun fihom iz-zokkor miżjud jew xi Oħrajn ħelwa jew imħawra jew li jkun fihom frott, lewż jew il-kawkaw: |
||
|
0403 90 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0403 90 11 |
|
||
|
0403 90 13 |
|
||
|
0403 90 19 |
|
||
|
0407 00 |
Bajd ta’ l-għasafar bil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar: |
||
|
|
|
||
|
0407 00 30 |
|
||
|
0702 00 00 |
Tadam, frisk jew imkessaħ |
||
|
0703 |
Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin: |
||
|
0703 10 |
|
||
|
0703 90 00 |
|
||
|
0704 |
Kaboċċi, pastard, ġdur u brassicae oħrajn li jittieklu, friski jew imkessħin: |
||
|
0704 10 00 |
|
||
|
0704 20 00 |
|
||
|
0713 |
Ħxejjex leguminali mnixxfin, bil-qoxra, sew jekk imqaxxrin u sew jekk maqsumin: |
||
|
|
|
||
|
0713 32 00 |
|
||
|
ex 0713 32 00 |
|
||
|
0808 |
Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski |
||
|
0809 |
Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż in-nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa, friski: |
||
|
0809 30 |
|
||
|
0809 40 |
|
||
|
0813 |
Frott niexef, minbarra dak ta’ l-intestaturi Nru 0801 sa 0806 ; taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu: |
||
|
0813 10 00 |
|
||
|
0813 40 |
|
||
|
0813 40 30 |
|
||
|
0901 |
Kafè, sew jekk inkaljat sew jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafè; sostituti tal-kafè li fihom il-kafé f’kull proporzjon: |
||
|
|
|
||
|
0901 21 00 |
|
||
|
0901 22 00 |
|
||
|
0904 |
Bżar tal-ġens Piper; frott niexef jew mgħaffeġ ta’ l-ispeċi Capricum jew ta’ l-ispeċi Pimenta: |
||
|
0904 20 |
|
||
|
0904 20 90 |
|
||
|
1101 00 |
Dqiq tal-qamħ jew tal-meslin: |
||
|
|
|
||
|
1101 00 15 |
|
||
|
1101 00 90 |
|
||
|
1102 |
Dqiq taċ-ċereali apparti minn tal-qamħ jew il-meslin: |
||
|
1102 20 |
|
||
|
1102 90 |
|
||
|
1102 90 10 |
|
||
|
1102 90 30 |
|
||
|
1102 90 90 |
|
||
|
1103 |
Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali: |
||
|
|
|
||
|
1103 13 |
|
||
|
1103 13 90 |
|
||
|
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b’aċidu qares: |
||
|
2001 90 |
|
||
|
2001 90 20 |
|
||
|
2002 |
Tadam imħejji jew ippreservat għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku: |
||
|
2002 90 |
|
||
|
|
|
||
|
2002 90 39 |
|
||
|
2005 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti ta’ l-intestatura 2006 : |
||
|
2005 20 |
|
||
|
|
|
||
|
2005 20 20 |
|
||
|
2007 |
Ġammijiet, ġeli tal-frott, marmellati, purè tal- frott jew il-lewż u pejsts tal-frott jew il-lewż, miksuba bit-tisjir, sew jekk fihom sustanzi zokkor jew sustanza ħelwa oħra miżjuda jew le: |
||
|
|
|
||
|
2007 99 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2007 99 31 |
|
||
|
2007 99 33 |
|
||
|
2007 99 35 |
|
||
|
2007 99 39 |
|
||
|
|
|
||
|
2007 99 55 |
|
||
|
2007 99 57 |
|
||
|
|
|
||
|
2007 99 91 |
|
||
|
2007 99 93 |
|
||
|
2007 99 98 |
|
||
|
2009 |
Meraq tal-frott (inkluż il-most ta’ l-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi Oħrajnta’ ħlewwa sew jekk le: |
||
|
|
|
||
|
2009 11 |
|
||
|
2009 12 00 |
|
||
|
2009 19 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 21 00 |
|
||
|
2009 29 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 31 |
|
||
|
2009 39 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 41 |
|
||
|
2009 49 |
|
||
|
2009 50 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 61 |
|
||
|
2009 69 |
|
||
|
2009 80 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 38 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 50 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 71 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 86 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 89 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 80 96 |
|
||
|
2009 80 99 |
|
||
|
2009 90 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 90 11 |
|
||
|
2009 90 19 |
|
||
|
|
|
||
|
2009 90 21 |
|
||
|
2009 90 29 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2009 90 31 |
|
||
|
2009 90 39 |
|
||
|
2209 00 |
Ħall u sostituti tal-ħall li jinkisbu mill-aċtu aċetiku: |
||
|
|
|
||
|
2209 00 99 |
|
||
|
2401 |
Tabakk mhux maħdum; skart tat-tabakk: |
||
|
2401 10 |
|
||
|
|
|
||
|
2401 10 60 |
|
||
|
2401 10 80 |
|
||
|
2401 10 90 |
|
||
|
2401 20 |
|
||
|
|
|
||
|
2401 20 60 |
|
||
|
2401 20 80 |
|
||
|
2401 20 90 |
|
ANNESS III(e)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI PRIMARJI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
(imsemmija fl-Artikolu 12(4)(c))
Fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju għandu jitneħħa fi ħdan it-Tariffa tal-Kwota. L-importazzjonijiet barra mill-kwota jibqgħu fil-livell ta' dazju ta' l-MFN.
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Tariffa tal-kwota (tunnellati) |
Dazju applikabbli fil-kwota |
|
0102 10 10 |
Għoġġiela (annimali ta' l-ifrat nisa li qatt ma welldu), annimali ħajjin ta' razza pura għar-razza |
2 200 |
0 % |
|
0102 90 49 |
Annimali ta' l-ifrat ħajjin ta' speċi domestiċi, ta' piż li jaqbeż 160 kg iżda li ma jaqbiżx 300 kg, mhux intiżi għat-tbiċċir, għajr annimali ta' razza pura tat-trobbija |
2 600 |
0 % |
|
0103 91 90 |
Majjali ħajjin, mhux ta' speċi domestiċi, li jiżnu inqas minn 50 kg |
700 |
0 % |
|
0104 10 30 |
Ħrief (li ma jkollhomx iżjed minn sena), ħajjin, għajr annimali ta' razza pura tat-trobbija |
450 |
0 % |
|
0202 30 90 |
Laħam mingħajr għadam ta' l-annimali ta' l-ifrat, għajr dawk tas-subintestatura 0202 30 10 and 0202 30 50 , iffriżat |
4 000 |
0 % |
|
0203 19 15 |
Żaqq (streaky) u qatgħat tagħha, ta' majjali domestiċi, friska jew imkessħa |
1 200 |
0 % |
|
0203 22 11 |
Ġarretti u qatgħat tagħhom, bil-għadma, ta' majjal domestiku, iffriżati |
300 |
0 % |
|
0203 29 55 |
Laħam bla għadam ta' majjal domestiku, għajr il-karkassi, nofs karkassi, ġarretti, spalal, truf ta' quddiem, flett u żaqq (streaky), iffriżat |
2 000 |
0 % |
|
ex 0207 14 10 |
Laħam li jitneħħielu l-għadam b'mod mekkaniku – qatgħat u ġewwieni bla għadam ta' tjur ta' l-ispeċi Gallus domesticus, fi blokok, iffriżat, għall-manifattura industrijali ta' prodotti li jaqgħu fi ħdan il-Kapitolu 16 |
6 000 |
0 % |
|
0209 00 11 |
Xaħam ta' taħt il-ġilda tal-majjal, frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ, jew fis-salmura |
100 |
0 % |
|
0210 19 81 |
Laħam bla għadam ta' majjal domestiku, għajr ġarretti, spalal, truf ta' quddiem, flett u żaqq (streaky), iffriżat, imnixxef jew affumikat |
600 |
0 % |
ANNESS IV
DAZJI APPLIKABBLI GĦAL PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA META JIĠU IMPORTATI FIL-KOMUNITÀ
L-importazzjonijiet mill-Bożnja u l-Ħerzegovina fil-Komunità ser ikunu soġġetti għall-konċessjonijiet imniżżla hawn taħt:
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim (l-ammont sħiħ fl-ewwel sena) |
L-1 ta' Jannar ta' l-ewwel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
L-1 ta' Jannar tat-tieni sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u snin ta' wara |
|
0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 20 0302 11 80 0303 21 10 0303 21 20 0303 21 80 0304 19 15 0304 19 17 ex 0304 19 19 ex 0304 19 91 0304 29 15 0304 29 17 ex 0304 29 19 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 0305 49 45 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Trot (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster): ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxef, immellaħ jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta' ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 0 t b'0 % Fuq it-TQ: 90 % tad-dazju MFN |
TQ: 60 t b'0 % Fuq it-TQ: 80 % tad-dazju MFN |
TQ: 60 t b'0 % Fuq it-TQ: 70 % tad-dazju MFN |
|
0301 93 00 0302 69 11 0303 79 11 ex 0304 19 19 ex 0304 19 91 ex 0304 29 19 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Karpjun: ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxef, immellaħ jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta' ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 130 t b'0 % Fuq it-TQ: 90 % tad-dazju MFN |
TQ: 130 t b'0 % Fuq it-TQ: 80 % tad-dazju MFN |
TQ: 130 t b'0 % Fuq it-TQ: 70 % tad-dazju MFN |
|
ex 0301 99 80 0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Dentiċi (Dentex dentex and Pagellus spp.): ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxef, immellaħ jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta' ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 30 t b'0 % Fuq it-TQ: 80 % tad-dazju MFN |
TQ: 30 t b'0 % Fuq it-TQ: 55 % tad-dazju MFN |
TQ: 30 t b'0 % Fuq it-TQ: 30 % tad-dazju MFN |
|
ex 0301 99 80 0302 69 94 0303 77 00 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Spnott (Dicentrarchus labrax): ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxef, immellaħ jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta' ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 30 t b'0 % Fuq it-TQ: 80 % tad-dazju MFN |
TQ: 30 t b'0 % Fuq it-TQ: 55 % tad-dazju MFN |
TQ: 30 t b'0 % Fuq it-TQ: 30 % tad-dazju MFN |
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Volum tal-kwota tariffarja |
Rata ta' dazju |
|
1604 13 11 1604 13 19 ex 1604 20 50 |
Sardin ippreparat jew ippreżervat |
50 tunnellata |
6 % |
|
1604 16 00 1604 20 40 |
Inċova ppreparata jew ippreservata |
50 tunnellata |
12,5 % |
Ir-rata tad-dazju applikabbli għall-prodotti kollha ta' l-intestatura ta' l-HS 1604, minbarra sardini u inċova ppreparati jew ippreservati, ser titnaqqas kif ġej:
|
Sena |
L-ewwel Sena (dazju %) |
Il-3 Sena (dazju %) |
Il-5 Sena u s-snin sussegwenti (dazju %) |
|
Dazju |
90 % ta' l-MFN |
80 % ta' l-MFN |
70 % ta' l-MFN |
ANNESS V
DAZJI APPLIKABBLI GĦAL PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-KOMUNITÀ META JIĠU IMPORTATI FIL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA
Id-dazji applikabbli għal prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità ser jitneħħew skond l-iskeda li ġejja:
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Rata ta' dazju ( %) ta' l-MFN |
|||||||
|
|
|
Fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
L-1 ta' Jannar ta' l-ewwel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
L-1 ta' Jannar ta' l-ewwel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
L-1 ta' Jannar tat-tielet sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
L-1 ta' Jannar tar-raba' sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
L-1 ta' Jannar tal-ħames sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u snin ta' wara |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
||
|
0301 |
Ħut ħaj: |
|
|
|
|
|
|
||
|
0301 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0301 10 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0301 10 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0301 91 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0301 91 10 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0301 91 90 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0301 92 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0301 93 00 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0301 94 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0301 95 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0301 99 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0301 99 11 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0301 99 19 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0301 99 80 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 |
Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-eċċezzjoni ta' fillets tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut li jidher taħt l-intestatura 0304 : |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 11 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 11 10 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0302 11 20 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0302 11 80 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0302 12 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 19 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 21 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 21 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 21 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 21 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 22 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 23 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 29 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 29 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 29 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 31 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 31 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 31 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 32 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 32 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 32 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 33 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 33 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 33 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 34 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 34 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 34 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 35 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 35 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 35 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 36 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 36 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 36 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 39 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 39 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 39 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 40 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 50 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 50 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 50 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 61 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 61 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 61 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 61 80 |
Aringi żgħar jew spratt (Sprattus sprattus) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 62 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 63 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 64 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 65 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 65 20 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 65 50 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 65 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 66 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 67 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 68 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 69 11 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0302 69 19 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 69 21 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 25 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 69 31 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 33 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 35 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 41 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 45 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 51 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 55 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 61 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 69 66 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 67 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 68 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 69 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 75 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 81 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 85 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 86 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 92 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 94 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 95 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 69 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0302 70 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 |
Ħut, frisk jew ififfriżat, bl-eċċezzjoni ta' fillets tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut taħt l-intestatura 0304 : |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 11 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 19 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 21 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 21 10 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0303 21 20 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0303 21 80 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0303 22 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 29 00 (1) |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 31 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 31 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 31 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 31 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 32 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 33 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 39 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 39 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 39 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 39 70 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 41 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 41 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 41 13 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 41 19 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 41 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 42 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 42 12 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 42 18 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 42 32 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 42 38 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 42 52 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 42 58 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 42 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 43 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 43 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 43 13 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 43 19 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 43 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 44 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 44 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 44 13 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 44 19 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 44 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 45 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 45 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 45 13 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 45 19 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 45 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 46 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 46 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 46 13 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 46 19 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 46 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 49 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 49 31 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 49 33 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 49 39 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 49 80 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 51 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 52 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 52 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 52 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 52 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 61 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 62 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 71 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 71 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 71 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 71 80 |
Aringi żgħar jew spratt (Sprattus sprattus) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 72 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 73 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 74 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 74 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 74 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 75 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 75 20 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 75 50 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 75 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 76 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 77 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 78 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 78 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 78 12 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 78 13 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 78 19 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 78 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 79 11 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0303 79 19 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 79 21 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 23 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 29 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 31 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 79 35 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 37 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 41 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 45 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 51 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 55 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 58 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 65 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 71 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 75 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 81 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 83 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 85 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 92 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 93 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 94 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 79 98 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 80 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 80 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0303 80 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 |
Fillets tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut (ikkapuljat jew mhux), frisk, imkessaħ jew ififfriżat: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 11 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 11 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 11 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 12 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 12 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 12 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 19 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 19 13 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 19 15 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 19 17 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 19 19 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 19 31 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 19 33 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 19 35 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 19 39 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 19 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 19 97 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 19 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 21 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 22 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 29 13 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 29 15 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 17 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 19 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 29 21 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 29 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 31 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 33 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 29 35 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 39 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 41 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 43 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 45 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 29 51 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 53 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 29 55 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 56 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0304 29 58 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0304 29 59 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 29 61 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 69 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 71 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 73 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 75 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 79 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 83 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 85 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 29 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 91 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 92 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 99 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 99 21 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 99 23 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 29 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 99 31 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 33 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 39 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 41 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 45 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 51 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 55 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 61 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 65 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 71 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 75 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0304 99 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 |
Ħut, imnixxef, immellaħ jew fl-ilma mielaħ; ħut affumikat, ikunx imħejji jew le qabel jew waqt il-proċess ta' iffumikazzjoni; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub tal-ħut, tajjeb għall-konsum mill-bniedem: |
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 10 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 20 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 30 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 30 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 30 19 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 30 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 30 50 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 30 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 41 00 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 42 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 49 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 49 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 49 20 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 49 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 49 45 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0305 49 50 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 49 80 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 51 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 51 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 51 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 59 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 59 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 59 19 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 59 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 59 50 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 59 70 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 59 80 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 61 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 62 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 63 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 69 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 69 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 69 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 69 50 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0305 69 80 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 |
Krustaċeji, fil-qoxra jew ma humiex, ħajjin, friski, imkessħa, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; krustaċeji, fil-qoxra, imsajra bil-fwar jew mgħollija fl-ilma, imkessħa jew ma humiex, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub ta' krustiċeji, tajbin għall-konsum mill-bniedem: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 11 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 11 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 11 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 12 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 12 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 12 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 13 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 13 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 13 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 13 40 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 13 50 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 13 80 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 14 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 14 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 14 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 14 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 19 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 19 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 19 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 19 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 21 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 22 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 22 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 22 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 22 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 23 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 23 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 23 31 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 23 39 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 23 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 24 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 24 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 24 80 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 29 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 29 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 29 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0306 29 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 |
Molluski, fil-qoxra jew ma humiex, ħajjin, friski, imkessħa, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; invertebrati akwatiċi oħra minbarra l-krustaċej u l-molluski, ħajjin, friski, imkessħa, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub ta' invertebrati akwatiċi imbarra l-krustiċej, tajbin għall-konsum mill-bniedem: |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 10 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 10 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 21 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 29 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 29 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 29 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 31 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 31 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 31 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 39 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 39 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 39 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 41 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 41 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 41 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 41 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 49 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 49 01 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 49 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 49 18 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 49 31 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 49 33 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 49 35 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 49 38 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 49 51 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 49 59 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 49 71 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 49 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 49 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 51 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 59 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 59 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 59 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 60 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 91 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 99 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 99 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 99 13 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 99 15 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 99 18 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0307 99 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0511 |
Prodotti li ġejjin mill-annimali li mhumhiex imsemmija jew inklużi band’oħra; annimali mejta tal-Kapitolu 1 jew 3, li mumiex tajba għall-konsum mill-bniedem: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0511 91 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0511 91 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0511 91 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 |
Ħut imħejji jew ippreservat; kavjar u sostituti tal-kavjar imħejjija mill-bajd tal-ħut |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 11 00 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 12 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 12 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 12 91 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 12 99 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 13 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 13 11 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 13 19 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 13 90 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 14 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 14 11 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 14 16 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 14 18 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 14 90 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 15 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 15 11 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 15 19 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 15 90 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 16 00 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 19 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 19 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 19 31 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 19 39 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 19 50 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 19 91 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 19 92 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 19 93 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 19 94 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 19 95 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 19 98 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 20 05 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 20 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 20 30 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 20 40 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 20 50 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 20 70 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 20 90 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 30 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1604 30 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1604 30 90 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1605 |
Krustaċej, molluski u invertebrati akwatiċi oħra, imsajra jew ippreservati: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1605 10 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1605 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1605 20 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1605 20 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1605 20 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1605 30 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1605 30 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1605 30 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1605 40 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1605 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1605 90 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1605 90 19 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1605 90 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1605 90 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1902 |
Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b'laħam jew sustanzi oħra) jew preparazzjonijiet mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; kuskus, sew jekk ippreparat kif ukoll jekk mhuwiex: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1902 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1902 20 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2301 |
dqiq, trab mitħun oħxon u pritkuni jew tħin tal-ġewwieni, tal-ħut jew krustaċji, molluski jew invertebrati oħra ta' l-ilma, mhux adattati għall-konsum mill-bniedem; skart tax-xaħam ta' dam (greaves): |
|
|
|
|
|
|
||
|
2301 20 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
(1) Ħlief għall-prodotti li jaqgħu taħt il-klassifikazzjoni 0303 29 00 10 “ħut ta' l-ilma ħelu”; dawn il-prodotti ser ikunu bla dazju fl-01 ta' Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim wara t-tneħħija gradwali li tibda mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
ANNESS VI
INTELLETWALI, INDUSTRIJALI U KUMMERĊJALI ID-DRITTIJIET TA' PROPRJETÀ
(imsemmija fl-Artikolu 38)
1.
L-Artikolu 38(4) ta' dan il-Ftehim (FSA Artikolu 73(4)) jirrigwarda l-Konvenzjonijiet Multilaterali, li huma partijiet tagħhom l-Istati Membri jew li huma applikati fil-fatt mill-Istati Membri, li ġejjin:|
— |
It-Trattat ta' Budapest dwar l-Għarfien Internazzjonali tad-Depożitu ta' Mikroorganiżmi għall-għanijiet ta' Proċeduri ta' Privattivi (Budapest, 1977, kif emendat fl-1980); |
|
— |
Il-Ftehim ta' l-Aja Dwar id-Depożitu Internazzjonali ta' Disinji Industrijali (l-Att ta' Ġinevra, 1999); |
|
— |
Il-Protokoll li għandu x'jaqsam mal-Ftehim ta' Madrid li jikkonċerna r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (Protokoll ta' Madrid, 1989); |
|
— |
It-Trattat tal-Liġi dwar il-Privattivi (Ġinevra, 2000). |
|
— |
Il-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tal-Produtturi tal-Fonogrammi kontra Duplikazzjonijiet Mhux Awtorizzati tal-Fonogrammi tagħhom (Konvenzjoni dwar il-Fonogrammi, Ġinevra, 1971); |
|
— |
Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta' Atturi, Produtturi ta' Fonogrammi u Organizzazzjonijiet tax-Xandir (Konvenzjoni ta' Ruma, 1961); |
|
— |
Il-Ftehim ta' Strasbourg dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali tal-Privattivi (Strasbourg, 1971, kif emendat fl-1979); |
|
— |
Il-Ftehim ta' Vjenna li jistabbilixxi Klassifika Internazzjonali ta' l-Elementi Figurattivi tal-Marki (Vjenna, 1973, kif emendat fl-1985); |
|
— |
It-Trattat WIPO tad-Drittijiet ta' l-Awtur (Ġinevra, 1996); |
|
— |
It-Trattat WIPO dwar il-Prestazzjonijiet u l-Fonogrammi (Ġinevra, 1996); |
|
— |
Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Ħarsien ta' Varjetajiet Ġodda ta' Pjanti (Konvenzjoni UPOV, Pariġi, 1961, kif riveduta fl-1972, l-1978 u l-1991): |
|
— |
Il-Konvenzjoni dwar l-Għoti ta' Privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi – Munich, 1973 kif emendata, inkluża r-reviżjoni ta' l-2000); |
|
— |
It-Trattat tal-Liġi dwar it-Trademarks (Ġinevra, 1994). |
2.
Il-Partijiet jikkonfermaw l-importanza li jagħtu għall-obbligi li jirriżultaw mill-Konvenzjonijiet Multilaterali li ġejjin:|
— |
Il-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija dwar il-Proprjetà Intellettwali (il-Konvenzjoni WIPO, Stokkolma, 1967, kif emendata fl-1979); |
|
— |
Il-Konvenzjoni ta' Berna għall-Protezzjoni ta' Xogħlijiet Letterarji u Artistiċi (L-Att ta' Pariġi, 1971); |
|
— |
Il-Konvenzjoni ta' Brussell dwar id-Distribuzzjoni ta' Sinjali li jġorru l-Programmi li huma trażmessi permezz ta' Satellita (Brussell, 1974); |
|
— |
Il-Ftehim ta' Locarno li Jistabbilixxi Klassifika Internazzjonali għad-Disinji Industrijali (Locarno, 1968, kif emendat fl-1979); |
|
— |
Il-Ftehim ta' Madrid li jikkonċerna r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (L-Att ta' Stokkolma, 1967 u emendat fl-1979); |
|
— |
Il-Ftehim ta' Nizza li jikkonċerna l-Klassifikazzjoni Internazzjonali tal-Merkanzija u s-Servizzi għall-għanijiet tar-Reġistrazzjoni tal-Marki (Ġinevra, 1977 u emendat fl-1979); |
|
— |
Il-Konvenzjoni ta' Pariġi għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali (L-Att ta' Stokkolma, 1967 u emendat fl-1979); |
|
— |
It-Trattat ta' Koperazzjoni dwar il-Privattivi (Washington, 1970, kif emendat fl-1979 u mmodifikat fl-1984). |
PROTOKOLL 1
Dwar il-kummerċ ta' prodotti agrikoli pproċessati bejn il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina
Artikolu 1
1. Il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina japplikaw għall-prodotti agrikoli pproċessati d-dazji, elenkati fl-Anness I u fl-Anness II rispettivament skond il-kundizzjonijiet imsemmija hawn, jekk limitati minn kwota jew le.
2. Il-Kumitat Temporanju għandu jiddeċiedi dwar:
|
(a) |
estensjonijiet tal-lista ta' prodotti agrikoli pproċessati li jaqgħu taħt dan il-Protokoll, |
|
(b) |
emendi għad-dazji li għalihom hemm referenza fl-Annessi I u II; |
|
(ċ) |
żidiet jew tneħħija tal-kwoti tariffarji. |
3. Il-Kumitat Temporanju jista' jissostitwixxi d-dazji stabbiliti minn dan il-Protokoll b'sistema stabbilita fuq il-bażi tal-prezzijiet rispettivi tas-suq fil-Komunità u tal-Bożnja u l-Ħerzegovina tal-prodotti agrikoli attwalment użati fil-fabbrikazzjoni ta' prodotti agrikoli pproċessati suġġetti għal dan il-Protokoll.
Artikolu 2
Id-dazji applikati skond l-Artikolu 1 jistgħu jiġu mnaqqsa b'deċiżjoni tal-Kumitat Temporanju:
|
(a) |
meta f'kummerċ bejn il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, id-dazji applikati għall-prodotti bażiċi huma mnaqqsa, jew |
|
(b) |
bħala reazzjoni għat-tnaqqis li jirriżulta minn konċessjonijiet reċiproċi fir-rigward ta' prodotti agrikoli pproċessati. |
It-tnaqqis maħsub taħt l-ewwel inċiz għandu jiġi kalkulat fuq il-parti tad-dazju magħzul bħala l-komponiment agrikolu li jikkorrispondi mal-prodotti agrikoli attwalment użati fil-fabbrikazzjoni tal-prodotti agrikoli proċessati in kwistjoni u mnaqqsa mid-dazji applikati għal dawn il-prodotti agrikoli bażiċi.
Artikolu 3
Il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom jinformaw lil xulxin, dwar l-arranġamenti amministrattivi addottati għall-prodotti koperti b'dan il-Protokoll. Dawn l-arranġamenti għandhom jiżguraw trattament ugwali għall-partijiet interessati u għandhom ikunu sempliċi u flessibbli kemm jista' jkun.
ANNESS I TAL-PROTOKOLL 1
DAZJI APPLIKABBLI FUQ IMPORTAZZJONI FIL-KOMUNITÀ TA' OĠĠETTI LI JORIĠINAW MILL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA
Fir-rigward ta' importazzjonijiet lejn il-Komunità tal-prodotti agrikoli pproċessati li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina elenkati hawn isfel, id-dazji huma stabbiliti bħala zero.
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
||
|
(1) |
(2) |
||
|
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema mbaqqta, jogurt, kephir u ħalib u krema ffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew le, jew li jkun fihom iz-zokkor miżjud jew xi Oħrajn ħelwa jew imħawra jew li jkun fihom frott, lewż jew il-kawkaw: |
||
|
0403 10 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0403 10 51 |
|
||
|
0403 10 53 |
|
||
|
0403 10 59 |
|
||
|
|
|
||
|
0403 10 91 |
|
||
|
0403 10 93 |
|
||
|
0403 10 99 |
|
||
|
0403 90 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0403 90 71 |
|
||
|
0403 90 73 |
|
||
|
0403 90 79 |
|
||
|
|
|
||
|
0403 90 91 |
|
||
|
0403 90 93 |
|
||
|
0403 90 99 |
|
||
|
0405 |
Butir u xaħmijiet oħra u żjut imnissla mill-ħalib; pejstijiet tal-prodotti tal-ħalib: |
||
|
0405 20 |
|
||
|
0405 20 10 |
|
||
|
0405 20 30 |
|
||
|
0501 00 00 |
Xagħar uman, mhux maħdum, sew jekk maħsul u mnaddaf u sew jekk le; skart ta' xagħar uman |
||
|
0502 |
Lanżit u xagħar tal-qżieqeż, il-ħnieżer imsewwija jew il-ħnieżer tar-refgħa; ix-xagħar tal-baġer u xagħar ieħor li bih jagħmlu l-ixkupilji; l-iskart ta' lanżit jew xagħar ta' din ix-xorta |
||
|
0505 |
Ġlud u partijiet oħra minn għasafar, bir-rix, rix u bċejjeċ tar-rix (sew jekk bit-trufijiet mirqumin u sew jekk le), mhux maħdumin aktar minn imnaddfin, disinfettati jew trattati għall-preservazzjoni; trab u skart tar-rix jew partijiet tar-rix |
||
|
0506 |
Għadam u ċ-ċentru tal-qrun, mhux maħdumin, bix-xaħam imneħħi, sempliċiment ippreparati (iżda mhux maqtugħin f'għamla), trattati bl-aċidu jew deġelatinizzati; trab u skart ta' dawn il-prodotti |
||
|
0507 |
Ivorju, qoxra tal-fekruna, (għadma tal-)baliena u d-daqna tal-baliena, qran, qran imsaġġra, qawqab, dwiefer, dwiefer ta' l-annimali u mnaqar, li mhumiex maħduma jew li huma sempliċement imħejjija imma ma humiex maqtugħa f'xi forma; trab u skart ta' dawn il-prodotti |
||
|
0508 00 00 |
Korall u materjal simili, li mhux maħdum jew imħejji b'mod sempliċi imma ma huwiex maħdum aktar minn hekk; qxur tal-molluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tas-siċċ, mhux maħduma jew imħejjija b'mod sempliċi imma mhux maqtugħa f'xi forma, trab u skart li joħroġ minnhom |
||
|
0510 00 00 |
Ambra griża, kastorew, żibett u misk; kantaridi; bili, niexfa jew ma humiex; glandoli u prodotti oħrajn ta' l-annimali użati għat-tħejjija ta' prodotti mediċinali, friski, imkessħa, iffriżati jew ippreservati provviżorjament mod ieħor |
||
|
0511 |
prodotti li ġejjin mill-annimali li mhumhiex imsemmija jew inklużi band"oħra; Annimali mejta tal-Kapitolu 1 jew 3, li mumiex tajba għall-konsum mill-bniedem: |
||
|
|
|
||
|
0511 90 |
|
||
|
|
|
||
|
0511 90 31 |
|
||
|
0511 90 39 |
|
||
|
0511 90 85 |
|
||
|
ex 0511 90 85 |
|
||
|
0710 |
Ħaxix (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl-ilma), ififfriżat: |
||
|
0710 40 00 |
|
||
|
0711 |
Ħxejjex preservati qabel (per eżempju, b'gass sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f'soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f'dak l-istat: |
||
|
0711 90 |
|
||
|
|
|
||
|
0711 90 30 |
|
||
|
0903 00 00 |
Il-matè |
||
|
1212 |
Ħarrub, alki tal-baħar u alki oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub tal-frott u prodotti oħrajn ta' ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybus sativum) tat-tip użati primarjament għall-konsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: |
||
|
1212 20 00 |
|
||
|
1302 |
Meraq jew estratti oħra mill-pjanti; sustanzi li jipprodiċi l-pektin, pectinates u pectates; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati kemm le, miksuba minn prodotti veġetali: |
||
|
|
|
||
|
1302 12 00 |
|
||
|
1302 13 00 |
|
||
|
1302 19 |
|
||
|
1302 19 80 |
|
||
|
1302 20 |
|
||
|
|
|
||
|
1302 31 00 |
|
||
|
1302 32 |
|
||
|
1302 32 10 |
|
||
|
1401 |
Materjali veġetali tat-tip użati primarjament għat-trizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm) |
||
|
1404 |
Prodotti tal-ħxejex li mhumiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
||
|
1505 00 |
Xaħam tas-suf u sustanzi xaħmija derivati minnhom (inkluż il-lanolin) |
||
|
1506 00 00 |
Xaħmijiet u żjut oħra ta' l-annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, huma jew ma humiex irfinuti, imma ma humiex modifikati b'mod kimiku |
||
|
1515 |
Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, huma jew ma humiex irfinuti, imma ma humiex modifikati b'mod kimiku: |
||
|
1515 90 |
|
||
|
1515 90 11 |
|
||
|
ex 1515 90 11 |
|
||
|
1516 |
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, inter-esterifikati, ri-esterifikati jew elajdinizzati, sew jekk raffinati u sew jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent: |
||
|
1516 20 |
|
||
|
1516 20 10 |
|
||
|
1517 |
Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparazzjonijiet ta' xaħam jew zjut ta' l-annimali jew tal-ħxejjex ta' dan il-kapitolu, għajr minn xaħam jew zjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom ta' l-intestatura 1516 : |
||
|
1517 10 |
|
||
|
1517 10 10 |
|
||
|
1517 90 |
|
||
|
1517 90 10 |
|
||
|
|
|
||
|
1517 90 93 |
|
||
|
1518 00 |
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f'vakwu jew f'gass inerti jew modifikati kimikament b'xi mod ieħor, minbarra dawk ta' l-intestatura 1516 ; taħlitiet li ma jittieklux jew preparati ta' xaħam jew żejt ta' l-annimali jew tal-ħxejjex jew ta' frazzjonijiet ta' xaħam u żejt differenti ta' dan il-kapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
||
|
1518 00 10 |
|
||
|
|
|
||
|
1518 00 91 |
|
||
|
|
|
||
|
1518 00 95 |
|
||
|
1518 00 99 |
|
||
|
1520 00 00 |
Gliċerol, grezz; ilmijiet u soluzzjonijiet tal-gliċerol |
||
|
1521 |
Xema’ veġetali (imbarra t-trigliċeridi), xema’ tan-naħal, xema’ u spermaċeti oħra ta' l-insetti, irfinuta jew ikkulurita jew le |
||
|
1522 00 |
Degras naturali; fdal li jibqa' mit-trattament ta' sustanzi xaħmija jew xema’ ta’ l-annimali u l-ħaxix: |
||
|
1522 00 10 |
|
||
|
1702 |
Zokkor ieħor inklużi lattosja, maltosju, glukows u fructose kimikalment puri, f'forma solida; ġulepp miz-zokkor mingħajr sustanzi miżjuda għat-togħma jew għall-kulur; għasel artifiċjali, sew jekk imħallat ma' għasel naturali u sew jekk mhuwiex; karamella: |
||
|
1702 50 00 |
|
||
|
1702 90 |
|
||
|
1702 90 10 |
|
||
|
1704 |
Prodotti tad-dolċerija taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda) li ma fihomx kawkaw |
||
|
1803 |
Il-pejst tal-kawkaw/kokotina, sew jekk bix-xaħam u sew jekk le |
||
|
1804 00 00 |
Butir tal-kawkaw, xaħam u żejt |
||
|
1805 00 00 |
Trab tal-kawkaw, mingħajr zokkor jew sustanzi oħra ta' ħlewwa miżjuda |
||
|
1806 |
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra ta' l-ikel li fihom il-kawkaw |
||
|
1901 |
Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet ta' ikel mid-dqiq, xgħir u barli mitħun oħxon, dqiq oħxon, lamtu jew estratt tax-xgħir, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bħala piż, tal-kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament defatted, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor; preparazzjonijiet ta' l-ikel mill-prodotti ta' l-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bil-piż, tal-kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
||
|
1902 |
Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b'laħam jew sustanzi oħra) jew preparazzjonijiet mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; kuskus, sew jekk ippreparat kif ukoll jekk mhuwiex: |
||
|
|
|
||
|
1902 11 00 |
|
||
|
1902 19 |
|
||
|
1902 20 |
|
||
|
|
|
||
|
1902 20 91 |
|
||
|
1902 20 99 |
|
||
|
1902 30 |
|
||
|
1902 40 |
|
||
|
1903 00 00 |
It-tapioka u s-sostituti għalhekk ippreparati mil-lamtu, f'biċċiet irqaq, forom ta' qamħ, perli, tnaqqiħ jew forom bħalhom. |
||
|
1904 |
Ikel imħejji bl-infiħ jew ix-xiwi ta' ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, il-cornflakes); ċereali (li mhux qamħirrun (qamħ)) f'forma ta' frak jew forma ta' laqx jew frak oħra maħduma (ħlief għad-dqiq, xgħir u barli mitħun oħxon u dqiq oħxon) imsajra minn qabel jew ippreparat mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
||
|
1905 |
Ħobż, ikel ta' l-għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, sew jekk ikun fihom il-kawkaw jew le; ostji għat-tqarbin, kontenituri adattati għal użu farmaċewtiku, wejfers għas-siġill, karta tar-ross u prodotti simili |
||
|
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew l-aċidu aċetiku: |
||
|
2001 90 |
|
||
|
2001 90 30 |
|
||
|
2001 90 40 |
|
||
|
2001 90 60 |
|
||
|
2004 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 : |
||
|
2004 10 |
|
||
|
|
|
||
|
2004 10 91 |
|
||
|
2004 90 |
|
||
|
2004 90 10 |
|
||
|
2005 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 : |
||
|
2005 20 |
|
||
|
2005 20 10 |
|
||
|
2005 80 00 |
|
||
|
2008 |
Frott, ġewż u partijiet tal-pjanti oħra tajba għall-ikel, imħejjija jew ippreservati mod ieħor, miżjuda jew le biz-zokkor jew sustanzi jew spirti oħra ta' ħlewwa, li ma humiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
||
|
|
|
||
|
2008 11 |
|
||
|
2008 11 10 |
|
||
|
|
|
||
|
2008 91 00 |
|
||
|
2008 99 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2008 99 85 |
|
||
|
2008 99 91 |
|
||
|
2101 |
Estratti, essenzi u konċentrati, ta' kafè, tè jew matè (tè tal-Ġiżwiti), u preparazzjonijiet b'bażi ta' dawn il-prodotti jew b'bażi ta' kafè, tè jew matè; ċikwejra mixwija u sostituti oħra tal-kafè mixwijin u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom |
||
|
2102 |
Ħmejjer (attivi jew ma humiex); u mikrorganiżmi oħra ta' ċellula waħda, mejta (imma ma jinkludux vaċċini ta' l-intestatura 3002 ); baking powder imħejji |
||
|
2103 |
Zlazi u preparazzjonijiet għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata |
||
|
2104 |
Sopop u brodi u preparazzjonijiet għalihom; preparati komposti ta' ikel, omoġenizzati |
||
|
2105 00 |
Ġelat u silġ ieħor li jittiekel, sew jekk ikun fih il-kawkaw jew le |
||
|
2106 |
Preparazzjonijiet ta' l-ikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra: |
||
|
2106 10 |
|
||
|
2106 90 |
|
||
|
2106 90 20 |
|
||
|
|
|
||
|
2106 90 92 |
|
||
|
2106 90 98 |
|
||
|
2201 |
Ilma, inkluż ilma minerali naturali jew artifiċjali u ilma effervexxenti, li ma fihomx zokkor jew ta' ħlewwa miżjuda oħra u lanqas fihom togħma; silġ u borra |
||
|
2202 |
Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fihom zokkor jew xi sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda jew togħma, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, mhux inkluż sugu tal-frott jew tal-ħaxix skond l-intestatura Nru 2009 |
||
|
2203 00 |
Birra magħmula mix-xgħir imxarrab u lest għall-birra |
||
|
2205 |
Vermut u nbejjed oħra magħmula minn għeneb frisk imħawra b'sustanzi aromatiċi jew tal-pjanti |
||
|
2207 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b'saħħa alkoħolika, bil-volum ta' 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u xorb spirituż ieħor, żnaturati, ta' kull qawwa |
||
|
2208 |
Alkoħol etiliki mhux żnaturat ta' qawwa alkoħolika, bħala volum, ta' anqas minn 80 %; spirti, likuri u xorb spirituż ieħor |
||
|
2402 |
Sigarri, cheroots, sigarri żgħar u sigarretti, magħmula mit-tabakk jew minn sostituti tat-trabakk |
||
|
2403 |
Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta' tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi tat-tabakk |
||
|
2905 |
Alkoħol aċikliku u d-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosatati tagħhom: |
||
|
|
|
||
|
2905 43 00 |
|
||
|
2905 44 |
|
||
|
2905 45 00 |
|
||
|
3301 |
Żjut essenzjali (mingħajr terpene jew le), inklużi concretes u absolutes; sustanzi tar-raża; oleorażi estratti; konċentrati ta' essential oils fix-xaħam, żjut fixed, xamgħa jew simili, miksuba bl-enfleurage jew bil-maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tat-tnehħija tat-terpene mill-essential oils; ilmijiet aromatiċi distillati u soluzzjonijiet milwiema ta' żjut essenzjali: |
||
|
3301 90 |
|
||
|
3302 |
Taħlit ta' sustanzi fragranti u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b'bażi ta'waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta' tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħrajn ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta'tip użati għall-manifattura ta' xarbiet: |
||
|
3302 10 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
3302 10 10 |
|
||
|
|
|
||
|
3302 10 21 |
|
||
|
3302 10 29 |
|
||
|
3501 |
Kaseina, kaseinat u derivattivi oħra tal-kaseina; kolol tal-kaseina: |
||
|
3501 10 |
|
||
|
3501 90 |
|
||
|
3501 90 90 |
|
||
|
3505 |
Destrini u lamti mmodifikati oħra (per eżempju lamti pregelatinised jew esterified); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti mmodifikati oħra: |
||
|
3505 10 |
|
||
|
3505 10 10 |
|
||
|
|
|
||
|
3505 10 90 |
|
||
|
3505 20 |
|
||
|
3809 |
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta' sustanzitaż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet (per eżempju, sustanzi għattwebbisu murdenti), ta' tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jewbħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra: |
||
|
3809 10 |
|
||
|
3823 |
Aċidi grassi monocarboxylic industrijali; żjut aċidi mill-irfinar; alkoħol xaħmi industrijali |
||
|
3824 |
Materjali li jgħaqqdu ppreparati, għal forom jew ċentri ta' funderija; prodotti u preparazzjonijiet ta' l-industrija kimika jew industriji relatati (inklużi dawk komposti minn taħlitiet ta' prodotti naturali), li ma humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
||
|
3824 60 |
|
L-ANNESS II TAL-PROTOKOLL 1
DAZJI APPLIKABBLI GĦAL PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-KOMUNITÀ META JIĠU IMPORTATI FIL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA (IMMEDJATAMENT JEW GRADWALMENT)
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Rata ta’ dazju ( % ta’ l-MFN) |
|||||||
|
Fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim |
L-1 ta’ Jannar ta’ l-ewwel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim |
L-1 ta’ Jannar ta’ l-ewwel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim |
L-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim |
L-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim |
L-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim u s-snin ta’ wara |
||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
||
|
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema mbaqqta, jogurt, kephir u ħalib u krema ffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew le, jew li jkun fihom iz-zokkor miżjud jew xi Oħrajn ħelwa jew imħawra jew li jkun fihom frott, lewż jew il-kawkaw: |
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 10 51 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0403 10 53 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0403 10 59 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 10 91 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0403 10 93 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0403 10 99 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0403 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 90 71 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0403 90 73 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0403 90 79 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 90 91 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0403 90 93 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0403 90 99 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
0405 |
Butir u xaħmijiet oħra u żjut imnissla mill-ħalib; pejstijiet tal-prodotti tal-ħalib: |
|
|
|
|
|
|
||
|
0405 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0405 20 10 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0405 20 30 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
0501 00 00 |
Xagħar uman, mhux maħdum, sew jekk maħsul u mnaddaf u sew jekk le; skart ta’ xagħar uman |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0502 |
Lanżit u xagħar tal-qżieqeż, il-ħnieżer imsewwija jew il-ħnieżer tar-refgħa; ix-xagħar tal-baġer u xagħar ieħor li bih jagħmlu l-ixkupilji; l-iskart ta’ lanżit jew xagħar ta’ din ix-xorta |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0505 |
Ġlud u partijiet oħra minn għasafar, bir-rix, rix u bċejjeċ tar-rix (sew jekk bit-trufijiet mirqumin u sew jekk le), mhux maħdumin aktar minn imnaddfin, disinfettati jew trattati għall-preservazzjoni; trab u skart tar-rix jew partijiet tar-rix |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0506 |
Għadam u ċ-ċentru tal-qrun, mhux maħdumin, bix-xaħam imneħħi, sempliċiment ippreparati (iżda mhux maqtugħin f’għamla), trattati bl-aċidu jew deġelatinizzati; trab u skart ta’ dawn il-prodotti |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0507 |
Ivorju, qoxra tal-fekruna, (għadma tal-)baliena u d-daqna tal-baliena, qran, qran imsaġġra, qawqab, dwiefer, dwiefer ta’ l-annimali u mnaqar, li mhumiex maħduma jew li huma sempliċement imħejjija imma ma humiex maqtugħa f’xi forma; trab u skart ta’ dawn il-prodotti |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0508 00 00 |
Korall u materjal simili, li mhux maħdum jew imħejji b’mod sempliċi imma ma huwiex maħdum aktar minn hekk; qxur tal-molluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tas-siċċ, mhux maħduma jew imħejjija b’mod sempliċi imma mhux maqtugħa f’xi forma, trab u skart li joħroġ minnhom |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0510 00 00 |
Ambra griża, kastorew, żibett u misk; kantaridi; bili, niexfa jew ma humiex; glandoli u prodotti oħrajn ta’ l-annimali użati għat-tħejjija ta’ prodotti mediċinali, friski, imkessħa, iffriżati jew ippreservati provviżorjament mod ieħor |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0511 |
prodotti li ġejjin mill-annimali li mhumhiex imsemmija jew inklużi band’oħra; Annimali mejta tal-Kapitolu 1 jew 3, li mumiex tajba għall-konsum mill-bniedem: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0511 99 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0511 99 31 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0511 99 39 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0511 99 85 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ex 0511 99 85 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0710 |
Ħaxix (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl-ilma), ififfriżat: |
|
|
|
|
|
|
||
|
0710 40 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0711 |
Ħxejjex preservati qabel (per eżempju, b’gass sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat: |
|
|
|
|
|
|
||
|
0711 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0711 90 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
0903 00 00 |
Il-matè |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1212 |
Ħarrub, alki tal-baħar u alki oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub tal-frott u prodotti oħrajn ta’ ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybus sativum) tat-tip użati primarjament għall-konsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1212 20 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1302 |
Meraq jew estratti oħra mill-pjanti; sustanzi li jipprodiċi l-pektin, pectinates u pectates; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati kemm le, miksuba minn prodotti veġetali: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1302 12 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1302 13 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1302 19 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1302 19 80 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1302 20 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1302 31 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1302 32 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1302 32 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1401 |
Materjali veġetali tat-tip użati primarjament għat-trizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1404 |
Prodotti tal-ħxejex li mhumiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1505 00 |
Xaħam tas-suf u sustanzi xaħmija derivati minnhom (inkluż il-lanolin) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1506 00 00 |
Xaħmijiet u żjut oħra ta’ l-annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, huma jew ma humiex irfinuti, imma ma humiex modifikati b’mod kimiku |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1515 |
Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, huma jew ma humiex irfinuti, imma ma humiex modifikati b’mod kimiku: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 90 11 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ex 1515 90 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1516 |
Xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali jew veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, inter-esterifikati, ri-esterifikati jew elajdinizzati, sew jekk raffinati u sew jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1516 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1516 20 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1517 |
Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparazzjonijiet ta’ xaħam jew zjut ta’ l-annimali jew tal-ħxejjex ta’ dan il-kapitolu, għajr minn xaħam jew zjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom ta’ l-intestatura 1516 : |
|
|
|
|
|
|
||
|
1517 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1517 10 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1517 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1517 90 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1517 90 93 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1518 00 |
Xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali jew tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew modifikati kimikament b’xi mod ieħor, minbarra dawk ta’ l-intestatura 1516 ; taħlitiet li ma jittieklux jew preparati ta’ xaħam jew żejt ta’ l-annimali jew tal-ħxejjex jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħam u żejt differenti ta’ dan il-kapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1518 00 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1518 00 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1518 00 95 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1518 00 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1520 00 00 |
Gliċerol, grezz; ilmijiet u soluzzjonijiet tal-gliċerol |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1521 |
Xema’ veġetali (imbarra t-trigliċeridi), xema’ tan-naħal, xema’ u spermaċeti oħra ta’ l-insetti, irfinuta jew ikkulurita jew le |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1522 00 |
Degras naturali; fdal li jibqa’ mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ ta’ l-annimali u l-ħaxix: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1522 00 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1702 |
Zokkor ieħor inklużi lattosja, maltosju, glukows u fructose kimikalment puri, f’forma solida; ġulepp miz-zokkor mingħajr sustanzi miżjuda għat-togħma jew għall-kulur; għasel artifiċjali, sew jekk imħallat ma’ għasel naturali u sew jekk mhuwiex; karamella: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1702 50 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1702 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1702 90 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1704 |
Prodotti tal-ħelu taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda), li ma jkunx fihom kawkaw: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1704 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1704 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1704 90 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1704 90 30 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1704 90 51 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1704 90 55 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1704 90 61 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1704 90 65 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1704 90 71 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1704 90 75 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1704 90 81 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1704 90 99 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1803 |
Il-pejst tal-kawkaw/kokotina, sew jekk bix-xaħam u sew jekk le |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1804 00 00 |
Butir tal-kawkaw, xaħam u żejt |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1805 00 00 |
Trab tal-kawkaw, mingħajr zokkor jew sustanzi oħra ta’ ħlewwa miżjuda |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1806 |
Ċikkulata u preparazzjonijiet ta’ ikel oħra li fihom il-kawkaw: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1806 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1806 10 15 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1806 10 20 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1806 10 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1806 10 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1806 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1806 20 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1806 20 30 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1806 20 50 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1806 20 70 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1806 20 80 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1806 20 95 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1806 31 00 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1806 32 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1806 32 10 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1806 32 90 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1806 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1806 90 11 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1806 90 19 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1806 90 31 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1806 90 39 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1806 90 50 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1806 90 60 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1806 90 70 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1806 90 90 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1901 |
Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet ta’ ikel mid-dqiq, xgħir u barli mitħun oħxon, dqiq oħxon, lamtu jew estratt tax-xgħir, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bħala piż, tal-kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament defatted, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; preparazzjonijiet ta’ l-ikel mill-prodotti ta’ l-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bħala piż, tal-kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament defatted, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1901 10 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1901 20 00 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1901 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1901 90 11 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1901 90 19 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1901 90 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1901 90 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1902 |
Għaġin, sew jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew b’xi sustanzi oħra) u sew jekk le jew ippreparat b’mod ieħor bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, sew jekk ippreparat kif ukoll jekk mhuwiex: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1902 11 00 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1902 19 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1902 19 10 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1902 19 90 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1902 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1902 20 91 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1902 20 99 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1902 30 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1902 30 10 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1902 30 90 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1902 40 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1902 40 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1902 40 90 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1903 00 00 |
It-tapioka u s-sostituti għalhekk ippreparati mil-lamtu, f’biċċiet irqaq, forom ta’ qamħ, perli, tnaqqiħ jew forom bħalhom. |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1904 |
Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (pereżempju, il-cornflakes); ċereali (li mhux qamħirrun (qamħ)) f’forma ta’ frak jew forma ta’ laqx jew frak ieħor maħduma (ħlief għad-dqiq, xgħir u barli mitħun oħxon u dqiq oħxon) imsajra minn qabel jew ippreparat mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1904 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1904 10 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1904 10 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1904 10 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1904 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1904 20 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1904 20 91 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1904 20 95 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1904 20 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1904 30 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1904 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1904 90 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1904 90 80 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1905 |
Ħobż, ikel ta’ l-għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, sew jekk ikun fihom il-kawkaw jew le; ostji għat-tqarbin, siġilli vojta tajbin għal użu farmaċewtiku, ostji għas-siġilli, karta tar-ross u prodotti simili: -Ħobż iqarmeċ (crispbread) |
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 10 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1905 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 20 10 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1905 20 30 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1905 20 90 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 31 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 31 11 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
1905 31 19 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 31 30 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 31 91 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1905 31 99 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
1905 32 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 32 05 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 32 11 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
1905 32 19 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 32 91 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1905 32 99 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1905 40 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 40 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1905 40 90 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1905 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 90 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1905 90 20 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 90 30 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
1905 90 45 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
1905 90 55 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1905 90 60 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
1905 90 90 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħra ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew l-aċidu aċetiku: |
|
|
|
|
|
|
||
|
2001 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2001 90 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2001 90 40 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2001 90 60 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2004 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti ta’ l-intestatura 2006 : |
|
|
|
|
|
|
||
|
2004 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2004 10 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2004 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2004 90 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2005 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti ta’ l-intestatura 2006 : |
|
|
|
|
|
|
||
|
2005 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2005 20 10 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2005 80 00 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2008 |
Frott, ġewż u partijiet tal-pjanti oħra tajba għall-ikel, imħejjija jew ippreservati mod ieħor, miżjuda jew le biz-zokkor jew sustanzi jew spirti oħra ta’ ħlewwa, li ma humiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2008 11 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2008 11 10 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2008 91 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2008 99 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2008 99 85 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2008 99 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2101 |
Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, tè jew matè (tè tal-Ġiżwiti), u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafé, tè jew matè; ċikwejra mixwija u sostituti oħra tal-kafè mixwijin u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2102 |
Ħmejjer (attivi jew ma humiex); u mikrorganiżmi oħra ta’ ċellula waħda, mejta (imma ma jinkludux vaċċini ta’ l-intestatura 3002 ); ħmejjer artifiċjali (baking powders) imħejjija: |
|
|
|
|
|
|
||
|
2102 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2102 10 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2102 10 31 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2102 10 39 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2102 10 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2102 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2102 20 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2102 20 19 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2102 20 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2102 30 00 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2103 |
Zlazi u preparati tagħhom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u dqiq oħxon tal-mustarda u mustarda ppreparata: |
|
|
|
|
|
|
||
|
2103 10 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2103 20 00 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2103 30 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2103 30 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2103 30 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2103 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2103 90 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2103 90 30 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2103 90 90 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2104 |
Sopop u brodi u preparazzjonijiet għalihom; preparazzjonijiet komposti ta’ ikel, omoġenizzati: |
|
|
|
|
|
|
||
|
2104 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2104 10 10 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2104 10 90 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2104 20 00 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2105 00 |
Ġelat u silġ ieħor li jittiekel, sew jekk ikun fih il-kawkaw jew le |
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2106 |
Preparazzjonijiet ta’ l-ikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra: |
|
|
|
|
|
|
||
|
2106 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2106 10 20 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2106 10 80 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2106 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2106 90 20 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2106 90 92 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2106 90 98 (1) |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2201 |
Ilma, inkluż ilma minerali naturali jew artifiċjali u ilma effervexxenti, li ma fihomx zokkor jew ta’ ħlewwa miżjuda oħra u lanqas fihom togħma; silġ u borra |
100 |
100 |
80 |
60 |
40 |
0 |
||
|
2202 |
Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fihom zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda jew togħma, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, mhux inkluż sugu tal-frott jew tal-ħaxix skond l-intestatura Nru 2009 |
100 |
100 |
80 |
60 |
40 |
0 |
||
|
2203 00 |
Birra magħmula mix-xgħir imxarrab u lest għall-birra |
100 |
100 |
80 |
60 |
40 |
0 |
||
|
2205 |
Vermut u nbejjed oħra magħmula minn għeneb frisk imħawra b’sustanzi aromatiċi jew tal-pjanti |
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2207 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u xorb spirituż ieħor, żnaturati, ta’ kull qawwa: |
|
|
|
|
|
|
||
|
2207 10 00 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2207 20 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 |
Alkoħol etiliki mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika, bħala volum, ta’ anqas minn 80 %; spirti, likuri u xorb spirituż ieħor: |
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 20 12 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 20 14 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 20 26 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 20 27 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 20 29 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ex 2208 20 29 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
ex 2208 20 29 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 20 40 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 20 62 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 20 64 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 20 86 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 20 87 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 20 89 (2) |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 30 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 30 11 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2208 30 19 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 30 32 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2208 30 38 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 30 52 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 30 58 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 30 72 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 30 78 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 30 82 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 30 88 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 40 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 40 11 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 40 31 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 40 39 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 40 51 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 40 91 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 40 99 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 50 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 50 11 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 50 19 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 50 91 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 50 99 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 60 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 60 11 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 60 19 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 60 91 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 60 99 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 70 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 70 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 70 90 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 90 11 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 90 19 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 90 33 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
2208 90 38 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 90 41 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 90 45 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 90 48 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 90 52 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 90 54 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 90 56 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 90 69 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 90 71 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2208 90 75 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 90 77 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2208 90 78 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2208 90 91 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2208 90 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2402 |
Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti, magħmula mit-tabakk jew ta’ sostituti tat-tabakk: |
|
|
|
|
|
|
||
|
2402 10 00 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2402 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2402 20 10 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
2402 20 90 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
2402 90 00 |
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
||
|
2403 |
Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi tat-tabakk: |
|
|
|
|
|
|
||
|
2403 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2403 10 10 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
2403 10 90 |
|
90 |
80 |
60 |
40 |
20 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2403 91 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2403 99 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2403 99 10 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2403 99 90 |
|
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2905 |
Alkoħol aċikliku u d-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosatati tagħhom: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2905 43 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2905 44 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2905 44 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2905 44 19 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2905 44 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2905 44 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
2905 45 00 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3301 |
Żjut essenzjali (mingħajr terpene jew le), inklużi concretes u absolutes; sustanzi tar-raża; oleorażi estratti; konċentrati ta’ essential oils fix-xaħam, żjut fixed, xamgħa jew simili, miksuba bl-enfleurage jew bil-maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tat-tnehħija tat-terpene mill-essential oils; ilmijiet aromatiċi distillati u soluzzjonijiet milwiema ta’ żjut essenzjali: |
|
|
|
|
|
|
||
|
3301 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3301 90 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3301 90 21 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3301 90 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3301 90 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3302 |
Taħlit ta’ sustanzi fragranti u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’ tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħrajn ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta’tip użati għall-manifattura ta’ xarbiet: |
|
|
|
|
|
|
||
|
3302 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3302 10 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3302 10 21 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3302 10 29 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3501 |
Kaseina, kaseinat u derivattivi oħra tal-kaseina; kolol tal-kaseina: |
|
|
|
|
|
|
||
|
3501 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3501 10 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3501 10 50 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3501 10 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3501 90 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3501 90 90 |
|
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3505 |
Destrini u lamti mmodifikati oħra (per eżempju lamti pregelatinised jew esterified); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti mmodifikati oħra: |
|
|
|
|
|
|
||
|
3505 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3505 10 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3505 10 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3505 20 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3505 20 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3505 20 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3505 20 50 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3505 20 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3809 |
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzitaż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet (per eżempju, sustanzi għattwebbisu murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra: |
|
|
|
|
|
|
||
|
3809 10 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3809 10 10 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3809 10 30 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3809 10 50 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3809 10 90 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3823 |
Aċidi grassi monocarboxylic industrijali; żjut aċidi mill-irfinar; alkoħol xaħmi industrijali |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3824 |
Sustanzi li jgħaqqdu ppreparati għall-forom jew forom interni (cores) tal-funderija; prodotti u preparazzjonijiet ta’ l-industrija kimika jew industriji relatati (inklużi dawk komposti minn taħlitiet ta’ prodotti naturali), li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor: |
|
|
|
|
|
|
||
|
3824 60 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3824 60 11 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3824 60 19 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3824 60 91 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
3824 60 99 |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
(1) Ħlief “ġuleppijiet b’togħma ta’ frott ” (kodiċi 2106 90 98 10), “preparazzjonijiet instantaneji għall-manifattura ta’ xarbiet mhux alkoħoliċi” (kodiċi 2106 90 98 20) u “fondues tal-ġobon” (kodiċi ex ex 2106 90 98); dawn il-prodotti għandhom jibbenefikaw minn rata dognali MFN ta’ 0 % mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim (liberalizzazzjoni immedjata).
(2) Ħlief “konjakk ta’ l-għeneb” (kodiċi 2208 20 89 10); dan il-prodott għandu jżomm rata ta’ dazju MFN ta’ 100 % (l-ebda konċessjoni).
PROTOKOLL 2
dwar id-definizzjoni tal-kunċett ta' “prodotti li joriġinaw” u l-metodi ta' koperazzjoni amministrattiva għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim bejn il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina
WERREJ
|
TITOLU I |
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI |
|
Artikolu 1 |
Definizzjonijiet |
|
TITOLU II |
DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA' “PRODOTTI LI JORIĠINAW” |
|
Artikolu 2 |
Rekwiżiti ġenerali |
|
Artikolu 3 |
Akkumulazzjoni fil-Komunità |
|
Artikolu 4 |
Akkumulazzjoni fil-Bożnja u l-Ħerzegovina |
|
Artikolu 5 |
Prodotti miksuba għal kollox |
|
Artikolu 6 |
Prodotti maħduma jew ipproċessati biżżejjed |
|
Artikolu 7 |
Ħidma jew ipproċessar li mhumiex biżżejjed |
|
Artikolu 8 |
Unità ta' kwalifika |
|
Artikolu 9 |
Aċċessorji, spare parts u għodod |
|
Artikolu 10 |
Settijiet |
|
Artikolu 11 |
Elementi newtrali |
|
TITOLU III |
REKWIŻITI TERRITORJALI |
|
Artikolu 12 |
Prinċipju ta' territorjalità |
|
Artikolu 13 |
Trasport dirett |
|
Artikolu 14 |
Wirjiet |
|
TITOLU IV |
TEĦID LURA JEW EŻENZJONI |
|
Artikolu 15 |
Projbizzjoni minn teħid lura ta', jew eżenzjoni minn, dazji doganali |
|
TITOLU V |
PROVA TA' ORIĠINI |
|
Artikolu 16 |
Rekwiżiti ġenerali |
|
Artikolu 17 |
Proċedura għall-ħruġ taċ-ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1 |
|
Artikolu 18 |
Ċertifikati ta'moviment l-EUR.1 maħruġa retrospettivament |
|
Artikolu 19 |
Ħruġ ta' ċertifikat duplikat ta' moviment ta' l-EUR.1 |
|
Artikolu 20 |
Ħruġ ta' ċertifikati ta' moviment EUR. 1 fuq il-bażi ta' prova ta' l-oriġini maħruġa jew magħmula qabel |
|
Artikolu 21 |
Firda fil-kontabilità |
|
Artikolu 22 |
Kundizzjonijiet għall-kumpilazzjoni ta' dikjarazzjoni ta' fattura |
|
Artikolu 23 |
Esportatur approvat |
|
Artikolu 24 |
Validità tal-prova ta' oriġini |
|
Artikolu 25 |
Sottomissjoni ta' prova ta' oriġini |
|
Artikolu 26 |
Importazzjoni bin-nifs |
|
Artikolu 27 |
Eżenzjonijiet minn prova ta' oriġini |
|
Artikolu 28 |
Dokumenti ta' prova |
|
Artikolu 29 |
Preżervazzjoni ta' prova ta' oriġini u dokumenti ta' sostenn |
|
Artikolu 30 |
Diskrepanzi u żbalji formali |
|
Artikolu 31 |
Ammonti espressi f'euro |
|
TITOLU VI |
ARRANĠAMENTI GĦAL KOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA |
|
Artikolu 32 |
Assistenza reċiproka |
|
Artikolu 33 |
Verifika ta' provi ta' oriġini |
|
Artikolu 34 |
Ir-Riżoluzzjoni tad-disputi |
|
Artikolu 35 |
Penalijiet |
|
Artikolu 36 |
Żoni ħielsa |
|
TITOLU VII |
CEUTA U MELILLA |
|
Artikolu 37 |
Applikazzjoni tal-Protokoll |
|
Artikolu 38 |
Kundizzjonijiet speċjali |
|
TITOLU VIII |
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI |
|
Artikolu 39 |
Emendi għall-Protokoll |
Lista ta' Annessi
|
ANNESS I: |
Noti ta' introduzzjoni għal-lista fl-Anness II |
|
ANNESS II: |
Lista ta' ħidma jew ipproċessar li huwa meħtieġ li jsir fuq materjali li ma joriġinawx sabiex il-prodott manifatturat ikun jista' jikseb l-istatus ta' prodott li joriġina |
|
ANNESS III: |
Kampjuni ta' ċertifikat ta' ċaqlieq EUR-MED u applikazzjoni għal ċertifikat ta' ċaqlieq EUR-MED |
|
ANNESS IV: |
Test tad-dikjarazzjoni tal-fattura |
|
ANNESS V: |
Prodotti esklużi mill-akkumulazzjoni provduta fl-Artikolu 3 u l-Artkolu 4 |
Id-dikjarazzjonijiet Konġunti
Dikjarazzjoni konġunta dwar il-Prinċipalità ta' Andorra
Dikjarazzjoni konġunta dwar ir-Repubblika ta' San Marino
TITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan il-Protokoll:
|
(a) |
“manifattura” tfisser kull xorta ta' xogħol jew proċessar inklużi l-assemblaġġ jew ħidmiet speċifiċi; |
|
(b) |
“materjal” tfisser kull ingredjent, materjal mhux maħdum, komponent jew parti, eċċ., użat fil-fabbrikazzjoni tal-prodott; |
|
(ċ) |
“prodott” tfisser il-prodott li jkun fabbrikat, anke jekk ikun maħsub għal użu aktar tard f'xi operazzjoni ta' fabbrikazzjoni oħra; |
|
(d) |
“oġġetti” tfisser sew il-materjali kif ukoll il-prodotti; |
|
(e) |
“il-valur doganali” tfisser il-valur kif determinat skond il-Ftehim ta' l-1994 dwar l-implementazzjoni ta' l-Artikolu VII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (il-Ftehim tal-WTO dwar il-valutazzjoni doganali); |
|
(f) |
“prezz ex-works” tfisser il-prezz imħallas għall-prodott ex-works lill-manifattur fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, li għandu twettaq l-aħħar xogħol jew ipproċessar fl-intrapriża tiegħu, sakemm il-prezz jinkludi l-valur tal-materjali kollha użati, bi kwalunkwe taxxi esterni mnaqqsa li huma, jew jistgħu jkunu, rimborżati meta l-prodott miksub ikun esportat; |
|
(g) |
“valur ta' materjali” tfisser il-valur doganali meta jiġu importati l-materjali li ma joriġinawx li huma użati, jew, jekk dan mhuwiex magħruf u ma jistax jiġi vverifikat, l-ewwel prezz verifikabbli mħallas għall-materjali fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina; |
|
(h) |
“il-valur tal-materjali li joriġinaw” tfisser il-valur doganali ta' tali materjali kif definit fis-subparagrafu (g) applikat mutatis mutandis; |
|
(i) |
“valur miżjud” għandu jittieħed bħala l-valur mill-fabbrika mnaqqas bil-valur għad-dwana ta' kull wieħed mill-materjali inkorporati li joriġina fil-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 li magħhom hija applikata l-akkumulazzjoni jew, fejn il-valur għad-dwana ma jkunx magħruf jew ma jkunx jista' jiġi aċċertat, l-ewwel prezz, li jista' jkun aċċertat, imħallas għall-materjali fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina; |
|
(j) |
“kapitoli” u “intestaturi” ifissru il-kapitoli u l-intestaturi (kodiċi b'erba' ċifri) użati fin-nomenklatura li tifforma d-Deskrizzjoni Armonizzata ta' Komodità u Sistema ta' Kodiċi, imsemmija f'dan il-protokoll bħala “is-Sistema Armonizzata” jew “SA”; |
|
(k) |
“klassifikat” tirreferi għall-klassifikazzjoni ta' prodott jew materjal taħt intestatura partikolari; |
|
(l) |
“konsenja” tfisser il-prodotti li jew ikunu ntbagħtu simultanjament mingħand esportatur wieħed lil destinatarju wieħed jew prodotti li jkunu koperti b'dokument wieħed tat-trasport li jkopri t-trasport tagħhom bil-baħar mill-esportatur lid-destinatarju jew, fin-nuqqas ta' dokument bħal dan, koperti b'fattura waħda; |
|
(m) |
“territorji” tinkludi l-ibħra territorjali. |
TITOLU II
TIFSIRA TAL-KUNĊETT TA' “PRODOTTI LI JORIĠINAW”
Artikolu 2
Rekwiżiti ġenerali
1. Għall-għan ta' l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, il-prodotti li ġejjin għandhom jitqiesu li joriġinaw fil-Komunità:
|
(a) |
prodotti miksuba kompletament fil-Komunità fis-sens ta' l-Artikolu 5; |
|
(b) |
prodotti miksuba fil-Komunità li jkun fihom materjali li ma jkunux ġew miksuba kollha kemm huma fil-Komunità, sakemm tali materjali jkunu ġew maħduma jew ipproċessati biżżejjed fil-Komunità fis-sens ta' l-Artikolu 6. |
2. Għall-għan ta' l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, il-prodotti li ġejjin għandhom jitqiesu li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina
|
(a) |
prodotti miksuba kompletament fil-Bożnja u l-Ħerzegovina fis-sens ta' l-Artikolu 5; |
|
(b) |
prodotti miksuba fil-Bożnja u l-Ħerzegovina li jinkorporaw materjali li ma jkunux inkisbu hemm kompletament, sakemm materjali bħal dawn ikun sarilhom xogħol jew ipproċessar biżżejjed fil-Bożnja u l-Ħerzegovina fis-sens ta' l-Artikolu 6. |
Artikolu 3
Akkumulazzjoni fil-Komunità
1. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 2(1), il-prodotti għandhom jitqiesu li joriġinaw fil-Komunità jekk tali prodotti jinkisbu hemm, jinkorporaw materjali li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, fil-Komunità, u fi kwalunkwe pajjiż jew territorju ieħor li qed jieħu sehem fil-Proċess tal-Unjoni Ewropea dwar Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (1), jew jinkorporaw il-materjali li joriġinaw mit-Turkija li għalihom tapplika d-Deċiżjoniu Nru 1/95 tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni KE u t-Turkija tat-22 ta' Diċembru 1995 (2), sakemm ix-xogħol jew l-ipproċessar li jsir fil-Komunità jkun aktar mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7. M'għandux ikun meħtieġ li dawk il-materjali jkunu għaddew minn xogħol jew ipproċessar suffiċjenti.
2. Fejn ix-xogħol jew l-ipproċessar li jsir fil-Komunità ma' jkunx aktar mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, il-prodott miksub għandu jkun ikkunsidrat bħala li joriġina fil-Komunità biss meta l-valur miżjud ikun aktar mill-valur tal-materjali użati li joriġinaw f'xi wieħed mill-pajjiżi u t-territorji l-oħra msemmija fil-paragrafi 1. Jekk dan ma jkunx hekk, il-prodott ottenut għandu jiġi ikkunsidrat bħala li joriġina f'dak il-pajjiż minn fejn ikun ġie l-aktar valur għoli ta' materjali użati fil-manifattura fil-Komunità.
3. Prodotti li joriġinaw minn wieħed mill-pajjiżi msemmija fil-paragrafi 1, u li ma jsirx xogħol jew ipproċessar fuqhom fil-Komunità, iżommu l-oriġini tagħhom jekk ikunu esportati lejn wieħed minn dawn il-pajjiżi jew territorji.
4. L-akkumulazzjoni li jipprovdi għaliha dan l-Artikolu tista' tkun applikata biss jekk:
|
(a) |
ftehim preferenzjali dwar il-kummerċ skond l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) ikun applikabbli bejn il-pajjiżi involuti fil-kisba ta' status ta' oriġini u l-pajjiż destinatarju; |
|
(b) |
materjali u prodotti jkunu kisbu l-istatus ta' oriġini bl-applikazzjoni tar-regoli ta' oriġini identiċi ma' dawk stipulati f'dan il-Protokoll; u |
|
(ċ) |
avviżi li jindikaw it-twettiq tar-rekwiżiti neċessarji għall-applikazzjoni ta' l-akkumulazzjoni jkunu ġew ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea (serje Ċ) u fil-Bożnja u l-Ħerzegovina skond il-proċeduri tagħha. |
L-akkumulazzjoni li jipprovdi għaliha dan l-Artikolu għandha tapplika mid-data indikata fl-avviż ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea (serje C).
Il-Komunità għandha tgħaddi lill-Bożnja u l-Ħerzegovina, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, id-dettalji ta' l-istrumenti ta' Ftehim, inklużi d-dati tad-dħul fis-seħħ tagħhom, u r-regoli ta' oriġini korrispondenti tagħhom, li huma applikabbli mal-pajjiżi l-oħra msemmija fil-paragrafu 1.
Il-prodotti fl-Anness V għandu jkun eskluż mill-akkumulazzjoni provduta f'dan l-Artkolu.
Artikolu 4
Akkumulazzjoni fil-Bożnja u l-Ħerzegovina
1. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 2(2), prodotti għandhom jitqiesu li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina jekk tali prodotti jinkisbu hemm, jinkorporaw materjali li joriġinaw fil-Komunità, fil-Bożnja u l-Ħerzegovina u fi kwalunkwe pajjiż jew territorju ieħor li qed jieħu sehem fil-proċess ta' l-Unjoni Ewropea dwar Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (3), jew li jinkorporaw il-materajli li joriġinaw mit-Turkija li għalihom tapplika d-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill ta Assoċjazzjoni bejn il-KE u t-Turkija tat-22 ta' Diċembru 1995 (4), sakemm ix-xogħol jew l-ipproċessar li jsir fil-Komunità jmur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7. M'għandux ikun meħtieġ li dawk il-materjali jkunu għaddew minn xogħol jew ipproċessar suffiċjenti.
2. Fejn ix-xogħol jew l-ipproċessar li jsir fil-Bożnja u l-Ħerzegovina ma' jkunx aktar mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, il-prodott miksub għandu jkun ikkunsidrat bħala li joriġina fil-Bożnja u l-Ħerzegovina biss meta l-valur miżjud ikun aktar mill-valur tal-materjali użati li joriġinaw f'xi wieħed mill-pajjiżi u t-territorji l-oħra msemmija fil-paragrafi 1. Jekk dan ma jkunx hekk, il-prodott ottenut għandu jkun ikkunsidrat bħala li joriġina f'dak il-pajjiż minn fejn ikun ġie l-aktar valur għoli ta' materjali użati fil-manifattura fil-Bożnja u l-Ħerzegovina.
3. Prodotti li joriġinaw minn wieħed mill-pajjiżi msemmija fil-paragrafi 1, u li ma jsirx xogħol jew ipproċessar fuqhom fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, iżommu l-oriġini tagħhom jekk ikunu esportati lejn wieħed minn dawn il-pajjiżi jew territorji.
4. L-akkumulazzjoni li jipprovdi għaliha dan l-Artikolu tista' tkun applikata biss jekk:
|
(a) |
ftehim preferenzjali dwar il-kummerċ skond l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) ikun applikabbli bejn il-pajjiżi involuti fil-kisba ta' status ta' oriġini u l-pajjiż destinatarju; |
|
(b) |
materjali u prodotti jkunu kisbu l-istatus ta' oriġini bl-applikazzjoni tar-regoli ta' oriġini identiċi ma' dawk stipulati f'dan il-Protokoll; u |
|
(ċ) |
avviżi li jindikaw it-twettiq tar-rekwiżiti neċessarji għall-applikazzjoni ta' l-akkumulazzjoni jkunu ġew pubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea (serje Ċ) u fil-Bożnja u l-Ħerzegovina skond il-proċeduri tagħha. |
L-akkumulazzjoni li jipprovdi għaliha dan l-Artikolu għandha tapplika mid-data indikata fl-avviż pubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea (serje Ċ).
Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tgħaddi lill-Komunità, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, id-dettalji ta' l-istrumenti ta' Ftehim, inklużi d-dati tad-dħul fis-seħħ tagħhom, u r-regoli ta' oriġini korrispondenti tagħhom, li huma applikabbli mal-pajjiżi l-oħra msemmija fil-paragrafi 1.
Il-prodotti fl-Anness V għandhom ikunu esklużi mill-akkumulazzjoni prevista f'dan l-Artkolu.
Artikolu 5
Prodotti miksuba kollha kemm huma
1. Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala miksuba kompletament fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina:
|
(a) |
prodotti minerali estratti mill-ħamrija tagħhom jew minn qiegħ il-baħar tagħhom; |
|
(b) |
prodotti veġetali maħsuda hemmekk; |
|
(ċ) |
annimali ħajjin imwielda u mrobbija hemmhekk; |
|
(d) |
prodotti li ġejjin minn annimali ħajjin imrobbija hemmhekk; |
|
(e) |
prodotti miksuba mill-kaċċa jew mis-sajd li jseħħu hemmhekk; |
|
(f) |
prodotti tas-sajd fuq il-baħar u prodotti oħra miksuba mill-baħar, ‘il barra mill-ibħra territorjali tal-Komunità jew tal-Bożnja u l-Ħerzegovina, mill-bastimenti tagħhom; |
|
(g) |
prodotti magħmula fuq il-bastimenti-fabbrika tagħhom, esklussivament mill-prodotti msemmija fis-sottoparagrafu (f); |
|
(h) |
artikli użati miġbura hemmekk adattati biss sabiex tinġabar il-materja prima, inklużi tajers użati adattati biss biex jitfellilhom mill-ġdid il-wiċċ ta' barra jew għal użu bħala skart; |
|
(i) |
skart u ħela li jirriżultaw mill-operazzjonijiet tal-manifattura imwettqa hemmhekk; |
|
(j) |
prodotti estratti minn qiegħ il-baħar jew is-saff ta' taħt il-ħama ‘l barra mill-ibħra territorjali tagħhom sakemm ikollhom id-drittijiet esklussivi li jaħdmu dak il-qiegħ jew dak is-saff ta' taħt il-ħama; |
|
(k) |
oġġetti prodotti hemm esklussivament mill-prodotti speċifikati f'(a) sa (j). |
2. It-termini “il-bastimenti tagħhom” u l-“bastimenti tagħhom li fihom fabbrika” fil-paragrafu 1(f) u (g) għandhom japplikaw biss għal bastimenti u għal bastimenti li fihom fabbrika:
|
(a) |
li huma reġistrati jew miktuba fi Stat Membru tal-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina; |
|
(b) |
li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru tal-Komunità jew tal-Bożnja u l-Ħerzegovina; |
|
(ċ) |
li sa mill-anqas 50 %, huma proprjetà ta' ċittadini ta' Stat Membru tal-Komunità jew tal-Bożnja u l-Ħerzegovina, jew ta' kumpannija, li għandha l-uffiċċju ewlieni tagħha f'wieħed minn dawn l-Istati, li l-maniġer jew il-maniġers, il-President tal-Bord tad-Diretturi jew il-Bord ta' Sorveljanza, u l-maġġoranza tal-membri ta' bords tagħħa ta' dan it-tip huma ċittadini ta' Stat Membru tal-Komunità jew tal-Bożnja u l-Ħerzegovina u li, flimkien ma' dan, f'każijiet ta' soċjetajiet kummerċjali jew kumpanniji b'responsabilità limitata, mill-anqas nofs il-kapital għandu jkun proprjetà ta' dawk l-Istati jew ta' korpi pubbliċi jew ċittadini ta' l-Istati msemmija; |
|
(d) |
li l-kaptan u l-uffiċcjali tagħhom huma ċittadini ta' Stat Membru tal-Komunità jew tal-Bożnja u l-Ħerzegovina; u |
|
(e) |
li għandhom mill-anqas 75 % ta' l-ekwipaġġ li huma ċittadini ta' Stat Membru tal-Komunità jew tal-Bożnja u l-Ħerzegovina. |
Artikolu 6
Prodotti maħduma jew ipproċessati biżżejjed
1. Għall-finijiet ta' l-Artikolu 2, prodotti li m'humiex miksuba kollha kemm huma huma kunsidrati li huma maħduma jew ipproċessati biżżejjed meta l-kundizzjonijiet elenkati fil-lista fl-Anness II jiġu sodisfatti.
Dawn il-kundizzjonijiet imsemmija hawn fuq jindikaw, għall-prodotti kollha koperti minn dan il-Ftehim, ix-xogħol jew il-proċessar li għandu jsir fuq materjali li ma joriġinawx użati fil-manifattura u japplikaw biss b'rabta ma' dawn il-prodotti. Minn dan joħroġ li jekk prodott li jkun kiseb status ta' oriġini billi jissodisfa l-kundizzjonijiet speċifikati fil-lista jintuża fil-manifattura ta' prodott ieħor, il-kundizzjonijiet applikabbli għall-prodott li jkun inkorporat fih ma' japplikawx għalih, u ma jingħata l-ebda kont tal-materjali li ma joriġinawx li jistgħu jkunu ntużaw fil-manifattura tiegħu.
2. Minkejja l-paragrafu 1, materjali li mhux oriġinati illi, skond il-kundizzjonijiet elenkati fil-lista, m'għandhomx jiġu użati fl-imanifatturar ta' prodott, jistgħu madanakollu jiġu użati, iżda illi:
|
(a) |
il-valur totali tagħhom ma jeċċedix l-10 fil-mija tal-prezz ta' l-ex-works tal-prodott; |
|
(b) |
l-ebda wieħed mill-persentaġġi mogħtija fil-lista għall-valur massimu ta' materjali li ma joriġinawx ma jiġi eċċedut permezz ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu. |
Dan il-paragrafu ma għandux japplika għal prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata.
3. Il-Paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 7.
Artikolu 7
Xogħol jew proċessar mhux suffiċjenti
1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, dawn l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala xogħol jew proċessar mhux suffiċjenti li jagħti l-istatus ta' prodotti joriġinaw, kemm jekk jiġu sodisfatti r-rekwiżiti ta' l-Artikolu 6 u sew jekk le:
|
(a) |
operazzjonijiet ta' preżervazzjoni li jassigura li l-prodotti jinżammu f'kundizzjoni tajba matul it-trasport u l-ħażna; |
|
(b) |
separazzjoni u mmuntar ta' pakketti; |
|
(ċ) |
ħasil, tindif; tneħħija ta' trab, ossidu, żejt, żebgħa, jew tip ta' kisi ieħor; |
|
(d) |
mogħdija jew pressa tat-tessuti; |
|
(e) |
operazzjonijiet ta' żebgħa u ta' lostru sempliċi; |
|
(f) |
ħruġ mill-fosdqar, ibbliċjar parzjali jew totali, illustrar u gglejżjar ta' ċereali u ta' ross; |
|
(g) |
operazzjonijiet għall-ikkulular jew l-iffurmar ta' zokkor taċ-ċangaturi; |
|
(h) |
tqaxxir, tneħħija ta' l-għadma jew fsdieq ta' frott, ġewż u ħaxix; |
|
(i) |
tifrik, tidħin sempliċi jew qtugħ sempliċi; |
|
(j) |
għarbil, l-għażla skond id-daqs, it-tip, il-klassifika, it-tqabbil; (inkluż il-kompożizzjoni ta' settijiet ta' oġġetti); |
|
(k) |
tqegħid sempliċi fi fliexken, laned, flasks, boroż, bagalji, kaxxi, it-twaħħil fuq kartun jew twavel u l-operazzjonijiet l-oħra kollha ta' ppakkjar; |
|
(l) |
twaħħil jew stampar ta' marki, tabelli, lowgows u sinjali oħra ta' distinzjoni fuq prodotti jew l-ippakkjar tagħhom; |
|
(m) |
taħlit sempliċi ta' prodotti, kemm jekk ta' tipi differenti kif ukoll jekk le; taħlit ta' zokkor ma' kull materjal ieħor; |
|
(n) |
immuntar sempliċi ta' partijiet ta' artikli bl-iskop li jikkostitwixxu artiklu sħiħ jew iż-żarmar ta' prodotti f'partijiet; |
|
(o) |
taħlita ta' żewġ operazzjonijiet jew aktar speċifikati f'(a) sa (n); |
|
(p) |
tbiċċir ta' l-annimali. |
2. L-operazzjonijiet kollha li jitwettqu fuq prodott speċifikat jew fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom jitqiesu flimkien waqt id-determinazzjoni dwar jekk ix-xogħol jew l-ipproċessar li għadda minnu l-prodott għandux jitqies bħal insuffiċjenti skond it-tifsira tal-paragrafu 1.
Artikolu 8
Unità ta' kwalifikazzjoni
1. L-unità tal-kwalifika għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll għandha tkun il-prodott partikolari li huwa meqjus bħala l-unità bażika meta tkun iddeterminata il-klassifika bl-użu tan-nomeniklatura tas-Sistema Armonizzata.
Minn dan jirriżulta li:
|
(a) |
meta prodott, li jkun magħmul minn grupp jew ġabra ta' oġġetti, jiġi kklasifikat taħt it-termini tas-Sistema Armonizzata f'intestatura waħda, l-entità sħiħa tikkostitwixxi l-unità ta' kwalifika; |
|
(b) |
meta konsenja tkun magħmula minn numru ta' prodotti identiċi kklassifikati taħt l-istess intestatura tas-Sistema Armonizzata, kull prodott għandu jitqies b'mod individwali fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll. |
2. Meta skond ir-Regola Ġenerali 5 tas-Sistema Armonizzata, l-ippakkjar huwa inkluż mal-prodott għal raġunijiet ta' elenkar, għandu jiġi inkluż bl-għanijiet ta' determinazzjoni ta' oriġini.
Artikolu 9
Aċċessorji, spare parts u għodod
Aċċessorji, spare parts u għodod mibgħuta ma' xi tagħmir, magna, apparat jew vettura, li huma parti mit-tagħmir normali u inklużi fil-prezz, jew li ma jkunux fatturati separatament, għandhom jitqiesu bħala parti integra tat-tagħmir, magna, apparat jew vettura in kwistjoni.
Artikolu 10
Settijiet
Settijiet, kif definiti fir-Regola Ġenerali 3 tas-Sistema Armonizzata, għandhom jitqiesu bħala li joriġinaw meta l-komponenti kollha jkunu joriġinaw. Minkejja dan, meta sett ikun magħmul minn prodotti li joriġinaw u prodotti li ma joriġinawx, is-sett bħala entità sħiħa għandu jitqies bħala oriġinarju, sakemm il-valur tal-prodotti li ma joriġinawx ma jeċċedix 15 % tal-prezz ex-works tas-sett.
Artikolu 11
Elementi newtrali
Sabiex ikun iddeterminat jekk prodott ikunx joriġina, ma huwiex meħtieġ li jkun determinat l-oriġini ta' dawn li ġejjin, li jistgħu jintużaw fil-manifattura tiegħu:
|
(a) |
enerġija u karburanti; |
|
(b) |
impjant u tagħmir; |
|
(ċ) |
makkinarju u għodda; |
|
(d) |
oġġetti li ma jidħlux u li mhumiex maħsuba li jidħlu fil-kompożizzjoni finali tal-prodott. |
TITOLU III
REKWIŻITI TERRITORJALI
Artikolu 12
Prinċipju ta' territorjalità
1. Ħlief kif ipprovdut fl-Artikolu 2(1)(ċ), Artikoli 3 u 4 u l-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu, il-kundizzjonijiet għall-akkwist ta' status ta' oriġini spjegati fis-Taqsima II għandhom ikunu sodisfatti mingħajr interruzzjoni fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina.
2. Ħlief kif ipprovdut fl-Artikoli 3 u 4, meta oġġetti li joriġinaw esportati mill-Komunità jew mill-Bożnja u l-Ħerzegovina lejn pajjiż ieħor jirritornaw, għandhom jitqiesu bħala li ma joriġinawx, sakemm ma jkunx jista' jintwera, għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet tad-dwana, li:
|
(a) |
l-oġġetti li jirritornaw huma l-istess bħal dawk esportati; u |
|
(b) |
ma saritilhom l-ebda operazzjoni aktar minn dak meħtieġ sabiex ikunu ppriżervati waqt li jkunu f'dak il-pajjiż jew waqt l-esportazzjoni. |
3. L-akkwist ta' status oriġinarju skond il-kundizzjonijiet stipulati fit-Titolu II ma għandux ikun effettwat minn xogħol jew ipproċessar li sar ‘il barra mill-Komunità jew mill-Bożnja u l-Ħerzegovina fuq materjali esportati mill-Komunità jew mill-Bożnja u l-Ħerzegovina u, sussegwentement, importat hemm mill-ġdid, sakemm:
|
(a) |
il-materjali msemmija jkunu nkisbu kompletament fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina jew ikun sarilhom xogħol jew ipproċessar lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7 qabel ma kienu esportati; u |
|
(b) |
ikun jista' jintwera, għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet tad-dwana, li:
|
4. Għall-għanijiet tal-paragrafu 3, il-kundizzjonijiet għall-akkwist ta' status oriġinarju stipulati fit-Titolu II ma għandhomx japplikaw għal xogħol jew ipproċessar li sar ‘il barra mill-Komunità jew mill-Bożnja u l-Ħerzegovina. Iżda meta, fil-lista fl-Anness II, regola li tistipula valur massimu għall-materjali kollha li ma joriġinawx inkorporati tkun applikata fid-determinazzjoni ta' l-istatus ta' oriġini tal-prodott finali, il-valur totali tal-materjali li ma joriġinawx inkorporat fit-territorju tal-parti kkonċernata, meħud flimkien mat-total tal-valur miżjud akkwistat barra mill-Komunità jew mill-Bożnja u l-Ħerzegovina bl-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu, ma għandux ikun aktar mill-perċentwal imsemmi.
5. Għall-għanijiet ta' l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4, ‘il-valur miżjud totali' se titqies li tfisser l-ispejjeż kollha li jinqalgħu ‘l barra mill-Komunità jew mill-Bożnja u l-Ħerzegovina, inkluż il-valur tal-materjali nkorporati hemm.
6. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4 ma għandhomx japplikaw għal prodotti li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet stipulati fil-lista ta' l-Anness II jew li jistgħu jitqiesu li sarilhom xogħol jew ipproċessar suffiċjenti biss jekk it-tolleranza ġenerali ffissata fl-Artikolu 6(2) tkun applikata.
7. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4 ma għandhomx japplikaw għal prodotti tal-Kapitoli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata.
8. Kull xogħol jew ipproċessar tat-tip kopert mid-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu u li saru ‘l barra mill-Komunità jew mill-Bożnja u l-Ħerzegovina għandu jsir taħt l-arranġamenti dwar l-ipproċessar passiv, jew arranġamenti simili.
Artikolu 13
Trasport dirett
1. It-trattament preferenzjali pprovdut skond dan il-Ftehim japplika biss għall-prodotti, li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta' dan il-Protokoll, li jkunu trasportati direttament bejn il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina jew mit-territorji tal-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4. Madankollu, prodotti li jiffurmaw konsenja waħda jistgħu jkunu trasportati minn territorji oħrajn u, jekk ikun il-każ, ikunu trans-shipped jew maħżuna temporanjament f'tali territorji, sakemm jibqgħu taħt is-sorveljanza ta' l-awtoritajiet tad-dwana fil-pajjiż fejn isiru t-transitu jew il-ħażna u ma jsirux operazzjonijiet fuqhom għajr ħatt, tagħbija jew kwalunkwe operazzjoni maħsuba sabiex tippriservhom f'kundizzjoni tajba.
Prodotti li joriġinaw jistgħu jinġarru permezz ta' pipeline li jaqsam territorju li mhux dak tal-Komunità jew tal-Bożnja u l-Ħerzegovina.
2. Evidenza li l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1 intlaħqu trid tingħata lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta' importazzjoni permezz tal-preżentazzjoni ta':
|
(a) |
dokument wieħed tat-trasport li jkopri l-passaġġ mill-pajjiż ta' l-esportazzjoni minn ġewwa l-pajjiż tat-tranżitu; jew |
|
(b) |
ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tat-tranżitu;
|
|
(ċ) |
fin-nuqqas ta' dawn, kwalunkwe dokument li jissostanzjahom. |
Artikolu 14
Wirjiet
1. Prodotti li joriġinaw, mibgħuta f'pajjiż ieħor li mhux wieħed minn dawk imsemmija fl-Artikoli 3 u 4 li fuqhom hija applikabbli l-akkumulazzjoni u li jinbiegħu wara l-wirja għall-importazzjoni fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom jibbenefikaw, meta jkunu impurtati, mid-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim sakemm jintwera, għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet tad-dwana, li:
|
(a) |
esportatur kien ikkonsenja dawn il-prodotti mill-Komunità jew mill-Bożnja u l-Ħerzegovina lejn il-pajjiż li fih qiegħda tinżamm il-wirja u li wrihom hemmhekk; |
|
(b) |
il-prodotti nbiegħu jew ingħataw b'mod ieħor minn dak l-esportatur lejn persuna fil-Komunità jew il-Bożnja u l-Ħerzegovina; |
|
(ċ) |
il-prodotti kienu kkonsenjati matul il-wirja jew immedjatament warajha fl-istat li fih dawn intbagħtu għall-wirja; u |
|
(d) |
il-prodotti ma jkunux ġew, minn meta kienu kkunsinnati għall-wirja, użati għal xi skop apparti minn dak ta' dimostrazzjoni fil-wirja. |
2. Għandha tiġi maħruġa jew magħmula prova ta' oriġini skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu V u mogħtija lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż ta' l-importazzjoni bil-manjiera normali. Din għandha turi l-isem u l-indirizz tal-wirja. Fejn ikun meħtieġ, provi dokumentati addizzjonali tal-kundizzjonijiet li taħthom kienu esibiti għandhom mnejn ikunu meħtieġa.
3. Il-paragrafu 1 għandu japplika għal kwalunkwe wirja kummerċjali, industrijali, agrikola jew ta' l-artiġġjanat, fiera jew wirja pubblika li ma tkunx organizzata għal skopijiet privati fi ħwienet jew postijiet ta' negozju bl-għan tal-bejgħ ta' oġġetti barranin, u li matulha l-prodotti jibqgħu taħt kontroll doganali.
TITOLU IV
ĦLAS LURA JEW EŻENZJONI
Artikolu 15
Projbizzjoni ta' ħlas lura ta', jew eżenzjoni minn, taxxi tas-sisa
1. Materjali li ma joriġinawx użati fil-manifattura ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fil-Bożnja u l-Ħerzegovina jew f'wieħed mill-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 li għalihom tinħareġ jew tinkiteb prova ta' oriġini skond id-disposizzjonijiet tas-Taqsima V ma jkunux eliġibbli, fil-Bożnja u l-Ħerzegovina għal rifużjoni, jew eżenzjoni minn, taxxi tas-sisa ta' kwalunkwe tip.
2. Il-projbizzjoni fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandha tapplika għal kwalunkwe arranġament għal rifużjoni, tnaqqis, jew non-pagament, parzjali jew sħiħ, tad-dazji jew ħlasijiet doganali li għandhom effett ekwivalenti, applikabbli fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina lil materjali użati fil-manifattura, meta din it-tip ta' rifużjoni, tnaqqis jew non-pagament, tapplika, espressivament jew effettivament, meta prodotti li nkisbu mill-materjali msemmija huma esportati u mhux meta jinżammu għall-użu fid-djar hemmhekk.
3. L-esportatur ta' prodotti koperti bi prova ta' oriġini għandu jkun lest jippreżenta fi kwalunkwe waqt, fuq talba mill-awtoritajiet doganali, id-dokumenti xierqa kollha li jagħtu prova li ma nkisbet l-ebda rifużjoni f'dak li għandu x'jaqsam ma' materjali li ma joriġinawx użati fil-manifattura tal-prodotti kkonċernati u li d-dazji jew ħlasijiet doganali kollha li għandhom effett ekwivalenti applikabbli għal dawn it-tipi ta' materjali, kienu fil-fatt tħallsu.
4. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 3 għandhom japplikaw ukoll fir-rigward ta' l-ippakkjar fi ħdan it-tifsira ta' l-Artikolu 8(2), aċċessorji, sperparts u għodod fi ħdan it-tifsira ta' l-Artikolu 9 u l-prodotti f'sett fis-sens tat-tifsira ta' l-Artikolu 10 meta dawn it-tipi ta' oġġetti ma joriġinawx.
5. Il-provvedimenti ta' paragrafi 1 sa 4 se jkunu japplikaw biss f'dak li għandu x'jaqsam ma' materjali li huma tat-tip li japplika għalihom dan il-Ftehim. Barra minn hekk, m'għandhomx jipprekludu l-applikazzjoni ta' sistema ta' ħlas lura fuq l-esportazzjoni għal prodotti agrikoli, applikabbli fil-mument ta' l-esportazzjoni skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.
TITOLU V
PROVA TA' ORIĠINI
Artikolu 16
Rekwiżiti ġenerali
1. Prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fil-mument ta' l-importazzjoni għal ġewwa l-Bożnja u l-Ħerzegovina, u prodotti li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, fil-mument ta' l-importazzjoni għal ġewwa l-Komunità, għandhom jibbenefikaw minn dan il-Ftehim hekk kif jippreżentaw jew:
|
(a) |
ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR. 1, li kampjun tiegħu jidher fl-Anness III; jew |
|
(b) |
fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 22(1), dikjarazzjoni, sussegwentament imsejħa “dikjarazzjoni tal-fattura” jew “id-dikjarazzjoni tal-fattura ta' l-EUR-MED” mogħtija mingħand l-esportatur fuq fattura, irċevuta postali jew kwalunkwe dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi l-prodotti kkonċernati f'dettal suffiċjenti sabiex ikunu jistgħu jiġu identifikati; It-test tad-dikjarazzjoni tal-fattura jidher fl-Anness IV. |
2. Minkejja l-paragrafu 1, il-prodotti li joriġinaw skond it-tifsira ta' dan il-Protokoll, għandhom, fil-każijiet kollha msemmija fl-Artikolu 27, igawdu minn dan il-Ftehim mingħajr ma jkun neċessarju li jiġi ppreżentat kwalunkwe wieħed mid-dokumenti msemmija aktar ‘il fuq.
Artikolu 17
Proċedura għall-ħruġ taċ-ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1
1. Ċertifikat għall-moviment ta' l-EUR 1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta' l-esportazzjoni fil-mument li l-applikazzjoni tkun saret bil-miktub mingħand l-esportatur jew, mingħand ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu, bir-responsabilità taqa' fuq l-esportatur.
2. Għal dan il-għan, l-esportatur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu għandhom jimlew kemm iċ-ċertifikat ta' moviment EUR.1 kif ukoll l-formola ta' applikazzjoni, li jidhru kampjuni tagħhom fl-Annessi III. Dawn il-formoli għandhom jimtlew f'waħda mil-lingwi li jkunu ntużaw f'dan il-Ftehim u skond id-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika tal-pajjiż esportatur. Jekk miktuba bl-idejn, għandhom jimtlew bil-linka b'ittri kbar. Id-deskrizzjoni tal-prodotti għandha tingħata fil-kaxxa riservata għal dan il-għan mingħajr ma jitħallew linji vojta. Meta l-kaxxa ma tkunx mimlija kompletament, għandu jkun hemm sinjal orizzontali taħt l-aħħar linja tad-deskrizzjoni u l-ispazju vojt għandu jkun ingassat.
3. L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta' ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1 għandu jkun lest li fi kwalunkwe waqt li jippreżenta, fil-mument li ssir talba mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta' l-esportazzjoni ta' minn fejn inħareġ iċ-ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1, id-dokumenti adattati kollha sabiex jagħti prova ta' l-istatus oriġinarju tal-prodotti kkonċernati kif ukoll tat-twettiq tar-rekwiżiti l-oħra ta' dan il-Protokoll.
4. Ċertifikat ta' moviment EUR-MED għandu jinħareġ mill-awtoritajiet tad-dwana ta' Stat Membru tal-Komunità jew tal-Bożnja u l-Ħerzegovina jekk il-prodotti kkonċernati jistgħu jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fil-Bożnja u l-Ħerzegovina jew f'wieħed mill-pajjiżi l-oħra imsemmija fl-Artikoli 3 u 4 li magħhom hija applikabbli l-akkumulazzjoni, jossodisfaw ir-rekwiżiti ta' dan il-Protokoll u:
5. L-awtoritajiet doganali li joħorġu ċ-ċertifikati ta' moviment ta' l-EUR.1 għandhom jieħdu kwalunkwe pass meħtieġ sabiex jivverifikaw l-istatus oriġinarju tal-prodotti u li ntlaħqu r-rekwiżiti l-oħra ta' dan il-Protokoll. Għal dan il-għan, għandu jkollhom id-dritt li jitolbu kwalunkwe provi u jeżegwixxu kwalunkwe ispezzjoni tal-kontijiet ta' l-esportatur jew kull iċċekkjar ieħor meqjus xieraq. Għandhom jiżguraw ukoll li l-formoli imsemmija fil-paragrafu 2 jintlew kif suppost. B'mod partikolari, għandhom jivverifikaw li l-ispazju riservat għad-deskrizzjoni tal-prodotti jkun intela b'tali mod li jeskludi kull possibilità ta' żidiet frodulenti.
6. Id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1 għandha tkun indikata fil-Kaxxa 11 taċ-ċertifikat.
7. Ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet doganali u jkun disponibbli għall-esportatur malli l-esportazzjoni attwali tkun ġiet effettwata jew żgurata.
Artikolu 18
Ċertifikati ta'moviment ta' l-EUR.1 maħruġa b'mod retrospettiv
1. Minkejja l-Artikolu 17(7), ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1 jista' eċċezzjonalment jinħareġ wara l-esportazzjoni tal-prodotti li magħhom ikun jirrelata jekk:
|
(a) |
ma kienx inħareġ fil-mument ta' l-esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet involuntarji jew ċirkostanzi speċjali; jew |
|
(b) |
jista' jintwera b'mod li jissodisfa l-awtoritajiet doganali li ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1 inħareġ iżda ma kienx ġie aċċettat fil-mument ta' l-importazzjoni minħabba raġunijiet teknici. |
2. Għall-implementazzjoni tal-paragrafu 1, l-esportatur għandu jindika fuq l-applikazzjoni tiegħu il-post u d-data ta' l-esportazzjoni tal-prodotti li għalihom jirrelata ċ-ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1, u jiddikjara r-raġunijiet għat-talba tiegħu.
3. L-awtoritajiet doganali jistgħu joħorġu ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1 b'mod retrospettiv biss wara li jkunu vverifikaw li t-tagħrif mogħti fl-applikazzjoni ta' l-esportatur ikun jaqbel mal-fajl korrispondenti.
4. Ċertifikati ta' ċaqlieq EUR.1 li jinħarġu b'mod retrospettiv għandhom ikunu mmarkati kif ġej, bl-Ingliż: “ISSUED RETROSPECTIVELY”
5. L-approvazzjoni msemmija fil-paragrafu 4 għandha tiddaħħal fil-kaxxa “Rimarki” taċ-ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1.
Artikolu 19
Ħruġ f'żewġ kopji ta' ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1
1. Fil-każ ta' serq, telf jew qerda ta' ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1, l-esportatur jista' japplika għand l-awtoritajiet doganali li jkunu ħarġuh, sabiex issir kopja fuq il-bażi tad-dokumenti ta' l-esportazzjoni fil-pussess tagħhom.
2. Il-kopja li tinħareġ b'dan il-mod għandha tkun immarkata bil-kelma li ġejja, bl-Ingliż: “DUPLICATE”
3. L-approvazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha titqiegħed fil-kaxxa “Rimarki” tad-duplikat taċ-ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1.
4. Id-duplikat, li għandu jkollu d-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat oriġinali ta' moviment ta' l-EUR.1, għandu jkollu effett sa minn dik id-data.
Artikolu 20
Ħruġ ta' ċertifikati ta' moviment EUR. 1 fuq il-bażi tal- prova ta' l-oriġini maħruġa jew magħmula preċedentament
Meta prodotti li joriġinaw jitqiegħdu taħt il-kontroll ta' uffiċċju doganali fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, għandha tkun possibbli li tinbidel il-prova ta' oriġini oriġinali b'ċertifikat wieħed jew aktar ta' moviment ta' l-EUR.1 bl-għan li dawn il-prodotti kollha jew uħud minnhom jintbgħatu x' imkien ieħor fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina. Iċ-ċertifikat/ċertifikati sostitut/sostituti ta' moviment ta' l-EUR.1 għandu/għandhom jinħareġ/jinħarġu mill-uffiċċju doganali li taħtu tqiegħdu l-kontroll tal-prodotti.
Artikolu 21
Segregazzjoni tal-kontijiet
1. Meta jinqalgħu spejjeż jew diffikultajiet materjali apprezzabbli ta' stokks separati ta' materjali li joriġinaw u li ma joriġinawx li huma identiċi u jistgħu jieħdu post xulxin, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, fuq talba bil-milktub mingħand dawk ikkonċernati, jawtorizzaw l-użu tal-metodu hekk-imsejjaħ “segregazzjoni tal-kontijiet” fl-immaniġġar ta' dawn l-istokks.
2. Dan il-metodu għandu jkun kapaċi jiżgura li, għall-perijodu speċifiku ta' referenza, in-numru ta' prodotti miksuba li jistgħu jitqiesu bħala li joriġinaw għandu jkun l-istess bħal dak li kien ikun miksub kieku kien hemm segregazzjoni fiżika ta' l-istokks.
3. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu joħorġu tali awtorizzazzjoni li tkun soġġetta għal kwalunkwe kundizzjoni meqjusa xierqa.
4. Dan il-metodu jkun irreġistrat u applikat fuq il-bażi tal-prinċipji ġenerali tal-kontabilità applikabbli fil-pajjiż fejn il-prodott ikun manifatturat.
5. Il-benefiċjarju ta' din il-faċilità jista' joħroġ il-provi ta' oriġini, jew japplika għalihom, skond il-każ, għall-kwantità ta' prodotti li jistgħu jitqiesu bħala li joriġinaw. Fuq talba ta' l-awtoritajiet tad-dwana, il-benefiċjarju għandu jipprovdi dikjarazzjoni dwar kif kienu immaniġġati l-kwantitajiet.
6. L-awtoritajiet tad-dwana għandhom jimmonitorjaw l-użu li jsir mill-awtorizzazzjoni u jistgħu jirtirawha f'kull ħin kull meta l-benefiċjarju jagħmel użu mhux xieraq mill-awtorizzazzjoni jkun x'ikun il-mod jew jonqos li jissodisfa xi waħda mill-kundizzjonijiet l-oħra stipulati f'dan il-Protokoll.
Artikolu 22
Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta' dikjarazzjoni ta' fattura
1. Dikjarazzjoni fuq il-fattura kif imsemmija fl-Artikolu 16(1)(b) tista' timtela:
|
(a) |
minn esportatur approvat skond it-tifsira ta' l-Artikolu 23; jew |
|
(b) |
minn kull esportatur għal kull konsenja li tikkonsisti f'pakkett jew pakketti li jikkontjenu prodotti li joriġinaw li l-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn EUR 6 000. |
2. Dikjarazzjoni ta' fattura tista' tinħareġ jekk il-prodotti kkonċernati jistgħu jitqiesu bħala prodotti li jkunu joriġinaw fil-Komunità, fil-Bożnja u l-Ħerzegovina jew f'wieħed mill-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u li magħhom hija applikabbli l-akkumulazzjoni, jossodisfaw ir-rekwiżiti ta' dan il-Protokoll.
3. L-esportatur li jagħmel id-dikjarazzjoni ta' fattura għandu jkun ppreparat li jissottometti f'kull ħin, fuq it-talba ta' l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż ta' esportazzjoni, id-dokumenti xierqa li jippruvaw l-istatus ta' prodotti li joriġinaw tal-prodotti kkonċernati kif ukoll it-twettiq tal-kundizzjonijiet l-oħra ta' dan il-Protokoll.
4. Id-dikjarazzjoni tal-fattura għandha timtela mill-esportatur billi jittajpja, jistampa jew jipprintja fuq il-fattura, fuq in-nota ta' kunsinna jew fuq dokument kummerċjali ieħor, id-dikjarazzoni li t-test tagħha jinsab fl-Anness IV filwaqt li juża waħda mill-verżjonijiet lingwistiċi stipulati f'dan l-Anness u skond id-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika tal-pajjiż ta' l-esportazzjoni. Jekk id-dikjarazzjoni ssir bil-miktub, il-kliem għandhom jinkitbu bil-linka u b'karattri stampati.
5. Id-dikjarazzjonijiet tal-fattura għandu jkollhom il-firma oriġinali magħmula bil-miktub mill-esportatur. Madankollu, esportatur approvat skond it-tifsira ta' l-Artikolu 23 ma jkunx mitlub jiffirma tali dikjarazzjoni sakemm jagħti lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur garanzija bil-miktub li jaċċetta r-responsabbiltà sħiħa għal kull dikjarazzjoni ta' fattura li tidentifika lilu daqs li kieku kienet iffirmata minnu.
6. Dikjarazzjoni ta' fattura tista' tinħareġ mill-esportatur meta l-prodotti li għandhom x'jaqsmu magħha jiġu esportati jew wara l-esportazzjoni fuq kundizzjoni li tiġi preżentata fil-pajjiż importatur mhux aktar minn sentejn wara l-importazzjoni tal-prodotti li għandhom x'jaqsmu magħha.
Artikolu 23
Esportatur approvat
1. L-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta' l-esportazzjoni jistgħu jawtorizzaw lil kwalunkwe esportatur, minn issa ’l quddiem “l-esportatur approvat”, li jagħmel konsenji spissi ta' prodotti li jaqgħu taħt dan il-Ftehim li jimla d-dikjarazzjonijiet tal-fattura irrispettivament mill-valur tal-prodotti kkonċernati. Esportatur li jkun jixtieq tali awtorizzazzjoni jrid joffri, għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet tad-dwana, il-garanziji kollha meħtieġa għall-verifika ta' l-istatus ta' oriġini tal-prodotti kif ukoll is-sodisfazzjon tar-rekwiżiti l-oħra ta' dan il-Protokoll.
2. L-awtortajiet doganali jistgħu jagħtu l-istatus ta' esportatur approvat suġġett għal kwalunkwekundizzjonijiet li jqisu adattati.
3. L-awtoritajiet doganali għandhom jagħtu lill-esportatur approvat, numru ta' l-awtorizzazzjoni doganali li għandu jidher fuq id-dikjarazzjoni tal-fattura.
4. L-awtoritajiet doganali għandhom jissorveljaw l-użu ta' l-awtorizzazzjoni mill-esportatur approvat.
5. L-awtoritajiet doganali jistgħu jirtiraw l-awtorizazzjoni fi kwalunwe waqt. Għandhom jagħmlu dan meta l-esportatur approvat ma jibqax joffri l-garanziji msemmija fil-paragrafu 1, ma jibqax jissodisfa l-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2 jew b'xi mod ieħor jagħmel użu mhux xieraq mill-awtorizzazzjoni.
Artikolu 24
Validità tal-provi ta' oriġini
1. Il-prova ta' l-oriġini għandha tkun valida għal erba' xhur mid-data tal-ħruġ fil-pajjiż ta' l-esportazzjoni, u għandha tkun ippreżentata matul il-perjodu msemmi lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta' l-importazzjoni.
2. Il-provi ta' l-oriġini li jkunu ippreżentati lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta' l-importazzjoni wara d-data finali għall-preżentazzjoni kif speċifikat fil-paragrafu 1 jistgħu jkunu aċċettati bl-għan li jkun applikat trattament preferenzjali, meta n-nuqqas li jkunu ppreżentati dawn id-dokumenti sad-data finali jkun dovut għal raġunijiet ta' ċirkostanzi eċċezzjonali.
3. F'każi oħra ta' preżentazzjoni li tkun saret tard, l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta' l-importazzjoni jistgħu jaċċettaw il-provi ta' l-oriġini meta l-oġġetti jkunu ġew ippreżentati lilhom qabel id-data finali msemmija.
Artikolu 25
Sottomissjoni tal-provi ta' oriġini
Il-provi ta' oriġini għandhom ikunu sottomessi lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur skond il-proċeduri applikabbli f'dak il-pajjiż. L-awtoritajiet imsemmija jistgħu jitolbu traduzzjoni ta' prova ta' oriġini u jistgħu jeħtieġu wkoll li d-dikjarazzjoni ta' importazzjoni tkun akkumpanjata b'dikjarazzjoni mill-importatur li l-prodotti jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 26
Importazzjoni ftit ftit
Meta, fuq talba ta' l-importatur u skond il-kundizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż ta' l-importazzjoni, prodotti żarmati jew mhux immuntati fis-sens tat-tifsira tar-Regola Ġenerali 2(a) tas-Sistema Armonizzata li jaqgħu fi ħdan it-Taqsimiet XVI u XVII, jew l-intestaturi 7308 u 9406 tas-Sistema Armonizzata, ikunu importati f'puntati, għandha tkun ippreżentata prova ta' oriġini unika lill-awtoritajiet doganali fil-mument ta' l-importazzjoni ta' l-ewwel puntata.
Artikolu 27
Eżenzjoni mill-provi ta' oriġini
1. Il-prodotti mibgħuta bħala pakketti żgħar minn persuni privati lil persuni privati jew li jagħmlu parti mill-bagalji personali ta' vjaġġaturi għandhom jiġu ammessi bħala prodotti li joriġinaw mingħajr ma tkun meħtieġa l-preżentazzjoni ta' prova ta' l-oriġini, sakemm tali prodotti ma jkunux importati permezz tal-kummerċ u jkunu ġew iddikjarati li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta' dan il-Protokoll u meta ma jkun hemm l-ebda dubju dwar il-veraċità ta' din id-dikjarazzjoni. Fil-każ ta' prodotti mibgħuta bil-posta, din id-dikjarazzjoni tista' ssir fuq id-dikjarazzjoni tad-dwana CN22/CN23 jew fuq folja karta mehmuża ma' dak id-dokument.
2. Importazzjonijiet li jkunu okkażżjonali u li jikkonsistu biss minn prodotti għall-użu personali ta' benefiċjarji jew ta' vjaġġaturi jew tal-familji tagħhom m'għandhomx jitqiesu bħala importazzjoni għal raġuni ta' kummerċ jekk ikun evidenti min-natura u l-kwantità ta' l-oġġetti li ma huwa maħsub l-ebda skop kummerċjali.
3. Aktar minn hekk, il-valur totali ta' dawn il-prodotti m'għandux jaqbeż il-EUR 500 fil-każ ta' pakketti żgħar jew l-EUR 1 200 fil-każ ta' prodotti li jiffurmaw parti mill-bagalji personali tal-vjaġġaturi.
Artikolu 28
Dokumenti ta' appoġġ
Id-dokumenti msemmija fl-Artikoli 17(3) u 22(3) użati sabiex ikun ippruvat li l-prodotti koperti minn ċertifikat ta' moviment EUR.1 jew dikjarazzjoni ta' fattura jew dikjarazzjoni ta' fattura EUR-MED jistgħu jkunu kkunsidrati bħala li joriġinaw fil-Komunità, fil-Bożnja u l-Ħerzegovina jew f'wieħed mill-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u jissodisfaw ir-rekwiżiti l-oħra ta' dan il-Protokoll jistgħu jikkonsistu, inter alia minn dan li ġej:
|
(a) |
evidenza diretta ta' l-ipproċessar imwettaq mill-esportatur jew mill-fornitur sabiex jikseb l-oġġetti ikkonċernati, li jinsabu per eżempju, fil-kontijiet tiegħu jew fiż-żamma tal-kotba interni tiegħu; |
|
(b) |
dokumenti li jagħtu prova ta' l-istatus oriġinarju tal-materjali użati, maħruġa jew magħmula fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina fejn dawn id-dokumenti jintużaw skond il-liġi domestika; |
|
(ċ) |
dokumenti li jagħtu prova tax-xogħol jew ta' l-ipproċessar tal-materjali fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, maħruġa jew magħmula fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, fejn dawn id-dokumenti jintużaw skond il-liġi domestika; |
|
(d) |
ċertifikati ta' ċaqlieq EUR.1 jew dikjarazzjonijiet ta' fattura jew dikjarazzjonijiet ta' fattura li jippruvaw l-istatus ta' oriġini tal-materjali użati, maħruġa jew magħmula fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina skond dan il-Protokoll, jew f'wieħed mill-pajjiżi msemmija fl-Artikoli 3 u 4, skond reġoli ta' oriġini li huma identiċi mar-regoli ta' dan il-Protokoll; |
|
(e) |
xhieda xierqa dwar ix-xogħol jew l-ipproċessar li jkun sar barra mill-Komunità jew il-Bożnja u l-Ħerzegovina bl-applikazzjoni ta' l-Artikolu 12, li tipprova li r-rekwiżiti ta' dak l-Artikolu jkunu sodisfatti. |
Artikolu 29
Preżervazzjoni tal-provi ta' l-oriġini u d-dokumenti ta' sostenn
1. L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta' ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1 għandu jżomm id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 17(3)għal mill-anqas tliet snin.
2. L-esportatur li jimla dikjarazzjoni tal-fattura għandu jżomm kopja ta' din id-dikjarazzjoni tal-fattura kif ukoll tad-dokumenti msemmija fl-Artikolu 22(3) għal mill-anqas tliet snin.
3. L-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta' l-esportazzjoni li joħroġ ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1 għandhom iżommu l-formula ta' l-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 17(2) għal mill-anqas tliet snin.
4. L-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta' l-importazzjoni għandhom iżommu ċ-ċertifikati ta' moviment ta'l-EUR.1 u d-dikjarazzjonijiet tal-fattura ppreżentati lilhom, għal mill-anqas tliet snin.
Artikolu 30
Diskrepanzi u żbalji formali
1. Is-sejba ta' diskrepanzi żgħar bejn l-istqarrijiet magħmula fil-prova ta' l-oriġini u dawk magħmula fid-dokumenti ppreżentati lill-uffiċċju doganali għall-iskop li jitwettqu l-formalitajiet għall-importazzjoni tal-prodotti ma għandhiex ipso facto tannulla l-prova ta' l-oriġini jekk ikun stabbilit sewwa li dan id-dokument fil-fatt ikun jaqbel mal-prodotti ppreżentati.
2. Żbalji formali ovvji bħal żbalji tat-tajping fil-prova ta' l-oriġini ma għandhomx iwasslu sabiex id-dokument jiġi rrifjutat jekk dawn l-iżbalji mhumiex magħmula b'tali mod li joħolqu dubji f'dak li għandu x'jaqsam mal-korrettezza ta' l-istqarrijiet magħmula fid-dokument.
Artikolu 31
Ammonti murija bħala euro
1. Għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 22(1)(b) u l-Artikolu 27(3), f'każijiet fejn toħroġ fattura għall-prodotti f'xi munita li mhix Euro, l-ammonti fil-munita nazzjonali ta' l-Istati Membri tal-Komunità, tal-Bożnja u l-Ħerzegovina u tal-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 li huma ekwivalenti għall-ammonti murija bħala Euro għandhom ikunu ffissati, darba fis-sena, minn kull wieħed mill-pajjiżi kkonċernati.
2. Konsenja għandha tibbenefika mid-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 22(1)(b) jew ta' l-Artikolu 27(3) b'referenza għall-munita li l-fattura tfasslet fiha, skond l-ammont iffissat mill-pajjiż ikkonċernat.
3. L-ammonti użati fi kwalunkwe munita nazzjonali għandhom ikunu l-ammonti li f'dik il-munita jkunu ekwivalenti għall-ammonti espressi f'euro mill-ewwel jum ta' xogħol ta' Ottubru. L-ammonti għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni Ewropea sal-15 ta' Ottubru u għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar tas-sena ta' wara. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tinnotifika lill-pajjiżi kollha konċernati bl-ammonti rilevanti.
4. Pajjiż jista' jnaqqas jew iżid l-ammont li jirriżulta mill-iskambju għall-munita nazzjonali ta' ammont espress f'euro, biex jagħti ċifra għad-dritt. L-ammont mogħti għad-dritt ma jistax ikun differenti minn aktar minn 5 % mill-ammont li jirriżulta mill-iskambju. Pajjiż jista' jżomm bla ma jibdel l-ekwivalenti tal-munita nazzjonali ta' ammont espress f'euro jekk, fiż-żmien ta' l-aġġustament annwali previst fil-paragrafu 3, l-iskambju ta' dak l-ammont, qabel ma ngħata għad-dritt, jirriżulta f'zieda ta' anqas minn 15 % fl-ekwivalenti tal-munita nazzjonali. L-ekwivalenti fil-munita nazzjonali jista' jinżamm mhux mibdul jekk il-konverżjoni tirriżulta fi tnaqqis f'dak il-valur ekwivalenti.
5. L-ammonti murija f'euro għandhom ikunu riveduti mill-Kumitat Temporanju fuq talba tal-Komunità jew tal-Bożnja u l-Ħerzegovina. Waqt din ir-reviżjoni, il-Kumitat Temporanju għandu jżomm quddiem għajnejh l-għan li l-effetti ta' dawn il-limiti jkunu ppriżervati f'termini reali. Għal dan il-għan, jista' jimmodifika l-ammonti murija f'euro.
TITOLU VI
ARRANĠAMENTI GĦAL KOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA
Artikolu 32
Assistenza reċiproka
1. L-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri tal-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom jipprovdu lil xulxin, permezz tal-Kummissjoni Ewropeja, b'kampjuni ta' impressjonijiet tat-timbri użati fl-uffiċċji doganali tagħhom għall-ħruġ taċ-ċertifikati ta' moviment ta' l-EUR.1, flimkien ma' l-indirizzi ta' l-awtoritajiet doganali responsabbli li jivverifikaw dawn iċ-ċertifikati, u dikjarazzjonijiet tal-fattura.
2. Sabiex tkun żgurata l-applikazzjoni xierqa ta' dan il-Protokoll, il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom jgħinu lil xulxin, permezz ta' amministrazzjonijiet doganali kompetenti, fil-kontroll ta' l-awtenetiċità taċ-ċertifikati ta' moviment ta' l-EUR.1 jew id-dikjarazzjonijiet tal-fattura u l-eżattezza tat-tagħrif mogħti f'dawn id-dokumenti.
Artikolu 33
Verifika tal-provi ta' oriġini
1. Il-verifika sussegwenti tal-provi ta' l-oriġini għandha titwettaq b'mod każwali jew kull meta l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż ta' l-importazzjoni jkollhom dubji raġonevoli dwar l-awtentiċità ta' dawn id-dokumenti, dwar l-istatus tal-prodotti kkonċernati bħala prodotti li joriġinaw jew dwar it-twettiq tar-rekwiżiti l-oħra ta' dan il-Protokoll.
2. Għall-għanijiet ta' l-implementazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta' l-importazzjoni għandhom jibgħatu lura ċ-ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1, u tal-fattura, jekk din tkun ġiet ippreżentata, id-dikjarazzjoni tal-fattura, jew ta' kopja ta' dawn id-dokumenti, lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta' l-esportazzjoni filwaqt li jagħtu, meta adattat, ir-raġunijiet għall-inkjesta. Kwalunkwe dokument u tagħrif miksub li jindikaw li t-tagħrif muri fuq il-provi ta' oriġini mhux korrett għandu jintbgħat bħala appoġġ għat-talba ta' verifika.
3. Il-verifika għandha titwettaq mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta' l-esportazzjoni. Għal dan il-għan, għandu jkollhom id-dritt li jitolbu kwalunkwe provi u jeżegwixxu kwalunkwe ispezzjoni tal-kontijiet ta' l-esportatur jew kull iċċekkjar ieħor meqjus xieraq.
4. Jekk l-awtoritajiet tal-pajjiż importatur jiddeċiedu li jissospendu l-għoti ta' trattament preferenzjali lill-prodotti kkonċernati waqt li jistennew ir-riżultati tal-verifika, għandu jiġi offrut ir-rilaxx tal-prodotti lill-importatur bla ħsara għal kull miżura prekawzjonali meqjusa bħala meħtieġa.
5. L-awtoritajiet doganali li jitolbu għall-verifika għandhom ikunu informati bir-riżultati ta' din il-verifika malajr kemm jista' jkun. Ir-riżultati għandhom jindikaw b'mod ċar jekk id-dokumenti humiex awtentiċi u jekk il-prodotti kkonċernati jistgħux jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fil-Bożnja u l-Ħerzegovina jew f'wieħed mill-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u jekk jossodisfawx ir-rekwiżiti l-oħra ta' dan il-Protokoll.
6. Jekk f'każijiet ta' dubju raġjonevoli ma jkunx hemm tweġiba fi żmien għaxar xhur mid-data tat-talba għall-verifika jew jekk it-tweġiba ma jkunx fiha tagħrif biżżejjed sabiex jiddetermina l-awtentiċità tad-dokument fil-kwistjoni jew ta' l-oriġini reali tal-prodotti, l-awtoritajiet doganali li jressqu t-talba għandhom, apparti f'ċirkostanzi eċċezzjonali, jiċħdu l-intitolament għall-preferenzi.
Artikolu 34
Riżoluzzjoni ta' disputi
Meta jinqalgħu disputi dwar il-proċeduri tal-verifika fl-Artikolu 33 li ma jkunux jistgħu jkunu solvuti bejn l-awtoritajiet tad-dwana li jitolbu verifika u l-awtoritajiet tad-dwana responsabbli mill-eżekuzzjoni ta' din il-verifika jew meta jqajmu xi punt dwar l-interpretazzjoni ta' dan il-Protokoll, għandu jkun sottomess lill-Kumitat Temporanju.
F'kull każ, ir-riżoluzzjoni ta' disputi bejn l-importatur u l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur għandu jsir skond il-liġijiet tal-pajjiż imsemmi.
Artikolu 35
Penali
Għandhom ikunu imposti pieni fuq kull persuna li tipprepara, jew iġġiegħel li jkun ippreparat, dokument li jkun fih tagħrif mhux korrett bil-għan li jinkiseb trattament preferenzjali għall-prodotti.
Artikolu 36
Żoni ħielsa
1. Il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li prodotti nnegozjati taħt il-kopertura ta' prova ta' l-oriġini li waqt it-trasport juzaw żona libera li tinsab fit-territorju tagħhom, ma jinbidlux b'oġġetti oħra u ma jgħaddu minn l-ebda tip ta' tmexxija għajr operazzjonijiet normali mfassla sabiex jipprevjenu d-deterjorazzjoni tagħhom.
2. Permezz ta' deroga għad-dispożizzjonijiet li jinsabu fil-paragrafu 1, meta prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina jiġu importati f'żona libera taħt il-kopertura ta' prova ta' l-oriġini u jgħaddu minn trattament jew ipproċessar, l-awtoritajiet ikkonċernati għandhom joħorġu ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1 fuq it-talba ta' l-esportatur, jekk it-trattament jew l-ipproċessar li għaddew minnu huwa skond id-dispożizzjonijiet tal-Protokoll.
TITOLU VII
CEUTA U MELILLA
Artikolu 37
Applikazzjoni tal-Protokoll
1. Il-kelma “Komunità” użata fl-Artikolu 2 ma tkoprix lil Ceuta jew Melilla.
2. Prodotti li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, meta jiġu importati f'Ceuta u f'Melilla, għandhom igawdu f'kull aspett l-istess reġim doganali bħal dak applikat għal prodotti li joriġinaw mit-territorju doganali tal-Komunità li jaqa' taħt il-Protokoll 2 ta' l-Att ta' l-Adeżjoni tar-Renju ta' Spanja u r-Repubblika Portugiża għall-Komunitajiet Ewropej. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tapplika, fuq il-prodotti importati taħt dan il-Ftehim u li joriġinaw f'Ceuta u Melilla l-istess sistema tad-dwana bħal dik applikata fuq prodotti importati minn, u li joriġinaw fil-Komunità.
3. Għall-għan ta' l-applikazzjoni tal-paragrafu 2 fir-rigward ta' prodotti li joriġinaw f'Ceuta u f'Melilla, dan il-Protokoll għandu japplika mutatis mutandis soġġett għall-kundizzjonijiet speċjali stipulati fl-Artikolu 38.
Artikolu 38
Kundizzjonijiet speċjali
1. Sakemm kienu ttrasportati direttament skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 13, dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala:
|
1.1. |
prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla:
|
|
1.2. |
prodotti li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina:
|
2. Ceuta u Melilla għandhom jitqiesu bħala territorju wieħed.
3. L-esportatur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu għandu jniżżel “Bożnja u l-Ħerzegovina” u “Ceuta u Melilla” fil-Kaxxa 2 taċ-ċertifikati ta' moviment ta' l-EUR.1 jew fuq id-dikjarazzjonijiet tal-fattura. Barra minn hekk, fil-każ ta' prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melila, dan għandu jkun indikat fil-Kaxxa 4 taċ-ċertifikat ta' moviment ta' l-EUR.1 jew fuq id-dikjarazzjonijiet ta' fattura.
4. L-awtoritajiet doganali Spanjoli għandhom ikunu responsabbli għall-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll f'Ceuta u Melilla.
TITOLU VIII
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 39
Emendi għall-Protokoll
Il-Kumitat Temporanju jista' jiddeċiedi li jemenda d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.
(1) Kif definit fil-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Affarijiet Ġenerali f'April 1997 u l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni ta' Mejju 1999 dwar it-twaqqif ta' proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mal-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent.
(2) Id-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni tal-KE-Turkija tat-22 ta' Diċembru 1995 tapplika għal prodotti minbarra prodotti agrikoli kif definit fil-Ftehim li jistabbilixxi Assożjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija u minbarra l-prodotti ta' faħam u azzar kif definiti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u r-Repubblika tat-Turkija dwar il-kummerċ fil-prodotti koperti mit-trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar.
(3) Kif definit fil-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Affarijiet Ġenerali f'April 1997 u l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni ta' Mejju 1999 dwar it-twaqqif tal-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni ma' pajjiżi Baltiċi tal-Punent.
(4) Id-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni bejn il-KE u t-Turkija tat-22 ta' Diċembru 1995 tapplika għal prodotti bl-eċezzjoni ta' prodotti agrikoli kif imfisser fil-Ftehim li jistabbilixxi Assożjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija u bl-eċċezzjoni ta' prodotti tal-faħam u l-azzar kif imfisser fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u r-Repubblika tat-Turkija dwar il-kummerċ ta' prodotti koperti mit-trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar.
ANNESS I TAL-PROTOKOLL 2
Noti ta' introduzzjoni għal-lista fl-Anness II
Nota 1
Il-lista tistabbilixxi l-kundizzjonijiet meħtieġa għall-prodotti kollha li għandhom ikunu ikkunsidrati bħala suffiċjentement maħduma jew ipproċessati skond it-tifsira ta' l-Artikolu 6 tal-Protokoll 2.
Nota 2
|
2.1. |
L-ewwel żewġ kolonni fil-lista jiddeskrivu l-prodott miksub. L-ewwel kolonna tagħti n-numru ta' l-intestatura jew in-numru tal-kapitolu użat fis-Sistema Armonizzata u t-tieni kolonna tagħti d-deskrizzjoni tal-merkanzija użata f'dik is-sistema għal dik l-intestatura jew dak il-kapitolu. Għal kull nota fl-ewwel żewġ kolonni hemm regola speċifikata fil-kolonna 3 jew 4. Meta, f'xi każijiet, in-nota fl-ewwel kolonna hija ppreċeduta minn “ex”, dan ifisser li r-regoli fil-kolonna 3 jew 4 japplikaw biss għal parti minn dik l-intestatura kif deskritta fil-kolonna 2. |
|
2.2. |
Meta diversi numri ta' intestatura jkunu miġbura flimkien fil-kolonna 1 jew jingħata numru ta' kapitolu u għalhekk id-deskrizzjoni tal-prodotti fil-kolonna 2 tingħata f'termini ġenerali, ir-regoli ta' ħdejha fil-kolonna 3 jew 4 japplikaw għall-prodotti kollha li, taħt is-Sistema Armonizzata, huma kklassifikati fl-intestaturi tal-kapitolu jew fi kwalunkwe waħda mill-intestaturi miġbura flimkien fil-kolonna 1. |
|
2.3. |
Meta jkun hemm regoli differenti fil-lista li jkunu japplikaw għal prodotti differenti fi ħdan intestatura, kull inċiż ikun fih deskrizzjoni ta' dik il-parti ta' l-intestatura koperta bir-regoli biswitha fil-kolonni 3 jew 4. |
|
2.4. |
Meta, għal entrata fl-ewwel żewġ kolonni, regola tkun speċifikata fiż-żewġ kolonni 3 u 4, l-esportatur jista' jagħżel, bħala alternattiva, li japplika waħda mir-regoli stipulati fil-kolonna 3 jew dik stipulata fil-kolonna 4. Jekk l-ebda regola ta' oriġini ma tingħata fil-kolonna 4, ir-regola stipulata fil-kolonna 3 għandha tapplika. |
Nota 3
|
3.1. |
Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 6 tal-Protokoll 2, dwar il-prodotti li jkunu akkwistaw status ta' oriġini li huma użati fil-manifattura ta' prodotti oħra, għandhom japplikaw, mingħajr ma jingħata każ ta' jekk l-istatus kienx akkwistat fil-fabbrika fejn jintużaw dawn il-prodotti jew f'fabbrika oħra ta' parti.
Eżempju: Magna taħt l-intestatura 8407 , li għaliha r-regola tgħid li l-valur tal-materjali li ma joriġinawx li jistgħu jkunu nkorporati ma jistgħax ikun aktar minn 40 % tal-prezz mill-fabbrika, hija magħmula minn “liga ta' l-azzar oħra, iffurmata bejn wieħed u ieħor fil-forġa” taħt l-intestatura ex 7224 . Jekk dan ix-xogħol tal-forġa jkun sar fil-Komunità minn ingott li ma joriġinax, tkun diġà akkwistat status ta' oriġini permezz tar-regola ta' l-intestatura ex 7224 fil-lista. Ix-xogħol tal-forġa, b'hekk, ikun jista' jitqies bħala li joriġina fil-kalkulazzjoni tal-valur tal-magna, mingħajr ma jingħata każ jekk kienitx prodotta fl-istess fabrika jew f'xi fabbrika oħra fil-Komunità. Il-valur ta' l-ingott li ma joriġinax, għalhekk, ma jitqiesx waqt l-għadd tal-valur tal-materjali li ma joriġinawx użati. |
|
3.2. |
Ir-regola fil-lista tirrappreżenta l-ammont minimu tax-xogħol jew ta' l-ipproċessar meħtieġ u t-twettiq ta' aktar xogħol jew ipproċessar ukoll jikkonferixxi l-istatus oriġinarju; min-naħa l-oħra, it-twettiq ta' anqas ħidma jew ipproċessar ma jistax jagħti status ta' oriġini. B'hekk, jekk xi regola tipprovdi li materjal li ma joriġinax jista' jintuża f'ċertu stadju tal-manifattura, l-użu ta' tali materjal fi stadju preċedenti huwa permess waqt li l-użu ta' tali materjal fi stadju sussegwenti ma huwiex permess. |
|
3.3. |
Mingħajr preġudizzju għan-Nota 3.2, meta regola tuża l-espressjoni “Manifattura mill-materjali ta' kwalunkwe intestatura”, allura jistgħu jintużaw materjali ta' kwalunkwe intestatura (anki materjali ta' l-istess deskrizzjoni u intestatura bħal prodott), soġġetti, minkejja dan, għal kwalunkwe limitu speċifiku li jista' jinsab ukoll fir-regola.
Madankollu, l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra taħt l-intestatura …” jew “Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra taħt l-istess intestatura tal-prodott” tfisser li jistgħu jintużaw materjali ta' kwalunkwe intestatura, ħlief dawk bl-istess deskrizzjoni tal-prodott kif tidher fil-kolonna 2 tal-lista. |
|
3.4. |
Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott jista' jiġi manifatturat minn aktar minn materjal wieħed, dan ifisser li jista' jintuża materjal wieħed jew aktar. Ma jistipulax li jridu jintużaw kollha.
Eżempju: Ir-regola dwar tessuti taħt l-intestaturi 5208 sa 5212 tipprovdi li jistgħu jintużaw fibri naturali u li materjali kimiċi, fost affarijiet oħra, jistgħu jintużaw. Dan ma jfissirx li jridu jintużaw it-tnejn; jista' jintuża wieħed jew l-ieħor, jew it-tnejn. |
|
3.5. |
Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott jista' jiġi manifatturat minn materjal partikolari, il-kundizzjoni ovvjament ma tipprojbix l-użu ta' materjali oħra li, minħabba n-natura inerenti tagħhom, ma jistgħux jissodisfaw ir-regola. (Ara wkoll in-Nota 6.2 hawn taħt, dwar it-tessuti).
Eżempju: Ir-regola dwar ikel ippreparat taħt l-intestatura 1904 , li teskludi speċifikament l-użu taċ-ċereali jew materjal derivat minnhom, ma timpedix l-użu ta' melħ minerali, kimiċi u addittivi oħra li ma humiex prodotti miċ-ċereali. Madankollu, dan ma japplikax għal prodotti li, għalsew ma jistgħux ikunu manifatturati mill-materjali partikolari speċifikati fil-lista, jistgħu jkunu prodotti minn materjal ta' l-istess natura fi stadju aktar kmieni tal-produzzjoni. Eżempju: Fil-każ ta' oġġett ta' lbies taħt l-ex Kapitlu 62 magħmul minn materjali mhux minsuġa, jekk huwa permess l-użu biss ta' ħjut mibruma li ma joriġinawx għal din il-klassi ta' oġġett, mhux possibbli li tibda minn drapp mhux minsuġ – anki jekk drappijiet mhux minsuġa ma jistgħux, normalment, isiru minn dawn il-ħjut mibruma. F'każijiet bħal dawn, il-materjal tal-bidu, normalment, ikun l-istadju ta' qabel il-ħjut mibruma, jiġifieri l-istadju ta' fibri. |
|
3.6. |
Meta. fir-regola fil-lista, tnejn jew aktar perċentwali jingħataw għall-valur massimu tal-materjali mhux oriġinarju li jistgħu jintużaw, allura dawn il-perċentwali ma jistgħux jingħaddu flimkien. Fi kliem ieħor, il-valur massimu tal-materjali li ma joriġinawx qatt ma jista' jaqbeż l-għola wieħed mill-perċentwali murija. Barra minn hekk, il-perċentwali individwali ma jistgħux jinqabżu fir- rigward tal-meterjali partikolari li japplikaw għalihom. |
Nota 4
|
4.1. |
It-termini “fibri naturali” huwa użat fil-lista sabiex jirreferi għal fibri minbarra fibri artifiċjali jew sintetiċi. Huwa ristrett għall-istadju ta' qabel ma jsir il-brim, jinkludi l-iskart u, sakemm mhux speċifikat mod ieħor, jinkludi fibri naturali li kienu mqardxa, mimxuta jew ipproċessati b'xi mod ieħor iżda mhux mibruma. |
|
4.2. |
It-terminu “fibri naturali” jinkludi xahar taż-żiemel skond l-intestatura 0503 , ħarir skond l-intestaturi 5002 u 5003 kif ukoll fibri tas-suf u suf ta' l-annimali fin jew oħxon skond l-intestaturi 5101 sa 5105 , fibri tal-qoton skond l-intestaturi 5201 sa 5203 u fibri veġetali oħra skond l-intestaturi 5301 sa 5305 . |
|
4.3. |
It-termini “polpa tat-tessuti”, “materjali kimiċi” u “materjal li minnu ssir il-karta” jintużaw f'din il-lista sabiex jiddeskrivu l-materjali, li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitli 50 sa 63, li jistgħu jintużaw fil-manifattura ta' fibri jew ta' ħjut mibruma artifiċjali, sintetiċi jew tal-karta. |
|
4.4. |
It-terminu “fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem” jintuża fil-lista sabiex jirreferi għal stoppa forma ta' filementi sintetika jew artifiċjali, fibri bażiċi jew skart, skond l-intestaturi 5501 sa 5507 . |
Nota 5
|
5.1. |
Meta, għal prodott partikolari fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna 3 ma għandhomx ikunu applikati għal kwalunkwe materjal ta' tessuti bażiċi użat fil-manifattura ta' dan il-prodott u li, meta meħudin flimkien, jirrappreżentaw 10 % jew anqas tal-piż totali tal-materjali ta' tessuti bażiċi kollha użati. (Ara wkoll in-Noti 5.3 u 5.4 hawn taħt.) |
|
5.2. |
Minkejja dan, it-tolleranza msemmija fin-Nota 5.1 tista tkun applikata biss għal prodotti mħallta li jkunu nħadmu minn żewġ materjali tessili bażiċi jew aktar.
Dawn li ġejjin huma l-materjali bażiċi tat-tessuti:
Eżempju: Ħjut mibruma, ta' l-intestatura 5205 , magħmula minn fibri tal-qoton ta' l-intestatura 5203 u fibri bażiċi sintetiċi ta' l-intestatura 5506 huma ħjut mibruma mħallta. Għalhekk, fibri bażiċi sintetiċi li ma joriġinawx u ma jissodisfawx ir-regoli dwar l-oriġini (li jitolbu manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna għat-tessuti) jistgħu jintużaw, sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx aktar minn 10 % tal-piż totali tal-ħjut mibruma. Eżempju: Tessut tas-suf, ta' l-intestatura 5112 , magħmul minn ħjut mibruma tas-suf ta' l-intestatura 5107 u ħjut mibruma sintetiċi ta' fibri bażiċi ta' l-intestatura 5509 huwa tessut imħallat. Għalhekk, ħjut mibruma sintetiċi li ma jissodisfawx ir-regoli ta' oriġini (li jitolbu manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna għat-tessuti), jew ħjut mibruma tas-suf li ma jissodisfawx ir-regoli ta' oriġini (li jitolbu manifattura minn fibri naturali li ma jkunux mqardxa, mimxuta jew ippreparati għall-brim b'xi mod ieħor), jew kombinament tat-tnejn, jistgħu jintużaw sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx aktar minn 10 % tal-piż totali tat-tessut. Eżempju: Tessut minsuġ bil-pil, ta' l-intestatura 5802 , magħmul minn ħjut mibruma tal-qoton ta' l-intestatura 5205 u tessut tal-qoton ta' l-intestatura 5219 , ikun prodott imħallat biss jekk it-tessut tal-qoton innifsu huwa tessut imħallat magħmul minn ħjut mibruma kklassifikati taħt żewġ intestaturi separati, jew jekk il-ħjut mibruma tal-qoton huma taħlita huma stess. Eżempju: Jekk it-tessut minsuġ bil-pil ikkonċernat kien magħmul minn ħjut mibruma tal-qoton ta' l-intestatura 5205 u tessut sintetiku ta' l-intestatura 5407 , allura, ovvjamant, il-ħjut mibruma użati huma żewġ materjali tat-tessuti bażiċi separati u t-tessut minsuġ bil-pil huwa, għalhekk, prodott imħallat. |
|
5.3. |
Fil-każ ta' prodotti li jinkorporaw “ħjut mibruma tal-polyurethane segmentati b'segmenti flessibbli tal-polyether, kemm jekk b'wajer ġo fihom kif ukoll jekk le”, din it-tolleranza hija ta' 20 % fir-rigward ta' dawn il-ħjut mibruma. |
|
5.4. |
Fil-każ ta' prodotti li jinkorporaw “strixxa li tikkonsisti f'qalba ta' fojl ta' l-aluminju jew qalba rqiqa tal-plastik, kemm jekk miksija bit-trab ta' l-aluminju jew le, b'wisa' ta' mhux aktar minn 5 mm, maqbuda bejn żewġ saffi rqaq tal-plastik permezz ta' kolla trasparenti jew ikkulurita”, din it-tolleranza hija ta' 30 % fir-rigward ta' din l-istrixxa. |
Nota 6
|
6.1. |
Meta, fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, jistgħu jintużaw materjali ta' tessuti (minbarra inforri u materjal użat bejn id-drapp u l-inforra) li ma jissodisfawx ir-regola stabbilita fil-lista fil-kolonna 3 għall-prodott preparat konċernat, sakemm ikunu kklassifikati f'intestatura oħra minbarra dik tal-prodott u sakemm il-valur tagħhom ma jaqbiżx it-8 % tal-prezz ex-works tal-prodott. |
|
6.2. |
Bla ħsara għan-Nota 6.3, materjali li m'humiex klassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 jistgħu jintużaw liberament fil-manifattura tal-prodotti tat-tessuti kenmm jekk ikun fihom it-tessuti kif ukoll jekk le.
Eżempju: Jekk xi regola fil-lista tipprovdi li, għal xi oġġett partikolari tat-tessuti (per eż. qalziet) għandhom jintużaw il-ħjut mibruma, dan ma jimpedixxix l-użu ta' oġġetti tal-metall, għax il-buttuni m'humiex klassifikati fil-Kapitli 50 sa 63. Għall-istess raġuni, ma timpedixxix l-użu ta' żippijiet, għalkemm iż-żippijiet normalment ikun fihom it-tessuti. |
|
6.3. |
Fejn tapplika r-regola ta' perċentwali, il-valur tal-materjali li mhumiex klassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 għandu jitqies meta jiġi kalkulat il-valur tal-materjali li ma joriġinawx inkorporati. |
Nota 7
|
7.1. |
Għall-għanijiet ta' l-intestaturi ex 2707 , 2713 sa 2175 , ex 2901 , ex 2902 u ex 3403 . il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:
|
|
7.2. |
Għall-għanijiet ta' l-intestaturi 2710 , 2711 u 2712 , il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:
|
|
7.3. |
Għall-iskopijiet ta' l-intestaturi ex, 2713 sa 2715 , ex 2901 , ex 2902 u ex 3403 , operazzjonijiet sempliċi, bħal tindif, tferriegħ, tneħħija ta' l-imluħa, separazzjoni ta' l-ilma, filtering, l-għoti ta' kulur, immarkar, il-kisba ta' kontenut ta' kubrit bħala riżultat ta' taħlit ta' prodotti b'kontenuti differenti ta' kubrit, jew kwalunkwe taħlita ta' dawn l-operazzjonijiet jew operazzjonijiet simili, ma jikkonferixxux oriġini. |
L-ANNESS II TAL-PROTOKOLL 2
Lista ta' ħidma jew ipproċessar li huma meħtieġ li jsiru fuq materjali li ma joriġinawx sabiex il-prodott manifatturat ikun jista' jikseb l-istatus ta' prodott li joriġina
Jista' jagħti l-każ li dan il-Ftehim ma jkoprix il-prodotti kollha msemmija fil-lista. Għalhekk, hemm il-ħtieġa li l-Partijiet l-oħra ta' dan il-Ftehim ikunu kkonsultati.
|
Intestatura HS |
Deskrizzjoni tal-prodott |
Xogħol jew ipproċessar li sar fuq materjali li ma joriġinawx, li jagħtihom status ta' oriġini |
|||||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) jew (4) |
|||||||||||||||
|
Kapitolu 1 |
Annimali ħajjin |
L-annimali kollha tal-Kapitlu 1 għandhom ikunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 2 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel |
Manifattura li fiha l-materjali kollha użati tal-Kapitoli 1 u 2 ikunu kompletament miksuba |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 3 |
Ħut u krustaċji, molluski u invertebrati akwatiċi oħra. |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitlu 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 4 |
Prodotti tal-ħalib; bajd tat-tjur; għasel naturali; prodotti li jittieklu miksuba mill-annimali li mhux speċifikati x'imkien ieħor; minbarra: |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitlu 4 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema mbaqqta, jogurt, kephir u ħalib u krema iffermentati jew aċidifikati, kemm jekk ikkonċentrati jew le jew li jkun fihom iz-zokkor miżjud jew xi sustanza oħra ħelwa jew imħawra jew li jkun fihom frott, lewż jew il-kawkaw: |
Manifattura fejn:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 5 |
Prodotti miksuba mill-annimali u li ma humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor; minbarra: |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitlu 5 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
ex ex 0502 |
Lanżit u suf tal-qażquż, ħanżir jew ċingjal ippreparati |
Tindif, disinfezzjoni, għażla, u ddrittar tal-lanżit u s-suf |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 6 |
Siġar ħajjin u pjanti oħra; basal, għeruq u bħalhom; fjuri maqtugħin u weraq ornamentali |
Manifattura fejn:
|
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 7 |
Ħaxix li jista' jittiekel u ċerti għeruq u tubi |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitlu 7 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 8 |
Frott u lewż li jittiekel; qxur taċ-ċitru jew bettiegħ |
Manifattura fejn:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 9 |
Kafè, tè, tè tal-Paragwaj u ħwawar; minbarra: |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitlu 9 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
0901 |
Kafè, sew jekk inkaljat sew jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafè; sostituti għall-kafè li jkun fihom kwalunkwe proporzjon ta' kafè |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura |
|
||||||||||||||
|
0902 |
Tè, kemm jekk b'xi togħma u kemm jekk le |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura |
|
||||||||||||||
|
ex ex 0910 |
Taħlita ta' ħwawar |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 10 |
Ċereali |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitlu 10 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 11 |
Prodotti ta' l-industrija tat-tħin; malt; lamti; inulina; glutina tal-qamħ; minbarra: |
Manifattura fejn iċ-ċereali, ħaxix li jittiekel, għeruq u tuberi kollha ta' l-intestatura 0714 jew il-frott użat huma miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
ex ex 1106 |
Dqiq, dqiq oħxon u trab tal-ħaxix tal-legumi ta' l-intestatura 0713 imqaxxar u mnixxef |
Tnixxif u tħin tal-ħaxix tal-legumi ta' l-intestatura 0708 |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 12 |
Żrieragħ li jagħtu ż-żejt, frott li fih iż-żejt; diversi qmuħ, żrieragħ u frott; pjanti industrijali jew mediċinali; tiben u magħlef |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitlu 12 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
1301 |
Il-gommalakka; gomom naturali, rażi, rażi tal-gomma u oleoreżini (per eżempju, balzmi) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitlu 1301 użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
|
||||||||||||||
|
1302 |
Meraq jew estratti oħra mill-pjanti; sustanzi li jipprodiċi l-pektin, pectinates u pectates; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati kemm le, miksuba minn prodotti veġetali: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu mhux modifikati |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 14 |
Materjali veġetali għat-trizza; prodotti tal-ħxejjex li ma humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitlu 14 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 15 |
Xaħmijiet u żjut ta' annimali jew ħxejjex u prodotti mill-qsim tagħhom; xaħmijiet li jittieklu ppreparati; xema' mill-annimali jew il-pjant; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
1501 |
Xaħam tal-majjal (inkluż l-ardu) u xaħam tat-tjur, li mhux dak ta' l-intestaturi 0209 jew 1503 : |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, ħlief dawk ta' l-intestaturi 0203 , 0206 jew 0207 jew l-għadam ta' l-intestatura 0506 |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura mill-laħam jew il-ġewwieni jittiekel tal-majjali ta' l-intestaturi 0203 jew 0206 jew tal-laħam jew il-ġewwieni jittiekel tat-tjur ta' l-intestatura 0207 |
|
||||||||||||||
|
1502 |
Xaħmijiet ta' l-annimali ta' l-ifrat, nagħaġ jew mogħoż, li mhux dawk ta' l-intestatura 1503 |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, ħlief dawk ta' l-intestaturi 0201 , 0202 , 0204 jew 0206 jew l-għadam ta' l-intestatura 0506 |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitlu 2 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
1504 |
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, ta' ħut jew ta' mammali marini, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, imma mhux modifikati kimikament: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 1504 |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura li fiha l-materjali kollha użati tal-Kapitoli 2 u 3 ikunu kompletament miksuba |
|
||||||||||||||
|
ex ex 1505 |
Lanolina rfinuta |
Manifattura minn grass tas-suf mhux maħdum ta' l-intestatura 1505 |
|
||||||||||||||
|
1506 |
Xaħmijiet u żjut oħra ta' l-annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, huma jew ma humiex irfinuti, imma ma humiex modifikati b'mod kimiku |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 1506 |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitlu 2 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
1507 sa 1515 |
Żjut veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' l-intestaturi 1507 sa 1515 |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-materjali vegetali kollha użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
1516 |
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, idroġenizzati parzjalment jew kompletament, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, kemm jekk irfinuti u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati aktar |
Manifattura fejn:
|
|
||||||||||||||
|
1517 |
Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparazzjonijiet ta' xaħam jew zjut ta' l-annimali jew tal-ħxejjex ta' dan il-Kapitolu, għajr minn xaħmijiet jew zjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom ta' l-intestatura 1516 |
Manifattura fejn:
|
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 16 |
Preparazzjonijiet ta' laħam, ta' ħut jew ta' krustaċji, molluski jew invertebrati akwatiċi oħra |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 17 |
Zokkor u ħlewwiet; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 1701 |
Zokkor tal-kannamieli u tal-pitravi u sucrose pur kimikalment, f'forma solida, b'sustanxi tat-togħma u l-kulur miżjuda |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitlu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex-works tal-prodott. |
|
||||||||||||||
|
1702 |
Zokkor ieħor inklużi lattosja, maltosju, glukows u fructose kimikalment puri, f'forma solida; ġulepp miz-zokkor mingħajr sustanzi miżjuda għat-togħma jew għall-kulur; għasel artifiċjali, sew jekk imħallat ma' għasel naturali u sew jekk mhuwiex; karamella: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 1702 |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitlu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-materjali kollha użati joriġinaw |
|
||||||||||||||
|
ex ex 1703 |
Molasses miksub mill-estrazzjoni jew ir-raffinar taz-zokkor b'sustanzi ta' togħma jew kulur miżjuda |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitlu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
|
||||||||||||||
|
1704 |
Prodotti tad-dolċerija taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda) li ma fihomx kawkaw |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 18 |
Kawkaw u preparazzjonijiet mill-kawkaw |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
1901 |
Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet ta' ikel mid-dqiq, xgħir u barli mitħun oħxon, dqiq oħxon, lamtu jew estratt tax-xgħir, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bħala piż, tal-kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament defatted, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor; preparazzjonijiet ta' l-ikel mill-prodotti ta' l-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bħala piż, tal-kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament defatted, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura miċ-ċereali tal-Kapitlu 10 |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
1902 |
Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b'laħam jew sustanzi oħra) jew preparazzjonijiet mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; kuskus, sew jekk ippreparat kif ukoll jekk mhuwiex: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn iċ-ċereali u d-derivattivi (ħlief għall-qamħ ta' l-Awstralja u d-derivattivi tiegħu) użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
|
||||||||||||||
|
1903 |
It-tapioka u s-sostituti għalhekk ippreparati mil-lamtu, f'biċċiet irqaq, forom ta' qamħ, perli, tnaqqiħ jew forom bħalhom. |
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra l-lamtu ta' l-intestatura 1108 |
|
||||||||||||||
|
1904 |
Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta' ċereali jew prodotti taċ-ċereali (pereżempju, il-cornflakes); ċereali (li mhux qamħirrun (qamħ)) f'forma ta' frak jew forma ta' laqx jew frak oħra maħduma (ħlief għad-dqiq, xgħir u barli mitħun oħxon u dqiq oħxon) imsajra minn qabel jew ippreparat mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
1905 |
Ħobż, ikel ta' l-għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, sew jekk ikun fihom il-kawkaw jew le; ostji għat-tqarbin, kontenituri adattati għal użu farmaċewtiku, wejfers għas-siġill, karta tar-ross u prodotti simili |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura minbarra dawk tal-Kapitolu 11, |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 20 |
Preparazzjonijiet ta' ħxejjex, frott, lewż u partijiet oħra ta' pjanti; minbarra: |
Manifattura fejn il-frott, lewż jew ħxejjex kollha użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2001 |
Jams, patata ħelwa u partijiet li jittieklu simili tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bħala piż, ta' lamtu, ippreparati jew ippriservati fil-ħall jew aċidu aċetiku |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2004 u ex ex 2005 |
Patata f'forma ta' dqiq, dqiq oħxon jew laqx, ippreparati jew ippriservati b'mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
2006 |
Ħxejjex, frott, lewż, qoxra tal-frott u partijiet oħra tal-pjanti, ippriservati fiz-zokkor (skulat, glasè jew mgħassel) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitlu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
|
||||||||||||||
|
2007 |
Ġammijiet, ġeli tal-frott, marmellati, purè tal- frott jew il-lewż u pejsts tal-frott jew il-lewż, miksuba bit-tisjir, sew jekk fihom sustanzi zokkor jew sustanza ħelwa oħra miżjuda jew le |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex 2008 |
|
Manifattura fejn il-valur tal-lewż u ż-żerriegħa kollha li fihom iż-żejt li joriġinaw ta' l-intestatur 0801 , 0802 u 1202 sa 1207 użati ma jkunx aktar minn 60 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
2009 |
Meraq tal-frott (inkluż l-għeneb magħsur) u meraq tal-ħaxix, mhux iffermentati u li ma fihomx spirti miżjuda, sew jekk zokkor jew xi sustanza ħelwa oħra miżjuda jew le |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 21 |
Preparazzjonijiet li jittieklu diversi; minbarra |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
2101 |
Estratti, essenzi u konċentrati tal- kafè, tè jew tè tal-Paragwaj u preparazzjonijiet b'bażi ta' dawn il-prodotti jew b'bażi ta' kafè, tè jew tè tal-Paragwaj; ċikwejra mixwija u sostituti oħra tal-kafè mixwijin u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
2103 |
Zlazi u preparazzjonijiet għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u dqiq oħxon tal-mustarda u mustarda ppreparata: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw id-dqiq jew dqiq oħxon tal-mustarda jew mustarda ppreparata |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2104 |
Sopop u brodu u preparazzjonijiet għalihom |
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra ħxejjex ippreparati jew ippriservati ta' l-intestaturi 2002 sa 2005 |
|
||||||||||||||
|
2106 |
Preparazzjonijiet ta' l-ikel li ma humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 22 |
Xorb, spirti u ħall; minbarra: |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
2202 |
Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fihom zokkor jew xi sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda jew togħma, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, mhux inkluż sugu tal-frott jew tal-ħaxix skond l-intestatura Nru 2009 |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
2207 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b'saħħa alkoħolika, bil-volum ta' 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u xorb spirituż ieħor, żnaturati, ta' kull qawwa |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
2208 |
Alkoħol etiliki mhux żnaturat ta' qawwa alkoħolika, bħala volum, ta' anqas minn 80 %; spirti, likuri u xorb spirituż ieħor |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 23 |
Fdalijiet u skart mill-industriji ta' l-ikel; għalf ta' l-annimali ppreparat; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2301 |
Dqiq oħxon mill-balieni; dqiq oħxon u boċċi ta' ħut jew ta' krustaċji, molluski jew invertebrati akwatiċi oħra, mhux tajbin għan-nies |
Manifattura li fiha l-materjali kollha użati tal-Kapitoli 2 u 3 ikunu kompletament miksuba |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2303 |
Fdalijiet mill-manifattura tal-lamtu mill-qamħirrun (esklużi l-likuri kkonċentrati li jkun mgħaddas fihom), b'kontent ta' proteina, kkalkulat fuq il-prodott niexef, ta' aktar minn 40 % bħala piż |
Manifattura fejn il-qamħirrun kollu użat ikun miksub kollu kemm hu |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2306 |
Oil cake u fdalijiet solidi oħra li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa, li fihom aktar minn 3 % ta' żejt taż-żebbuġa. |
Manifattura fejn iż-żebbuġ kollu użat ikun miksub kollu sew hu |
|
||||||||||||||
|
2309 |
Preparazzjonijiet ta' tip użat fl-għalf ta' l-annimali |
Manifattura fejn:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 24 |
Tabakk u sostituti għat-tabakk manifatturati; minbarra: |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitlu 24 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||
|
2402 |
Sigarri, cheroots, sigarri żgħar u sigarretti, magħmula mit-tabakk jew minn sostituti tat-trabakk |
Manifattura fejn mill-anqas 70 %, bħala piż, tat-tabakk mhux immanifatturat jew l-iskart tat-tabakk ta' l-intestatura 2401 użati jkunu joriġinaw |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2403 |
Tabakk għat-tipjip |
Manifattura fejn mill-anqas 70 %, bħala piż, tat-tabakk mhux immanifatturat jew l-iskart tat-tabakk ta' l-intestatura 2401 użati jkunu joriġinaw |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 25 |
Melħ; kubrit; trabijiet u ħaġar; materjal għat-tikħil; ġir u siment; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2504 |
Grafita kristallina naturali, bil-kontenut ta' karbonju miżjud, ippurifikata u mitħuna |
Żieda tal-kontenut ta' karbonju, purifikazzjoni u tħin tal-grafita kristallina mhux maħduma |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2515 |
Irħam, maqtugħ biss, bl-isserrar jew mod ieħor, fi blokki jew ċangaturi ta' forma rettangolari (inkluża kwadra), bi ħxuna ta' mhux aktar minn 25 cm |
Qtugħ, bl-isserrar jew mod ieħor, ta' l-irħam (anki jekk diġa maqtugħ) bi ħxuna ta' aktar minn 25 cm |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2516 |
Granit, porfirju, bażalt, ġebla safra u ġebel ieħor tal-monumenti u l-bini, maqtugħin biss, bl-isserrar jew mod ieħor, fi blokki jew ċangaturi ta' forma rettangolari (inkluża kwadra), bi ħxuna ta' mhux aktar minn 25 cm |
Qtugħ, bl-isserrar jew mod ieħor, tal-ġebel (anki jekk diġa maqtugħ) bi ħxuna ta' aktar minn 25 cm |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2518 |
Dolomit ridott f'ġir (calcined) |
Riduzzjoni ta' dolomit mhux maħdum f'ġir |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2519 |
Karbonat tal-manjesju naturali mfarrak (magnesite), f'kontenituri issiġillati ermetikament, u ossidu tal-menjesju, sew jekk pur jew le, li mhux manjesja mdewba bis-sħana jew majesja dead-burned (magħquda bis-sħana) |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, jista' jintuża karbonat tal-manjesju naturali (magnesite) |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2520 |
Tikħil ippreparat speċjalment għall-użu fid-dentistrija |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2524 |
Fibri ta' l-asbestos naturali |
Manifattura minn konċentrat ta' l-asbestos |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2525 |
Trab tal-majka |
Tħin tal-majka jew ta' l-iskart tal-majka |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2530 |
Kuluri ta' l-earth, ridotti f'ġir jew trab |
Riduzzjoni fi trab jew tħin tal-kuluri ta' l-earth |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 26 |
Minerali, gagazza u rmied |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 27 |
Fjuwils minerali, żjut minerali u l-prodotti tad-distillazzjoni tagħhom; sustanzi tal-bitum; xema' minerali; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2707 |
Żjut fejn il-piż tal-kostitwenti aromatiċi jkun aktar minn dak tal-kostitwenti mhux aromatiċi, li jkunu żjut simili għal żjut minerali miksuba bid-distillazzjoni tal-qatran f'temperatura għolja, li minnhom jiddistilla aktar minn 65 %, bħala volum f'temperatura sa 250 oĊ (inklużi taħlitiet ta' pitrolju ħafif u benżol), għall-użu bħala fjuwils fil-magni jew għat-tisħin |
Operazzjonijiet ta' raffinar u/jew proċess jew proċess(i) speċifiċi (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2709 |
Żjut mhux raffinati miksub minn mineralii tal-bitum |
Distillazzjoni distruttiva minn materjali tal-bitum. |
|
||||||||||||||
|
2710 |
Żjut tal-pitrolju u żjut miksuba minn materjali tal-bitum, li ma humeix grezz; preparazzjonijiet, li ma humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor, li fihom, bħala piż, 70 % jew aktar ta' żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn materjali tal-bitum, liema żjut ikunu l-kostitwenti bażiċi tal-preparazzjonijiet; żjut skartati |
Operazzjonijiet ta' raffinar u/jew proċess jew proċess(i) speċifiċi (2) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
2711 |
Gass mill-pitrolju u idrokarboni li fihom il-gass oħra |
Operazzjonijiet ta' raffinar u/jew proċess jew proċess(i) speċifiċi (2) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
2712 |
Petroleum jelly; xamgħa bajda, xamgħa microcrystalline mill-pitrolju, slack wax, ożoċerit, xama' tal-lignite, xama' tal-pit, xemgħat minerali oħra u prodotti simili miksuba b'sintesi jew proċessi oħra, sew jekk bil-kulur jew le |
Operazzjonijiet ta' raffinar u/jew proċess jew proċess(i) speċifiċi (2) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
2713 |
Kokk tal-pitrolju, bitum tal-pitrolju u fdalijiet oħra taż-żjut tal-pitrolju jew żjut minn materjali tal-bitum |
Operazzjonijiet ta' raffinar u/jew proċess jew proċess(i) speċifiċi (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
2714 |
Bitum u asfalt, naturali; shale tal-bitum jew żejt u ramel tal-qatran; asphaltites u ġebel asphaltic |
Operazzjonijiet ta' raffinar u/jew proċess jew proċess(i) speċifiċi (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
2715 |
Taħlitiet tal-bitum ibbażati fuq asfalt naturali, fuq bitum naturali, fuq bitum tal-pitrolju, fuq qatran naturali jew żift tal-qatran minerali (per eżempju simenti tal-bitum, cut-backs) |
Operazzjonijiet ta' raffinar u/jew proċess jew proċess(i) speċifiċi (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 28 |
Sustanzi kimiċi inorganiċi; taħlitiet organiċi jew inorġaniċi ta' metalli prezzjużi, ta' elementi kimiċi metalliċi rari, ta' elementi radjuattivi jew ta' isotopi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 2805 |
“Mischmetall” |
Manifattura bi trattament elettrolitiku jew termali fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2811 |
Triossidu tal-kubrit |
Manifattura minn diossiodu tal-kubrit |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 2833 |
Sulfat ta' l-aluminju |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2840 |
Perborate tas-sodju |
Manifattura mid-disodium tetraborate pentahydrate |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 2852 |
Eteri interni u d-derivattivi aloġenizzati, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom |
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha ta' l-intestatura 2909 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
Taħlitet tal-merkurju ta' aċidi nukleiċi u l-imluħ tagħhom, sew jekk ikunu definiti kimikament sew jekk le; taħlitiet eteroċikliċi oħrajn |
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha ta' l-intestatura 2852 , 2932 u 2933 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 29 |
Sustanzi kimiċi organiċi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 2901 |
Idrokarburi mhux ċikliċi għall-użu bħala fjuwils fil-magni jew fit-tisħin. |
Operazzjonijiet ta' raffinar u/jew proċess jew proċess(i) speċifiċi (1) jew |
|
||||||||||||||
|
|
|
Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2902 |
Cyclanes u Cyclenes (li ma humiex azulenes), benżin, toluene, xylenes, għall-użu bħala fjuwils fil-magni jew għat-tisħin |
Operazzjonijiet ta' raffinar u/jew proċess jew proċess(i) speċifiċi (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 2905 |
Alcoholates metalliċi ta' l-alkoħol ta' din l-intestatura u ta' l-etanol |
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 2905 . Madankollu, alcoholates metalliċi ta' din l-intestatura jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
2915 |
Aċidi monocarboxylic mhux ċikliċi saturati u l-anidridi, alidi, perossidi u aċidi perossidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom |
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha ta' l-intestatura 2915 u 2916 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 2932 |
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha ta' l-intestatura 2909 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
2933 |
Taħlitiet eteroċikliċi b'nitroġen heter-atom(s) biss |
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha ta' l-intestatura 2932 u 2933 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
2934 |
Aċidi nuklejċi u s-salts tagħhom, sew jekk definit kemikalment jew le; taħlitiet eteroċikliċi oħrajn |
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha ta' l-intestatura 2932 , 2933 u 2934 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 2939 |
Konċentrati tat-tiben tax-xaħxieħ li fih mhux anqas minn 50 %, bħala piż, ta' alkalojde |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 30 |
Prodotti farmaċewtiċi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3002 |
Demm tal-bniedem; demm ta' l-annimali ppreparat għal użu terapewtiku, profilattiku jew dijagnostiku; antisera u frazzjonijiet tad-demm u prodotti immunoloġiċi oħra, sew jekk miksuba permezz ta' proċessi bioteknoloġiċi jew le; vaċċini, tossini, kolturi ta' mikro-organiżmi (ħlief għall-ħmira) u prodotti simili: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 3302 . Madankollu, materjali ta' l-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 3302 . Madankollu, materjali ta' l-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 3002 . Madankollu, materjali ta' l-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 3002 . Madankollu, materjali ta' l-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 3002 . Madankollu, materjali ta' l-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 3002 . Madankollu, materjali ta' l-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3003 and 3004 |
Medikamenti (minbarra l-prodotti ta' l-intestaturi 3002 , 3005 jew 3006 ): |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-intestaturi 3003 u 3004 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex 3006 |
|
L-oriġini tal-prodott fil-klassifikazzjoni għandu jinżamm |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitlu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn:
jew
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 31 |
Fertilizzaturi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 3105 |
Fertilizzaturi minerali jew kimiċi li fihom tnejn jew tlieta mill-aġenti fertilizzanti n-nitroġenu, il-fosfru u l-potassju; fertilizzaturi oħrajn; oġġetti ta' dan il-Kapitlu, f'ċangaturi jew forom simili jew pakketti b'piż gross ta' mhux aktar minn 10 kg, ħlief għal:
|
Manifattura:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||
|
ex ex Chapter 32 |
Estratti tal-kunzatura jew żebgħa; tannin u d-derivattivi tiegħu; żebgħat, pigmenti u sustanzi oħra li jagħtu l-kulur; żebgħa u verniċi; stokk u siment ieħor; linka; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 3201 |
Tannin u s-salts, eteri u esteri tiegħu, u derivattivi oħra |
Manifattura minn estratti tal-kunzatura ta' oriġini mill-ħxejjex |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
3205 |
Koloranti insolubbli; preparazzjonijiet kif speċifikati fin-nota nru 3 ma' dan il-kapitlu ibbażati fuq il-koloranti insolubbli (3) |
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, ħlief l-intestaturi 3204 jew 3205 . Madankollu, materjali ta' l-intestaturi 3205 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 33 |
Żjut essenzjali u sustanzi tar-raża; fwejjaħ, preparazzjonijiet kosmetiċi jew tat-twaletta; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
3301 |
Żjut essenzjali (mingħajr terpene jew le), inklużi concretes u absolutes; sustanzi tar-raża; oleorażi estratti; konċentrati ta' essential oils fix-xaħam, żjut fixed, xamgħa jew simili, miksuba bl-enfleurage jew bil-maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tat-tnehħija tat-terpene mill-essential oils; distillati fl-ilma jew soluzzjonijiet fl-ilma ta' l-essential oils |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura inklużi materjali ta' “grupp” (4) differenti f'din l-intestatura. Madankollu, materjali ta' l-istess grupp tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 34 |
Sapun, aġenti attici fil-wiċċ, preparazzjonijiet għall-ħasil, preparazzjonijiet għall-lubrikazzjoni, xemgħat artifiċjali, xemgħat ippreparati, preparazzjonijiet għal-lustrar jew l-għerik, xemgħat jew oġġetti simili, pejsts għall-immudellar, “xemgħat għad-dentistrija” u preparazzjonijiet għad-dentistrija b'bażi ta' tikħil; except for: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 3403 |
Preparazzjonijiet għal-lubrikazzjoni li fihom anqas minn 70 %, bħala piż, ta' żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum |
Operazzjonijiet ta' raffinar u/jew proċess jew proċess(i) speċifiċi (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3404 |
Xama' artifiċjali u xama' ppreparata: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, ħlief:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Madankollu, dawn il-materjali jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 35 |
Sustanzi albuminojdali; lamti mmodifikati; enżimi; ħlief għal: minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
3505 |
Destrini u lamti mmodifikati oħra (per eżempju lamti pregelatinised jew esterified); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti mmodifikati oħra: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 3505 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dawk ta' l-intestaturi 1108 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 3507 |
Enżimi ppreparati li ma humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 36 |
Splussivi; prodotti pirotekniċi; sulfarini; ligi piroforiċi; ċerti preparazzjonijiet li jaqbdu. |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 37 |
Oġġetti fotografiċi jew ċinematografiċi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
3701 |
Plates fotografiċi u film mhux irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost, ta' kwalunkwe materjal barra l-karta, kartun jew tessut; film instant print mhux irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost, kemm jekk f'pakketti jew le: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, ħlief dawk ta' l-intestaturi 3701 u 3702 . Madankollu, materjali ta' l-intestaturi 3702 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, ħlief dawk ta' l-intestaturi 3701 u 3702 . Madankollu, materjali ta' l-intestaturi 3701 u 3702 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
3702 |
Film għall-fotografija f'rombli, sensittiv għad-dawl, mhux espost, ta' kwalunkwe materjal barra l-karta, kartun jew tessut; film instant print irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dawk ta' l-intestaturi 3701 u 3702 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
3704 |
Plates fotografiċi, karti tal-film, kartun u tessuti fotografiċi, esposti iżda mhux żviluppati |
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, ħlief dawk ta' l-intestaturi 3701 sa 3704 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 38 |
Prodotti kimiċi diversi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 3801 |
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali użati kollha tal-Kapitolu 3403 ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 3803 |
Raża likwida rfinuta |
Irfinar tar-raża likwida mhux maħduma |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 3805 |
Spirti tat-terpentina tas-sulfat ippurifikati |
Purifikazzjoni ta' l-ispirti tat-terpentina tas-sulfat permezz ta distillazzjoni jew irfinar |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 3806 |
Gomom ta' l-esteri |
Manifattura minn aċidi tar-raża |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 3807 |
Żift ta' l-injam (tal-qatran ta' l-injam) |
Distillazzjoni tal-qatran ta' l-injam |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
3808 |
Insettiċidi, rodentiċidi, fungiċidi, erbiċidi, prodotti ta' kontra n-nebbieta u regolaturi tal-kobor tal-pjanti, disinfettanti u prodotti simili, lesti f'forom jew ippakkjar għall-bejgħ bl-imnut jew bħala preparazzjonijiet jew oġġetti (per eżempju, faxex, ftejjel jew xemgħa ttrattati bil-kubrit, u karti tad-dubbien) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodotti mill-fabbrika |
|
||||||||||||||
|
3809 |
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ ta' l-iffissar ta' sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparati (per eżempju, sustanzi għat twebbis u murdenti), ta' tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew industriji bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band'oħra: |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3810 |
Preparazzjonijiet ta' aċidu għas-superfiċji tal-metall; fluxes u preparazzjonijiet awżiljari oħra għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar; trab jew pejsts għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar magħmula minn metall u materjali oħra; preparazzjonijiet ta' tip użat fil-qalba jew il-kisi ta' elettrodi jew vireg tal-welding |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodotti mill-fabbrika |
|
||||||||||||||
|
3811 |
Preparazzjonijiet anti-knock, sustanzi kontra l-gomma, sustanzi li jtejbu l-viskosità, preparazzjonijiet kontra l-korrużjoni u addittivi ppreparati oħrajn għal żjut minerali (inkluż il-petrol) u għal likwidi oħra użati għall-istess għanijiet bħal żjut minerali: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ta' l-intestatura 3811 ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3812 |
Aċċeleraturi tal-lastku ppreparati; plastiċizzanti komposti għal-lastku jew plastika, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor; preparazzjonijiet ta' kontra l-korrużjoni u komposti stabilizzaturi oħra għal-lasktu jew il-plastik. |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3813 |
Preparazzjonijiet u kargi għaċ-ċilindri għat-tifi tan-nar; granati għat-tifi tan-nar ikkargati |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3814 |
Solvents u thinners organiċi komposti, li mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor; sustanzi li jqaxxru ż-żebgħa jew il-verniċ ippreparati |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3818 |
Elementi kimiċi doped għall-użu fl-elettronika, fl-għamla ta' diski, wafers jew għamliet simili; taħlitiet kimiċi ttrattati għall-użu fl-elettronika |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3819 |
Fluwidi għall-brejkijiet idrawliċi jew fluwidi oħra ppreparti għat-trażmissjoni li ma fihomx żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum jew li fihom anqas minn 70 %, bħala piż |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3820 |
Preparazzjonijiet anti-konġelanti u fluwidi ppreparati li jdewbu s-silġ. |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 3821 |
Mezzi ta' kultura preparata għall-manutenzjoni ta' mikr organiżmi (inklużi virus u affarijiet simili) jew ta' ċelloli tal-pjanti, tal-bnedmin jew ta' l-annimali |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3822 |
Reaġenti dijanjostiċi jew tal-laboratorju fuq backing, reaġenti dijanjostiċi jew tal-laboratorju ppreparati kemm jekk fuq backing u kemm jekk le, li ma humiex ta' l-intestatura 3002 jew 3006 ; materjali ta' referenza ċċertifikati |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3823 |
Aċidi grassi monocarboxylic industrijali; żjut aċidi mill-irfinar; alkoħol grass industrijali: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 3823 |
|
||||||||||||||
|
3824 |
Sustanzi li jgħaqqdu ppreparati għall-forom jew forom interni (cores) tal-funderija; prodotti u preparazzjonijiet ta' l-industrija kimika jew industriji relatati (inklużi dawk komposti minn taħlitiet ta' prodotti naturali), li ma humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3901 to 3915 |
Plastiks f'forma bażika, skart, laqx u skrapp, tal-plastik; ħlief għall-intestaturi ex ex 3907 u 3912 li għalihom hemm ir-regoli stipulati hawn taħt: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott ex-works (5). |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 3907 |
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali ta' l-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 50 % tal-prezz tal-prodott ex-works (5) |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitlu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott u/jew manifattura minn polikarbonat tat-tetrabromo-(bispheno A) |
|
||||||||||||||
|
3912 |
Ċelluloża u d-derivattivi kimiċi tagħha, li ma humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor, f'forom bażiċi |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha ta' l-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
3916 sa 3921 |
Semi-manifattura u oġġetti tal-plastik; ħlief għall-intestaturi ex ex 3916 , ex ex 3917 , ex ex 3920 u ex ex 3921 li għalihom hemm ir-regoli stipulati hawn isfel: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitlu 39 użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott ex-works (5). |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 3916 u ex ex 3917 |
Forom ta' profiles u tubi |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 3920 |
|
Manifattura minn salt parzjali termoplastiku li huwa kopolimer ta' l-etilene u aċidu metakriliku parzjalment newtralizzat bil-joni tal-metall, l-aktar iż-żingu u s-sodju |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha ta' l-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 3921 |
Fojls tal-plastik, metalizzati |
Manifattura minn fojls tal-poliester trasparenti ħafna bi ħxuna ta' anqas minn 23 mikron (6) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
3922 sa 3926 |
Oġġetti tal-plastik |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 40 |
Lastku u oġġetti tal-lastku; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4001 |
Ċangaturi laminati ta' lastku crepe għaż-żraben |
Laminazzjoni ta' folji ta' lastku naturali |
|
||||||||||||||
|
4005 |
Lastku kompost, mhux ivvulkanizzat, f'forom bażiċi jew pjanċi, folji jew strixxi |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati, ħlief lastku naturali, ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
4012 |
Tajers pnewmatiċi tal-lastku retreaded jew użati; tajers solidi jew kuxxin; treads jew flaps tat-tajers, tal-lastku: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Retreading ta' tajers użati |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjal ta' kwalunkwe intestatura, ħlief dak ta' l-intestaturi 4909 u 4911 |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4017 |
Oġġetti tal-lastku iebes |
Manifattura mil-lastku iebes |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 41 |
Ġlud ħoxnin, u ġlud, mhux maħduma (ħlief ġlud tal-fer) u ġilda; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4102 |
Ġlud mhux maħduma tan-nagħaġ jew ħrief, mingħajr suf |
Tneħħija tas-suf mill-ġlud tan-nagħaġ jew ħrief, bis-suf |
|
||||||||||||||
|
4104 sa 4106 |
Ġlud ħoxnin, u ġlud, ikkonzati mingħajr suf jew pil, kemm jekk maqsumin jew le, iżda mhux ippreparati aktar. |
Konzatura mill-ġdid ta' ġilda kkonzata jew Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
4107 , 4112 and 4113 |
Ġilda ttrattata aktar wara l-konzatura u l-crusting, inkluża ġilda ppreparata bħala parċmina, mingħajr suf jew pil, kemm jekk maqsumin jew le, li mhux ġilda ta' l-intestatura 4114 |
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, ħlief dawk ta' l-intestaturi 4104 sa 4113 |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4114 |
Ġilda ta' ditti partikolari u ġilda bil-parċmina ta' ditti partikolari ġilda metallizzata ġilda bil-metall |
Manifattura mill-materjali ta' l-intestaturi 4104 sa 4106 , 4107 , 4112 jew 41134 sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 42 |
Oġġetti tal-ġilda; prodotti tas-sarraġ u arneż; oġġetti ta' l-ivvjaġġar, handbags u kontenituri simili; oġġetti magħmula mill-imsaren ta' l-annimali (li mhux mid-dud tal-ħarir) |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 43 |
Ġlud tal-fur u fur artifiċjali; manifatturi tagħhom; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4302 |
Ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati, immuntati: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Ibbliċjar u żebgħa, flimkien ma' qtugħ u immuntar, ta' ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati iżda mhux immuntati |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati iżda mhux immuntati: |
|
||||||||||||||
|
4303 |
Oġġetti ta' l-ilbies, aċċessorji tal-ħwejjeġ u oġġetti oħra mill-ġlud tal-fur |
Manifattura minn ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati iżda mhux immuntati ta' l-intestatura 4302 |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 44 |
Oġġetti u artikoli ta' l-injam; faħam tal-kannol; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4403 |
Injam maqtugħ bejn wieħed u ieħor kwadru |
Manifattura minn injam mhux maħdum, kemm jekk bil-qoxra mneħħija u kemm jekk maqtugħ bejn wieħed u ieħor biss |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4407 |
Injam issegat jew imfarrak skond it-tul, maqtugħ jew imqaxxar, ta' ħxuna aktar minn 6 mm, inċanat, xkatlat jew ġonġut fit-truf |
Inċanar, xkatlar jew ġonot fit-truf |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4408 |
Folji għall-fuljetta (inklużi dawk miksuba bil-qtugħ ta' njam laminat) u għall-plajwudd, ta' ħxuna ta' mhux aktar minn 6 mm, impalellati, u injam ieħor issegat maqtugħ jew imqaxxar, ta' ħxuna ta' mhux aktar minn 6 mm, inċanat, xkatlat jew ġonġut fit-truf |
Impalellar, inċanar, xkatlar jew ġonot fit-truf |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4409 |
Injam iffurmat b'mod kontinwu matul xi wieħed mix-xfar, truf jew faċċati tiegħu kemm jekk inċanat, xkatlat jew ġonġut fit-truf u kemm jekk le. |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
xkatlar jew ġonot fit-truf |
|
||||||||||||||
|
|
|
Bsaten jew gwarniċi |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4410 sa 4413 |
Bsaten u gwarniċi, inkluż zokklu ffurmat u twavel oħra ffurmati |
Bsaten jew gwarniċi |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4415 |
Kaxxi tal-merkanzija, kaxxi, crates, tankijiet u kontenituri simili, ta' l-injam |
Manifattura minn twavel mhux maqtugħin tal-qies. |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4416 |
Bittiji, bramel, tankijiet, tnellijiet u prodotti oħra tal-buttar, u partijiet tagħhom, ta' l-injam |
Manifattura minn biċċiet ta' l-injam imqawwsa mferqa, li ma sarilhomx aktar xogħol minn isserrar fuq iż-żewġ superfiċji ewlenin |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4418 |
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, pannelli ta' l-injam ċellulari, shingles jew shakes jistgħu jintużaw |
|
||||||||||||||
|
|
|
Bsaten jew gwarniċi |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4421 |
Injam maqtugħ għas-sulfarini; kavilji jew pinnijiet għaż-żraben |
Manifattura minn injam ta' kwalunkwe intestatura, ħlief injam drawn ta' l-intestatura 4409 |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 45 |
Sufri u oġġetti tas-sufri; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
4503 |
Oġġetti tas-sufri naturali |
Manifattura minn sufri ta' l-intestatura 4501 |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 46 |
Manifattura minn tiben, mill-alfa jew materjal ieħor ta' l-immaljar; xogħol ta' basktijiet u xogħol tal-qasab |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 47 |
Għaġna ta' l-injam jew ta' materjal bil-fibri li fih iċ-ċellulosi; karta jew kartun irkuprati (skart u skrap) |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 48 |
Karti u kartun; oġġetti ta' l-għaġna tal-karta, tal-karti jew tal-kartun; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4811 |
Karti u kartun irrigati, bil-linji jew iċċangati biss |
Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitlu 47 |
|
||||||||||||||
|
4816 |
Karta saħħara, karta li tikkopja minnha nfiha u karti oħra li jagħmlu kopji jew transfer (li mhux dawk ta' l-intestatura 4809 ), stensils tad-duplikatur u mastri offset, tal-karti, kemm jekk lesti fil-kaxxi jew le |
Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitlu 47 |
|
||||||||||||||
|
4817 |
Envelops, kartolini ta' l-ittri, kartolini sempliċi u kartolini tal-korrispondenza, tal-karti jew tal-kartun; kaxxi, boroż, kartieri u kompendjums tal-kitba, tal-karti jew tal-kartun, li fihom taħlita ta' oġġetti tal-karti |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex 4818 |
Tojlit paper |
Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitlu 47 |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4819 |
Kartun, kaxxi, kaxxetti, boroż u kontenituri oħra ta' l-ippakkjar, tal-karta, kartun, tajjar taċ-ċellulose jew xbieki tal-fibri taċ-ċellulose |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex 4820 |
Pads ta' l-ittri |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 4823 |
Karti oħra, kartun, tajjar taċ-ċellulose u xbieki taċ-ċellulose, maqtugħin tal-qis jew forma |
Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitlu 47 |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 49 |
Kotba stampati, gazzetti, stampi u prodotti oħra ta' l-industrija ta' l-istampar; manuskritti, test ittajpjat u pjanti; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
4909 |
Kartolini stampati jew illustrati; kartolini stampati li fihom tislijiet personali, messaġġi jew avviżi, kemm jekk illustrati jew le, b'envelops jew tiżjin jew mingħajrhom |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dawk ta' l-intestaturi 4909 u 4911 |
|
||||||||||||||
|
4910 |
Kalendarji ta' kull tip, stampati, inklużi blokkok tal-kalendarji: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dawk ta' l-intestaturi 4909 u 4911 |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 50 |
Ħarir; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 5003 |
Skart tal-ħarir (inklużi fosqdat mhux tajbin biex jinħattu, skart tal-ħjut mibruma u stokk irkuprat), mqardax jew mimxut |
Tqardix jew imxit ta' l-iskart tal-ħarir |
|
||||||||||||||
|
5004 sa ex ex 5006 |
Ħjut mibruma tal-ħarir jew ħjut mibruma mill-iskart tal-ħarir |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
5007 |
Tessuti minsuġin tal-ħarir jew ta' l-iskart tal-ħarir: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Oħrajn Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
jew Stampar flimkien ma' mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta' preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bl-istim (decatising), impregnation, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat użat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 51 |
Suf, xahar ta' l-annimali fin jew oħxon; ħajt jew tessut minsuġ tax-xahar taż-żiemel; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
5106 sa 5110 |
Ħjut mibruma tas-suf, tax-xahar ta' l-annimali fin jew oħxon jew tax-xahar taż-żiemel |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
5111 sa 5113 |
Tessuti minsuġa tas-suf, tax-xahar ta' l-annimali fin jew oħxon jew tax-xahar taż-żiemel: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Oħrajn Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
jew Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew ta' l-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta' lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 52 |
Qoton; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
5204 sa 5207 |
Ħjut mibruma u ħajt tal-qoton |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
5208 sa 5212 |
Tessuti minsuġin mill-qoton: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Oħrajn Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
jew |
|
||||||||||||||
|
|
|
Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew ta' l-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta' lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, l-impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 53 |
Fibri għat-tessuti mill-ħaxix oħra; ħjut tal-karti mibruma u tessuti tal-ħjut tal-karti mibruma; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
5306 sa 5308 |
Ħjut mibruma ta' fibri tal-ħaxix oħra; ħjut tal-karti mibruma |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
5309 sa 5311 |
Ħjut mibruma ta' fibri tal-ħaxix oħra; tessuti minsuġin ta' ħjut tal-karta: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Oħrajn Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
jew |
|
||||||||||||||
|
|
|
Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew ta' l-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta' lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
5401 sa 5406 |
Ħjut mibruma, ħajta waħdanija u ħajt magħmul minn filamenti magħmula mill-bniedem |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
5407 u 5408 |
Drappijiet minsuġa minn ħjut mibruma tal-filamenti magħmula mill-bniedem: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Oħrajn Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
jew |
|
||||||||||||||
|
|
|
Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew ta' l-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta' lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
5501 sa 5507 |
Fibri staple magħmula mill-bniedem |
Manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna ta' ċraret |
|
||||||||||||||
|
5508 sa 5511 |
Ħjut mibruma u ħajt tal-ħjata minn fibri staple magħmula mill-bniedem |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
5512 sa 5516 |
Drappijiet minsuġa minn fibri staple magħmula mill-bniedem: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Oħrajn Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
jew |
|
||||||||||||||
|
|
|
Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew ta' l-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta' lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 56 |
Materjal għall-ikkuttunar, feltru u materjali mhux minsuġa; ħjut mibruma speċjali; ħajt jew spag b'saħħtu (twine), ċwiemi, ħbula u kejbils u oġġetti magħmula minnhom; minbarra: |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
5602 |
Feltru, sew jekk impregnated u sew jekk le, miksi, mgħotti jew laminat: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Madanakollu:
li d-denominazzjoni tagħhom, f'kull każ ta' filament jew fibra waħda, huwa inqas minn 9 decitex, jista' jintuża, bil-kundizzjoni li il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott. |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
5604 |
Ħajt tal-lastku u korda, miksija bit-tessuti; ħjut tat-tessuti, u strippi u materjal simili ta' l-intestatura 5404 jew 5405 , mimlijin, miksija, mgħottija bil-lastku jew plastik: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn ħajt jew korda tal-lastku, mhux mgħotti bit-tessuti |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
5605 |
Ħjut mibruma metallizzati, sew jekk bl-orlatura u sew jekk le, li huma ħjut mibruma tat-tessuti, jew strixxa jew materjal simili ta' l-intestatura 5404 jew 5405 , ikkumbinat mal-metall fil-forma ta' ħajt, strixxi jew trab jew mgħotti bil-metall |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
5606 |
Ħjut mibruma bl-orlatura, u strixxa u materjali simili ta' l-intestatura 5404 jew 5405 , bl-orlatura (barra minn dawk ta' l-intestatura 5605 u ħjut mibruma tax-xahar taż-żiemel); ħjut mibruma tax-xinilja (inkluż ħjut mibruma tax-xinilja flock); loop wale-yarn |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 57 |
Twapet u kisi ieħor ta' l-art magħmul mt-tessuti: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
Madanakollu: |
|
||||||||||||||
|
|
|
li d-denominazzjoni tagħhom, f'kull każ ta' filament jew fibra waħda, huwa inqas minn 9 decitex, jista' jintuża, bil-kundizzjoni li il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott. Id-drapp tal-ġuta jista' jintuża bħala rinforz. |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
Id-drapp tal-ġuta jista' jintuża bħala rinforz. |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 58 |
Drappijiet minsuġa speċjali; tessuti bil-pil; bizzilla; tapizzerija; trimmings; rakkmu; minbarra: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Oħrajn Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
jew |
|
||||||||||||||
|
|
|
Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew ta' l-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta' lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
5805 |
Tapizzerija minsuġa bl-idejn tat-tipi Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u tipi simili, u tapizzerija maħduma bil-labra (per eżempju, petit point, pont xewka), sew jekk maħduma lesti u sew jekk le |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
5810 |
Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew f'motifs |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
5901 |
Drappijiet li jistgħu jintisġu, b'sustanzi tal-gomma jew bil-lamtu (amylaceous), tat-tip użat għall-qxur ta' barra tal-kotba jew oġġetti simili; tracing cloth; kanvas ippreparat għall-pittura; bakrum u drappijiet imwebbsa simili li jistgħu jintisġu tat-tip użat għall-bażijiet tal-kpiepel |
Manifattura minn ħjut mibruma |
|
||||||||||||||
|
5902 |
Drapp tat-tajers (tyre cord fabric) ta' ħjut mibruma tan-najlon ta' tenaċità għolja jew poliamidi, poliesters oħra jew viscose rayon: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn ħjut mibruma |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna ta' ċraret |
|
||||||||||||||
|
5903 |
Drappijiet li jistgħu jintisġu impregnated, miksija, mgħottija jew laminati bil-plastiks, barra minn dawk ta' l-intestatura 5902 |
Manifattura minn ħjut mibruma jew Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew ta' l-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta' lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, l-impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
5904 |
Linolju, sew jekk maqtugħ fil-forma mixtieqa u sew jekk le; kisi ta' l-art li jikkonsisti f'kisja applikata fuq rinforz tat-tessuti, sew jekk maqtugħ fil-forma mixtieqa u sew jekk le |
Manifattura minn ħjut mibruma (7) |
|
||||||||||||||
|
5905 |
Kisi tat-tessuti għall-ħitan: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn ħjut mibruma |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7): |
|
||||||||||||||
|
|
|
jew |
|
||||||||||||||
|
|
|
Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew ta' l-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta' lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
5906 |
Drappijiet li jistgħu jintisġu ittrattati bil-gomma, barra minn dawk ta' l-intestatura 5902 : |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali kimiċi |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn ħjut mibruma |
|
||||||||||||||
|
5907 |
Drappijiet li jistgħu jintisġu impregnated, miksija jew mgħottija mod ieħor; kanvas impinġi bħala xenarju tejatrali, fundali ta' l-istudios jew simili |
Manifattura minn ħjut mibruma jew Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew ta' l-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta' lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, l-impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
5908 |
Ftejjel tat-tessuti, minsuġa, immaljati jew tal-malja, għal lampi, stufi, lajters, xemgħat jew oġġetti simili; mantil tal-gass inkandexxenti u mantil tal-gass tad-drapp innittjat forma ta' tubu, mimli jew le: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn drapp tubulari u tal-malja tal-mantles tal-gass |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
5909 sa 5911 |
Oġġetti tat-tessuti ta' tip adattat għall-użu industrijali: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn ħjut mibruma jew drappijiet skartati jew minn ċraret ta' l-intestatura 6310 |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 60 |
Drappijiet tal-malja jew maħduma bil-kroxè |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 61 |
Oġġetti u aċċessorji ta' l-ilbies, tal-malja jew maħduma bil-kroxè: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 62 |
Oġġetti u aċċessorji ta' l-ilbies, mhux tal-malja jew maħduma bil-kroxè; minbarra: |
|
|||||||||||||||
|
ex ex 6202 , ex ex 6204 , ex ex 6206 , ex ex 6209 u ex ex 6211 |
Ilbies tan-nisa, tal-bniet u tat-trabi u aċċessorji ta' l-ilbies tat-trabi, irrakkmati |
Manifattura minn ħjut mibruma (9) jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, bil-kundizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9) |
|
||||||||||||||
|
ex ex 6210 u ex ex 6216 |
Tagħmir tad-drapp, reżistenti għan-nar, miksi b'folja tal-poliester miksi bl-aluminju |
Manifattura minn ħjut mibruma (9) jew Manifattura minn drapp mhux miksi, sakemm il-valur tad-drapp mhux miksi użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works (9) |
|
||||||||||||||
|
6213 and 6214 |
Imkatar, xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u oġġetti simili: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Oħrajn Manifattura minn (7) (9) jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, bil-kundizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9) |
|
||||||||||||||
|
|
|
Oħrajn Manifattura minn (7) (9) jew |
|
||||||||||||||
|
|
|
Il-manifattura, segwita mill-istampar, akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew ta' l-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta' lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
6217 |
Aċċessorji oħra ta' l-ilbies lesti; partijiet minn ħwejjeġ jew aċċessorji ta' l-ilbies, barra minn dawk ta' l-intestatura 6212 : |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn ħjut mibruma (9) jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, bil-kundizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9) |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn ħjut mibruma (9) jew Manifattura minn drapp mhux miksi, sakemm il-valur tad-drapp mhux miksi użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works (9) |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn ħjut mibruma (9) |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 63 |
Oġġetti oħra tat-tessuti lesti; settijiet; ħwejjeġ li jintlibsu u oġġetti ta' tessuti li jintlibsu; ċraret; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
6301 sa 6304 |
Kutri, kutri għar-riġlejn għal waqt l-ivvjaġġar, bjankerija tas-sodda eċċ.; purtieri eċċ.; oġġetti oħra tat-tagħmir: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Oħrajn Manifattura minn (9) (10) jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat (barra minn tal-malja jew maħdum bil-kroxè), bil-kundizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
6305 |
Xkejjer u basktijiet, tat-tip użat għall-ippakkjar ta' oġġetti |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||
|
6306 |
Tarpolini, tined tad-dgħajjes/bastimenti u tendini għat-twieqi biex jilqgħu x-xemx; tined; qlugħ għad-dgħajjes, sailboards jew inġenji ta' l-art; oġġetti għall-kampeġġ: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
6307 |
Oġġetti oħra magħmula lesti, inklużi mudelli ta' l-ilbies |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
6308 |
Settijiet li jikkonsistu fi drapp u ħjut mibruma minsuġa, sew jekk bl-aċċessorji u sew jekk le, biex ikunu magħmula f'kutri, tapizzeriji, srievet jew tvalji rrakmati, jew oġġetti simili tat-tessuti, mqiegħda f'pakketti għall-bejgħ bl-imnut |
Kull oġġett fis-sett għandu jissoddisfa r-regola li tkun tapplika għalih jekk ma jkunx inkluż fis-sett. Madanakollu, oġġetti mhux oriġinanti jistgħu jkunu inkorporati, bil-kundizzjoni li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz ex-works tas-sett |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 64 |
Xedd tas-saqajn (footwear), getti u oġġetti simili; partijiet ta' oġġetti simili; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra mit-twaħħil ta' partijet ta' fuq ma' pettijiet ta' ġewwa taż-żraben jew ma' komponenti oħra tal-pettijiet ta' l-intestatura 6406 |
|
||||||||||||||
|
6406 |
Partijiet tax-xedd tas-saqajn (inklużi l-partijiet ta' fuq sew jekk imwaħħla mal-pettijiet taż-żraben u sew jekk le, minbarra mill-pettijiet ta' barra); pettijiet ta' ġewwa taż-żraben li jitneħħew (in-soles), kuxxini għall-għarqub (heel cushions) u oġġetti simili; getti, leggings u oġġetti simili, u partijiet tagħhom |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 65 |
Xedd ir-ras (headgear) u partijiet tagħhom; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
6505 |
Kpiepel jew xedd ir-ras ieħor, tal-malja jew maħduma bil-kroxè, jew magħmula mill-bizzilla, feltru jew drapp li jintiseġ ieħor, bil-biċċa (imma mhux strixxi), sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le; xbieki ta' kull materjal għax-xagħar, sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le |
Manifattura mill-ħjut jew minn fibri tat-tessut (9) |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 66 |
Umbrelel, umbrelel tax-xemx, bsaten, bsaten-siġġu, frosti, frosti taż-żiemel, u bċejjeċ minnhom; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
6601 |
Umbrelel u umbrelel tax-xemx (inklużi umbrelel bsaten, umbrelel tal-ġnien u umbrelel simili) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
Chapter 67 |
Rix u rix irqiq u artab (down) u oġġetti magħmula mir-rix jew mir-rix irqiq u artab; fjuri artifiċjali; oġġetti magħmula mix-xagħar tal-bniedem |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 68 |
Oġġetti tal-ġebel, ġibs, siment, asbestos, mika jew materjali simili; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 6803 |
Oġġetti tal-lavanja jew tal-lavanja agglomerata |
Manifattura minn lavanja maħduma |
|
||||||||||||||
|
ex ex 6812 |
Oġġetti ta' l-asbestos; oġġetti magħmula minn taħlitiet b'bażi ta' asbestos jew magħmula minn taħlitiet b'bażi ta' asbestos u karbonat tal-manjesju |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura |
|
||||||||||||||
|
ex ex 6814 |
Oġġetti tal-majka, inkluża l-majka agglomerata jew rikostitwita, fuq support ta' karti, ta' paperboard jew ta' materjali oħra |
Manifattura minn majka maħduma (inkluża l-majka agglomerata jew rikostitwita) |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 69 |
Prodotti taċ-ċeramika |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 70 |
Ħġieġ u oġġetti tal-ħġieġ; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 7003 , ex ex 7004 u ex ex 7005 |
Ħġieġ b'saff li ma jirriflettix |
Manifattura minn materjali ta' l-intestatura 7001 |
|
||||||||||||||
|
7006 |
Ħġieġ ta' l-intestatura 7003 , 7004 jew 7005 , mgħawweġ, edge-worked, intaljat, imtaqqab bit-trapan, miksi bl-enemel jew maħdum mod ieħor, iżda mhux fi gwarniċ jew imwaħħal ma' materjali oħra: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn sottostrat ta' folji tal-ħġieġ mhux miksija ta' l-intestatura 7006 |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' l-intestatura 7001 |
|
||||||||||||||
|
7007 |
Ħġieġ tas-sigurtà, li jikkonsisti fi ħġieġ imwebbes (ittemprat) jew laminat |
Manifattura minn materjali ta' l-intestatura 7001 |
|
||||||||||||||
|
7008 |
Unitajiet għall-iżolament b'ħitan multipli tal-ħġieġ |
Manifattura minn materjali ta' l-intestatura 7001 |
|
||||||||||||||
|
7009 |
Mirja tal-ħġieġ, sew jekk fi gwarniċ u sew jekk le, inklużi l-mirja ta' wara (rear-view mirrors) |
Manifattura minn materjali ta' l-intestatura 7001 |
|
||||||||||||||
|
7010 |
Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta' oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta' għeluq oħra, tal-ħġieġ |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott jew Qtugħ ta' oġġetti tal-ħġieġ, bil-kundizzjoni li l-valur tal-ħġieġ mhux maqtugħ użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
7013 |
Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat fuq il-mejda, fil-kċina, fil-kamra tal-banju, fl-uffiċċju, għat-tiżjin ta' ġewwa jew għal skopijiet simili (barra minn dak ta' l-intestatura 7010 jew 7018 ) |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott jew Qtugħ ta' oġġetti tal-ħġieġ, bil-kundizzjoni li l-valur tal-ħġieġ mhux maqtugħ użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott jew Tiżjin bl-idejn (minbarra silk-screen printing) ta' oġġetti tal-ħġieġ minfuħa bl-idejn, bil-kundizzjoni li l-valur totali tal-ħġieġ minfuħ bl-idejn użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 7019 |
Oġġetti (barra minn ħjut mibruma) tal-fibri tal-ħġieġ |
Manifattura minn:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 71 |
Perli naturali jew ikkulturati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż, metalli prezzjużi, metalli miksija b'metall prezzjuż, u oġġetti tagħhom; ġojjelli artifiċjali; muniti; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 7101 |
Perli naturali jew kkulturati, gradati u msensla temporanjament għall-konvenjenza tat-trasport |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 7102 , ex ex 7103 u ex ex 7104 |
Ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiċi jew rikostitwiti) |
Manifattura minn ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż mhux maħdum |
|
||||||||||||||
|
7106 , 7108 and 7110 |
Metalli prezzjużi: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, barra minn dawk ta' l-intestaturi 7106 , 7108 u 7110 jew Separazzjoni elettrolitika, termali jew kimika ta' metalli prezzjużi ta' l-intestatura 7106 , 7108 jew 7110 jew Ligi ta' metalli prezzjużi ta' l-intestatura 7106 , 7108 jew 7110 flimkien jew ma' metalli ordinarji |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn metalli prezzjużi mhux maħduma |
|
||||||||||||||
|
ex ex 7107 , ex ex 7109 u ex ex 7111 |
Metalli miksija b'metalli prezzjużi, semi-manifatturati |
Manifattura minn metalli miksija b'metalli prezzjużi, mhux maħduma |
|
||||||||||||||
|
7116 |
Oġġetti tal-perli naturali jew ikkulturati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiċi jew rikostitwiti) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
7117 |
Ġojjelli artifiċjali |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott jew |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn partijiet ta' metall ordinarju, mhux indurati jew mgħottija b'metalli prezzjużi, bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 72 |
Ħadid u azzar; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
7207 |
Prodotti nofshom lesti tal-ħadid jew ta' l-azzar li mhux liga |
Manifattura minn materjali ta' l-intestatura 7201 , 7202 , 7203 , 7204 jew 7205 |
|
||||||||||||||
|
7208 sa 7216 |
Prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid sħaħ u vireg, angles, forom u partijiet tal-ħadid jew ta' l-azzar li mhux liga |
Manifattura minn lingotti jew minn forom primarji oħra ta' l-intestatura 7206 |
|
||||||||||||||
|
7217 |
Wajer tal-ħadid jew ta' l-azzar li mhux liga |
Manifattura minn materjali nofshom lesti ta' l-intestatura 7207 |
|
||||||||||||||
|
ex ex 7218 , 7219 sa 7222 |
Prodotti nofshom lesti, prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid sħaħ u vireg, angles, forom u partijiet ta' l-istainless steel |
Manifattura minn lingotti jew forom primarji oħra ta' l-intestatura 7218 |
|
||||||||||||||
|
7223 |
Wajer ta' l-istainless steel |
Manifattura minn materjali nofshom lesti ta' l-intestatura 7218 |
|
||||||||||||||
|
ex ex 7224 , 7225 sa 7228 |
Prodotti nofshom lesti, prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid u vireg irrumblati bis-sħana, f'serpentini mdawwra irregolarment; angles, forom u partijiet, ta' liga ta' l-azzar oħra; bċejjeċ tal-ħadid u vireg hollow drill, ta' liga ta' l-azzar jew ta' l-azzar li mhux liga |
Manifattura minn lingotti jew minn forom primarji oħra ta' l-intestatura 7206 , 7218 jew 7224 |
|
||||||||||||||
|
7229 |
Wajer ta' liga ta' l-azzar oħra |
Manifattura minn materjali nofshom lesti ta' l-intestatura 7224 |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 73 |
Oġġetti tal-ħadid jew ta' l-azzar; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 7301 |
Sheet piling |
Manifattura minn materjali ta' l-intestatura 7206 |
|
||||||||||||||
|
7302 |
Materjal tal-kostruzzjoni tal-ħadid jew ta' l-azzar tal-ferroviji jew tat-tramms, inklużi dawn li ġejjin: rejls, check-rails u ferroviji bl-ingranaġġ, switch blades, crossing frogs, point rods u biċċiet oħra tal-crossing, sleepers (injam ta' bejn iż-żewġ ħadidiet tal-linji tal-ferrovija (cross-ties)), fish-plates (il-pjanċi li bihom jgħaqqdu żewġ rejls flimkien), chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, irbit u materjal ieħor speċjalizzat għat-tgħaqqid flimkien u għat-twaħħil tar-rejls |
Manifattura minn materjali ta' l-intestatura 7206 |
|
||||||||||||||
|
7304 , 7305 and 7306 |
Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa, tal-ħadid (minbarra ħadid fondut) jew azzar |
Manifattura minn materjali ta' l-intestatura 7206 , 7207 , 7218 jew 7224 |
|
||||||||||||||
|
ex ex 7307 |
Fittings tat-tubi u tal-pajpijiet ta' l-istainless steel (ISO Nru X5CrNiMo 1712 ), li jikkonsistu f'diversi partijiet |
Tidwir, titqib bid-drill, reaming, threading, deburring u sandblasting ta' forged blanks, bil-kundizzjoni li l-valur totali tal-forged blanks użati ma jaqbiżx il-35 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
7308 |
Strutturi (esklużi l-bini prefabbrikati ta' l-intestatura 9406 ) u partijiet ta' strutturi (per eżempju, pontijiet u partijiet minn pontijiet, xatbiet ta' xmajjar/kanali (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, strutturi għat-tisqif, bibien u twieqi u t-tilari tagħhom u l-għatbiet għall-bibien, xaters, balavostrar, puntali u kolonni), tal-ħadid jew ta' l-azzar; folji, vireg, angles, forom, partijiet, tubi u oġġetti simili, ippreparati għall-użu fi strutturi, tal-ħadid jew ta' l-azzar |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, ma jistgħux jintużaw angles, forom u partijiet iwweldjati ta' l-intestatura 7301 |
|
||||||||||||||
|
ex ex 7315 |
Katina kontra ż-żliq |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitlu 7315 użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 74 |
Ram u oġġetti tar-ram; minbarra: |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
7401 |
Mattes tar-ram; cement copper (ram preċipitat) |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
7402 |
Ram mhux raffinat; anodi tar-ram għar-raffinar elettrolitiku |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
7403 |
Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħduma: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn ram raffinat, mhux maħdum, jew skart u ruttam tar-ram |
|
||||||||||||||
|
7404 |
Skart u ruttam tar-ram |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
7405 |
Ligi prinċipali tar-ram |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 75 |
Nikil u oġġetti tan-nikil; minbarra: |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
7501 sa 7503 |
Mattes tan-nikil, sinters ta' l-ossidu tan-nikil u prodotti oħra intermedjarji tal-metallurġija tan-nikil; nikil mhux maħdum; skart u ruttam tan-nikil |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 76 |
Aluminju u oġġetti ta' l-aluminju; minbarra: |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
7601 |
Aluminju mhux maħdum |
Manifattura:
jew Manifattura permezz ta' trattament termali jew elettrolitiku minn aluminju mhux illigat jew skart u ruttam ta' l-aluminju |
|
||||||||||||||
|
7602 |
Skart jew ruttam ta' l-aluminju |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 7616 |
Oġġetti ta' l-aluminju barra minn xibka tal-wajer, drapp, grada, xibka, fencing, drapp li jsaħħaħ u materjali simili (inklużi ċineg bla tarf) ta' wajer ta' l-aluminju, u expanded metal ta' l-aluminju |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 77 |
Riservat għal użu possibli fil-futur fl-HS |
|
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 78 |
Ċomb u oġġetti taċ-ċomb; minbarra: |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
7801 |
Ċomb mhux maħdum: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn ċomb “bullion” jew “work” |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, skart u ruttam ta' l-intestatura 7802 ma għandhomx jintużaw. |
|
||||||||||||||
|
7802 |
Skart u ruttam taċ-ċomb |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 79 |
Żingu u oġġetti taż-żingu; minbarra: |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
7901 |
Żingu mhux maħdum |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, skart u ruttam ta' l-intestatura 7902 ma għandhomx jintużaw. |
|
||||||||||||||
|
7902 |
Skart u ruttam taż-żingu |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 80 |
Landa u oġġetti tal-landa; minbarra: |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
8001 |
Landa mhux maħduma |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, skart u ruttam ta' l-intestatura 8002 ma għandhomx jintużaw. |
|
||||||||||||||
|
8002 u 8007 |
Skart u ruttam tal-landa; oġġetti oħra tal-landa |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 81 |
Metalli ordinarji oħra; ċermiti; oġġetti magħmula minnhom: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha ta' l-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 82 |
Għodod, pożati, mgħaref u frieket, ta' metall ordinarju; partijiet tagħhom ta' metall ordinarju; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8206 |
Għodod ta' tnejn jew aktar mill-intestaturi 8202 sa 8205 , ippreparati f'settijiet għall-bejgħ bl-imnut |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, barra minn dawk ta' l-intestaturi 8202 sa 8205 . Madanakollu, għodod ta' l-intestaturi 8202 sa 8205 jistgħu jkunu inkorporati fis-sett, bil-kundizzjoni li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz ex-works tas-sett |
|
||||||||||||||
|
8207 |
Għodod li jistgħu jitbiddlu ma' xulxin għal għodod ta' l-idejn, sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk le, jew għal għodod tal-magni (per eżempju, għall-ippressar, stampar, ippanċjar, tapping, threading, titqib bit-trapan, tħaffir, broaching, milling, l-użu tat-torn, jew xogħol tat-turnavit (screwdriving), inklużi forom għat-tpinġija jew extruding tal-metall, u għodod għat-tħaffir ta' l-art jew għat-tħaffir fil-blat |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
8208 |
Skieken u xfafar li jaqtgħu, għal magni jew għal strumenti mekkaniċi |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex 8211 |
Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken għaż-żbir), barra minn skieken ta' l-intestatura 8208 |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw xfafar tas-skieken u mankijiet ta' metall ordinarju |
|
||||||||||||||
|
8214 |
Oġġetti oħra ta' pożati (per eżempju, qattiegħi x-xagħar (hair clippers), skieken tal-bejjigħ il-laħam jew tal-kċina, mannari u skieken għall-ikkapuljar, taljakarti); settijiet u strumenti tal-manikjur u tal-pedikjur (inklużi l-limi tad-dwiefer) |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw mankijiet ta' metall ordinarju |
|
||||||||||||||
|
8215 |
Mgħaref, frieket, kuċċaruni, skimmers, skieken tal-kejkijiet, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u affarijiet simili ta' fuq il-mejda u tal-kċina |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw mankijiet ta' metall ordinarju |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 83 |
Oġġetti mixxellanji ta' metall ordinarju; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 8302 |
Fittings, immuntar u oġġetti simili adattati għall-bini, u għeluq ta' bibien awtomatiċi |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw materjali oħra ta' l-intestatura 8302 , bil-kundizzjoni li l-valur totali ma jaqbiżx it-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 8306 |
Statwetti u oġġetti oħra ta' tiżjin, ta' metall ordinarju |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw materjali oħra ta' l-intestatura 8306 , bil-kundizzjoni li l-valur totali ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 84 |
Reatturi nukleari, bojlers, makkinarju u strumenti mekkaniċi; partijiet tagħhom; minbarra: |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 8401 |
Elementi ta' fjuwil nukleari |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott 102 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8402 |
Bojlers li jiġġeneraw l-istim jew fwar ieħor (minbarra bojlers ta' l-ilma jaħraq tat-tisħin ċentrali kapaċi jipproduċu ukoll stim bi pressjoni baxxa); bojlers ta' l-ilma li jkunu msaħħna ħafna |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8403 u ex ex 8404 |
Bojlers tat-tisħin ċentrali minbarra dawk ta' l-intestatura 8402 u impjant awżiljarju għal bojlers tat-tisħin ċentrali |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dawk ta' l-intestaturi 8403 u 8404 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8406 |
Turbini li jaħdmu bl-istim u turbini li jaħdmu bi fwar ieħor |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8407 |
Magni bil-pistuni li jaqbdu jaħdmu permezz ta' spark u li għandhom moviment alternat (spark ignition reciprocating) u magni bil-pistuni b'kombustjoni interna b'moviment rotatorju (rotatory internal combustion) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8408 |
Magni bil-pistuni b'kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta' kompressjoni |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8409 |
Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment f'magni ta' l-intestaturi 8407 u 8408 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8411 |
Turboġetts, turbo-propellers u turbini tal-gass oħra |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8412 |
Magni u muturi oħra |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 8413 |
Pompi li jaħdmu b'sistema rotatorja bi spostament pożittiv |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 8414 |
Ventilaturi industrijali, blowers u oġġetti simili |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8415 |
Magni għall-ikkondizzjonar ta' l-arja, inklużi ventilaturi li jaħdmu bil-mutur u elementi għat-tibdil tat-temperatura u ta' l-umdità, inklużi dawk il-magni li bihom l-umdità ma tkunx tista' tkun irregolata separatament |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8418 |
Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b'mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-ikkondizzjonar ta' l-arja ta' l-intestatura 8415 |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 8419 |
Magni għall-industriji ta' l-injam, tal-polpa tal-karti, tal-karti u tal-paperboard |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8420 |
Magni ta' l-ikkalendar magni oħrajn ta' trembil, minbarra għal metall jew ħgieġ u ċilindri għalihom |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8423 |
Makkinarju għall-użin (esklużi mwieżen b'sensittività ta' 5 ċg jew aħjar), inklużi magni li jaħdmu bil-piż għall-għadd u għall-iċċekkjar; użin tal-magni għall-użin ta' kull tip |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8425 sa 8428 |
Makkinarju għall-irfigħ, għall-immaniġġjar, għat-tagħbija u għall-ħatt |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8429 |
Buldowżers li jimxu minnhom infushom, raspi, magni li jwittu, magni li jillivellaw, barraxa, magni li jimpalaw, gaffef, shovel loaders, magni li jippressaw il-konkos u rombli għat-twittija tat-toroq |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8430 |
Makkinarju ieħor li jħarrek, iwitti, jillivella, jobrox, iħaffer, jippressa, jikkumpatta, jaqla' jew iħaffer, għal art, minerali jew metalli mhux maħduma; magni li jwaħħlu l-puntali fl-art (pile-drivers) u magni li jaqilgħu l-puntali (pile-extractors); moħriet tas-silġ u magni li jtajru s-silġ (snow-blowers) |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 8431 |
Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment ma' rombli tat-toroq |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8439 |
Makkinarju għall-produzzjoni ta' polpa ta' materjal ċelluluż fibruż jew għall-produzzjoni jew l-irfinar ta' karti u paperboard |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8441 |
Makkinarju ieħor għall-produzzjoni ta' polpa tal-karti, karti jew paperboard, inklużi magni għall-qtugħ ta' kull tip |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 8443 |
Printers, għall-magni ta' l-uffiċji (pereżempju magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data, word-processing machimes, eċċ) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8444 sa 8447 |
Magni ta' dawn l-intestaturi għall-użu fl-industrija tessili |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 8448 |
Makkinarju awżiljarju għall-użu mal-magni ta' l-intestaturi 8444 u 8445 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8452 |
Magni tal-ħjata, barra minn magni għall-ħjata tal-kotba ta' l-intestatura 8440 ; għamara, bażijiet u għotjien maħsuba speċjalment għal magni tal-ħjata; labar tal-magna tal-ħjata: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8456 sa 8466 |
Għodod tal-magni u magni u l-partijiet u l-aċċessorji tagħhom ta' l-intestaturi 8456 sa 8466 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8469 sa 8472 |
Magni għall-uffiċċju (per eżempju, tajprajters, magni għall-kalkulazzjoni, magni awtomatiċi għall-ipproċessar tat-tagħrif, duplikaturi, magni għall-istejpiljar) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8480 |
Kaxex għall-iffurmar għall-funderija tal-metall; bażijiet tal-forom; disinni għall-iffurmar; forom għal metall (barra minn lingottieri), karburi tal-metall, ħġieġ, materjali minerali, gomma jew plastiks |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8482 |
Bolberings jew berings tar-rombli |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8484 |
Gaskets u joints simili ta' sheeting tal-metall ikkumbinati ma' materjal ieħor jew ma' saff jew tnejn jew aktar tal-metall; settijiet jew assortimenti ta' gaskets u ta' joints simili, mhux simili fil-kompożizzjoni, imqiegħda f'boroż, envelopsijiet jew ippakkjar simili; siġilli mekkaniċi |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 8486 |
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8487 |
Partijiet ta' makkinarju, li ma fihomx connectors elettriċi, iżolaturi, serpentini, konnessjonijiet jew karatteristiċi elettriċi oħra, mhux speċifikati jew inklużi imkien ieħor f'dan il-Kapitolu |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 85 |
Makkinarju u tagħmir elettriku u partijiet tagħhom; rekorders u riprodutturi tal-ħsejjes, rekorders u riprodutturi ta' immaġini u ħsejjes televiżivi, u partijiet u aċċessorji ta' oġġetti simili; minbarra: |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8501 |
Muturi u ġeneraturi elettriċi (minbarra generating sets) |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8502 |
Generating sets elettriċi u konvertituri rotatorji |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 8504 |
Unitajiet tal-forniment ta' l-enerġija għal magni awtomatiċi għall-ipproċessar tat-tagħrif |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 8517 |
tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta' vuċi, immaġni jew forom ta' data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f'netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta' żona lokali jew ta' żona wiesgħa) minbarra apparat ieħor ta' trasmissjoni jew jew reċezzjoni ta' l-intestatura 8443 , 8525 , 8527 jew 8528 : |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 8518 |
Mikrofoni u kavalletti għalihom; lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le; amplifikaturi elettriċi ta' l-awdjofrekwenza; settijiet ta' amplifikaturi elettriċi tal-ħsejjes |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8519 |
Apparat li jirrekordja l-ħsejjes jew li jirriproduċi l-ħsejjes |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8521 |
Apparat għar-reġistrazzjoni u għar-riproduzzjoni tal—vidjo, sew jekk jinkorporaw tjuner tal-vidjo u sew jekk le |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8522 |
Partijiet u aċċessorji adattati għall-użu biss jew prinċipalment ma' l-apparat ta' l-intestaturi 8519 sa 8521 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8523 |
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
jew L-operazzjoni ta' diffużjoni fejn ċirkuwiti integrati jkunu ffurmati fuq sottostrat ta' semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta' dopant xieraq, sew jekk immuntati u sew jekk le u/jew ittestjati f'pajjiż barra minn dawk speċifikati fl-Artikoli 3 u 4 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8525 |
Apparat tat-trażmissjoni għar-radjutelefonija, radjutelegrafija, xandir bir-radju jew televiżjoni, sew jekk jinkorpora apparat għar-riċezzjoni jew apparat għar-reġistrazzjoni u r-riproduzzjoni tal-ħoss sew jekk le; kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjokameras li jirrekordjaw oħrajn; |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8526 |
Apparat tar-radar, apparat tar-radju ta' għajnuna waqt in-navigazzjoni u apparat tar-radju kkontrollat mill-bogħod |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8527 |
Apparat ta' riċezzjoni għal radjutelefonija, radjutelegrafija jew għal xandir bir-radju, sew jekk ikkumbinati u sew jekk le, fl-istess stabbiliment, b'apparat ta' reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħsejjes jew arloġġ |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8528 |
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8529 |
Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment ma' l-apparat ta' l-intestaturi 8525 sa 8528 : |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8535 |
Apparat elettriku li bih jinxtegħlu jew jitħarsu ċirkuwiti elettriċi, jew li bih issir konnessjoni ma' ċirkuwiti elettriċi jew ġewwa fihom b'voltaġġ li jkun aktar minn 1000 V |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8536 |
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
8537 |
Bords, pannelli, consoles, desks, kabinetts u bażijiet oħra, mgħammra b'żewġ apparati jew aktar ta' l-intestatura 8535 jew 8536 , għall-kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni ta' l-elettriku, inklużi dawk li jinkorporaw strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90, u apparat ta' kontroll numeriku, barra minn switching apparatus ta' l-intestatura 8517 |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 8541 |
Dajowds, transisters u strumenti semikondutturi simili, minbarra wafers li għadhom mhux maqtugħa f'ċippi |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 8542 |
Ċirkuwiti integrati elettroniċi u mikroimmuntar: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
jew L-operazzjoni ta' diffużjoni fejn ċirkuwiti integrati jkunu ffurmati fuq sottostrat ta' semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta' dopant xieraq, sew jekk immuntati u sew jekk le u/jew ittestjati f'pajjiż barra minn dawk speċifikati fl-Artikoli 3 u 4 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8544 |
Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b'connectors u sew jekk le; kejbils ta' fibri ottiċi, magħmula minn fibri miksija individwalment, sew jekk immuntati ma' kondutturi elettriċi u sew jekk le jew iffittjati b'connectors |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8545 |
Elettrodi tal-karbonju, xkupilji tal-karbonju, lampi tal-karbonju, batteriji tal-karbonju u oġġetti oħra tal-grafita jew ta' karbonju ieħor, b'metall jew mingħajr metall, ta' tip użat għal għanijiet elettriċi |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8546 |
Iżolaturi elettriċi ta' kull materjal |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8547 |
Fittings li jiżolaw għal magni, strumenti jew tagħmir, li jkunu fittings magħmula kompletament minn materjali li jiżolaw minbarra komponenti żgħar tal-metall (per eżempju, threaded sockets) inkorporati waqt li jkunu ffurmati għal skopijiet ta' mmuntar biss, barra minn iżolaturi ta' l-intestatura 8546 ; kondjuwits li minnhom jgħaddu l-wajers ta' l-elettriku u joints tagħhom, ta' metall ordinarju miksi b'materjal li jiżola |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8548 |
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 86 |
Lokomotivi tal-ferrovija jew tat-tramvija, magni u vaguni u partijiet tagħhom; tagħmir u armar u bċejjeċ tagħhom għal-linji ta' ferroviji jew ta' tramm; tagħmir mekkaniku (inkluż elettromekkaniku) għas-sinjalar tat-traffiku ta' kull tip; minbarra: |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8608 |
Materjal fiss u fittings tal-ferrovija jew tat-tramvija; tagħmir mekkaniku (inkluż elettromekkaniku) għas-sinjali, sigurezza jew kontroll tat-traffiku għal ferroviji, tramviji, toroq, kanali magħluqa fejn wieħed jista' jbaħħar, faċilitajiet ta' parkeġġar, installazzjonijiet portwali jew ajruporti; u partijiet tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 87 |
Vetturi barra minn magni u vaguni ta' ferroviji jew tramviji, u partijiet u aċċessorji tagħhom; minbarra: |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
8709 |
Trakkijiet għall-ġarr tal-merkanzija, mhux armati b'tagħmir għall-irfigħ jew immaniġġjar, tat-tip użat fil-fabbriki, fl-imħażen, f'żoni ta' baċiri jew f'mitjars għal trasport ta' oġġetti għal distanza qasira; trakters tat-tip użat fuq pjattaformi ta' stazzjonijiet tal-ferrovija; partijiet tal-vetturi preċedenti |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8710 |
Tankijiet tal-gwerra u vetturi armati tal-gwerra, motorizzati, sew jekk mgħammra bl-armi u sew jekk le, u partijiet ta' vetturi simili |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8711 |
Motoċikletti (inklużi mopeds) u muturi mgħammra b'mutur awżiljarju, bis-side-cars jew mingħarjhom; side-cars: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 8712 |
Roti mingħajr bolberings |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dawk ta' l-intestaturi 8714 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8715 |
Pramms u partijiet tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8716 |
Karrijiet u semikarrijiet; vetturi oħra, li ma jaħdmux mekkanikament; bċejjeċ tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 88 |
Inġenji ta' l-ajru u vetturi spazjali, u partijiet tagħhom; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 8804 |
Rotochutes |
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 8804 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
8805 |
Launching gear ta' l-inġenji ta' l-ajru; deck-arrestor jew tagħmir simili; tagħmir għat-taħriġ tal-piloti fuq l-art (ground flying trainers); partijiet ta' l-oġġetti preċedenti |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
Kapitolu 89 |
Vapuri, dgħajjes u strutturi li jżommu f'wiċċ l-ilma |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu bwieq ta' l-intestatura 8906 ma jistgħux jintużaw |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 90 |
Strumenti u apparat ottiċi, fotografiċi, ċinematografiċi, ta' kejl, ta' verifika, ta' preċiżjoni, mediċi jew kirurġiċi; partijiet u aċċessorji tagħhom; minbarra: |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
9001 |
Fibri ottiċi u qatet ta' fibri ottiċi; kejbils ta' fibri ottiċi barra minn dawk ta' l-intestatura 8544 ; folji u pjanċi ta' materjal li jippolarizza; lentijiet (inklużi contact lenses), priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta' kull materjal, mhux immuntati, barra minn elementi ta' ħġieġ li ma humiex maħduma ottikament |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9002 |
Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta' kull materjal, immuntati, li huma partijiet minn jew fittings għal strumenti jew apparati, barra minn dawk l-elementi tal-ħġieġ li ma humiex maħduma ottikament |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9004 |
Nuċċalijiet, nuċċalijiet speċjali u oġġetti simili, korrettivi, protettivi, jew mod ieħor |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 9005 |
Binokli, monokuli, teleskopji ottiċi oħra, u l-immuntar tagħhom, minbarra teleskopji astronomiċi bir-rifrazzjoni u l-immuntar tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 9006 |
Kameras fotografiċi (barra minn ċinematografiċi); apparat ta' flashlights fotografiċi u bozoz tal-flash barra minn bozoz tal-flash li jitqabbdu bl-elettriku |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
9007 |
Kameras ċinematografiċi u projjetturi, sew jekk jinkorporaw apparat għar-reġistrazzjoni jew għar-riproduzzjoni tal-ħsejjes u sew jekk le |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
9011 |
Mikroskopji ottiċi komposti, inklużi dawk għal fotomikrografija, ċinefotomikrografija jew mikroprojezzjoni |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 9014 |
Strumenti u għodod oħra tan-navigazzjoni |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9015 |
Strumenti u għodod għas-surveying (inkluż surveying fotogrammetriku), idrografiku, oċeanografiku, idroloġiku, meteoroloġiku jew ġeofiżiku, barra kumpassi; telemetri |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9016 |
Imwieżen ta' sensittività ta' 5 ċg jew aħjar, bl-użin jew mingħajrhom |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9017 |
Strumenti għad-disinjar, għat-traċċjar jew għall-kalkulazzjoni matematika (per eżempju, magni tad-disinjar, pantografi, kwadranti, għodod tad-disinn, slide rules, disc calculators); strumenti għall-kejl tat-tul, għall-użu fl-idejn (per eżempju, qasba tal-kejl u żagarella nnumerata għall-kejl, mikrometri, kalipers), mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f'dan il-kapitolu |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9018 |
Strumenti u għodod użati fix-xjenzi mediċi, kirurġiċi, dentali jew veterinarji, inkluż apparati sintigrafiċi, apparat ieħor elettro-mediku u strumenti għall-ittestjar tal-vista: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta' l-intestatura 9018 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
9019 |
Għodod tat-terapija mekkanika; apparat għall-massaġġi; apparat għall-ittestjar tal-kapaċità (aptitude-testing); terapija bl-ożonu, terapija bl-ossiġnu, terapija bl-ajrusol, respirazzjoni artifiċjali jew apparat ieħor għar-respirazzjoni terapewtika |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
9020 |
Strumenti respiratorji oħra u maskri tal-gass, esklużi maskri protettivi li la għandhom partijiet mekkaniċi u lanqas filtri li jinbidlu |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
9024 |
Magni u strumenti għall-ittestjar ta' l-ebusija, tas-saħħa, tal-kompressibilità, ta' l-elastiċità jew ta' propjetajiet mekkaniċi oħra ta' materjali (per eżempju, metalli, injam, tessuti, karti, plastiks) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9025 |
Idrometri u strumenti simili li jżommu f'wiċċ l-ilma, termometri, pirometri, barometri, igrometri u psikrometri, li jirrekordjaw jew le, u kull kombinazzjoni ta' dawn l-istrumenti |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9026 |
Strumenti u apparati għall-kejl u l-iċċekkjar tal-fluss, tal-livell jew tal-pressjoni jew ta' kwantitajiet varjabbli oħra ta' likwidi jew gassijiet (per eżempju, metri tal-fluss, indikaturi tal-livell, manometri, arloġġi li jkejjlu s-sħana), barra minn strumenti u apparati ta' l-intestatura 9014 , 9015 , 9028 jew 9032 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9027 |
Strumenti u apparati għall-analiżi fiżika jew kimika (per eżempju, polarimetri, rifrattometri, spettrometri, apparat għall-analiżi tal-gass jew tad-duħħan); strumenti u apparati għall-kejl jew l-iċċekkjar tal-viskożità, tal-porożità, ta' l-espansjoni, tat-tensjoni fil-wiċċ jew simili; strumenti u apparati għall-kejl jew l-iċċekkjar ta' kwantitajiet ta' sħana, ħsejjes jew dawl (inklużi exposure meters); mikrotomi |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9028 |
Arloġġi tal-forniment ta' gass, likwidu jew elettriku jew arloġġi tal-produzzjoni, inklużi l-arloġġi għall-kalibrar tagħhom: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
9029 |
Apparat li jgħodd id-dawran ta' magna, apparat li jgħodd waqt il-produzzjoni, tassimetri, milometri, pedometri u apparat simili; indikaturi tal-veloċità (speedometers) u takometri, barra minn dawk ta' l-intestatura 9014 jew 9015 ; stroboskopji |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9030 |
Oxxilloskopji, analizzaturi ta' l-ispettru u strumenti u apparati oħra għall-kejl jew l-iċċekkjar ta' kwantitajiet elettriċi, minbarra l-arloġġi ta' l-intestatura 9028 ; strumenti u apparati għall-kejl jew l-osservazzjoni ta' radjazzjonijiet alfa, beta, gamma, raġġi X u ta' radjazzjonijiet jonizzanti oħra |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9031 |
Strumenti, għodod u magni għall-kejl u l-iċċekjar, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f'dan il-kapitolu; projjetturi tal-profili |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9032 |
Strumenti u apparati għall-irregolar awtomatiku jew għall-ikkontrollar |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9033 |
Partijiet u aċċessorji (mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f'dan il-kapitolu) għal magni, għodod, strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 91 |
Arloġġi u arloġġi tal-polz u partijiet tagħhom; minbarra: |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9105 |
Arloġġi oħra |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
9109 |
Mekkaniżmi ta' l-arloġġi, kompluti u mmuntati |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
9110 |
Mekkaniżmi kompluti ta' arloġġi tal-polz jew ta' arloġġi, mhux immuntati jew parzjalment immuntati (settijiet ta' mekkaniżmi); mekkaniżmi mhux kompluti ta' arloġġi tal-polz jew ta' arloġġi, immuntati; mekkaniżmi mhux maħduma ta' arloġġi tal-polz jew ta' arloġġi |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
9111 |
Kaxex ta' l-arloġġi tal-polz u partijiet tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
9112 |
Kaxex ta' l-arloġġi u kaxex ta' tip simili għal oġġetti oħra ta' dan il-kapitolu, u partijiet tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
9113 |
Ċineg ta' l-arloġġi tal-polz (straps u bands) u ċineg forma ta' brazzuletti, u partijiet tagħhom: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
|
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 92 |
Strumenti mużikali; partijiet u aċċessorji ta' oġġetti simili |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 93 |
Armi u munizzjon; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 94 |
Għamara; friex, mtieraħ, irfid għal imtieraħ, kuxxini u tagħmir simili mimli; lampi u fittings tad-dawl, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali lluminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili; bini prefabbrikati; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
ex ex 9401 u ex ex 9403 |
Għamara minn metall komuni li jkun fiha drapp tal-qoton mhux ikkuttunat ta' piż ta' 300 g/m2 jew anqas |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott jew Manifattura minn drapp tal-qoton diġà f'għamla lesta għall-użu b'materjali ta' l-intestatura 9401 jew 9403 , bil-kundizzjoni li: |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
9405 |
Lampi u fittings tad-dawl inklużi serċlajts u spotlajts u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali illuminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili, li għandhom sors ta' dawl fiss b'mod permanenti, u partijiet tagħhom mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9406 |
Bini prefabbrikat |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 95 |
Ġugarelli, logħob u oġġetti meħtieġa għall-isports; partijiet u aċċessorji tagħhom; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 9503 |
Ġugarelli oħra; mudelli ta' daqs imċekken (“scale”) u mudelli rekreattivi simili, li jaħdmu jew le; puzzles ta' kull tip |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex 9506 |
Bsaten tal-golf u partijiet tagħhom |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw blokki ta' għamla raffa għall-produzzjoni ta' l-irjus tal-bsaten tal-golf |
|
||||||||||||||
|
ex ex Kapitolu 96 |
Oġġetti mixxellanji mmanifatturati; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 9601 u ex ex 9602 |
Oġġetti ta' materjali annimali, veġetali jew minerali għat-tnaqqix |
Manifattura minn materjali għat-tnaqqix “maħduma” ta' l-istess intestatura tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 9603 |
Xkupi u xkupilji (minbarra besoms u oħrajn simili u xkupilji magħmula mill-pil tal-ballottri jew ta' l-iskojjattli), apparat mekkaniku għall-knis u li jitħaddem bl-idejn, mhux motorizzat, rombli u pads għaż-żebgħa, squeegees u moppijiet |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9605 |
Settijiet għall-ivvjaġġar għat-twaletta personali, għall-ħjata jew għat-tindif ta' żraben jew ħwejjeġ |
Kull oġġett fis-sett għandu jissoddisfa r-regola li tkun tapplika għalih jekk ma jkunx inkluż fis-sett. Madanakollu, oġġetti mhux oriġinanti jistgħu jkunu inkorporati, bil-kundizzjoni li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz ex-works tas-sett |
|
||||||||||||||
|
9606 |
Buttuni, press-fasteners, snap-fasteners u press-studs, forom tal-buttuni u partijiet oħra ta' dawn l-oġġetti; blanks tal-buttuni |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
9608 |
Bajrows; pinen u pinen għall-immarkar bil-ponta tal-feltru jew ta' materjal poruż ieħor; pinen (fountain pens), stilografi u pinen oħra; duplicating stylos; lapsijiet awtomatiċi jew li jitilgħu u jinżlu; portapinen u reċipjenti li jżommu il-lapsijiet u reċipjenti oħra simili; partijiet (inklużi għotjien u klipps) ta' l-oġġetti preċedenti, barra minn dawk ta' l-intesatura 9609 |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw ponot ta' pinen (nibs jew nib-points) ta' l-istess intestatura tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
9612 |
Ribbons tat-tajprajter jew ribbons simili, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex iħallu marka, sew jekk f'irkiekel jew f'cartridges u sew jekk le; ink-pads, sew jekk bil-linka u sew jekk le, bil-kaxxi jew mingħarjhom |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||
|
ex ex 9613 |
Lajters bi piezo-igniter |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ta' l-intestatura 9613 ma jaqbiżx ilt-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||
|
ex ex 9614 |
Pipi tat-tabakk u ġewżiet tal-pipi tat-tabakk |
Manifattura minn blokki ta' għamla raffa |
|
||||||||||||||
|
Kapitolu 97 |
Xogħlijiet ta' l-arti, bċejjeċ tal-kollezzjoni u antikitajiet |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||
(1) Għall-kundizzjonijiet speċjali relatati mal-“proċessi speċifiċi”, ara n-Noti Introduttivi 7.1 u 7.3.
(2) Għall-kundizzjonijiet speċjali relatati mal-“proċessi speċifiċi”, ara n-Nota Introduttorja 7.2.
(3) In-Nota 3 tal-Kapitolu 32 tgħid li dawn il-preparati huma tat-tipi użati biex jinżebah kull materjal jew użati bħala ingredjenti fil-manifattura ta' preparati ta' koloranti, sakemm ma jkunux kklassifikati taħt intestatura oħra fil-Kapitolu 32.
(4) Titqies “Grupp” kull parti ta' l-intestatura mifruda mill-kumplament b'waqfa u virgola.
(5) Fil-każ tal-prodotti magħmula minn materjal ikklassifikat fi ħdan kemm l-intestaturi 3901 sa 3906, minn naħa waħda, kif ukoll fi ħdan l-intestaturi 3907 sa 3911, min-naħa oħra, din ir-restrizzjoni tapplika biss għal dak il-grupp ta' materjal li jippredomina fil-prodott bħala piż.
(6) Il-fojls li ġejjin għandhom jiġu kkunsidrati bħala altament trasparenti: fojls li l-oskurità ottika tagħhom, imkjela skond l-ASTM-D 1003-16 permezz tal-Gardner Hazemeter (jiġifieri Hazefactor), hija anqas minn 2 %.
(7) Għall-kundizzjonijiet speċjali marbuta ma' prodotti magħmula minn taħlita ta' materjali tat-tessuti, ara n-Nota Introduttorja 5.
(8) L-użu ta' dan il-materjal huwa ristrett għall-manifattura ta' tessuti minsuġa tat-tip użat fil-makkinarju li bih issir l-karta.
(9) Ara n-Nota Introduttorja Nru 6.
(10) Għal oġġetti maħduma bil-labar jew bil-ganċ, li mhumiex tal-lastku jew bil-gomma, miksuba bil-ħjata jew bl-immuntar ta' tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ (maqtugħa jew maħduma bil-labar direttament fil-forma), ara n-Nota Introduttorja 6.
(11) SEMII – Semiconductor Equipment u Materials Institute Incorporated.
L-ANNESS III TAL-PROTOKOLL 2
Eżempji ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 u applikazzjoni għal ċertifikat ta’ moviment EUR.1
L-Istruzzjonijiet għall-istampar
|
1. |
Il-kejl ta’ kull formola għandu jkun 210 x 297 mm; huwa permessibbli li tul tal-formola jvarja sa 5 mm anqas jew 8 mm aktar. Il-karta użata trid tkun bajda, maqtugħha għall-kitba, mingħajr ebda element mekkaniku fil-kostitwenza tagħha u tkun trid tiżen mhux inqas minn 25 g/m2. Għandha jkollha disinn fl-isfond stampat li jixbah liż-żigarelli mmaljati kull falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi u kimiċi tkun tasta’ tidher. |
|
2. |
L-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet Kontraenti jistgħu jżommu d-dritt li jistampaw il-formoli huma stess jew inkella jistgħu jqabbdu stampaturi approvati jistampawhom. F’dan il-każ ta’ l-aħħar, kull formola għandha jkollha referenza għal din l-approvazzjoni. Kull formola għandu jkollha l-isem u l-indirizz ta’ l-istampatur jew marka li permezz tagħha l-istampatur jista’ jkun identifikat. Għandu jkollha wkoll in-numru tas-serje, sew jekk stampat u sew jekk le, li permezz tiegħu, tista’ tkun identifikata. |
L-ANNESS IV TAL-PROTOKOLL 2
It-test tad-dikjarazzjoni tal-fattura
Id-dikjarazzjoni ta' fattura, li t-test tagħha jidher hawn taħt, għandha tkun ippreparata skond in-noti f'qiegħ il-paġna. Madanakollu, in-noti f'qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn ikunu riprodotti.
Verżjoni bil-Bulgaru
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с …. (2) преференциален произход
Il-verżjoni Spanjola
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
Il-verżjoni Ċeka
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Il-Verżjoni Daniża
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
Il-verżjoni Ġermaniża
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungsnr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
Il-Verżjoni Estonjana
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidetud teisiti.
Il-verżjoni Griega
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
Il-verżjoni Ingliża
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
Il-verżjoni Franċiża
L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
Il-verżjoni Taljana
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Il-verżjoni Latvjana
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
Il-verżjoni Litwana
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
Il-verżjoni Ungeriża
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
Il-verżjoni Maltija
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana Nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat xort'oħra b'mod ċar, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).
Il-verżjoni Olandiża
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
Il-verżjoni Pollakka
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Il-verżjoni Portugiża
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o . … (1)], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Verżjoni bir-Rumen
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială … (2).
Il-verżjoni Slovakka
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Il-verżjoni Slovena
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Il-verżjoni Fillandiża
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
Il-verżjoni Żvediża
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
Il-verżjonijiet tal-Bożnja u l-Ħerzegovina
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br……… (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi… (2) preferencijalnog porijekla.
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br……… (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi… (2) preferencijalnog podrijetla.
Извoзник прoизвoдa oбухвaћeних oвoм иcпрaвoм (цaринcкo oвлaшћeњe бр……… (1)) изjaвљуje дa cу, ocим aкo je тo другaчиje изричитo нaвeдeнo, oви прoизвoди … (2) преференциjалнoг пoриjeклa………
… (3)
(Il-post u d-data)
… (4)
(Firma ta' l-esportatur, flimkien ma' l-isem tal-persuna li qed tiffirma d-dikjarazzjoni b'kitba ċara)
(1) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jitniżżel f'dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma toħroġx minn esportatur approvat, ħalli l-kliem fil-brekits barra jew ħalli l-ispazju vojt.
(2) L-oriġini tal-prodotti għandu jkun indikat. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura titratta, parti minnha jew kollha, dwar prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument li fiħ tinsab id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu “CM”.
(3) Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni tinsab fid-dokument innifsu.
(4) F'każijiet fejn l-esportatur m'huwiex mitlub jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll l-eżenzjoni ta' l-isem tal-firmatorju.
ANNESS V TAL-PROTOKOLL 2
Prodotti esklużi mill-akkumulazzjoni taħt l-artikolu 3 u 4
|
Kodiċi-NM |
Deskrizzjoni |
||
|
1704 90 99 |
Prodotti tal-ħelu taz-zokkor, li ma fihomx kawkaw. |
||
|
1806 10 30 |
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra ta’ l-ikel li fihom il-kawkaw |
||
|
|
|
||
|
1806 10 90 |
|
||
|
|
|
||
|
1806 20 95 |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
1901 90 99 |
Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet ta’ ikel tad-dqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li ma jkunx fihom kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparazzjonijiet ta’ l-ikel tal-prodotti ta’ l-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2101 12 98 |
Preparazzjoni b’bażi tal-kafè. |
||
|
2101 20 98 |
Preparazzjonijiet oħra b’bażi tat-tè jew matè. |
||
|
2106 90 59 |
|
||
|
2106 90 98 |
Preparazzjonijiet ta’ l-ikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
3302 10 29 |
Taħlit ta’ sustanzi fragranti u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’ tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħrajn ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta’tip użati għall-manifattura ta’ xarbiet: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR IL-PRINĊIPALITÀ TA' ANDORRA
1.
Il-prodotti li joriġinaw mill-Prinċipalità ta' Andorra li jaqgħu taħt il-Kapitoli 25 sa 97 tas-Sistema Armonizzata għandhom ikunu aċċettati mill-Bożnja u l-Ħerzegovina bħala li joriġinaw mill-Komunità fis-sens ta' dan il-Ftehim.
2.
Il-Protokoll 2 għandu japplika mutatis mutandis sabiex jiddefinixxi l-istat ta' l-oriġini tal-prodotti msemmija hawn fuq.
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR IR-REPUBBLIKA TA' SAN MARINO
1.
Prodotti li joriġinaw mir-Repubblika ta' San Marino għandhom jiġu aċċettati mill-Bożnja u l-Ħerzegovina kif joriġinaw mill-Kominità skond it-tifsira ta' dan il-Ftehim
2.
Il-Protokoll 2 għandu japplika mutatis mutandis sabiex jiddefinixxi l-istat ta' l-oriġini tal-prodotti msemmija hawn fuq
PROTOKOLL 3
dwar l-għajnuna mill-Istat lill-industrija ta’ l-azzar
1.
Il-Partijiet jirrikonoxxu l-bżonn li l-Bożnja u l-Ħerzegovina tindirizza fil-pront kull dgħufija tas-settur ta’ l-azzar tagħha sabiex tiżgura li l-industriji tagħha tkun kompetittiva fuq bażi globali.
2.
Fuq il-bażi tar-regoli stipulati mill-Artikolu 36(1)(c) ta’ dan il-Ftehim (FSA Artikolu 71(1)(c)), l-evalwazzjoni tal-kompatibbiltà ta’ l-għajnuna mill-Istat lill-industrija ta’ l-azzar kif definita fl-Anness I tal-Linji Gwida fuq l-għajnuna nazzjonali reġjonali għall-2007-2013 għandha ssir fuq il-bażi ta’ kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 87 tat-Trattat tal-KE għas-settur ta’ l-azzar, bil-liġi sussidjarja inkluża.
3.
Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 36(1)(c) ta’ dan il-Ftehim (FSA Artikolu 71(1)(c)) rigward l-industrija ta’ l-azzar, il-Komunità tirrikonoxxi li, matul il-ħames snin ta’ wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Bożnja u l-Ħerzegovina jista’, fuq bażi eċċezzjonali, tagħti għajnuna mill-Istat għal finijiet ta’ ristrutturar lil kumpanniji li jipproduċu l-azzar li jkunu f’diffikultà, sakemm;|
(a) |
din twassal għall-vijabbiltà fit-tul ta’ l-impriżi benefiċjarji taħt il-kundizzjonijiet normali tas-suq mat-tmiem tal-perjodu ta’ ristrutturazzjoni, u |
|
(b) |
l-ammont u l-intensità ta’ tali għajnuna jkunu strettament limitati għal dak li hu assolutament neċessarju sabiex terġa’ tiġi stabbilita tali vijabilità u l-għajnuna, tkun, fejn dan hu xieraq, imnaqqsa b’mod progressiv; |
|
(ċ) |
Il-Bożnja u l-Ħerzegovina tippreżenta programmi ta’ ristrutturar li huma marbuta ma’ razzjonalizzazzjoni globali li tinkludi l-għeluq ta’ kapaċità ineffiċjenti. Kull kumpannija li tipproduċi l-azzar li tibbenefika minn għajnuna għar-ristrutturazzjoni għandha, safejn hu possible, tipprovdi għall-miżuri kompensatorji li jwieżnu t-tfixkil fil-kompetizzjoni kkawżata mill-għajnuna. |
4.
Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tippreżenta lill-Kummissjoni Ewropea għall-evalwazzjoni tagħha Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni u pjani tan-negozju individwali għal kull waħda mill-kumpanniji li jgawdu minn għajnuna għar-ristrutturazzjoni u li juru li l-kundizzjonijiet ta’ hawn fuq ġew sodisfatti.Il-pjanijiet tan-negozju individwali għandhom ikunu ġew evalwati u approvati mill-awtorità pubblika stabbilita taħt l-Artikolu 36(4) ta’ dan il-Ftehim (FSA Artikolu 71(4)) fid-dawl tal-konformità tagħhom mal-paragrafu 3 ta’ dan il-Protokoll.
Il-Kummissjoni għandha tikkonferma li l-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni jkun jirrispetta r-rekwiżiti tal-paragrafu 3.
5.
Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-implementazzjoni tal-pjanijiet, b’koperazzjoni mill-qrib ma’ l-awtoritajiet nazzjonali, b’mod partikolari l-awtorità pubblika stabbilita taħt l-Artikolu 36(4) ta’ dan il-Ftehim (FSA Artikolu 71(4)).Jekk is-sorveljanza tindika li ngħatat għajnuna lill-benefiċjarji li mhijiex approvata fil-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni jew xi għajnuna ta’ ristrutturazzjoni lil impriżi ta’ l-azzar li mhijiex identifikata fil-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni mid-data tal-firma tal-Ftehim ‘il quddiem, l-awtorità rispettiva li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tal-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tiżgura li tali għajnuna titħallas lura.
6.
Fuq talba f’dan ir-rigward, il-Komunità għandha tipprovdi lill-Bożnja u l-Ħerzegovina b’sostenn tekniku għall-preparazzjoni tal-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni u l-pjani tan-negozju individwali.
7.
Kull Parti għandha tassigura li jkun hemm trasparenza sħiħa fir-rigward ta’ l-għajnuna mill-Istat. B’mod partikolari, rigward għajnuna mill-Istat mogħtija għall-produzzjoni ta’ l-azzar fil-Bożnja u l-Ħerzegovina u għall-implimentazzjoni tal-programm ta’ ristrutturazzjoni u tal-pjani tan-negozju, għandu jkun hemm skambju sħiħ u komplut ta’ informazzjoni.
8.
Il-Kumitat Temporanju għandu jissorvelja l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 4 hawn fuq. Għal dan l-għan, il-Kumitat Temporanju jista’ jabbozza regoli ta’ implimentazzjoni.
9.
Jekk waħda mill-Partijiet tikkunsidra li prattika partikolari tal-Parti l-oħra hija inkompatibbli mat-termini ta’ dan il-Protokoll, u jekk dik il-prattika tikkawża jew thedded li tikkawża preġudizzju għall-interessi ta’ l-ewwel Parti u dannu materjali għall-industrija nazzjonali tagħha, din il-Parti tista’ tieħu l-miżuri xierqa, wara li ssir konsultazzjoni fi ħdan is-Subkumitat li jkun qiegħed jittratta l-kwistjonijiet ta’ kompetizzjoni jew wara tletin jum ta’ xogħol wara r-rinviju għal tali konsultazzjoni.
PROTOKOLL 4
dwar lgħajnuna amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan il-Protokoll:
|
(a) |
“liġijiet doganali” għandha tfisser kull dispożizzjoni legali jew regolatorja li tapplika fit-territorji tal-Partijiet u li tirregola l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-tranżitu ta' merkanzija u t-tqegħid tagħhom taħt kull proċedura jew sistema doganali, inklużi miżuri ta' projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll; |
|
(b) |
“awtorità applikanti” tfisser awtorità amministrativa kompetenti li ġiet nominata minn Parti Kontraenti għal dan il-għan u li tagħmel talba għal assistenza fuq il-bażi ta' dan il-Protokoll; |
|
(ċ) |
“awtorità li tirċievi t-talba” tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li tkun ġiet nominata minn Parti Kontraenti għal dan il-għan u li tirċievi talba għall-assistenza fuq il-bażi ta' dan il-Protokoll; |
|
(d) |
“data personali” tfisser kull informazzjoni li għandha x'taqsam ma' individwu identifikat jew identifikabbli; |
|
(e) |
“operazzjoni bi ksur tal-liġi doganali” tfisser kull ksur jew attentat ta' ksur tal-liġi doganali. |
Artikolu 2
Ambitu
1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jassistu lil xulxin, fiż-żoni li jaqgħu taħt il-kompetenza tagħhom, bil-mod u taħt il-kundizzjonijiet preskritti f'dan il-Protokoll, biex jiżguraw l-applikazzjoni korretta tal-liġi doganali, b'mod partikolari permezz tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni u l-ġlieda kontra operazzjonijiet bi ksur ta' din il-liġi.
2. Assistenza fi kwistjonijiet doganali, kif previst f'dan il-Protokoll, għandha tapplika għal kull awtorità amministrattiva tal-Partijiet Kontraenti li hija kompetenti għall-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll; Hija m'għandiex tippreġudika r-regoli li jiregolaw l-assistenza reċiproka fi kwistjonijiet kriminali. Lanqas ma għandha tkopri informazzjoni miksuba bil-poteri eżerċitati fuq it-talba ta' awtorità ġudizzjarja, ħlief fejn il-komunikazzjoni ta' informazzjoni bħal din tkun awtorizzata mill-awtorità.
3. Assistenza għall-irkupru ta' dazji, taxxi jew multi mhijiex koperta minn dan il-Protokoll.
Artikolu 3
Għajnuna fuq talba
1. Fuq talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tipprovdiha bl-informazzjoni relevanti kollha li tista' tippermettilha tiżgura li l-liġi doganali tkun applikata kif imiss, inkluż informazzjoni li għandha x'taqsam ma' attivitajiet innotati jew ippjanati li huma jew li jistgħu jkunu operazzjonijiet fi ksur ta' liġi doganali.
2. Fuq talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità mitluba għandha tgħarrafha:
|
(a) |
jekk il-merkanzija esportata mit-territorju ta' waħda mill-Partijiet kenitx impurtata kif jixraq fit-territorju ta' Parti Kontraenti oħra, u tispeċifika, fejn hu xieraq, il-proċedura doganali applikata fuq il-merkanzija; |
|
(b) |
jekk il-merkanzija importata fit-territorju ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti kienitx esportata kif jixraq mit-territorju ta' Parti oħra, u tispeċifika, fejn japplika, il-proċedura doganali applikata għall-merkanzija. |
3. Fuq talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità li ssirilha t-talba għandha, fil-qafas tad-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji tagħha, tieħu l-passi meħtieġa sabiex tiżgura sorveljanza speċjali ta':
|
(a) |
persuni naturali jew ġuridċi li, fir-rigward tagħhom, ikun hemm bażi raġonevoli sabiex wieħed jemmen li huma jew li kienu involuti f'operazzjonijiet bi ksur tal-liġi doganali; |
|
(b) |
postijiet fejn ħażniet tal-merkanzija ġew jew jistgħu jiġu mmuntati b'tali mod li hemm bażi raġonevoli biex wieħed jista' jemmen li hemm l-intenzjoni li din il-merkanzija tintuża f'operazzjonijiet bi ksur tal-liġi doganali; |
|
(ċ) |
merkanzija li hija jew li tista' tiġi trasportata b'tali mod li hemm bażi raġonevoli biex wieħed jista' jemmen li hemm l-intenzjoni li din il-merkanzija tintuża f'operazzjonijiet bi ksur tal-liġi doganali; |
|
(d) |
mezzi ta' trasport li huma jew li jistgħu jiġu użati b'tali mod li hemm bażi raġonevoli biex wieħed jista' jemmen li hemm l-intenzjoni jintużawn f'operazzjonijiet bi ksur tal-liġi doganali. |
Artikolu 4
Għajnuna spontanja
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jgħinu lil xulxin, fuq l-inizjattiva tagħhom stess u skond id-dispożizzjonijet legali jew regolatorji tagħhom, jekk huma jqisu li dan ikun meħtieġ għall-applikazzjoni korretta tal-liġi doganali, partikolarment billi jipprovdu informazzjoni miksuba li għandha x'taqsam ma':
|
(a) |
attivitajiet li huma, jew li jidhru li huma, operazzjonijiet bi ksur tal-liġi doganali jew li jistgħu jkunu ta' interess għall-Parti Kontraenti l-oħra; |
|
(b) |
mezzi jew metodi ġodda użati fit-twettieq ta' operazzjonijiet bi ksur tal-liġi doganali; |
|
(ċ) |
merkanzija li jkun magħruf li hija s-suġġett ta' operazzjonijiet bi ksur tal-liġi doganali; |
|
(d) |
persuni naturali jew ġuridiċi li, fir-rigward tagħhom, ikun hemm bażi raġonevoli sabiex wieħed jemmen li huma involuti f'operazzjonijiet bi ksur tal-liġi doganali; |
|
(e) |
mezzi ta' trasport li fir-rigward tagħhom hemm bażi raġonevoli li wieħed ikollu għaliex jaħseb illi kienu, huma jew jistgħu jintużaw f'operazzjonijiet bi ksur tal-liġi doganali. |
Artikolu 5
Kunsinna, notifika
Fuq talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità interpellata għandha, skond dispożizzjonijiet legali jew regolatorji li japplikaw għaliha, tieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex:
|
(a) |
tibgħat kull dokument jew |
|
(b) |
tinnotifika kull deċiżjoni, |
li toħroġ mill-awtorità applikanti u li taqa' fl-ambitu ta' dan il-Protokoll, lil destinatarju residenti jew stabbilit fit-territorju ta' l-awtorità interpellata.
It-talbiet għall-kunsinna ta' dokumenti jew għan-notifika ta' deċiżjonijiet għandhom isiru bil-miktub f'lingwa uffiċjali ta' l-awtorità interpellata jew f'lingwa aċċettata minn dik l-awtorità.
Artikolu 6
Forma u sustanza tat-talbiet għall-għajnuna
1. It-talbiet skond dan il-Protokoll għandhom isiru bil-miktub. Għandhom ikunu akkumpanjati mid-dokumenti meħtieġa sabiex jippermettu l-konformità mat-talba. Meta jkun meħtieġ minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni, talbiet orali jistgħu jkunu aċċettati, iżda dawn it-talbiet għandhom ikunu kkonfermati bil-miktub immedjatament.
2. It-talbiet magħmula skond il-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:
|
(a) |
l-awtorità applikanti; |
|
(b) |
il-miżura rikjesta, |
|
(ċ) |
l-oġġettiv u r-raġuni tat-talba; |
|
(d) |
id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji u elementi legali oħra involuti; |
|
(e) |
indikazzjonijiet eżatti u komprensivi kemm jista' jkun dwar il-persuni naturali jew ġuridiċi li jkunu l-mira ta' l-investigazzjonijiet; |
|
(f) |
sommarju tal-fatti relevanti u l-investigazzjonijiet diġà mwettqa. |
3. It-talbiet għandhom jintbagħtu fil-lingwa uffiċjali ta' l-awtorità li tirċievi t-talba jew f'lingwa aċċettabbli għal dik l-awtorità. Din il-ħtieġa ma għandiex tapplika għal dokumenti li jakkumpanjaw it-talba taħt il-paragrafu 1.
4. Jekk it-talba ma tkunx tikkonforma mal-ħtiġijiet formali stipulati hawn fuq, tista' tiġi mitluba l-korrezzjoni jew il-kompletezza tagħha; sadanittant jistgħu jkunu ordnati miżuri ta' prekawzjoni.
Artikolu 7
Esekuzzjoni tat-talbiet
1. Sabiex tikkonforma ma' talba għall-assistenza, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tipproċedi, fil-limiti tal-kompetenza tagħha u r-riżorsi disponibbli, daqs li kieku kienet qed taġixxi għaliha stess jew fuq it-talba ta' awtoritajiet oħra ta' l-istess Parti Kontraenti, billi tipprovdi l-informazzjoni diġà fil-pussess tagħha, billi twettaq l-investigazzjonijiet xierqa jew billi tagħmel mod li dawn jitwettqu. Din id-disposizzjoni għandha tapplika wkoll għal kull awtorità oħra li lilha tkun ġiet indirizzata talba mill-awtorità li tirċievi t-talba meta din ta' l-aħħar ma tistax taġixxi waħidha.
2. It-talbiet għall-assistenza għandhom ikunu eżegwiti skond id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji tal-Parti Kontraenti li tirċievi t-talba.
3. L-uffiċjali awtorizzati tal-Parti Kontraenti jistgħu, bi qbil mal-Parti Kontraenti l-oħra u bla ħsara għall-kundizzjonijiet stabbiliti minn din ta' l-aħħar, ikunu preżenti fl-uffiċċji ta' l-awtorità mitluba jew kull awtorità oħra interessata skond il-paragrafu 1, sabiex jiksbu tagħrif li jkollu x'jaqsam ma' l-attivitajiet li jkunu jew jistgħu jkunu bi ksur tal-liġi doganali li l-awtorità applikanti tkun teħtieġ għall-iskopijiet ta' dan il-Protokoll.
4. L-uffiċjali debitament awtorizzati tal-Parti Kontraenti jistgħu, bi ftehim mal-Parti Kontraenti l-oħra u bla ħsara għall-kundizzjonijiet preskritti minn din imsemmija l-aħħar, ikunu preżenti għal investigazzjonijiet imwettqa fit-territorju ta' din imsemmija l-aħħar.
Artikolu 8
Formola li fiha għandha tkun ikkomunikata l-informazzjoni
1. L-awtorità li tirċievi t-talba għandha tikkomunika r-riżultati ta' l-investigazzjonijiet lill-awtorità applikanti bil-miktub flimkien mad-dokumenti relevanti, kopji ċertifikati u affarijiet oħra.
2. Din l-informazzjoni tista' tkun kompjuterizzata.
3. Id-dokumenti oriġinali għandhom jintbagħtu biss fuq talba fil-każi fejn il-kopji ċertifikati ma jkunux biżżejjed. Dawn id-dokumenti oriġinali għandhom jintbagħtu lura malajr kemm jista' jkun.
Artikolu 9
Eċċezzjonijiet għall-obbligu li tiġi provduta assistenza
1. L-assistenza tista' tiġi rifjutata jew tista', tkun suġġetta għas-sodisfazzjon ta' ċerti kundizzjonijiet jew ħtiġijiet fil-każi fejn Parti tkun ta' l-opinjoni li l-assistenza skond dan il-Protokoll:
|
(a) |
x'aktarx li tippreġudika s-sovranità tal-Bożnja u l-Ħerzegovina jew dik ta' Stat Membru li jkun intalab biex jipprovdi assistenza taħt dan il-Protokoll; jew |
|
(b) |
aktarx tippreġudika l-politika pubblika, is-sigurtà jew interessi essenzjali oħra, b'mod partikulari fil-każijiet imsemmija taħt l-Artikolu 10(2); jew |
|
(ċ) |
jikser is-sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali. |
2. L-assistenza tista' tiġi posposta mill-awtorità li tirċievi t-talba fuq il-bażi li hija tista' tfixkel investigazzjoni li tkun għaddejja, prosekuzzjoni jew proċediment. F'dan il-każ, l-awtorità interpellata għandha tikkonsulta ma' l-awtorità applikanti sabiex tiddetermina jekk l-għajnuna tistax tingħata bla ħsara għal dawk il-pattijiet jew kundizzjonijiet li l-awtorità interpellata tista' teħtieġ.
3. Meta l-awtorità applikanti tfittex assistenza li hija stess ma tkunx tista' tipprovdi jekk issirilha talba f'dan ir-rigward, hija għandha tiġbed l-attenzjoni għal dan il-fatt fit-talba tagħha. Hija imbagħad l-awtorità li tirċievi t-talba li għandha tiddeċiedi kif għandha tirrispondi għal talba bħal din.
4. Fil-każijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, id-deċiżjoni ta' l-awtorità interpellata u r-raġunijiet għandhom għalhekk ikunu komunikati lill-awtorità applikanti mingħajr dewmien.
Artikolu 10
L-iskambju ta' informazzjoni u l-kunfidenzjalità
1. Kull informazzjoni komunikata tkun xi tkun il-forma tagħha, skond dan il-Protokoll, għandha tkun ta' natura kunfidenzjali jew ristretta, skond ir-regoli applikabbli f'kull waħda mill-Partijiet Kontraenti. Hija għandha tkun koperta bl-obbligu tas-segretezza uffiċjali u għandha tgawdi l-protezzjoni mogħtija lil informazzjoni simili taħt il-liġijiet rilevanti tal-Parti Kontraenti li tkun irċevietha u d-dispożizzjonijiet li jikkorrispondu għall-awtoritajiet tal-Komunità.
2. Tista' tiġi skambjata l-informazzjoni personali biss meta l-Parti Kontraenti li tirċieviha timpenja ruħha li tipproteġi din l-informazzjoni f'manjiera mill-inqas ekwivalenti għal dik li tapplika għal dan il-kas partikolari tal-Parti Kontraenti li tista' tforniha. Għal dan l-iskop, il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkomunikaw lil xulxin informazzjoni oħra fuq ir-regoli applikabbli tagħhom, inklużi, fejn ikun xieraq, id-dispożizzjonijiet legali fis-seħħ fl-Istat Membri tal-Komunità.
3. L-użu, fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi istitwiti fir-rigward ta' operati fi ksur ta' liġi doganali, ta' informazzjoni miksuba skond dan il-Protokoll, huwa meqjuż li jkun għall-finijiet ta' dan il-Protokoll. Għalhekk, il-Partijiet Kontraenti jistgħu, fir-rekords ta' l-evidenza tagħhom, fir-rapporti u x-xhieda u fi proċeduri u akkużi mressqa quddiem il-qrati, jużaw bħala evidenza l-informazzjoni miksuba u d-dokumenti kkonsultati skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll. L-awtorità kompetenti li pprovdiet dik l-informazzjoni jew tat l-aċċess għal dawk id-dokumenti għandha tkun innotifikata dwar dan l-użu.
4. L-informazzjoni miksuba għandha tintuża biss għall-finijiet ta' dan il-Protokoll. Meta waħda mill-Partijiet Kontraenti tixtieq tuża informazzjoni bħal din għal għanijiet oħra, għandha tikseb minn qabel permess bil-miktub ta' l-awtorità li pprovdiet l-informazzjoni. Dan l-użu għandu jkun imbagħad suġġett għal kull restrizzjoni stabbilita minn dik l-awtorità.
Artikolu 11
Esperti u xhieda
Uffiċjal ta' awtorità interpellata jista' jkun awtorizzat jidher, fil-limiti ta' l-awtorizzazzjoni mogħtija, bħala espert jew xhud fi proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Protokoll, u jipproduċi dawk l-oġġetti, dokumenti u kopji ċertifikati tagħhom, li jkunu meħtieġa għall-proċeduri. It-talba għad-dehra għandha tindika speċifikatament quddiem liema awtorità ġudizzjarja jew amministrattiva l-uffiċjal se jkollu jidher, dwar liema kwistjonijiet u bis-saħħa ta' liema titlu jew kwalifika se jsiru l-mistoqsijiet lill-uffiċjal.
Artikolu 12
Spejjeż ta' l-assistenza
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jirrinunzjaw kull talba kontra xulxin għar-rimborż ta' spejjeż magħmula minħabba dan il-Protokoll, ħlief, fejn xieraq, għall-ispejjeż ta' periti u xhieda, u dawk ta' interpreti u tradutturi li m'humiex impjegati tas-servizz pubbliku.
Artikolu 13
Implimentazzjoni
1. L-implimentazzjoni ta' dan il-Protokoll għandha tiġi fdata, mill-parti waħda lill-awtoritajiet doganali tal-Bożnja u l-Ħerzegovina u min-naħa l-oħra, lis-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropeja u lill-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri kif xieraq. Huma għandhom jiddeċiedu dwar il-miżuri prattiċi kollha u l-arranġamenti meħtieġa għall-applikazzjoni tiegħu, filwaqt li jqisu r-regoli fis-seħħ b'mod partikulari fil-qasam tal-protezzjoni tad-data. Huma jistgħu jirrakkomandaw emendi li hima jikkunsidraw li għandhom isiru lil dan il-Protokoll, lill-korpi kompetenti.
2. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkonsultaw lil xulxin u sussegwentement iżommu lil xulxin informati bir-regoli ddettaljati ta' implimentazzjoni li huma adottati skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.
Artikolu 14
Ftehim ieħor
1. Waqt li jingħata kont tal-kompetenzi rispettivi tal-Komunità u l-Istati Membri, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll għandhom:
|
(a) |
ma jaffettwawx l-obbligi tal-Partijiet taħt xi ftehim jew konvenzjoni internazzjonali oħra; |
|
(b) |
jitqiesu komplementari għall-patti ta' Ftehimiet dwar assistenza komuni li jkunu ġew jew li jistgħu jiġu konklużi bejn Stati Membri individwali u l-Bożnja u l-Ħerzegovina; u |
|
(ċ) |
jaffettwaw id-dispożizzjonijiet tal-Komunità li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri ta' informazzjoni miksuba skond dan il-Protokoll li tista' tkun ta' interess għall-Komunità. |
2. Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll għandhom jieħdu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet ta' kull Ftehim bilaterali fuq assistenza reċiproka li ġie jew li jista' jiġi konkluż bejn l-Istati Membri individwali u l-Bożnja u l-Ħerzegovina safejn id-dispożizzjonijiet ta' dan ta' l-aħħar huma inkompatibbli ma' dawk ta' dan il-Protokoll.
3. Rigward kwisjonijiet relatati ma' l-applikabbiltà ta' dan il-Protokoll, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin sabiex jirriżolvu l-kwistjoni fil-qafas tal-Kumitat Temporanju.
PROTOKOLL 5
Riżoluzzjoni ta' disputi
KAPITOLU 1
L-GĦAN U L-AMBITU
Artikolu 1
L-Għan
L-għan ta' dan il-Protokoll huwa li jevita u jirriżolvi disputi bejn il-Partijiet bil-għan li jintlaħqu soluzzjonijiet li jkunu reċiprokament aċċettabbli.
Artikolu 2
Ambitu
Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll għandhom japplikaw biss għal xi differenzi li jkollhom x'jaqsmu ma' l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-dispożizzjojiet li ġejjin, inkluż fejn Parti tikkonsidra li miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew jekk il-Parti l-oħra tonqos milli taġixxi, tkun qed tmur kontra l-obbligi tagħha skond dan il-Protokoll:
|
(a) |
Titolu II (FSA Titolu IV) (Moviment Liberu tal-merkanzija), minbarra l-Artikoli 16, 23 u 24(1) u (5) (FSA Artikoli 31, 38 u 39(1), (4) u (5)) (safejn dawn jirrigwardaw miżuri adottati taħt il-paragrafu 1 ta' l-Artikoli 24) (FSA Artikolu 39)) u l-Artikolu 30 (FSA Artikolu 45); |
|
(b) |
Titolu III (Kummerċ ieħor u dispożizzjonijiet relatati mal-kummerċ): Artikoli 33 sa 35 (FSA Artikoli 60, 67 u 69) u Artikolu 38(2) (FSA Artikolu 73(2)) |
KAPITOLU II
RIŻOLUZZJONI TA' DISPUTI
TAQSIMA I
Proċedura ta' arbitraġġ
Artikolu 3
Bidu tal-proċedura ta' l-arbitraġġ
1. Fejn il-Partijiet jkunu naqsu milli jaslu għal soluzzjoni tad-disputa, il-Parti li tkun qiegħda tilmenta tista’, taħt il-kundizzjonijiet ta' l-Artikolu 49 ta' dan il-Ftehim, (FSA Artikolu 126), tissottometti talba bil-miktub għall-istabbiliment ta' bord ta' l-arbitraġġ lill-Parti li qed tilmenta dwarha kif ukoll lill-Kumitat Temporanju.
2. Fit-talba tagħha, il-Parti li tkun qed tilmenta għandha tiddikjara s-suġġett tad-disputa u, skond il-każ, il-miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew in-nuqqas tal-Parti l-oħra li tieħu azzjoni, li hija tikkunsidra bi ksur tad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2.
Artikolu 4
Kompożizzjoni tal-Bord ta' l-Arbitraġġ
1. Bord ta' l-Arbitraġġ għandu jkun kompost minn tliet arbitri.
2. Fi żmien għaxart ijiem mid-data tas-sottomissjoni tat-talba għall-istabbiliment ta' bord ta' l-arbitraġġ lill-Kumitat Temporanju, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw sabiex jaslu għal ftehim dwar il-kompożizzjoni tal-bord ta' l-arbitraġġ.
3. Jekk il-Partijiet ma jkunux jistgħu jaqblu fuq il-kompożizzjoni tal-bord fiż-żmien stipulat fil-paragrafu 2, kull waħda mill-Partijiet tista' titlob lill-President tal-Kumitat Temporanju, jew id-delegat tiegħu jagħżel it-tliet membri kollha bil-polza mil-lista stabbilita taħt l-Artikolu 15, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tagħmel l-ilment, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tkun qed isir l-ilment kontriha u wieħed mill-arbitri magħżula mill-Partijiet biex ikun il-President.
F'każ li l-Partijiet jaqblu dwar wieħed/waħda jew aktar mill-membri tal-bord ta' l-arbitraġġ, il-membri l-oħra li jkun fadal għandhom jiġu maħtura skond l-istess proċedura.
4. L-għażla ta' l-arbitri mill-President tal-Kumitat Temporanju, jew id-delegat tiegħu, għandha ssir fil-preżenza ta' rappreżentant ta' kull Parti.
5. Id-data tat-twaqqif tal-bord ta' l-arbitraġġ għandha tkun dik meta jkun infurmat iċ-chairperson tal-panel dwar il-ħatra tat-tliet arbitri bi ftehim reċiproku bejn il-Partijiet jew, jekk ikun il-każ, id-data ta' l-għażla tagħhom skond il-paragrafu 3.
6. Meta Parti tqis li arbitru mhux konformi mal-ħtiġijiet tal-Kodiċi ta' Kondotta imsemmi fl-Artikolu 18, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw u, jekk jaqblu, jibdlu l-arbitru u jagħżlu sostitut skond il-paragrafu 7 ta' dan l-Artikolu. Jekk il-Partijiet jonqsu milli jilħqu ftehim dwar il-ħtieġa li jinbidel l-arbitru, il-kwistjoni għandha tkun riferuta liċ-chairperson tal-bord ta' l-arbitraġġ, u d-deċiżjoni tiegħu tkun waħda finali.
Meta Parti tikkunsidra li l-President tal-Bord ta' l-Arbitraġġ ma jissodisfax ir-rekwiżiti tal-Kodiċi ta' Kondotta msemmija fl-Artikolu 18, il-kwistjoni għandha tiġi riferita lill-wieħed mill-bqija tal-membri tal-grupp ta' arbitri magħżula sabiex jagħmluha ta' President, l-isem ta' liema membru għandu jiġi mtella’ bil-polza mill-President tal-tal-Kumitat Temporanju, jew mid-delegat tiegħu, fil-preżenza ta' rappreżentant ta' kull Parti, sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor.
7. Jekk arbitru ma jkunx jista’ jieħu sehem fil-proċeduri, jirtira jew jiġi sostitwit skond il-Paragrafu 6, is-sostituzzjoni għandha ssir fi żmien ħamest ijiem skond il-proċeduri ta' l-għażla segwenti sabiex jintgħażel l-arbitru oriġinali. Il-proċedura tal-panel għandha tkun sospiża għall-perjodu li jittieħed sabiex titwettaq din il-proċedura.
Artikolu 5
Deċiżjoni tal-Bord ta' Arbitraġġ
1. Il-Bord ta' l-Arbitraġġ għandu jinnotifika d-deċiżjoni tiegħu lill-Partijiet u lill-Kumitat Temporanju fi żmien 90 jum mid-data ta' l-istabbiliment tal-Bord ta' l-Arbitraġġ. Meta tqis li dan it-terminu ma jistax jinżamm, il-President tal-Bord għandu jinnotifika bil-miktub lill-Partijiet u lill-Kumitat Temporanju filwaqt li jiddikjara r-raġunijiet għad-dewmien. Id-deċiżjoni ma jista’, fl-ebda ċirkustanza, tingħata aktar tard minn 120 jum mid-data ta' l-istabbiliment tal-Bord.
2. F'każijiet ta' urġenza, inklużi dawk li jinvolvu oġġetti meqruda, il-bord ta' l-arbitraġġ għandu jagħmel kull sforz sabiex jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel. Taħt l-ebda ċirkostanza id-deċiżjoni ma għandha tittieħed aktar tard minn 100 jum mid-data ta' l-istabbiliment tal-Bord. Il-Bord ta' l-Arbitraġġ jista’ jagħti deċiżjoni preliminari f'għaxart ijiem mill-istabbiliment tiegħu dwar jekk jikkunsidrax il-każ bħala urġenti.
3. Id-deċiżjoni għandha tistabbilixxi s-sejbiet fattwali, l-applikabbiltà tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan il-Ftehim u r-raġunament bażiku li jinsab fil-bażi tas-sejbiet kollha tal-konklużjonijiet li jiġbed. Id-deċiżjoni tista' tinkludi rakkomandazzjonijiet dwar il-miżuri li għandhom jiġu adottati sabiex tiġi rispettata.
4. Il-Parti li tagħmel l-ilment tista' tirtira l-ilment tagħha b'notifika bil-miktub lill-President tal-Bord ta' l-Arbitraġġ, lill-Parti li tkun għamlet l-ilment kontriha u l-Kumitat Temporanju, f'kull ħin qabel id-deċiżjoni tiġi notifikata lill-Partijiet u lill-Kumitat Temporanju. Dan l-irtirar hu bla preġudizzju għad-drittijiet tal-Parti li tkun qed tilmenta biex aktar tard tagħmel ilment ġdid fir-rigward ta' l-istess miżura
5. Fuq talba taż-żewġ Partijiet, il-bord ta' l-arbitraġġ għandu jissospendi l-ħidma tiegħu għal kwalunkwe żmien sa perjodu li ma jaqbiżx it-12-il xahar. Ladarba jinqabeż il-perjodu ta' 12-il xahar, tispiċċa l-awtorità sabiex jitwaqqaf il-panel, bla preġudizzju għad-dritt tal-Parti li tkun qed tilmenta li titlob aktar tard it-twaqqif ta' bord għall-istess miżura.
TAQSIMA II
Konformità
Artikolu 6
Konformità mad-deċiżjoni tal-bord ta' l-arbitraġġ
Kull Parti għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tkun konformi mad-deċiżjoni tal-bord ta' l-arbitraġġ, u l-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex jaqblu fuq perjodu ta' żmien raġonevoli sabiex jikkonformaw mad-deċiżjoni.
Artikolu 7
Perjodu ta' żmien raġonevoli għall-konformità
1. Il-Parti li kontriha jkun sar l-ilment għandha tinnotifika lill-Parti li għamlet l-ilment biż-żmien li ser teħtieġ sabiex tikkonforma (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “perjodu raġonevoli ta' żmien”) mhux aktar minn 30 jum wara n-notifika tad-deċiżjoni tal-Bord ta' l-Arbitraġġ lill-Partijiet. Iż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu l-almu biex jaqblu fuq perjodu raġonevoli ta' żmien.
2. Jekk ikun hemm nuqqas ta' qbil bejn il-Partijiet fuq il-perijodu raġonevoli ta' żmien biex jikkonformaw mad-deċiżjoni tal-Bord ta' l-Arbitraġġ, il-Parti li għamlet l-ilment tista' titlob lill-Kumitat Temporanju, f’20 jum min-notifika li ssir taħt il-paragrafu 1, sabiex jerġa' jlaqqa’ l-Bord ta' l-Arbitraġġ oriġinali sabiex jistabbilixxi t-tul tal-perijodu raġonevoli ta' żmien. Il-bord ta' l-arbitraġġ għandu jinnotifika d-deċiżjoni fi żmien 20 jum mid-data tas-sottomissjoni għat-talba.
3. F'każ li l-panel oriġinali, jew xi wħud mill-membri tiegħu ma jkunux jistgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 4. Il-limitu taż-żmien għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa' 20 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.
Artikolu 8
Stħarriġ ta' kwalunkwe miżura meħuda sabiex ikun hemm konformità mad-deċiżjoni tal-Bord ta' l-Arbitraġġ
1. Il-Parti li saret l-ilment kontriha għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat Temporanju bi kwalunkwe miżura li ħadet sabiex tikkonforma mad-deċiżjoni tal-Bord ta' l-Arbitraġġ qabel ma jispiċċa l-perijodu raġonevoli ta' żmien.
2. F'każ li ma jkunx hemm qbil bejn il-Partijiet mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2, dwar il-kompatibbiltà ta' kull miżura notifikata skond il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, il-Parti li tkun qed tilmenta tista' titlob lill-panel oriġinali ta' l-arbitraġġ sabiex jiddeċiedi dwar il-kwistjoni. Din it-talba għandha tispjega għaliex il-miżura ma tkunx konformi ma' dan il-Ftehim. Meta jerġa jitlaqqa’, l-Bord ta’ l-Arbitraġġ għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien 45 jum mid-data ta' l-istabbiliment mill-ġdid tiegħu.
3. F'każ li l-panel oriġinali, jew xi wħud mill-membri tiegħu ma jkunux jistgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 4 ta' dan il-Protokoll. Il-limitu taż-żmien għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa' 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.
Artikolu 9
Rimedji temporanji fil-każ ta' nuqqas ta' konformità
1. Jekk il-Parti li sar l-ilment kontriha tonqos milli tinnotifika xi miżura li tkun ħadet biex tikkonforma mad-deċiżjoni tal-Bord ta' l-Arbitraġġ qabel ma jiskadi l-perjodu raġonevoli ta' żmien, jew jekk il-Boed ta' l-Arbitraġġ jiddeċiedi li l-miżura notifikata taħt l-Artikolu 8(1) ma tikkonformax ma' l-obbligi tal-Parti taħt dan il-Ftehim, il-Parti li sar l-ilment kontriha għandha, jekk tiġi hekk mitluba mill-Parti li għamlet l-ilment, tippreżenta offerta ta' kumpens temporanju.
2. Jekk ma jintlaħaq l-ebda ftehim dwar kumpens fi żmien 30 jum minn tmiem il-perjodu raġonevolo ta' żmien, jew tad-deċiżjoni tal-Bord ta' l-Aribitraġġ taħt l-Artikolu 8, li miżura li ttieħdet minn Parti sabiex tikkonforma mal-Ftehim, il-Parti li għamlet l-ilment għandha tkun intitolata, fuq notifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat Temporanju, li tissospendi l-applikazzjoni tal- benefiċċji mogħtija taħt id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 ta' dan il-Protokoll fuq livell li jkun ekwivalenti għall-impatt ekonomiku negattiv ikkawżat mill-ksur. Il-Parti li għamlet l-ilment tista' timplimenta s-sospenzjoni għaxart ijiem wara d-data tan-notifika, sakemm il-Parti li sar l-ilment kontriha ma tkunx talbet għal arbitraġġ taħt il-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu.
3. Jekk il-Parti li sar l-ilment kontriha tqis li l-livell ta' sospenzjoni mhuwiex ekwivalenti għall-impatt ekonomiku negattiv ikkawżat mill-ksur, qabel ma jiskadi l-perjodu ta' għaxart ijiem imsemmi fil-paragrafu 2, hija tista' titlob bil-miktub lil-President tal-Bord ta' l-Arbitraġġ oriġinali jerġa' jlaqqa’ l-Bord ta' l-Arbitraġġ oriġinali. Il-Bord ta' l-Arbitraġġ għandu jinnotifika d-deċiżjoni tiegħu fiq livell tas-sospensjoni tal-benefiċċji tat-talba. Ma jistgħux jiġu sospiżi benefiċċji sakemm il-Bord ta' l-Arbitraġġ ma jkun ħareġ id-deċiżjoni tiegħu u kull sospensjoni għandha tkun konsistenti mad-deċiżjoni tal-Bord ta' l-Abritraġġ.
4. Is-sospensjoni tal-benefiċċji għandha tkun temporanja u għandha tkun biss applikata sakemm kull miżura li nstabet li tikser dan il-Ftehim tkun ġiet irtirata jew emendata sabiex issir konformi mal-Ftehim, jew sakemm il-Partijiet jiftiehmu li jagħlqu d-disputa.
Artikolu 10
Stħarriġ ta' kwalunkwe miżura meħuda sabiex ikun hemm konformità wara s-sospensjoni tal-benefiċċji
1. Il-Parti li saret l-ilment kontriha għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat Temporanju bi kwalunkwe miżura ħadet biex tikkonforma mad-deċiżjoni tal-bord ta' l-arbitraġġ u bit-talba tagħha għal tmiem tas-sospensjoni tal-benefiċċji applikati mill-Parti li għamlet l-ilment.
2. Jekk il-Partijiet ma jiftiehmux dwar il-kompatibbiltà tal-miżura nnotifikata mal-Ftehim fi żmien 30 jum mis-sottomissjoni tan-notifika, il-Parti li għamlet l-ilment tista' titlob bil-miktub lill-President tal-bord ta' l-arbitraġġ oriġinali biex jiddeċiedi fuq il-kwistjoni. Talba bħal din għandha tiġi notifikata lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat Temporanju fl-istess ħin. Id-deċiżjoni tal-Bord ta' l-Arbitraġġ għandha tiġo notifikata f’45 jum mid-data tas-sottomissjoni tat-talba. Jekk il-Bord ta' l-Arbitraġġ jiddeċiedi li xi miżura li ttieħdet biex Parti tikkonforma ma tikkonformax mal-Ftehim, huwa għandu jistabbilixxi jekk il-Parti li għamlet l-ilment tistax tkompli bis-sospensjoni tal-benefiċċji fuq il-livell oriġinali jew fuq livell differenti. Jekk il-bord ta' l-arbitraġġ jiddeċiedi li xi miżura li tittieħed biex Parti tikkonforma, mal-Ftehim, is-sospensjoni tal-benefiċċji għadha tintemm.
3. Jekk il-Bord ta' l-Arbitraġġ oriġinali, jew uħud mill-membri tiegħu, ma jkunux jistgħu jerġgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċedimenti stabbiliti fl-Artikolu 4 ta' dan il-Protokoll. Il-perjodu għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa' 45 jum mid-data ta' l-istabbiliment tal-Bord.
TAQSIMA III
Disposizzjonijiet komuni
Artikolu 11
Smigħ bil-miftuħ
Il-laqgħat tal-Bord ta' l-Arbitraġġ għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18, sakemm il-bord ta' l-arbitraġġ ma jiddeċiedix mod ieħor ex officio jew fuq it-talba tal-Partijiet.
Artikolu 12
Informazzjoni u pariri tekniċi
Fuq talba ta' Parti, jew ex officio, il-Bord jista’ jfittex informazzjoni minn kull sors li jqis xieraq għall-proċediment tal-Bord. Il-Bord għandu wkoll id-dritt li jfittex l-opinjoni ta' esperti fejn iqis li dan jkun xieraq. Il-panel għandu wkoll id-dritt li jieħu l-opinjoni ta' l-esperti kif jidhirlu li jkun xieraq. Il-partijiet interessati għandhom ikunu awtorizzati jissottomettu osservazzjonijiet amicus curiae lill-bord ta' l-arbitraġġ taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18.
Artikolu 13
Prinċipji ta' interpretazzjoni
Il-bordijiet ta' l-arbitraġġ għandhom japplikaw u jinterpretaw id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim skond ir-regoli ta' konswetudni ta' l-interpretazzjoni tad-dritt pubbliku internazzjonali, inkluża l-Konvenzjoni ta' Vjenna dwar il-Liġi tat-Trattati. Huma m'għandhomx jagħtu interpretazzjoni ta' l-acquis communautaire. Il-fatt li dispożizzjoni hi identika fis-sustanza għal dispożizzjoni tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej ma għandux ikun determinanti fl-interpretazzjoni ta' dik id-dispożizzjoni.
Artikolu 14
Determinazzjonijiet u deċiżjonijiet tal-bord ta' l-arbitraġġ
1. Id-determinazzjonijiet kollha tal-Bord ta' l-Arbitraġġ, inkluża l-adozzjoni tad-deċiżjoni, għandhom jittieħdu b'vot ta' maġġoranza.
2. Id-deċiżjonijiet kollha tal-Bord ta' l-Arbitraġġ għandhom jorbtu lill-Partijiet. Huma għandhom jiġu nnotifikati lill-Partijiet u lill-Kumitat Temporanju, li għandu jagħmilhom disponibbli għall-pubbliku sakemm ma jiddeċidiex, b'kunsens, li ma jagħmilhomx,
KAPITOLU III
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 15
Lista ta' arbitri
1. Il-Kumitat Temporanju għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll, jistabbilixxi lista ta' ħmistax-il individwu li jkunu lesti u kapaċi li jservu ta' arbitri. Kull waħda mill-Partijiet għandha tagħżel ħames individwi li jservu ta' arbitri. Il-Partijiet għandhom ukoll jaqblu fuq ħames individwi li għandhom jagħmluha ta' Presidenti għal bordijiet ta' arbitraġġ. Il-Kumitat Temporanju għandu jiżgura li l-lista tinżamm dejjem f'dan il-livell.
2. L-arbitri għandhom ikollhom ukoll tagħrif speċjalizzat u esperjenza fil-liġi, fil-liġi internazzjonali, fil-liġi Komunitarja u/jew fil-kummerċ internazzjonali. Huma għandhom ikunu indipendenti, għandhom jaqdu fil-kapaċitajiet individwali tagħhom u m'għandhomx ikunu affiljati ma', jew jieħdu struzzjonijiet minn kwalunkwe organizzazzjoni jew gvern, u għandhom jikkonformaw mal-Kodiċi ta' Kondotta msemmi fl-Artikolu 18.
Artikolu 16
Rabta ma' obbligi tad-WTO
Fuq is-sħubija eventwali tal-Bożnja u l-Ħerzegovina fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), għandu japplika dan li ġej:
|
(a) |
Il-bordijiet ta' l-arbitraġġ imwaqqfa taħt dan il-Protokoll m'għandhomx jiddeċiedu fuq disputi dwar id-drittijiet u l-obbligi ta' kull Parti taħt il-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ. |
|
(b) |
Id-dritt ta' kull waħda mill-Partijiet li tirrikorri għad-dispożizzjonijiet dwar ir-riżoluzzjoni tad-disputi ta' dan il-Protokoll għandu jkun bla ħsara għal kull azzjoni fil-qafas tad-WTO, inkluża azzjoni għar-riżoluzzjoni tad-disputi. Madankollu, meta, rigward miżura partikolari, Parti tkun ressqet proċediment dwar ir-riżoluzzjoni tad-disputi, jew taħt l-Artikolu 3(1) ta' dan il-Protokoll jew inkella taħt il-Ftehim WTO, hija ma tistax tressaq proċediment dwar ir-riżoluzzjoni tad-disputi rigward l-istess miżura f'forum ieħor sakemm l-ewwel proċediment ma jkun intemm. Għal-finijiet ta' dan il-paragrafu, il-proċedimenti dwar ir-riżoluzzjoni tad-disputi taħt il-Ftehim tad-WTO huma meqjusa li jkunu ġew mibdija mit-talba ta' Parti għat-twaqqif ta' bord taħt l-Artikolu 6 tal-Ftehim ta' Regoli u Proċeduri tad-WTO li jirregolaw ir-Riżoluzzjoni tad-Disputi. |
|
(ċ) |
Xejn f'dan il-Protokoll m'għandu jipprekludi lil Parti milli timplimenta s-sospensjoni ta' l-obbligi awtorizzati mill-Korp tar-Riżoluzzjoni tad-Disputi tad-WTO. |
Artikolu 17
Limiti taż-żmien
1. It-termini kollha stabbiliti f'dan il-Protokoll għandhom jingħaddu f'jiem kalendarji mill-jum ta' wara l-att jew il-fatt li għalih jirreferu.
2. Kull terminu msemmi f'dan il-Protokoll jista’ jiġi estiż bil-ftehim reċiproku tal-Partijiet.
3. Kull skadenza msemmija f'dan il-Protokoll tista' wkoll tiġi estiża mill-president tal-bord ta' l-arbitraġġ, fuq talba raġunata ta' wieħed mill-Partijiet jew minnu fuq inizjattiva fil-ħin tiegħu jew tagħha.
Artikolu 18
Regoli ta' Proċedura, Kodiċi ta' Kondotta u tibdil tal-Protokoll
1. Il-Kumitat Temporanju għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Protokoll, jistabbilixxi Regoli ta' Proċedura dwar il-mod kif għandhom jitmexxew il-proċedimenti tal-Bord ta' l-Arbitraġġ.
2. Il-Kumitat Temporanju għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Protokoll, jikkomplementa r-Regoli ta' Proċedura b'Kodiċi ta' Kondotta li tiżgura l-indipendenza u l-imparzjalità ta' l-arbitri.
3. Il-Kumitat Temporanju jista’ jiddeċiedi jimmodifika dan il-Protokoll.
PROTOKOLL 6
dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed, ir-rikonoxximent reċiproku, il-ħarsien u l-kontroll ta' ismijiet ta' nbid, xarbiet alkoħoliċi u nbid aromatizzat
Artikolu 1
Dan il-Protokoll jinkludi:
|
1. |
Ftehim dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproki għall-kummerċ għal ċerti nbejjed (l-Anness 1 għal dan il-Protokoll). |
|
2. |
Ftehim dwar ir-rikonoxximent, il-ħarsien u l-kontroll reċiproku ta' ismijiet ta' nbid, xarbiet alkoħoliċi u nbid aromatizzat (Anness II għal dan il-Protokoll). |
Artikolu 2
Il-Ftehim imsemmi fl-Artikolu 1 japplika għal:
|
1. |
inbejjed ta' l-intestatura Nru 2204 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Deskrizzjoni u Sistema ta' Kodiċi Armonizzati ta' l-Oġġetti, li saret fi Brussell fl-14 ta' Ġunju 1983, li ġew prodotti minn għeneb frisk,
|
|
2. |
xarbiet alkoħoliċi li jaqgħu taħt l-intestatura 2208 tal-Konvenzjoni li tissemma fil-paragrafu 1 li:
|
|
3. |
inbejjed aromatizzati li jaqgħu taħt l-intestatura 2205 tal-Konvenzjoni li tissemma fil-paragrafu 1, li:
|
(1) ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).
(2) ĠU L 194, 31.7.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1300/2007 (ĠU L 289, 7.11.2007, p. 8).
(3) ĠU L 160, 12.6.1989, p. 1. Ir-Regolament kif emendata bl-Att ta' l-Adeżjoni ta' l-2005.
(4) ĠU L 105, 31.7.2000, p. 9. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2140/98 (ĠU L 270, 7.10.1998, p. 9).
(5) ĠU L 149, 14.6.1991, p. 1. Ir-Regolament kif emendata bl-Att ta' l-Adeżjoni ta' l-2005.
ANNESS I TAL-PROTOKOLL 6
FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ U L-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA DWAR KONĊESSJONIET KUMMERĊJALI PREFERENZJALI REĊIPROCI GĦAL ĊERTI NBEJJED
1.
L-importazzjonijiet fil-Komunità ta' l-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta' dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni (bi qbil ma' l-Artikolu 2(1)(b) tal-Protokoll 6) |
dazju applikabbli |
kwantitajiet (hl) |
dispożizzjonijiet speċifiċi |
|
ex 2204 10 |
Inbid frizzanti ta' kwalità |
eżenzjonijiet |
12 800 |
|
|
ex 2204 21 |
Inbid ta' għeneb frisk |
|
|
|
|
ex 2204 29 |
Inbid ta' għeneb frisk |
eżenzjonijiet |
3 200 |
2.
Il-Komunità ser tagħti rata preferenzjali ta' dazju żero fil-kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 1 sakemm ma jitħallsu l-ebda sussidji fuq l-esportazzjoni ta' dawn il-kwantitajiet mill-positions mill-Bożnja u l-Ħerzegovina.
3.
L-importazzjonijiet fil-Bożnja u l-Ħerzegovina ta' l-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta' dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:|
Kodiċi tat-tariffi doganali tal-Bożnja u l-Ħerzegovina |
Deskrizzjoni (bi qbil ma' l-Artikolu 2(1)(a) tal-Protokoll 6) |
dazju applikabbli |
mid-data tad-dħul fis-seħħ – kwantità (hl) |
żjieda fis-sena (hl) |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
|
ex ex 2204 10 |
Inbid frizzanti ta' kwalità |
eżenzjonijiet |
6 000 |
1 000 |
|
|
ex ex 2204 21 |
Inbid ta' għeneb frisk |
4.
Il-Bożnja u l-Ħerzegovina ser tagħti rata preferenzjali ta' dazju żero fi kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 3, sakemm ma jitħallsu l-ebda sussidji fuq l-esportazzjoni fuq l-esportazzjoni ta' dawn il-kwantitajiet mill-Komunità.
5.
Ir-regoli ta' oriġini applikabbli taħt il-Ftehim f'dan l-Anness għandhom ikunu dawk kif stabbiliti fil-Protokoll 2 tal-Ftehim Temporanju.
6.
L-importazzjoni ta' l-inbid fl-ambitu tal-konċessjonijiet stabbiliti f'dan il-Ftehim għandha tkun suġġetta għall-preżentazzjoni ta' ċertifikat flimkien ma' dokument skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2001 ta' l-24 ta' April 2001 li jippreskrivi regoli dettaljati biex ikun implimentat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar il-kummerċ ma' terzi pajjiżi ta' prodotti fis-settur ta' l-inbid (3) b'tali mod li l-inbid konċernat jikkonforma ma' l-Artikolu 2(1) tal-Protokoll 6 tal-Ftehim Temporanju. Iċ-ċertifikat u d-dokument li jkun hemm miegħu għandhom jinħarġu minn korp uffiċjali li jkun rikonoxxut reċiprokament u li jkun jinsab fil-listi magħmula mill-partijiet flimkien.
7.
Il-Partijiet għandhom jistħarrġu l-possibilitajiet li jagħtu lil xulxin konċessjonijiet oħra fid-dawl ta' l-iżvilupp fil-kummerċ ta' l-inbid bejn il-Partijiet mhux aktar tard minn tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
8.
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jassiguraw li l-benefiċji mogħtija reċiprokament ma jiġux ippreġudikati b'miżuri oħra.
9.
Għandhom isiru konsultazzjonijiet fuq talba ta' waħda mill-Partijiet dwar kull problema fuq il-mod kif jaħdem dan il-Ftehim.
(1) Konsultazzjonijiet fuq it-talba ta' wieħed mill-Partijiet jistgħu jsiru biex jadattaw il-kwoti billi jittrasferixxu l-kwantitajiet mill-kwota applikanti lill-pożizzjoni ex 2204 29 lill-kwoti applikanti lill-pożizzjonijiet ex 2204 10 u ex 2204 21 .
(2) Iż-żjieda fis-sena tiġi applikata sakemm il-kwota tilħaq massimu ta' 8 000 hl.
(3) OJ L 128, 10.5.2001, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).
L-ANNESS II TAL-PROTOKOLL 6
FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ U L-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA DWAR IR-RIKONOXXIMENT REĊIPROKU, IL-PROTEZZJONI U L-KONTROLL TA' L-INBID, XORB ALKOĦOLIKU U INBID AROMATIZZAT
Artikolu 1
Għanijiet
1. Fuq il-bażi ta' non-diskriminazzjoni u reċiproċità, il-Partijiet ser jirrikonoxxu, jħarsu u jikkontrollow l-ismijiet tal-prodotti li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 2 ta' dan il-Protokoll skond il-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Anness.
2. Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri ġenerali u speċifiċi neċessarji kollha sabiex jiżguraw li l-obbligi stabbiliti b'dan l-Anness jiġu sodisfatti u l-għanijiet f'dan l-Anness jintlaħqu.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta' dan il-Ftehim u għajr fejn hu previst espressivament mod ieħor hawnhekk:
|
(a) |
“li joriġina”, meta użata b'referenza għall-isem ta' Parti, għandha tfisser li:
|
|
(b) |
“indikazzjoni ġeografika” kif elenkata f'Appendiċi 1 tfisser indikazzjoni kif definita fl-Artikolu 22(1) tal-Ftehim dwar l-Aspetti Marbuta mal-Kummerċ tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intelletwali (minn hawn ‘il quddiem msemmija bħala “il-Ftehim TRIPS”); |
|
(ċ) |
“espressjoni tradizzjonali” tfisser isem użat tradizzjonalment, kif speċifikat fl-Appendiċi 2, li jirreferi b'mod partikolari għall-metodu ta' produzzjoni jew għall-kwalità, il-kulur, it-tip jew il-post, jew l-avveniment partikolari marbut ma' l-istorja ta' l-inbid konċernat u rrikonoxxut mil-liġijiet u r-regolamenti ta' Parti Kontraenti għall-iskop li jiġi deskritt jew ippreżentat tali inbid li joriġina mit-territorju ta' dik il-Parti; |
|
(d) |
“omonimu” tfisser l-istess indikazzjoni ġeografika jew l-istess espressjoni tradizzjonali, jew terminu bħal dan li tant ikun simili li probabbilment joħloq konfużjoni, sabiex wieħed jidentifika postijiet differenti, proċeduri jew affarijiet; |
|
(e) |
“deskrizzjoni” tfisser kliem użat sabiex jiddeskrivi nbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat fuq tikketta jew dokumenti li jakkumpanjaw it-trasport ta' l-inbid, ta' xarba alkoħolika jew ta' nbid aromatizzat, fuq dokumenti kummerċjali b'mod partikolari fatturi, karti tal-konsenja u materjal ta' reklamar; |
|
(f) |
“tikkettar” tfisser id-deskrizzjonijiet u referenzi, sinjali, disinni, indikazzjonijiet ġeografiċi jew trade marks oħrajn li jiddistingwu l-inbejjed, ix-xorb spirituż u l-inbejjed aromatizzati u li jidhru fuq l-istess kontenitur, inklużi l-mezz ta' siġillar tiegħu jew it-tiketta mwaħħla mal-kontenitur u l-għata li tkopri l-għonq tal-fliexken; |
|
(g) |
“preżentazzjoni” tfisser it-totalità ta' termini, allużjonijiet u affarijiet simili li jirreferu għal inbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat użati fuq it-tiketta, jew l-ippakkjar; fuq il-kontenituri, fl-għeluq, f'reklamar u/jew promozzjoni ta' bejgħ ta' kull tip; |
|
(h) |
“ippakkjar” tfisser it-tgeżwir protettiv, bħal karti, kartun rozz ta' kull tip, kaxex u krejts użati fit-trasport ta' wieħed jew aktar kontenituri jew għall-bejgħ lill-konsumatur aħħari; |
|
(i) |
“prodott” tfisser il-proċess kollu li bih isiru l-inbid, ix-xorb spirituż u l-inbid aromatizzat; |
|
(j) |
“inbid” tfisser biss ix-xarba li tirriżulta minn fermentazzjoni sħiħa jew parzjali ta' għeneb frisk tal-varjetajiet ta' dwieli, imsemmija fil-Ftehim f'dan l-Anness, kemm jekk magħsur u kemm jekk le, jew tal-most tiegħu; |
|
(k) |
“varjetajiet ta' dwieli” tfisser varjetajiet ta' pjanti ta' Vitis Vinifera bla ħsara għal kull liġi li Parti jista' jkollha fir-rigward ta' l-użu ta' varjetajiet ta' dwieli differenti fl-inbid prodott f'dik il-Parti; |
|
(l) |
“Il-Ftehim WTO” tfisser il-Ftehim ta' Marrakesh li jistabbilixxi l-Organizazzjoni Dinjija dwar il-Kummerċ, li sar fil-15 ta' April 1994. |
Artikolu 3
Regoli ġenerali dwar l-importazzjoni u l-marketing
Sakemm m'hemmx dispożizzjoni b'xi mod ieħor fil-Ftehim f'dan l-Anness, l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 2 ta' dan il-Protokoll għandhom isiru skond il-liġijiet u r-regoli li japplikaw fit-territorju tal-Parti.
TITOLU I
IL-PROTEZZJONI REĊIPROKA TA' L-INBID, XORB ALKOĦOLIKU U INBID AROMATIZZAT
Artikolu 4
Ismijiet Protetti
Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 5, 6 u 7, għandhom jiġu mħarsa dawn li ġejja:
|
(a) |
fir-rigward tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 2:
|
|
(b) |
fir-rigward ta' l-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzat li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina:
|
Artikolu 5
Il-protezzjoni ta' l-ismijiet li jirreferu għall-Istati Membri tal-Komunità u għall-Bożnja u l-Ħerzegovina
1. Fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, referenzi għall-Istati Membri tal-Komunità, u ismijiet oħra użati biex jindikaw Stat Membru, għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini ta' l-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzati:
|
(a) |
għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fl-Istat Membru konċernat, u |
|
(b) |
ma jistgħux jintużaw jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità. |
2. Fil-Komunità, referenzi għall-Bożnja u l-Ħerzegovina, u ismijiet oħra użati biex jindikaw lill-Bożnja u l-Ħerzegovina, għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini ta' l-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzati:
|
(a) |
għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, u |
|
(b) |
ma jistgħux jintużaw b'mod ieħor jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Bożnja u l-Ħerzegovina. |
Artikolu 6
Il-Protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi
1. Fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-Komunità li huma elenkati fl-Appendiċi 1, Parti A:
|
(a) |
għandhom ikunu protetti fil-każ ta' nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Komunità, u |
|
(b) |
ma jistgħux jintużaw jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità. 2. |
2. Fil-Komunità, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-Bożnja u l-Ħerzegovina li huma elenkati fl-Appendiċi 1, Parti B:
|
(a) |
għandhom ikunu mħarsa għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, u |
|
(b) |
ma jistgħux jintużaw b'mod ieħor jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Bożnja u l-Ħerzegovina. |
3. Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji kollha, skond il-Ftehim f'dan l-Anness, għall-ħarsien reċiproku ta' l-indikazzjonijiet ġeografiċi li ssir referenza għalihom fit-tieni inċiżi ta' l-Artikolu 4(a)(ii) u 4(b)(ii), li huma użati għad-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta' nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fit-territorju tal-Partijiet. Għal dan l-għan, kull Parti għandha tuża l-mezzi legali xierqa li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 23 tal-Ftehim TRIPS sabiex tiżgura ħarsien effettiv u twaqqaf milli indikazzjonijiet ġeografiċi jiġu użati sabiex jidentifikaw inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li ma jkunux koperti mill-indikazzjonijiet jew mid-deskrizzjonijiet ikkonċernati.
4. L-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 4 ser jiġu rriżervati esklussivament għall-prodotti li joriġinaw mit-territorju tal-Parti li għaliha japplikaw u jistgħu jintużaw biss taħt il-kundizzjonijiet stipulati fil-liġijiet u r-regolamenti ta' dik il-Parti.
5. Il-protezzjoni prevista fil-Ftehim f'dan l-Anness ser tipprojbixxi, b'mod partikolari, kull użu ta' ismijiet protetti għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li ma joriġinawx fiż-żona ġeografika indikata u se tapplika anki meta:
|
(a) |
l-oriġini vera ta' l-inbid, ix-xarba spirituża u l-inbid aromatizzat hija indikata, |
|
(b) |
l-indikazzjoni ġeografika in kwistjoni hija użata fit-traduzzjoni, |
|
(ċ) |
l-isem huwa akkumpanjat b'termini bħal “għamla”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni”, “metodu” jew espressjonijiet oħra ta' din ix-xorta. |
|
(d) |
l-isem protett huwa użat bi kwalunkwe mod għal prodotti ta' l-intestatura Nru 2009 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Deskrizzjoni u Sistema ta' Kodiċi Armonizzati ta' l-Oġġetti, li saret fi Brussell fl-14 ta' Ġunju 1983, li ġew prodotti minn għeneb frisk, |
6. Jekk l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Appendiċi 1 ikunu omonimi, il-protezzjoni għandha tingħata lil kull indikazzjoni sakemm kienet tintuża in bona fede. Il-Partijiet għandhom jiddeċiedu flimkien il-kundizzjonijiet prattiċi ta' użu li bihom jiġu ddifferenzjati l-indikazzjonijiet ġeografiċi minn xulxin, filwaqt li jqisu l-bżonn li jkun żgurat trattament ekwu tal-produtturi konċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.
7. Jekk indikazzjoni ġeografika elenkata fl-Appendiċi 1 tkun omonima ma' indikazzjoni ġeografika għal pajjiż terz, għandu japplika l-Artikolu 23(3) tal-Ftehim TRIPS.
8. Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim f'dan l-Anness m'għandhom jippreġudikaw bl-ebda mod id-dritt ta' kull persuna li tuża, fin-negozju, l-isem tagħha, jew l-isem tal-predeċessur tagħha fin-negozju, ħlief meta dan l-isem jintuża b'tali mod li jqarraq lill-konsumaturi.
9. Xejn fil-Ftehim f'dan l-Anness m'għandu jobbliga Parti tħares indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra elenkata fl-Appendiċi 1 li mhijiex jew li ma tibqax tkun protetta fil-pajjiż ta' oriġini tagħha jew li m'għadhiex tintuża aktar f'dak il-pajjiż.
10. Mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet m'għandhomx aktar iqisu li l-ismijiet ġeografiċi protetti elenkati fl-Appendiċi 1 huma konswetudni fil-lingwaġġ kurrenti tal-Partijiet Kontraenti bħala isem komuni għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati kif previst fl-Artikolu 24(6) tal-Ftehim TRIPS.
Artikolu 7
Protezzjoni tat-termini tradizzjonali
1. Fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, l-espressjonijiet tradizzjonali għall-Komunità li huma elenkati fl-Appendiċi 2:
|
(a) |
m'għandhomx jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta' nbid li joriġina fil-Bożnja u l-Ħerzegovina; u |
|
(b) |
ma jistgħux jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta' nbid li joriġina fil-Komunità ħlief fil-konfront ta' inbejjed ta' l-oriġini u l-kategorija u fil-lingwa kif elenkati fl-Appendiċi 2 u taħt il-kundizzjonijiet previsti fil-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità. |
2. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandha tieħdu l-miżuri neċessarji kollha, skond il-Ftehim f'dan l-Anness, għall-ħarsien ta' espressjonijiet tradizzjonali li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 4 u li huma użati għad-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta' nbejjed li joriġinaw fit-territorju tal-Komunità. Għal dan l-għan, il-Bożnja u l-Ħerzegovina ser tipprovdi mezzi legali xierqa sabiex tiżgura ħarsien effettiv u sabiex twaqqaf milli espressjonijiet tradizzjonali jiġu użati sabiex jiddeskrivu nbid li mhuwiex intitolat għal dawn l-espressjonijiet tradizzjonali, anki meta l-espressjonijiet tradizzjonali li jintużaw ikunu akkumpanjati minn espressjonijiet bħal “għamla”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni”, “metodu” jew espressjonijiet oħra ta' din ix-xorta
3. Il-protezzjoni ta' espressjoni tradizzjonali għandha tapplika biss:
|
(a) |
għal-lingwa jew lingwi li fihom jidher/jidhru fl-Appendiċi 2 u mhux għat-traduzzjoni; u |
|
(b) |
għal kategorija ta' prodott li fir-rigward tagħha hija mħarsa għall-Komunità kif stabbilit fl-Appendiċi 2: |
Artikolu 8
Trademarks
1. L-uffiċċji responsabbli tal-Partijiet għandhom jiċħdu r-reġistrazzjoni ta' trade mark għal inbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat li tkun identika jew simili għal, jew li jkun fiha jew li tikkonsisti f'referenza għal indikazzjoni ġeografika mħarsa taħt l-Artikolu 4 fir-rigward ta' nbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat bħal dan li m'għandux din l-oriġini u li ma jikkonformax mar-regoli rilevanti li jirregolaw l-użu tiegħu.
2. L-uffiċċji responsabbli tal-Partijiet għandhom jiċħdu r-reġistrazzjoni ta' trade mark għal inbid li jkun fih jew li jkun jikkonsisti f'espressjoni tradizzjonali protetta taħt il-Ftehim f'dan l-Anness jekk l-inbid konċernat ma jkunx wieħed li għalih l-espressjoni tradizzjonali hija rriżervata kif indikata fl-Appendiċi 2.
3. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina għandu jadotta l-miżuri neċessarji sabiex jemenda t-trade marks biex ineħħi għal kollox kull referenza għal indikazzjonijiet ġeografiċi Komunitarji mħarsa taħt l-Arikolu 4. Dawn ir-referenzi għandhom jitneħħew l-aktar tard sal-31 ta' Diċembru 2008.
Artikolu 9
Esporti
Il-Partijiet ser jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jiżguraw li, meta nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li joriġinaw f'Parti jiġu esportati u kkummerċjalizzati barra minn dik il-Parti, l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti msemmija fl-Artikolu 4(a)(ii) u (b)(ii) u, fil-każ ta' l-inbejjed, l-espressjonijiet tradizzjonali ta' dik il-Parti msemmija fl-Artikolu 4(a)(iii) ma jintużawx biex jiddeskrivu u jippreżentaw prodotti bħal dawn li joriġinaw fil-Parti l-oħra.
TITOLU II
INFURZAR U GĦAJNUNA REĊIPROKA BEJN L-AWTORITAJIET KOMPETENTI U L-ĠESTJONI TA' DAN IL-FTEHIM
Artikolu 10
Grupp ta' Ħidma
1. Għandu jiġi stabbilit Grupp ta' Ħidma li jopera taħt l-awspiċji tas-Sottokumitat dwar l-Agrikoltura li għandu jinħoloq skond l-Artikolu 43 tal-Ftehim Temporanju (FSA Artikolu 119).
2. Il-Grupp ta' Ħidma għandu jiżgura li l-Ftehim f'dan l-Anness jaħdem kif jixraq u għandu jeżamina kull kwistjoni li tista' tinħoloq fl-implimentazzjoni tiegħu.
3. Il-Grupp ta' Ħidma jista' jagħmel rakkomandazzjonijiet, jiddiskuti u jressaq suġġerimenti dwar kwalunkwe kwistjoni ta' interess komuni fis-settur ta' l-inbid, ix-xorb spirituż u l-inbid aromatizzat li jkunu ta' kontribut għall-kisba ta' l-għanijiet tal-Ftehim f'dan l-Anness. Għandu jiltaqa' fuq talba ta' waħda mill-Partijiet, fuq bażi alternattiva fil-Komunità u fil-Bożnja u l-Ħerzegovina, f'ħin, f'post u b'mod li l-Partijiet jiddeterminaw flimkien.
Artikolu 11
Laqgħat tal-Partijiet
1. Il-Partijiet għandhom, jew direttament jew permezz tal-Grupp ta' Ħidma msemmi fl-Artikolu 10, iżommu kuntatt dwar il-kwistjonjiet kollha relatati ma' l-implimentazzjoni u t-tħaddim tal-Ftehim f'dan l-Anness.
2. Il-Bożnja u l-Ħerzegovina jinkariga il-Ministru tal-Kummerċ Barrani u r-Relazzjonijiet Ekonomiċi bħala l-organizzazzjoni li tirrapprezentha. Il-Komunità Ewropea taħtar id-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali, bħala l-korp rappreżentattiv tagħha. Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra jekk tbiddel il-korp rappreżentattiv tagħha.
3. Il-korp rappreżentattiv għandu jiżgura l-koordinazzjoni ta' l-attivitajiet tal-korpi kollha responsabbli sabiex jiġi żgurat l-infurzar tal-Ftehim f'dan l-Anness.
4. Il-Partijiet għandhom:
|
(a) |
jemendaw flimkien il-listi msemmija fl-Artikolu 4 b'deċiżjoni tal-Kumitat Temporanju biex titqies kull emenda lil-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet Kontraenti; |
|
(b) |
jiddeċiedu flimkien, b'deċiżjoni tal-Kumitat Temporanju, li l-Appendiċijiet tal-Ftehim f'dan l-Anness għandhom jiġu emendati L-Appendiċi għandhom jitqiesu għal tibdil mid-data mniżżla fi skambju ta' ittri bejn il-Partijiet, jew id-data tad-deċiżjoni tal-Grupp ta' Ħidma, skond il-każ; |
|
(ċ) |
jiddeċiedu flimkien fuq l-kundizzjonijiet prattiċi msemmija fl-Artikolu 6(6); |
|
(d) |
jinformaw lil xulxin bl-intenzjoni tagħhom li jadottaw regolamenti ġodda jew emendi għal regolamenti eżistenti ta' interess pubbliku, bħas-saħħa jew il-protezzjoni tal-konsumatur, b'implikazzjonijiet għas-settur ta' l-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat; |
|
(e) |
jinnotifikaw lil xulxin b'kull deċiżjoni leġiżlattiva, amministrattiva u ġudizzjarja dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim f'dan l-Anness u jinformaw lil xulxin b'miżuri adottati fuq il-bażi ta' dawn id-deċiżjonijiet. |
Artikolu 12
L-applikazzjoni u l-operazzjoni ta' dan il-Ftehim
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jaħtru l-punti ta' kuntatt stipulati fl-Appendiċi 3 li se jkunu responsabbli għall-applikazzjoni u l-operat tal-Ftehim f'dan l-Anness.
Artikolu 13
L-infurzar u l-assistenza reċiproka bejn il-Partijiet
1. Jekk id-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta' nbid, xorb alkoħoliku jew inbid aromatizzat b'mod partikolari fuq it-tikketta, f'dokumenti uffiċjali jew kummerċjali jew ta' reklamar, tkun fi ksur tal-Ftehim f'dan l-Anness, il-Partijiet Kontraenti għandhom japplikaw il-miżuri amministrattivi meħtieġa u/jew jibdew proċedimenti legali bl-għan li jiġġieldu l-kompetizzjoni inġusta jew iwaqqfu l-użu ħażin ta' l-isem protett b'kull mod ieħor.
2. Il-miżuri jew proċeduri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jittieħdu b'mod partikolari f'dawn il-każijiet li ġejjin:
|
(a) |
meta deskrizzjonijiet jew traduzzjoni ta' deskrizzjoni, ismijiet, iskrizzjonijiet jew illustrazzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' xarbiet ta' l-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat li l-ismijiet tagħhom huma protetti taħt il-Ftehim f'dan l-Anness jiġu użati, direttament jew indirettament, b'mod li jingħata tagħrif falz jew qarrieqi dwar l-oriġini, in-natura jew il-kwalità ta' l-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat. |
|
(b) |
meta, għall-ippakkjar, jiġu użati kontenituri li jistgħu iqarrqu rigward l-oriġini ta' l-inbid. 3. |
3. Jekk waħda mill-Partijiet jkollha raġuni li tissuspetta li:
|
(a) |
inbid, xorb alkoħoliku jew inbid aromatizzat, kif definiti fl-Artikolu 2, li huma jew kienu kkummerċjalizzat fil-Bożnja u l-Ħerzegovina u fil-Komunità, ma jikkonformawx mar-regoli li jiggvernaw is-settur ta' l-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat fil-Komunità jew fil-Bożnja u l-Ħerzegovina jew ma' dan il-Ftehim; u |
|
(b) |
dan in-nuqqas ta' konformità huwa ta' interess partikolari għall-Parti l-oħra u jista' jwassal għal miżuri amministrattivi u/jew sabiex jittieħdu passi legali, |
hija għandha immedjatament tinforma lill-korp rappreżentattiv tal-Parti l-oħra.
4. It-tagħrif li għandu jiġi pprovdut skond il-paragrafu 3 għandu jinkludi dettalji tan-nuqqas ta' konformità mar-regoli li jiggvernaw is-settur ta' l-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat tal-Parti u/jew tal-Ftehim f'dan l-Anness u għandu jkun akkumpanjat b'dokumenti uffiċjali, kummerċjali u dokumenti oħra xierqa, b'dettalji ta' kull miżura amministrattiva jew passi legali li jistgħu jittieħdu, jekk ikun neċessarju.
Artikolu 14
Konsultazzjonijiet
1. Il-Partijiet għandhom jidħlu f'konsultazzjonijiet jekk waħda minnhom tikkonsidra li l-parti l-oħra naqset milli twettaq obbligu taħt il-Ftehim f'dan l-Anness.
2. Il-Parti li titlob li jsiru l-konsultazzjonijiet għandha tipprovdi lill-Parti l-oħra bl-informazzjoni kollha neċessarja għal eżami dettaljat tal-każ konċernat.
3. Fil-każijiet fejn kwalunkwe dewmien jista' jipperikola s-saħħa umana jew ifixkel l-effikaċja ta' miżuri għall-kontroll tal-frodi, jistgħu jittieħdu miżuri protettivi xierqa provviżorji, mingħajr konsultazzjoni minn qabel, sakemm il-konsultazzjonijiet isiru immedjatament wara li jittieħdu dawn il-miżuri.
4. Jekk, wara l-konsultazzjonijiet previsti fil-paragrafi 1 u 3, il-Partijiet ma jkunux laħqu ftehim, il-Parti li talbet il-konsultazzjonijiet jew li tkun ħadet il-miżuri msemmija fil-paragrafu 3 tista' tieħu miżuri xierqa skond l-Artikolu 49 tal-Ftehim Temporanju (FSA l-Artikolu 126) sabiex tippermetti l-applikazzjoni korretta ta' dan il-Ftehim.
TITOLU III
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 15
Kwantitajiet żgħar fi tranżitu
1. Dan il-Ftehim m'għandux japplika għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzat li:
|
(a) |
jgħaddi fit-tranżitu ta' wieħed mill-Partijiet, jew |
|
(b) |
joriġinaw mit-territorju ta' waħda mill-Partijiet u li huma kkunsinnati fi kwantitajiet żgħar bejn dawk il-Partijiet taħt il-kundizzjonijiet u skond il-proċeduri previsti fil-paragrafu 2: |
2. Il-prodotti li ġejjin li jirreferu għall-inbejjed, ix-xorb alkoħoliku u l-inbejjed aromatizzati se jitqiesu li jkunu fi kwantitajiet żgħar:
|
(a) |
kwantitajiet f'kontenituri bit-tikketta ta' mhux iżjed minn 5 litri mgħammra b'mezz ta' għeluq li ma jistax jerġa' jintuża fejn il-kwantità totali trasportata, kemm jekk magħmula f'kunsinni separati kif ukoll jekk le, ma teċċedix il-50 litru; |
|
(b) |
|
Il-każ ta' eżenzjoni msemmija fil-punt (a) ma jistax jiġi ikkombinat ma' wieħed jew aktar mill-każijiet ta' eżenzjoni msemmija fil-punt (b).
Artikolu 16
Kummerċjalizzazzjoni ta' ħażniet li kienu jeżistu qabel
1. Inbejjed, xarbiet alkoħoliċi jew inbejjed aromatizzati li, fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, kienu ġew prodotti, preparati, deskritti u ppreżentati skond il-liġijiet u r-regolamenti interni tal-Partijiet Kontraenti iżda li huma projbiti mill-Ftehim f'dan l-Anness jistgħu jinbiegħu sakemm jispiċċaw il-ħażniet.
2. Ħlief fejn il-Partijiet jadottaw dispożizzjonijiet mod ieħor, inbejjed, xorb spirituż jew inbejjed aromatizzati, li ġew prodotti, preparati, deskritti u ppreżentati skond il-Ftehim f'dan l-Anness iżda li l-produzzjoni, il-preparazzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni tagħhom ma tibqax tikkonforma miegħu b'riżultat ta' emenda li tkun saritlu, jistgħu jkomplu jibqgħu jiġu kummerċjalizzatti sakemm jispiċċaw il-ħażniet.
Appendiċi 1
LISTA TA’ ISMIJIET PROTETTI
(kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 6 ta’ l-Anness II tal-Protokol 6)
PARTI A: FIL-KOMUNITÀ
(A) - INBEJJED LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
L-AWSTRIJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Burgenland
Carnuntum
Donauland
Kamptal
Kärnten
Kremstal
Mittelburgenland
Neusiedlersee
Neusiedlersee-Hügelland
Niederösterreich
Oberösterreich
Salzburg
Steiermark
Südburgenland
Süd-Oststeiermark
Südsteiermark
Thermenregion
Tirol
Traisental
Vorarlberg
Wachau
Weinviertel
Weststeiermark
Wien
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
Bergland
Steirerland
Weinland
Wien
IL-BELĠJU
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Côtes de Sambre et Meuse
Hagelandse Wijn
Haspengouwse Wijn
Heuvellandse wijn
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
2. Inbejjed tal-mejda li għandhom indikazzjoni ġeografika
Vin de pays des jardins de Wallonie
Vlaamse landwijn
IL-BULGARIJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Reġjuni speċifikati |
|
|
Асеновград (Asenovgrad) Черноморски район (Ir-Reġjun tal-Baħar l-Iswed) Брестник (Brestnik) Драгоево (Dragoevo) Евксиноград (Evksinograd) Хан Крум (Han Krum) Хърсово (Harsovo) Хасково (Haskovo) Хисаря (Hisarya) Ивайловград (Ivaylovgrad) Карлово (Karlovo) Карнобат (Karnobat) Ловеч (Lovech) Лозица (Lozitsa) Лом (Lom) Любимец (Lyubimets) Лясковец (Lyaskovets) Мелник (Melnik) Монтана (Montana) Нова Загора (Nova Zagora) Нови Пазар (Novi Pazar) Ново село (Novo Selo) Оряховица (Oryahovitsa) Павликени (Pavlikeni) Пазарджик (Pazardjik) Перущица (Perushtitsa) |
Плевен (Pleven) Пловдив (Plovdiv) Поморие (Pomorie) Русе (Ruse) Сакар (Sakar) Сандански (Sandanski) Септември (Septemvri) Шивачево (Shivachevo) Шумен (Shumen) Славянци (Slavyantsi) Сливен (Sliven) Южно Черноморие (Il-Kosta tan-Nofsinhar tal-Baħar l-Iswed) Стамболово (Stambolovo) Стара Загора (Stara Zagora) Сухиндол (Suhindol) Сунгурларе (Sungurlare) Свищов (Svishtov) Долината на Струма (Struma valley) Търговище (Targovishte) Върбица (Varbitsa) Варна (Varna) Велики Преслав (Veliki Preslav) Видин (Vidin) Враца (Vratsa) Ямбол (Yambol) |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
Дунавска равнина (Pjanura tad-Danubju)
Тракийска низина (Lowlands ta’ Thrace)
ĊIPRU
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Bil-Griek |
Bl-Ingliż |
||
|
Reġjuni speċifikati |
Sub-reġjuni (sew jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u sew jekk le) |
Reġjuni speċifikati |
Sub-reġjuni (sew jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u sew jekk le) |
|
Κουμανδαρία |
|
Commandaria |
|
|
Λαόνα Ακάμα |
|
Laona Akama |
|
|
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης |
|
Vouni Panayia – Ambelitis |
|
|
Αφάμης jew Λαόνα |
|
Pitsilia |
|
|
Κρασοχώρια Λεμεσού…… |
Αφάμης jew Λαόνα |
Krasohoria Lemesou……… |
Afames jew Laona |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
Bil-Griek |
Bl-Ingliż |
|
Λεμεσός |
Lemesos |
|
Πάφος |
Pafos |
|
Λευκωσία |
Lefkosia |
|
Λάρνακα |
Larnaka |
IR-REPUBLIKA ĊEKA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Reġjuni speċifikati (sew jekk segwiti mill-isem tas-sub-reġjun speċifikat u sew jekk le) |
Sub-reġjuni (sew jekk segwiti bl-isem tal-komun li jipproduċi l-inbid u/jew l-isem t’ l-istabbilimenti tad-dwieli għall-inbid u sew jekk le) |
|
čechy |
litoměřická mělnická |
|
Morava |
mikulovská slovácká velkopavlovická znojemská |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
české zemské víno
moravské zemské víno
FRANZA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Alsace Grand Cru, segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar
Alsace, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Alsace or Vin d’Alsace, kemm jekk segwit b’ “Edelzwicker” jew b’isem ta’ dielja u kemm jekk le varjetà u/jew l-isem ta’ l-unità ġeografika iżgħar
Ajaccio
Aloxe-Corton
Anjou, kemm jekk segwit minn Val de Loire jew Coteaux de la Loire, jew Villages Brissac u kemm jekk le
Alsace, kemm jekk segwit minn “Gamay”, “Mousseux” jew “Villages” u kemm jekk le
Arbois
Arbois Pupillin
Auxey-Duresses jew Auxey-Duresses Côte de Beaune jew Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages
Bandol
Banyuls
Barsac
Bâtard-Montrachet
Béarn jew Béarn Bellocq
Beaujolais Supérieur
Beaujolais, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Beaujolais-Villages
Beaumes-de-Venise, kemm jekk ippreċedut b’ “Muscat de” u kemm jekk le
Beaune
Bellet or Vin de Bellet
Bergerac
Bienvenues Bâtard-Montrachet
Blagny
Blanc Fumé de Pouilly
Blanquette de Limoux
Blaye
Mares
Bonnezeaux
Bordeaux Côtes de Franza
Bordeaux Haut-Benauge
Bordeaux, sew segwit minn “Clairet” jew “Supérieur” jew “Rosé” jew “mousseux” u sew jekk le
Bourg
Bourgeais
Bourgogne, segwit jew mhux minn “Clairet” jew “Rosé” jew mill-isem ta’ unita ġeografika iżgħar unità ġeografika
Bourgogne Aligoté
Bourgueil
Bouzeron
Brouilly
Buzet
Cabardès
Cabernet d’Anjou
Cabernet de Saumur
Cadillac
Cahors
Canon-Fronsac
Cap Corse, ippreċedut b’ “Muscat de”
Cassis
Cérons
Chablis Grand Cru, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Chablis, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Chambertin
Chambertin Clos de Bèze
Chambolle-Musigny
Champagne
Chapelle-Chambertin
Charlemagne
Charmes-Chambertin
Chassagne-Montrachet jew Chassagne-Montrachet Côte de Beaune jew Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages
Château Châlon
Château Grillet
Châteaumeillant
Châteauneuf-du-Pape
Châtillon-en-Diois
Chenas
Chevalier-Montrachet
Cheverny
Chinon
Chiroubles
Chorey-lès-Beaune jew Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune jew Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages
Clairette de Bellegarde
Clairette de Die
Clairette du Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Clos de la Roche
Clos de Tart
Clos des Lambrays
Clos Saint-Denis
Clos de Vougeot
Collioure
Condrieu
Corbières, kemm jekk segwit minn Boutenac u kemm jekk le
Cornas
Corton
Corton-Charlemagne
Costières de Nîmes
Côte de Beaune, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Côte de Beaune-Villages
Côte de Brouilly
Côte de Nuits-Villages
Côte Roannaise
Côte Rôtie
Coteaux Champenois, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Coteaux d’Aix-en-Provence
Coteaux d’ Ancenis, kemm jekk segwit min isem ta’ varjetà ta’ dielja u kemm jekk le
Coteaux de Die
Coteaux de l’Aubance
Coteaux de Pierrevert
Coteaux de Saumur
Coteaux du Giennois
Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
Coteaux du Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Coteaux du Layon jew Coteaux du Layon Chaume
Coteaux du Layon, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Coteaux du Loir
Coteaux du Lyonnais
Coteaux du Quercy
Coteaux du Tricastin
Coteaux du Vendômois
Coteaux Varois
Côte-de-Nuits-Villages
Côtes Canon-Fronsac
Côtes d’Auvergne, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Côtea de Beaune, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Côtes de Bergerac
Côtes de Blaye
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
Côtes de Bourg
Côtes de Brulhois
Côtes de Castillon
Côtes de Duras
Côtes de la Malepère
Côtes de Millau
Côtes de Montravel
Côtes de Provence, kemm jekk segwit minn Sainte Victoire u kemm jekk le
Côtes de Saint-Mont
Côtes de Toul
Côtes de Forez
Côtes de Frontonnais, kemm jekk segwit minn Fronton jew Villaudric u kemm jekk le
Côtes du Jura
Côtes du Lubéron
Côtes du Marmandais
Côtes du Rhône
Côtes du Rhône Villages, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Côtes du Roussillon
Côtes du Roussillon Villages, kemm jekk segwit mill-communes li ġejjin Caramany kemm jekk le jew Latour de France jew Les Aspres jew Lesquerde jew Tautavel
Côtes du Ventoux
Côtes du Vivarais
Cour-Cheverny
Crémant d’Alsace
Crémant de Bordeaux
Crémant de Bourgogne
Crémant de Die
Crémant de Limoux
Crémant de Loire
Crémant du Jura
Crépy
Criots Bâtard-Montrachet
Crozes Ermitage
Crozes-Hermitage
Echezeaux
Entre-Deux-Mers jew Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
Ermitage
Faugères
Fiefs Vendéens, kemm jekk segwit mill-“postijiet magħrufa bħala” Mareuil jew Brem jew Vix jew Pissotte u kemm jekk le
Fitou
Fixin
Fleurie
Floc de Gascogne
Fronsac
Frontignan
Gaillac
Gaillac Premières Côtes
Gevrey-Chambertin
Gigondas
Givry
Grand Roussillon
Grands Echezeaux
Graves
Graves de Vayres
Griotte-Chambertin
Gros Plant du Pays Nantais
Haut Poitou
Haut-Médoc
Haut-Montravel
Hermitage
Irancy
Irouléguy
Jasnières
Juliénas
Jurançon
L’Etoile
La Grande Rue
Ladoix jew Ladoix Côte de Beaune jew Ladoix Côte de beaune-Villages
Lalande de Pomerol
Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Latricières-Chambertin
Les-Baux-de-Provence
Limoux
Lirac
Listrac-Médoc
Loupiac
Lunel, kemm jekk ippreċedut b’ “Muscat de” u kemm jekk le
Lussac Saint-Émilion
Mâcon jew Pinot-Chardonnay-Macôn
Mâcon, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Mâcon-Villages
Macvin du Jura
Madiran
Maranges Côte de Beaune jew Maranges Côtes de Beaune-Villages
Maranges, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Marcillac
Margaux
Marsannay
Maury
Mazis-Chambertin
Mazoyères-Chambertin
Médoc
Menetou Salon, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Mercurey
Meursault jew Meursault Côte de Beaune jew Meursault Côte de Beaune-Villages
Minervois
Minervois-la-Livinière
Mireval
Monbazillac
Montagne Saint-Émilion
Montagny
Monthélie jew Monthélie Côte de Beaune jew Monthélie Côte de Beaune-Villages
Montlouis, sew segwit minn “mousseux” jew “pétillant” u sew jekk le
Montrachet
Montravel
Morey-Saint-Denis
Morgon
Moselle
Moulin-à-Vent
Moulis
Moulis-en-Médoc
Muscadet
Muscadet Coteaux de la Loire
Muscadet Côtes de Grandlieu
Muscadet Sèvre-et-Maine
Musigny
Néac
Nuits
Nuits-Saint-Georges
Orléans
Orléans-Cléry
Pacherenc du Vic-Bilh
Palette
Patrimonio
Pauillac
Pécharmant
Pernand-Vergelesses jew Pernand-Vergelesses Côte de Beaune jew Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages
Pessac-Léognan
Petit Chablis, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Pineau des Charentes
Pinot-Chardonnay-Macôn
Pomerol
Pommard
Pouilly Fumé
Pouilly-Fuissé
Pouilly-Loché
Pouilly-sur-Loire
Pouilly-Vinzelles
Premières Côtes de Blaye
Premières Côtes de Bordeaux, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le unità ġeografika iżgħar
Puisseguin Saint-Émilion
Puligny-Montrachet jew Puligny-Montrachet Côte de Beaune jew Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages
Quarts-de-Chaume
Quincy
Rasteau
Rasteau Rancio
Régnié
Reuilly
Richebourg
Rivesaltes, sew jekk ippreċedut b’ “Muscat de” u sew jekk le
Rivesaltes Rancio
Romanée (La)
Romanée Conti
Romanée Saint-Vivant
Rosé des Riceys
Rosette
Roussette de Savoie, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Roussette du Bugey, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Ruchottes-Chambertin
Rully
Saint-Julien
Saint-Amour
Saint-Aubin jew Saint-Aubin Côte de Beaune jew Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages
Saint-Bris
Saint-Chinian
Sainte-Croix-du-Mont
Sainte-Foy Bordeaux
Saint-Émilion
Saint-Emilion Grand Cru
Saint-Estèphe
Saint-Georges Saint-Émilion
Saint-Jean-de-Minervois, kemm jekk ippreċedut b’ “Muscat de” u kemm jekk le
Saint-Joseph
Saint-Nicolas-de-Bourgueil
Saint-Péray
Saint-Pourçain
Saint-Romain jew Saint-Romain Côte de Beaune jew Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
Saint-Véran
Sancerre
Santenay jew Santenay Côte de Beaune jew Santenay Côte de Beaune-Villages
Saumur
Saumur Champigny
Saussignac
Sauternes
Savennières
Savennières-Coulée-de-Serrant
Savennières-Roche-aux-Moines
Savigny jew Savigny-lès-Beaune
Seyssel
Tâche (La)
Tavel
Thouarsais
Touraine Amboise
Touraine Azay-le-Rideau
Touraine Mesland
Touraine Noble Joue
Touraine, kemm jekk segwit minn “mousseux” jew “pétillant” u kemm jekk le
Tursan
Vacqueyras
Valençay
Vin d’Entraygues et du Fel
Vin d’Estaing
Vin de Corse, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Vin de Lavilledieu
Vin de Savoie jew Vin de Savoie-Ayze, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Vin du Bugey, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le
Vin Fin de la Côte de Nuits
Viré Clessé
Volnay
Volnay Santenots
Vosne-Romanée
Vougeot
Vouvray, kemm segwit minn “mousseux” jew “pétillant” u kemm jekk le
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
Vin de pays de l’Agenais
Vin de pays d’Aigues
Vin de pays de l’Ain
Vin de pays de l’Allier
Vin de pays d’Allobrogie
Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
Vin de pays des Alpes Maritimes
Vin de pays de l’Ardèche
Vin de pays d’Argens
Vin de pays de l’Ariège
Vin de pays de l’Aude
Vin de pays de l’Aveyron
Vin de pays des Balmes dauphinoises
Vin de pays de la Bénovie
Vin de pays du Bérange
Vin de pays de Bessan
Vin de pays de Bigorre
Vin de pays des Bouches du Rhône
Vin de pays du Bourbonnais
Vin de pays du Tarn
Vin de pays de Cassan
Vin de pays Cathare
Vin de pays de Caux
Vin de pays de Cessenon
Vin de pays des Cévennes, kemm jekk segwit minn Mont Bouquet u kemm jekk le
Vin de pays Charentais, kemm jekk segwit minn Ile de Ré jew Ile d’Oléron jew Saint-Sornin u kemm jekk le
Vin de pays de la Charente
Vin de pays des Charentes-Maritimes
Vin de pays du Cher
Vin de pays de la Cité de Carcassonne
Vin de pays des Collines de la Moure
Vin de pays des Collines rhodaniennes
Vin de pays du Comté de Grignan
Vin de pays du Comté tolosan
Vin de pays des Comtés rhodaniens
Vin de pays de la Corrèze
Vin de pays de la Côte Vermeille
Vin de pays des coteaux charitois
Vin de pays des coteaux d’Enserune
Vin de pays des coteaux de Besilles
Vin de pays des coteaux de Cèze
Vin de pays des coteaux de Coiffy
Vin de pays des coteaux Flaviens
Vin de pays des coteaux de Fontcaude
Vin de pays des coteaux de Glanes
Vin de pays des coteaux de l’Ardèche
Vin de pays des coteaux de l’Auxois
Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
Vin de pays des coteaux de Laurens
Vin de pays des coteaux de Miramont
Vin de pays des coteaux de Montélimar
Vin de pays des coteaux de Murviel
Vin de pays des coteaux de Narbonne
Vin de pays des coteaux de Peyriac
Vin de pays des coteaux des Baronnies
Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon
Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
Vin de pays des coteaux du Libron
Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
Vin de pays des coteaux du Salagou
Vin de pays des coteaux de Tannay
Vin de pays des coteaux du Verdon
Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
Vin de pays des côtes catalanes
Vin de pays des côtes de Gascogne
Vin de pays des côtes de Lastours
Vin de pays des côtes de Montestruc
Vin de pays des côtes de Pérignan
Vin de pays des côtes de Prouilhe
Vin de pays des côtes de Thau
Vin de pays des côtes de Thongue
Vin de pays des côtes du Brian
Vin de pays des côtes de Ceressou
Vin de pays des côtes du Condomois
Vin de pays des côtes du Tarn
Vin de pays des côtes du Vidourle
Vin de pays de la Creuse
Vin de pays de Cucugnan
Vin de pays des Deux-Sèvres
Vin de pays de la Dordogne
Vin de pays du Doubs
Vin de pays de la Drôme
Vin de pays Duché d’Uzès
Vin de pays de Franche-Comté, kemm jekk segwit minn Coteaux de Champlitte u kemm jekk le
Vin de pays du Gard
Vin de pays du Gers
Vin de pays des Hautes-Alpes
Vin de pays de la Haute-Garonne
Vin de pays de la Haute-Marne
Vin de pays des Hautes-Pyrénées
Vin de pays d’ Hauterive, kemm jekk segwit minn Val d’Orbieu jew Coteaux du Termenès jew Côtes de Lézignan u kemm jekk le
Vin de pays de la Haute-Saône
Vin de pays de la Haute-Vienne
Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude
Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb
Vin de pays des Hauts de Badens
Vin de pays de l’Hérault
Vin de pays de l’Ile de Beauté
Vin de pays de l’Indre et Loire
Vin de pays de l’Indre
Vin de pays de l’Isère
Vin de pays du Jardin de la France, kemm jekk segwit minn Marches de Bretagne jew Pays de Retz u kemm jekk le
Vin de pays des Landes
Vin de pays de Loire-Atlantique
Vin de pays du Loir et Cher
Vin de pays du Loiret
Vin de pays du Lot
Vin de pays du Lot et Garonne
Vin de pays des Maures
Vin de pays de Maine et Loire
Vin de pays de la Mayenne
Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
Vin de pays de la Meuse
Vin de pays du Mont Baudile
Vin de pays du Mont Caume
Vin de pays des Monts de la Grage
Vin de pays de la Nièvre
Vin de pays d’Oc
Vin de pays du Périgord, kemm jekk segwit minn Vin de Domme u kemm jekk le
Vin de pays de la Petite Crau
Vin de pays des Portes de Méditerranée
Vin de pays de la Principauté d’Orange
Vin de pays du Puy de Dôme
Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
Vin de pays des Pyrénées-Orientales
Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
Vin de pays de la Sainte Baume
Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
Vin de pays de Saint-Sardos
Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
Vin de pays de Saône et Loire
Vin de pays de la Sarthe
Vin de pays de Seine et Marne
Vin de pays du Tarn
Vin de pays du Tarn et Garonne
Vin de pays des Terroirs landais, kemm jekk segwit minn Coteaux de Chalosse jew Côtes de L’Adour jew Sables Fauves or Sables de l’Océan u kemm jekk le
Vin de pays de Thézac-Perricard
Vin de pays du Torgan
Vin de pays d’Urfé
Vin de pays du Val de Cesse
Vin de pays du Val de Dagne
Vin de pays du Val de Montferrand
Vin de pays de la Vallée du Paradis
Vin de pays du Var
Vin de pays du Vaucluse
Vin de pays de la Vaunage
Vin de pays de la Vendée
Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas
Vin de pays de la Vienne
Vin de pays de la Vistrenque
Vin de pays de l’Yonne
IL-ĠERMANJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Ismijiet ta’ reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Sub-reġjuni |
|
Ahr |
Walporzheim jew Ahrtal |
|
Baden |
Badische Bergstraße Bodensee Breisgau Kaiserstuhl Kraichgau Markgräflerland Ortenau Tauberfranken Tuniberg |
|
Franken |
Maindreieck Mainviereck Steigerwald |
|
Hessische Bergstraße |
Starkenburg Umstadt |
|
Mittelrhein |
Loreley Siebengebirge |
|
Mosel-Saar-Ruwer (*1) jew Mosel |
Bernkastel Burg Cochem Moseltor Obermosel Ruwertal Saar |
|
Nahe |
Nahetal |
|
Pfalz |
Mittelhaardt/Deutsche Weinstraße Südliche Weinstraße |
|
Rheingau |
Johannisberg |
|
Rheinhessen |
Bingen Nierstein Wonnegau |
|
Saale-Unstrut |
Mansfelder Seen Schloß Neuenburg Thüringen |
|
Sachsen |
Elstertal Meißen |
|
Württemberg |
Bayerischer Bodensee Kocher-Jagst-Tauber Oberer Neckar Remstal-Stuttgart Württembergischer Bodensee Württembergisch Unterland |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
Landwein |
Tafelwein |
|
Ahrtaler Landwein |
Albrechtsburg |
|
Badischer Landwein |
Bayern |
|
Bayerischer Bodensee-Landwein |
Burgengau |
|
Landwein Main |
Donau |
|
Landwein der Mosel |
Lindau |
|
Landwein der Ruwer |
Main |
|
Landwein der Saar |
Moseltal |
|
Mecklenburger Landwein |
Neckar |
|
Mitteldeutscher Landwein |
Oberrhein |
|
Nahegauer Landwein |
Rhein |
|
Pfälzer Landwein |
Rhein-Mosel |
|
Regensburger Landwein |
Römertor |
|
Rheinburgen-Landwein |
Stargarder Land |
|
Rheingauer Landwein |
|
|
Rheinischer Landwein |
|
|
Saarländischer Landwein der Mosel |
|
|
Sächsischer Landwein |
|
|
Schwäbischer Landwein |
|
|
Starkenburger Landwein |
|
|
Taubertäler Landwein |
|
IL-GREĊJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Bil-Grieg |
Bl-Ingliż |
|
Σάμος |
Samos |
|
Μοσχάτος Πατρών |
Moschatos Patra |
|
Μοσχάτος Ρίου – Πατρών |
Moschatos Riou Patra |
|
Μοσχάτος Κεφαλληνίας |
Moschatos Kephalinia |
|
Μοσχάτος Λήμνου |
Moschatos Lemnos |
|
Μοσχάτος Ρόδου |
Moschatos Rhodos |
|
Μαυροδάφνη Πατρών |
Mavrodafni Patra |
|
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας |
Mavrodafni Kephalinia |
|
Σητεία |
Sitia |
|
Νεμέα |
Nemea |
|
Σαντορίνη |
Santorini |
|
Δαφνές |
Dafnes |
|
Ρόδος |
Rhodos |
|
Νάουσα |
Naoussa |
|
Ρομπόλα Κεφαλληνίας |
Robola Kephalinia |
|
Ραψάνη |
Rapsani |
|
Μαντινεία |
Mantinia |
|
Μεσενικόλα |
Mesenicola |
|
Πεζά |
Peza |
|
Αρχάνες |
Archanes |
|
Πάτρα |
Patra |
|
Ζίτσα |
Zitsa |
|
Αμύνταιο |
Amynteon |
|
Γουμένισσα |
Goumenissa |
|
Πάρος |
Paros |
|
Λήμνος |
Lemnos |
|
Αγχίαλος |
Anchialos |
|
Πλαγιές Μελίτωνα |
Żrieżaq ta’ Melitona |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
Bil-Griek |
Bl-Ingliż |
|
Ρετσίνα Μεσογείων, kemm jekk segwit minn Αττικής u kemm jekk le |
Retsina ta’ Mesogia, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
|
Ρετσίνα Κρωπίας jew Ρετσίνα Κορωπίου, sew jekk segwit minn Αττικής u sew jekk le |
Retsina ta’ Kropia jew Retsina Koropi, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
|
Ρετσίνα Μαρκοπούλου, sew jekk segwit minn Αττικής u sew jekk le |
Retsina of Markopoulou, kemm jekk segwit jew le minn Attika |
|
Ρετσίνα Μεσογείων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής |
Retsina ta’ Megara, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
|
Ρετσίνα Παιανίας jew Ρετσίνα Λιοπεσίου, sew jekk segwit minn Αττικής u sew jekk le |
Retsina ta’ Reania jew Retsina ta’ Liopesi, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
|
Ρετσίνα Παλλήνης, sew jekk segwit minn Αττικής u sew jekk le |
Retsina of Pallini, kemm jekk segwit jew le minn Attika |
|
Ρετσίνα Πικερμίου, sew jekk segwit minn Αττικής u sew jekk le |
Retsina ta’ Pikermi, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
|
Ρετσίνα Σπάτων, sew jekk segwit minn Αττικής u sew jekk le |
Retsina ta’ Spata, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
|
Ρετσίνα Θηβών, kemm jekk segwit jew le minn Βοιωτίας |
Retsina of Thebes, kemm jekk segwit jew le minn Viotias |
|
Ρετσίνα Γιάλτρων, kemm jekk segwit minn Ευβοίας u kemm jekk le |
Retsina of Gialtra, kemm jekk segwit jew le minn Evvia |
|
Ρετσίνα Καρύστου, kemm jekk segwit minn Ευβοίας u kemm jekk le |
Retsina ta’ Karystos, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
|
Ρετσίνα Χαλκίδας, kemm jekk segwit jew le minn Ευβοίας |
Retsina ta’ Halkida, kemm jekk segwita minn Attika u kemm jekk le |
|
Βερντεα Ζακύνθου |
Verntea Zakynthou |
|
Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Mount Athos Agioritikos |
|
Τοπικός Οίνος Αναβύσσου |
Inbid Reġjonali ta’ Anavyssos |
|
Αττικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Attiki-Attikos |
|
Τοπικός Οίνος Βίλιτσας |
Inbid Reġjonali ta’ Vilitsa |
|
Τοπικός Οίνος Γρεβενών |
Inbid Reġjonali ta’ Grevena |
|
Τοπικός Οίνος Δράμας |
Inbid Reġjonali ta’ Drama |
|
Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Dodekanese – Dodekanissiakos |
|
Τοπικός Οίνος Επανομής |
Inbid Reġjonali ta’ Epanomi |
|
Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Heraklion – Herakliotikos |
|
Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Thessalia – Thessalikos |
|
Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Thebes – Thivaikos |
|
Τοπικός Οίνος Κισσάμου |
Inbid Reġjonali ta’ Kissamos |
|
Τοπικός Οίνος Κρανιάς |
Inbid Reġjonali ta’ Krania |
|
Κρητικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Crete – Kritikos |
|
Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Lasithi – Lasithiotikos |
|
Μακεδονικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Macedonia – Macedonikos |
|
Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας |
Inbid Reġjonali ta’ Nea Messimvria |
|
Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Messinia – Messiniakos |
|
Παιανίτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Peanea |
|
Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Pallini – Palliniotikos |
|
Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Peloponnese – Peloponnisiakos |
|
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου |
Inbid Reġjonali ta’ l-Għoljiet ta’ Ambelos |
|
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου |
Inbid Reġjonali ta’ l-Għoljiet ta’ Vertiskos |
|
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα |
Inbid Reġjonali ta’ l-Għoljiet ta’ Kitherona |
|
Κορινθιακός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Korinthos – Korinthiakos |
|
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας |
Inbid Reġjonali ta’ l-Għoljiet ta’ Parnitha |
|
Τοπικός Οίνος Πυλίας |
Inbid Reġjonali ta’ Pylia |
|
Τοπικός Οίνος Τριφυλίας |
Inbid Reġjonali ta’ Trifilia |
|
Τοπικός Οίνος Τυρνάβου |
Inbid Reġjonali ta’ Tyrnavos |
|
ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας |
Inbid Reġjonali ta’ Siatista |
|
Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας |
Inbid Reġjonali ta’ Ritsona Avlidas |
|
Τοπικός Οίνος Λετρίνων |
Inbid Reġjonali ta’ Letrines |
|
Τοπικός Οίνος Σπάτων |
Inbid Reġjonali ta’ Spata |
|
Tοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού |
Inbid Reġjonali ta’ l-Għoljiet ta’ Pendeliko |
|
Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Aegean Sea |
|
Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου |
Inbid Reġjonali ta’ Lilantio Pedio |
|
Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου |
Inbid Reġjonali ta’ Markopoulo |
|
Τοπικός Οίνος Τεγέας |
Inbid Reġjonali ta’ Tegea |
|
Τοπικός Οίνος Αδριανής |
Inbid Reġjonali ta’ Adriani |
|
Τοπικός Οίνος Χαλικούνας |
Inbid Reġjonali ta’ Halikouna |
|
Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής |
Inbid Reġjonali ta’ Halkidiki |
|
Καρυστινός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Karystos – Karystinos |
|
Τοπικός Οίνος Πέλλας |
Inbid Reġjonali ta’ Pella |
|
Τοπικός Οίνος Σερρών |
Inbid Reġjonali ta’ Serres |
|
Συριανός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Syros – Syrianos |
|
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού |
Inbid Reġjonali ta’ l-Għoljiet ta’ Petroto |
|
Τοπικός Οίνος Γερανείων |
Inbid Reġjonali ta’ Gerania |
|
Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος |
Inbid Reġjonali ta’ Opountia Lokridos |
|
Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας |
Inbid Reġjonali ta’ Sterea Ellada |
|
Τοπικός Οίνος Αγοράς |
Inbid Reġjonali ta’ Agora |
|
Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης |
Inbid Reġjonali ta’ Valley of Atalanti |
|
Τοπικός Οίνος Αρκαδίας |
Inbid Reġjonali ta’ Arkadia |
|
Τοπικός Οίνος Παγγαίου |
Inbid Reġjonali ta’ Pangeon |
|
Τοπικός Οίνος Μεταξάτων |
Inbid Reġjonali ta’ Metaxata |
|
Τοπικός Οίνος Ημαθίας |
Inbid Reġjonali ta’ Imathia |
|
Τοπικός Οίνος Κλημέντι |
Inbid Reġjonali ta’ Klimenti |
|
Τοπικός Οίνος Κέρκυρας |
Inbid Reġjonali ta’ Corfu |
|
Τοπικός Οίνος Σιθωνίας |
Inbid Reġjonali ta’ Sithonia |
|
Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων |
Inbid Reġjonali ta’ Mantzavinata |
|
Ισμαρικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Ismaros – Ismarikos |
|
Τοπικός Οίνος Αβδήρων |
Inbid Reġjonali ta’ Avdira |
|
Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων |
Inbid Reġjonali ta’ Ioannina |
|
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας |
Inbid Reġjonali ta’ l-Għoljiet ta’ Egialia |
|
Tοπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου |
Inbid Reġjonali ta’ l-Għoljiet ta’ Enos |
|
Θρακικός Τοπικός Οίνος jew Τοπικός Οίνος Θράκης |
Inbid Reġjonali ta’ Thrace – Thrakikos jew Inbid Reġjonali ta’ Thrakis |
|
Τοπικός Οίνος Ιλίου |
Inbid Reġjonali ta’ Ilion |
|
Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Metsovo – Metsovitikos |
|
Τοπικός Οίνος Κορωπίου |
Inbid Reġjonali ta’ Koropi |
|
Τοπικός Οίνος Φλώρινας |
Inbid Reġjonali ta’ Florina |
|
Τοπικός Οίνος Θαψανών |
Inbid Reġjonali ta’ Thapsana |
|
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος |
Inbid Reġjonali ta’ l-Għoljiet ta’ Knimida |
|
Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Epirus – Epirotikos |
|
Τοπικός Οίνος Πισάτιδος |
Inbid Reġjonali ta’ Pisatis |
|
Τοπικός Οίνος Λευκάδας |
Inbid Reġjonali ta’ Lefkada |
|
Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Monemvasia – Monemvasios |
|
Τοπικός Οίνος Βελβεντού |
Inbid Reġjonali ta’ Velvendos |
|
Λακωνικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Lakonia – Lakonikos |
|
Τοπικός Οίνος Μαρτίνου |
Inbid Reġjonali ta’ Martino |
|
Αχαϊκός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Achaia |
|
Τοπικός Οίνος Ηλιείας |
Inbid Reġjonali ta’ Ilia |
|
Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης |
Inbid Reġjonali ta’ Tessaloniki |
|
Τοπικός Οίνος Κραννώνος |
Inbid Reġjonali ta’ Krannona |
|
Τοπικός Οίνος Παρνασσού |
Inbid Reġjonali ta’ Parnassos |
|
Τοπικός Οίνος Μετεώρων |
Inbid Reġjonali ta’ Meteora |
|
Τοπικός Οίνος Ικαρίας |
Inbid Reġjonali ta’ Ikaria |
|
Τοπικός Οίνος Καστοριάς |
Inbid Reġjonali ta’ Kastoria |
L-UNGERIJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Reġjuni speċifikati |
Sub-reġjuni (sew jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u sew jekk le) |
|
Ászár-Neszmély(-i) |
Ászár(-i) Neszmély(-i) |
|
Badacsony(-i) |
|
|
Balatonboglár(-i) |
Balatonlelle(-i) Marcali |
|
Balatonfelvidék(-i) |
Balatonederics-Lesence(-i) Cserszeg(-i) Kál(-i) |
|
Balatonfüred-Csopak(-i) |
Zánka(-i) |
|
Balatonmelléke jew Balatonmelléki |
Muravidéki |
|
Bükkalja(-i) |
|
|
Csongrád(-i) |
Kistelek(-i) Mórahalom jew Mórahalmi Pusztamérges(-i) |
|
Eger jew Egri |
Debrő(-i), sew jekk segwit minn Andornaktálya(-i) jew Demjén(-i) jew Egerbakta(-i) jew Egerszalók(-i) jew Egerszólát(-i) jew Felsőtárkány(-i) jew Kerecsend(-i) jew Maklár(-i) jew Nagytálya(-i) jew Noszvaj(-i) jew Novaj(-i) jew Ostoros(-i) jew Szomolya(-i) jew Aldebrő(-i) jew Feldebrő(-i) jew Tófalu(-i) jew Verpelét(-i) jew Kompolt(-i) jew Tarnaszentmária(-i) u sew jekk le |
|
Etyek-Buda(-i) |
Buda(-i) Etyek(-i) Velence(-i) |
|
Hajós-Baja(-i) |
|
|
Kőszegi |
|
|
Kunság(-i) |
Bácska(-i) Cegléd(-i) Duna mente jew Duna menti Izsák(-i) Jászság(-i) Kecskemét-Kiskunfélegyháza jew Kecskemét-Kiskunfélegyházi Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i) Kiskőrös(-i) MOnor.(-i) Tisza mente jew Tisza menti |
|
Mátra(-i) |
|
|
Mór(-i) |
|
|
Pannonhalma (Pannonhalmi) |
|
|
Pécs(-i) |
Versend(-i) Szigetvár(-i) Kapos(-i) |
|
Szekszárd(-i) |
|
|
Somló(-i) |
Kissomlyó-Sághegyi |
|
Sopron(-i) |
Köszeg(-i) |
|
Tokaj(-i) |
Abaújszántó(-i) jew Bekecs(-i) jew Bodrogkeresztúr(-i) jew Bodrogkisfalud(-i) jew Bodrogolaszi jew Erdőbénye(-i) jew Erdőhorváti jew Golop(-i) jew Hercegkút(-i) jew Legyesbénye(-i) jew Makkoshotyka(-i) jew Mád(-i) jew Mezőzombor(-i) jew Monok(-i) jew Olaszliszka(-i) jew Rátka(-i) jew Sárazsadány(-i) jew Sárospatak(-i) jew Sátoraljaújhely(-i) jew Szegi jew Szegilong(-i) jew Szerencs(-i) jew Tarcal(-i) jew Tállya(-i) jew Tolcsva(-i) jew Vámosújfalu(-i) |
|
Tolna(-i) |
Tamási Völgység(-i) |
|
Villány(-i) |
Siklós(-i), sew jekk segwit minn Kisharsány(-i) jew Nagyharsány(-i) jew Palkonya(-i) jew Villánykövesd(-i) jew Bisse(-i) jew Csarnóta(-i) jew Diósviszló(-i) jew Harkány(-i) jew Hegyszentmárton(-i) jew Kistótfalu(-i) jew Márfa(-i) jew Nagytótfalu(-i) jew Szava(-i) jew Túrony(-i) jew Vokány(-i) |
L-ITALJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)
Albana di Romagna
Asti jew Moscato d’Asti jew Asti Spumante
Barbaresco
Bardolino superiore
Barolo
Brachetto d’Acqui jew Acqui
Brunello di Montalcino
Carmignano
Chianti, kemm jekk segwit minn Colli Aretini jew Colli Fiorentini jew Colline Pisane jew Colli Senesi jew Montalbano jew Montespertoli jew Rufina
Chianti Classico
Fiano di Avellino
Forgiano
Franciacorta
Gattinara
Gavi jew Cortese di Gavi
Ghemme
Greco di Tufo
Montefalco Sagrantino
Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane
Ramandolo
Recioto di Soave
Sforzato di Valtellina jew Sfursat di Valtellina
Soave superiore
Taurasi
Valtellina Superiore, kemm jekk segwit minn Grumello jew Inferno jew Maroggia jew Sassella jew Stagafassli jew Vagella
Vermentino di Gallura jew Sardegna Vermentino di Gallura
Vernaccia di San Gimignano
Vino Nobile di Montepulciano
D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)
Aglianico del Taburno jew Taburno
Aglianico del Vulture
Albugnano
Alcamo jew Alcamo classico
Aleatico di Gradoli
Aleatico di Puglia
Alezio
Alghero jew Sardegna Alghero
Alta Langa
Alto Adige jew dell’ Alto Adige (Südtirol jew Südtiroler), kemm jekk segwit minn u kemm jekk mhux segwit minn:
|
— |
Colli di Bolzano (Bozner Leiten), |
|
— |
Meranese di Collina jew Meranese (Meraner Hugel jew Meraner), |
|
— |
Santa Maddalena (St. Magdalener), |
|
— |
Terlano (Terlaner), |
|
— |
Valle Isarco (Eisacktal jew Eisacktaler), |
|
— |
Valle Venosta (Vinschgau) |
Ansonica Costa dell’Argentario
Aprilia
Arborea jew Sardegna Arborea
Arcole
Assisi
Atina
Aversa
Bagnoli di Sopra jew Bagnoli
Barbera d’Asti
Barbera del Monferrato
Barbera d’Alba
Barco Reale di Carmignano jew Rosato di Carmignano jew Vin Santo di Carmignano jew Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
Bardolino
Bianchello del Metauro
Bianco Capena
Bianco dell’Empolese
Bianco della Valdinievole
Bianco di Custoza
Bianco di Pitigliano
Bianco Pisano di S. Torpè
Biferno
Bivongi
Boca
Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
Bosco Eliceo
Botticino
Bramaterra
Breganze
Brindisi
Cacc’e mmitte di Lucera
Cagnina di Romagna
Caldaro (Kalterer) jew Lago di Caldaro (Kalterersee), kemm jekk segwiti minn “Classico” u kemm jekk le
Campi Flegrei
Campidano di Terralba jew Terralba jew Sardegna Campidano di Terralba jew Sardegna Terralba
Canavese
Candia dei Colli Apuani
Cannonau di Sardegna, kemm jekk segwit minn Capo Ferrato jew Oliena jew Nepente di Oliena Jerzu u kemm jekk le
Capalbio
Capri
Capriano del Colle
Carema
Carignano del Sulcis jew Sardegna Carignano del Sulcis
Carso
Castel del Monte
Castel San Lorenzo
Casteller
Castelli Romani
Cellatica
Cerasuolo di Vittoria
Cerveteri
Cesanese del Piglio
Cesanese di Affile jew Affile
Cesanese di Olevano Romano jew Olevano Romano
Cilento
Cinque Terre jew Cinque Terre Sciacchetrà, kemm jekk segwit Costa de sera minn Costa de Campu jew Costa da Posa u kemm jekk le
Circeo
Cirò
Cisterna d’Asti
Colli Albani
Colli Altotiberini
Colli Amerini
Colli Berici, sew jekk segwit minn “Barbarano” u sew jekk le
Colli Bolognesi, kemm jekk segwit minn Colline di Riposto jew Colline Marconiane jew Zola u kemm jekk le Zola Predona jew Monte San Pietro jew Colline di Oliveto jew Terre di Montebudello jew Serravalle
Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
Colli del Trasimeno jew Trasimeno
Colli della Sabina
Colli dell’Etruria Centrale
Colli di Conegliano, kemm jekk segwit minn Refrontolo jew Torchiato di Fregona u kemm jekk le
Colli di Faenza
Colli di Luni (Regione Liguria)
Colli di Luni (Regione Toscana)
Colli di Parma
Colli di Rimini
Colli di Scandiano e di Canossa
Colli d’Imola
Colli Etruschi Viterbesi
Colli Euganei
Colli Lanuvini
Colli Maceratesi
Colli Martani, kemm jekk segwit minn Todi u kemm jekk le
Colli Orientali del Friuli, kemm jekk segwit minn Cialla jew Rosazzo u kemm jekk le
Colli Perugini
Colli Pesaresi, kemm jekk segwit minn Focara jew Roncaglia u kemm jekk le
Colli Piacentini, kemm jekk segwit minn Vigoleno jew Gutturnio jew Monterosso Val d’Arda jew Trebbianino Val Trebbia jew Val Nure
Colli Romagna Centrale
Colli Tortonesi
Collina Torinese
Colline di Levanto
Colline Lucchesi
Colline Novaresi
Colline Saluzzesi
Collio Goriziano jew Collio
Conegliano-Valdobbiadene, kemm jekk segwit minn Cartizze kemm jekk le
Conero
Contea di Sclafani
Contessa Entellina
Controguerra
Copertino
Cori
Cortese dell’Alto Monferrato
Corti Benedettine del Padovano
Cortona
Costa d’Amalfi, kemm jekk segwit minn Furore jew Ravello jew Tramonti u kemm jekk le
Coste della Sesia
Delia Nivolelli
Dolcetto d’Acqui
Dolcetto d’Alba
Dolcetto d’Asti
Dolcetto delle Langhe Monregalesi
Dolcetto di Diano d’Alba jew Diano d’Alba
Dolcetto di Dogliani superjuri jew Dogliani
Dolcetto di Ovada
Donnici
Elba
Eloro, kemm jekk segwit minn Pachino u kemm jekk le
Erbaluce di Caluso jew Caluso
Erice
Esino
Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone
Etna
Falerio dei Colli Ascolani jew Falerio
Falerno del Massico
Fara
Faro
Frascati
Freisa d’Asti
Freisa di Chieri
Friuli Annia
Friuli Aquileia
Friuli Grave
Friuli Isonzo jew Isonzo del Friuli
Friuli Latisana
Gabiano
Galatina
Galluccio
Gambellara
Garda (Regione Lombardia)
Garda (Regione Veneto)
Garda Colli Mantovani
Genazzano
Gioia del Colle
Girò di Cagliari jew Sardegna Girò di Cagliari
Golfo del Tigullio
Gravina
Greco di Bianco
Greco di Tufo
Grignolino d’Asti
Grignolino del Monferrato Casalese
Guardia Sanframondi jew Guardiolo
Irpinia
I Terreni di Sanseverino
Ischia
Lacrima di Morro jew Lacrima di Morro d’Alba
Lago di Corbara
Lambrusco di Sorbara
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
Lambrusco Mantovano, kemm jekk segwit b’dan li ġej u kemm jekk le: Oltrepò Mantovano jew Viadanese-Sabbionetano
Lambrusco Salamino di Santa Croce
Lamezia
Langhe
Lessona
Leverano
Lison Pramaggiore
Lizzano
Loazzolo
Locorotondo
Lugana (Regione Veneto)
Lugana (Regione Lombardia)
Malvasia delle Lipari
Malvasia di Bosa jew Sardegna Malvasia di Bosa
Malvasia di Cagliari jew Sardegna Malvasia di Cagliari
Malvasia di Casorzo d’Asti
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
Mandrolisai jew Sardegna Mandrolisai
Marino
Marmetino di Milazzo jew Marmetino
Marsala
Martina jew Martina Franca
Matino
Melissa
Menfi, kemm jekk segwit minn Feudo jew Fiori jew Bonera u kemm jekk le
Merlara
Il-Molise
Monferrato, sew jekk segwit minn Casalese u sew jekk le
Monica di Cagliari jew Sardegna Monica di Cagliari
Monica di Sardegna
Monreale
Montecarlo
Montecompatri Colonna jew Montecompatri jew Colonna
Montecucco
Montefalco
Montello e Colli Asolani
Montepulciano d’Abruzzo, segwit jew le bit-termini: “Casauri” jew “Terre di Casauri” jew “Terre dei Vestini”
Monteregio di Massa Marittima
Montescudaio
Monti Lessini jew Lessini
Morellino di Scansano
Moscadello di Montalcino
Moscato di Cagliari jew Sardegna Moscato di Cagliari
Moscato di Noto
Moscato di Pantelleria jew Passito di Pantelleria jew Pantelleria
Moscato di Sardegna, kemm jekk segwit jew le minn: Gallura jew Tempio Pausania jew Tempio
Moscato di Siracusa
Moscato di Sorso-Sennori jew Moscato di Sorso jew Moscato di Sennori jew Sardegna Moscato di Sorso-Sennori jew Sardegna Moscato di Sorso jew Sardegna Moscato di Sennori
Moscato di Trani
Nardò
Nasco di Cagliari jew Sardegna Nasco di Cagliari
Nebiolo d’Alba
Nettuno
Nuragus di Cagliari jew Sardegna Nuragus di Cagliari
Offida
Oltrepò Pavese
Orcia
Orta Nova
Orvieto (Regione Umbria)
Orvieto (Regione Lazio)
Ostuni
Pagadebit di Romagna, sew jekk segwit minn Bertinoro u sew jekk le
Parrina
Penisola Sorrentina, kemm jekk segwit jew le minn Gragnano jew Lettere jew Sorrento
Pentro di Isernia jew Pentro
Pergola
Piemonte
Pietraviva
Pinerolese
Pollino
Pomino
Pornassio jew Ormeasco di Pornassio
Primitivo di Manduria
Reggiano
Reno
Riesi
Riviera del Brenta
Riviera del Garda Bresciano jew Garda Bresciano
Riviera Ligure di Ponente, sew jekk segwit minn dan li ġej u sew jekk le: Riviera dei Fiori jew Albenga o Albenganese jew Finale jew Finalese jew Ormeasco
Roero
Romagna Albana spumante
Rossese di Dolceacqua jew Dolceacqua
Rosso Barletta
Rosso Canosa jew Rosso Canosa Canusium
Rosso Conero
Rosso di Cerignola
Rosso di Montalcino
Rosso di Montepulciano
Rosso Orvietano jew Orvietano Rosso
Rosso Piceno
Rubino di Cantavenna
Ruchè di Castagnole Monferrato
Salice Salentino
Sambuca di Sicilia
San Colombano al Lambro jew San Colombano
San Gimignano
San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
Monica di Sardegna
Monreale Montecarlo
Montecompatri Colonna jew Montecompatri jew Colonna
Montecucco
Montefalco Montello e Colli Asolani
Santa Margherita di Belice
Monteregio di Massa Marittima Montescudaio
Monti Lessini or Lessini Morellino di Scansano
Sardegna Semidano, kemm jekk segwit minn Mogoro kemm jew le
Savuto
Scanzo jew Moscato di Scanzo
Scavigna
Sciacca, sew jekk segwit minn Rayana u sew jekk le
Serrapetrona
Sizzano
Soave
Solopaca
Sovana
Squinzano
Strevi
Tarquinia
Teroldego Rotaliano
Terracina, sew jekk ippreċedut b’ “Moscato di” u sew jekk le
Terre dell’Alta Val Agri
Terre di Franciacorta
Torgiano
Trebbiano d’Abruzzo
Trebbiano di Romagna
Trentino, kemm jekk segwit minn Sorni jew Isera jew d’Isera jew Ziresi jew dei Ziresi u kemm jekk le
Trento
Val d’Arbia
Val di Cornia, kemm jekk segwit jew le minn Suvereto
Val Polcevera, kemm jekk segwit minn Coronata u kemm jekk le
Valcalepio
Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
Valdadige (Etschtaler), kemm jekk segwit minn Terra dei Forti (Regieno Veneto) u kemm jekk le
Valdichiana
Valle d’Aosta jew Vallée d’Aoste, kemm jekk segwit jew le minn: Arnad-Montjovet jew Donnas or Enfer d’Arvier jew Torrette jew Blanc de Morgex et de la Salle jew Chambave jew Nus u kemm jekk le
Valpolicella, kemm jekk segwit minn Valpantena u kemm jekk le
Valsusa
Valtellina
Valtellina superiore, kemm jekk segwit minn Grumello jew Inferno jew Maroggia jew Sassella jew Vagella
Velletri
Verbicaro
Verdicchio dei Castelli di Jesi
Verdicchio di Matelica
Verduno Pelaverga jew Verduno
Vermentino di Sardegna
Vernaccia di Oristano jew Sardegna Vernaccia di Oristano
Vernaccia di San Gimignano
Vernacia di Serrapetrona
Vesuvio
Vicenza
Vignanello
Vin Santo del Chianti
Vin Santo del Chianti Classico
Vin Santo di Montepulciano
Vini del Piave jew Piave
Vittoria
Zagarolo
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika:
Allerona
Alta Valle della Greve
Alto Livenza (Regione veneto)
Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)
Alto Mincio
Alto Tirino
Arghillà
Barbagia
Basilicata
Benaco bresciano
Beneventano
Bergamasca
Bettona
Bianco di Castelfranco Emilia
Calabria
Camarro
Campania
Cannara
Civitella d’Agliano
Colli Aprutini
Colli Cimini
Colli del Limbara
Colli del Sangro
Colli della Toscana centrale
Colli di Salerno
Colli Ericini
Colli Trevigiani
Collina del Milanese
Colline del Genovesato
Colline Frentane
Colline Pescaresi
Colline Savonesi
Colline Teatine
Condoleo
Conselvano
Costa Viola
Daunia
Del Vastese jew Histonium
Delle Venezie (Regione Veneto)
Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)
Dugenta
Emilia jew dell’Emilia
Epomeo
Esaro
Fontanarossa di Cerda
Forlì
Fortana del Taro
Frusinate jew del Frusinate
Golfo dei Poeti La Spezia jew Golfo dei Poeti
Grottino di Roccanova
Isola dei Nuraghi
Lazio
Lipuda
Locride
Marca Trevigiana
Marche
Maremma toscana
Marmilla
Mitterberg jew Mitterberg tra Cauria e Tel. jew Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
Modena jew Provincia di Modena
Montecastelli
Montenetto di Brescia
Murgia
Narni
Nurra
Ogliastra
Osco jew Terre degli Osci
Paestum
Palizzi
Parteolla
Pellaro
Planargia
Pompeiano
Provincia di Mantova
Provincia di Nuoro
Provincia di Pavia
Provincia di Verona jew Veronese
Puglia
Quistello
Ravenna
Roccamonfina
Romangia
Ronchi di Brescia
Ronchi Varesini
Rotae
Rubicone
Sabbioneta
Salemi
Salento
Salina
Scilla
Sebino
Sibiola
Sicilia
Sillaro jew Bianco del Sillaro
Spello
Tarantino
Terrazze Retiche di Sondrio
Terre del Volturno
Terre di Chieti
Terre di Veleja
Tharros
Toscana jew Toscano
Trexenta
Umbria
Valcamonica
Val di Magra
Val di Neto
Val Tidone
Valdamato
Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)
Vallagarina (Regione Veneto)
Valle Belice
Valle del Crati
Valle del Tirso
Valle d’Itria
Valle Peligna
Valli di Porto Pino
Veneto
Veneto Orientale
Venezia Giulia
Vigneti delle Dolomiti jew Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)
Vigneti delle Dolomiti jew Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)
IL-LUSSEMBURGU
Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Reġjuni speċifikati (sew jekk segwiti mill-isem tal-komun jew ta’ partijiet mill-komun u sew jekk le) |
Ismijiet ta’ komuni jew partijiet minn komuni |
|
Moselle Luxembourgeoise |
Ahn Assel Bech-Kleinmacher Born Bous Burmerange Canach Ehnen Ellingen Elvange Erpeldingen Gostingen Greiveldingen Grevenmacher Lenningen Machtum Mertert Moersdorf Mondorf Niederdonven Oberdonven Oberwormeldingen Remerschen Remich Rolling Rosport Schengen Schwebsingen Stadtbredimus Trintingen Wasserbillig Wellenstein Wintringen Wormeldingen |
MALTA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Reġjuni speċifikati (sew jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u sew jekk le) |
Sub-reġjuni |
|
Gżira ta’ Malta |
Rabat Mdina jew Medina Marsaxlokk Marnisi Mġarr Ta’ Qali Siġġiewi |
|
Għawdex |
Ramla Marsalforn Nadur Victoria Heights |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
Bil-Malti |
Bl-Ingliż |
|
Gżejjer Maltin |
Maltese Islands |
IL-PORTUGALL
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Reġjuni speċifikati (sew jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u sew jekk le) |
Sub-reġjuni |
|
Alenquer |
|
|
Alentejo |
Borba Évora Granja-Amareleja Moura Portalegre Redondo Reguengos Vidigueira |
|
Arruda |
|
|
Bairrada |
|
|
Beira Interior |
Castelo Rodrigo Cova da Beira Pinhel |
|
Biscoitos |
|
|
Bucelas |
|
|
Carcavelos |
|
|
Colares |
|
|
Dão, kemm jekk segwit minn Nobre u kemm jekk le |
Alva Besteiros Castendo Serra da Estrela Silgueiros Terras de Azurara Terras de Senhorim |
|
Douro, sew jekk segwit u sew jekk le minn Vinho do jew Moscatel do |
Baixo Corgo Cima Corgo Douro Superior |
|
Encostasd’Aire |
Alcobaça Ourém |
|
Graciosa |
|
|
Lafões |
|
|
Lagoa |
|
|
Lagos |
|
|
Lourinhã |
|
|
Madeira jew Madère jew Madera jew Vinho da Madeira jew Madeira Weine jew Madeira Wine jew Vin de Madère jew Vino di Madera jew Madeira Wijn |
|
|
Madeirense |
|
|
Óbidos |
|
|
Palmela |
|
|
Pico |
|
|
Portimão |
|
|
Port jew Porto jew Oporto jew Portwein jew Portvin jew Portwijn jew Vin de Porto jew Port Wine jew Vinho do Porto |
|
|
Ribatejo |
Almeirim Cartaxo Chamusca Coruche Santarém Tomar |
|
Setúbal, sew jekk tkun preċeduta minn Moscatel u sew jekk tkun segwita minn Roxo |
|
|
Tavira |
|
|
Távora-Varosa |
|
|
Torres Vedras |
|
|
Trás-os-Montes |
Chaves Planalto Mirandês Valpaços |
|
Vinho Verde |
Amarante Ave Baião Basto Cávado Lima Monção Paiva Sousa |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
Reġjuni speċifikati (sew jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u sew jekk le) |
Sub-reġjuni |
|
Açores |
|
|
Alentejano |
|
|
Algarve |
|
|
Beiras |
Beira Alta Beira Litoral Terras de Sicó |
|
Duriense |
|
|
Estremadura |
Alta Estremadura |
|
Minho |
|
|
Ribatejano |
|
|
Terras Madeirenses |
|
|
Terras do Sado |
|
|
Transmontano |
|
IR-RUMANIJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Reġjuni speċifikati (sew jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u sew jekk le) |
Sub-reġjuni |
|
Aiud |
|
|
Alba Iulia |
|
|
Babadag |
|
|
Banat, sew jekk segwit, u sew jekk le, minn |
Dealurile Tirolului Moldova Nouă Silagiu |
|
Banu Mărăcine |
|
|
Bohotin |
|
|
Cernăteşti – Podgoria |
|
|
Coteşti |
|
|
Cotnari |
|
|
Criaşana, sew jekk segwit, u sew jekk le, minn |
Biharia Diosig Şimleu Silvaniei |
|
Dealu Bujorului |
|
|
Dealu Mare, sew jekk segwit, u sew jekk le, minn |
Boldeşti Breaza Ceptura Merei Tohani Urlaţi Valea Călugărească Zoreşti |
|
Drăgăşani |
|
|
Huşi, sew jekk segwit, sew jekk le, minn |
Vutcani |
|
Iana |
|
|
Iaşi, sew jekk segwit, sew jekk le, minn |
Bucium Copou Uricani |
|
Lechinţa |
|
|
Mehedinţi, sew jekk segwit, u sew jekk le, minn |
Corcova Golul Drâncei Oreviţa Severin Vânju Mare |
|
Miniş |
|
|
Murfatlar, sew jekk segwit, u sew jekk le, minn |
Cernavodă Medgidia |
|
Nicoreşti |
|
|
Odobeşti |
|
|
Oltina |
|
|
Panciu |
|
|
Pietroasa |
|
|
Recaş |
|
|
Sâmbureşti |
|
|
Sarica Niculiţel, kemm jekk segwit jew le minn |
Tulcea |
|
Sebeş – Apold |
|
|
Segarcea |
|
|
Ştefăneşti, sew jekk segwit, u sew jekk le, minn |
Costeşti |
|
Târnave, sew jekk segwit, u sew jekk le, minn |
Blaj Jidvei Mediaş |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
Reġjuni speċifikati (sew jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u sew jekk le) |
Sub-reġjuni |
|
Colinele Dobrogei Dealurile Crişanei |
|
|
Dealurile Moldovei, jew |
Dealurile Covurluiului Dealurile Hârlăului Dealurile Huşilor Dealurile laşilor Dealurile Tutovei Terasele Siretului |
|
Dealurile Munteniei Dealurile Olteniei Dealurile Sătmarului Dealurile Transilvaniei Dealurile Vrancei Dealurile Zarandului Terasele Dunării Viile Caraşului Viile Timişului |
|
IS-SLOVAKKJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Reġjuni speċifikati (Segwit mit-terminu “vinohradnícka oblasť”) |
Sub-reġjuni (sew jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u sew jekk le) (Segwit mit-terminu “vinohradnícka oblasť”) |
|
Južnoslovenská |
Dunajskostredský Galantský Galantský Hurbanovský Komárňanský Šamorínsky Strekovský Štúrovský |
|
Malokarpatská |
Bratislavský Doľanský Hlohovecký Modranský Orešanský Pezinský Senecký Skalický Stupavský Trnavský Vrbovský Záhorský |
|
Nitrianska |
Nitriansky Pukanecký Radošinský Šintavský Tekovský Vrábeľský Želiezovský Žitavský Zlatomoravecký |
|
Stredoslovenská |
Fiľakovský Gemerský Hontiansky Ipeľský Modrokamenecký Tornaľský Vinický |
|
Tokaj/-ská/-sky/-ské |
Čerhov Černochov Malá Tŕňa Slovenské Nové Mesto Veľká Bara Veľká Tŕňa Vinický |
|
Východoslovenská |
Kráľovskochlmecký Michalovský Moldavský Sobranecký |
IS-SLOVENJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati(sew jekk segwiti bl-isem tal-komun li jipproduċi l-inbid u/jew l-isem t’ l-istabbilimenti tad-dwieli għall-inbid u sew jekk le)
Bela krajina jew Belokranjec
Bizeljsko-Sremič jew Sremič-Bizeljsko
Dolenjska
Dolenjska, cviček
Goriška Brda jew Brda
Haloze jew Haložan
Koper jew Koprčan
Kras
Kras, teran
Ljutomer-Ormož jew Ormož-Ljutomer
Maribor jew Mariborčan
Radgona-Kapela jew Kapela Radgona
Prekmurje jew Prekmurčan
Šmarje-Virštanj jew Virštanj-Šmarje
Srednje Slovenske gorice
Vipavska dolina jew Vipavec jew Vipavčan
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
Podravje
Posavje
Primorska
SPANJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Reġjuni speċifikati (sew jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u sew jekk le) |
Sub-reġjuni |
|
Abona Alella |
|
|
Alicante |
Marina Alta |
|
Almansa Ampurdán-Costa Brava Arabako Txakolina-Txakolí de Alava jew Chacolí de Álava Arlanza Arribes Bierzo Binissalem-Mallorca Bullas Calatayud Campo de Borja Cariñena Cataluña Cava Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina Cigales Conca de Barberá Condado de Huelva |
|
|
Costers del Segre |
Raimat Artesa Valls de Riu Corb Les Garrigues |
|
Dehesa del Carrizal Dominio de Valdepusa El Hierro Finca Élez Guijoso Jerez-Xérès-Sherry jew Jerez jew Xérès jew Sherry Jumilla La Mancha |
|
|
La Palma |
Hoyo de Mazo Fuencaliente Norte de la Palma |
|
Lanzarote Málaga Manchuela Manzanilla Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda Méntrida Mondéjar |
|
|
Monterrei |
Ladera de Monterrei Val de Monterrei |
|
Montilla-Moriles Montsant |
|
|
Navarra |
Baja Montaña Ribera Alta Ribera Baja Tierra Estella Valdizarbe |
|
Penedés Pla de Bages Pla i Llevant Priorato |
|
|
Rías Baixas |
Condado do Tea O Rosal Ribera do Ulla Soutomaior Val do Salnés |
|
Ribeira Sacra |
Amandi Chantada Quiroga-Bibei Ribeiras do Miño Ribeiras do Sil |
|
Ribeiro Ribera del Duero |
|
|
Ribera del Guardiana |
Cañamero Matanegra Montánchez Ribera Alta Ribera Baja Tierra de Barros |
|
Ribera del Júcar |
|
|
Rioja |
Alavesa Alta Baja |
|
Rueda |
|
|
Sierras de Málaga |
Serranía de Ronda |
|
Somontano |
|
|
Tacoronte-Acentejo. |
Anaga |
|
Tarragona Terra Alta Tierra de León Tierra del Vino de Zamora Toro Uclés Utiel-Requena Valdeorras Valdepeñas |
|
|
Valencia |
Alto Turia Clariano Moscatel de Valencia Valentino |
|
Valle de Güímar Valle de la Orotava Valles de Benavente (Los) Valtiendas |
|
|
Vinos de Madrid |
Arganda Navalcarnero San Martín de Valdeiglesias |
|
Ycoden-Daute-Isora Yecla |
|
2. Inbejjed tal-mejda li għandhom indikazzjoni ġeografika
Vino de la Tierra de Abanilla
Vino de la Tierra de Bailén
Vino de la Tierra de Bajo Aragón
Vino de la Tierra Barbanza e Iria
Vino de la Tierra de Betanzos
Vino de la Tierra de Cádiz
Vino de la Tierra de Campo de Belchite
Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
Vino de la Tierra de Cangas
Vino de la Terra de Castelló
Vino de la Tierra de Castilla
Vino de la Tierra de Castilla y León
Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
Vino de la Tierra de Córdoba
Vino de la Tierra de Costa de Cantabria
Vino de la Tierra de Desierto de Almería
Vino de la Tierra de Extremadura
Vino de la Tierra Formentera
Vino de la Tierra de Gálvez
Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
Vino de la Tierra de Ibiza
Vino de la Tierra de Illes Balears
Vino de la Tierra de Isla de Menorca
Vino de la Tierra de La Gomera
Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra
Vino de la Tierra de Liébana
Vino de la Tierra de Los Palacios
Vino de la Tierra de Norte de Granada
Vino de la Tierra Norte de Sevilla
Vino de la Tierra de Pozohondo
Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
Vino de la Tierra de Torreperojil
Vino de la Tierra de Valdejalón
Vino de la Tierra de Valle del Cinca
Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
Vino de la Tierra Valles de Sadacia
IR-RENJU UNIT
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Għelieqi tad-dwieli Ingliżi
Għelieqi tad-dwieli ta’ Wales
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
L-Ingilterra jew Berkshire
Buckinghamshire
Cheshire
Cornwall
Derbyshire
Devon
Dorset
East Anglia
Gloucestershire
Hampshire
Herefordshire
Isle of Wight
Isles of Scilly
Kent
Lancashire
Leicestershire
Lincolnshire
Northamptonshire
Nottinghamshire
Oxfordshire
Rutland
Shropshire
Somerset
Staffordshire
Surrey
Sussex
Warwickshire
West Midlands
Wiltshire
Worcestershire
Yorkshire
Wales jew Cardiff
Cardiganshire
Carmarthenshire
Denbighshire
Gwynedd
Monmouthshire
Newport
Pembrokeshire
Rhondda Cynon Taf
Swansea
The Vale of Glamorgan
Wrexham
(B)- XARBIET ALKOĦOLIĊI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
1. Rum
Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel
Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel
Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel
Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel
Ron de Málaga
Ron de Granada
Rum da Madeira
2. (a) Wiski
Scotch Whisky
Irish Whisky
Whisky español
(Dawn jistgħu jiġu miżjuda bit-termini “malt” jew “grain”)
2. (b) Wiski
Irish Whiskey
Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey
(Dawn jistgħu jiġu miżjuda bit-termini “Pot Still”)
3. Alkoħol tal-qamħ
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
Korn
Kornbrand
4. Alkoħol ta’ l-inbid
Eau-de-vie de Cognac
Eau-de-vie des Charentes
Cognac
(“Cognac” tista’ tiġi miżjuda bit-termini li ġejjin:
|
— |
Fine |
|
— |
Grande Fine Champagne |
|
— |
Grande Champagne |
|
— |
Petite Champagne |
|
— |
Petite Fine Champagne |
|
— |
Fine Champagne |
|
— |
Borderies |
|
— |
Fins Bois |
|
— |
Bons Bois) |
Fine Bordeaux
Armagnac
Bas-Armagnac
Haut-Armagnac
Ténarèse
Eau-de-vie de vin de la Marne
Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine
Eau-de-vie de vin de Bourgogne
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
Eau-de-vie de vin de Savoie
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
Eau-de-vie de vin originaire de Provence
Eau-de-vie de Faugères/Faugères
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
Aguardente do Minho
Aguardente do Douro
Aguardente da Beira Interior
Aguardente da Bairrada
Aguardente do Oeste
Aguardente do Ribatejo
Aguardente do Alentejo
Aguardente do Algarve
Сунгурларска гроздова ракия/Sungurlarska grozdova rakiya
Гроздова ракия от Сунгурларе/Grozdova rakiya from Sungurlare
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Sliven)
Стралджанска Мускатова ракия/Straldjanska Muscatova rakiya
Мускатова ракия от Стралджа/Muscatova rakiya from Straldja
Поморийска гроздова ракия/Pomoriyska grozdova rakiya
Гроздова ракия от Поморие/Grozdova rakiya from Pomorie
Русенска бисерна гроздова ракия/Russenska biserna grozdova rakiya
Бисерна гроздова ракия от Русе/Biserna grozdova rakiya from Russe
Бургаска Мускатова ракия/Bourgaska Muscatova rakiya
Мускатова ракия от Бургас/Muscatova rakiya from Bourgas
Добруджанска мускатова ракия/Dobrudjanska muscatova rakiya
Мускатова ракия от Добруджа/muscatova rakiya from Dobrudja
Сухиндолска гроздова ракия/Suhindolska grozdova rakiya
Гроздова ракия от Сухиндол/Grozdova rakiya from Suhindol
Карловска гроздова ракия/Karlovska grozdova rakiya
Гроздова Ракия от Карлово/Grozdova Rakiya from Karlovo
Vinars Târnave
Vinars Vaslui
Vinars Murfatlar
Vinars Vrancea
Vinars Segarcea
5. Brandy
Brandy de Jerez
Brandy del Penedés
Brandy italiano
Brandy Αττικής/Brandy ta’ Attica
Brandy Πελλοπονήσου/Brandy tal-Peloponnese
Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy tal-Greċja Ċentrali
Deutscher Weinbrand
Wachauer Weinbrand
Weinbrand Dürnstein
Karpatské brandy špeciál
6. Spirtu tal-karfa ta’ l-għeneb
Eau-de-vie de marc de Champagne or
Marc de Champagne
Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine
Eau-de-vie de marc de Bourgogne
Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
Marc de Bourgogne
Marc de Savoie
Marc d’Auvergne
Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
Eau-de-vie de marc originaire de Provence
Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
Marc d’Alsace Gewürztraminer
Marc de Lorraine
Bagaceira do Minho
Bagaceira do Douro
Bagaceira da Beira Interior
Bagaceira da Bairrada
Bagaceira do Oeste
Bagaceira do Ribatejo
Bagaceiro do Alentejo
Bagaceira do Algarve
Orujo gallego
Grappa
Grappa di Barolo
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia
Grappa trentina/Grappa del Trentino
Grappa friulana/Grappa del Friuli
Grappa veneta/Grappa del Veneto
Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
Ζιβανία/Zivania
Pálinka
7. Alkoħol tal-frott
Schwarzwälder Kirschwasser
Schwarzwälder Himbeergeist
Schwarzwälder Mirabellenwasser
Schwarzwälder Williamsbirne
Schwarzwälder Zwetschgenwasser
Fränkisches Zwetschgenwasser
Fränkisches Kirschwasser
Fränkischer Obstler
Mirabelle de Lorraine
Kirsch d’Alsace
Quetsch d’Alsace
Framboise d’Alsace
Mirabelle d’Alsace
Kirsch de Fougerolles
Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige
Südtiroler Aprikot/.or Südtiroler
Marille/Aprikot dell’Alto Adige/Marille dell’Alto Adige
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige
Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige
Williams friulano/Williams del Friuli
Sliwovitz del Veneto
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino
Williams trentino/Williams del Trentino
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino
Medronheira do Algarve
Medronheira do Buçaco
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto
Aguardente de pêra da Lousã
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
Wachauer Marillenbrand
Bošácka Slivovica
Szatmári Szilvapálinka
Kecskeméti Barackpálinka
Békési Szilvapálinka
Szabolcsi Almapálinka
Slivovice
Pálinka
Троянска сливова ракия/Troyanska slivova rakiya
Сливова ракия от Троян/Slivova rakiya from Troyan
Силистренска кайсиева ракия/Silistrenska kayssieva rakiya
Кайсиева ракия от Силистра/Kayssieva rakiya from Silistra
Тервелска кайсиева ракия/Tervelska kayssieva rakiya
Кайсиева ракия от Тервел/Kayssieva rakiya from Tervel
Ловешка сливова ракия/Loveshka slivova rakiya
Сливова ракия от Ловеч/Slivova rakiya from Lovech
Pălincă
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit
Ţuică de Valea Milcovului
Ţuică de Buzău
Ţuică de Argeş
Ţuică de Zalău
Ţuică Ardelenească de Bistriţa
Horincă de Maramureş
Horincă de Cămârzan
Horincă de Seini
Horincă de Chioar
Horincă de Lăpuş
Turţ de Oaş
Turţ de Maramureş
8. Alkoħol tas-sidru u alkoħol tal-meraq imħemmer tal-lanġas
Calvados
Calvados du Pays d’Auge
Eau-de-vie de cidre de Bretagne
Eau-de-vie de poiré de Bretagne
Eau-de-vie de cidre de Normandie
Eau-de-vie de poiré de Normandie
Eau-de-vie de cidre du Maine
Aguardiente de sidra de Asturias
Eau-de-vie de poiré du Maine
9. Alkoħol tal-ġenzana
Bayerischer Gebirgsenzian
Südtiroler Enzian/Genzians dell’Alto Adige
Genziana trentina/Genziana del Trentino
10. Spirti tal-frott
Pacharán
Pacharán Navarro
11. Spirti bit-togħma tal-ġnibru
Ostfriesischer Korngenever
Genièvre Flandres Artois
Hasseltse jenever
Balegemse jenever
Péket de Wallonie
Steinhäger
Plymouth Gin
Gin de Mahón
Vilniaus Džinas
Spišská Borovička
Slovenská Borovička Juniperus
Slovenská Borovička
Inovecká Borovička
Liptovská Borovička 12.
12. Xarbiet alkoliċi bit-togħma tal-ħlewwa
Dansk Akvavit/Dansk Aquavit
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit
13. Xarbiet alkoliċi bit-togħma taż-żerriegħa tal-ħlewwa
Anis español
Évoca anisada
Cazalla
Chinchón
Ojén
Rute
Ούζο/Ouzo
14. Likur
Berliner Kümmel
Hamburger Kümmel
Münchener Kümmel
Chiemseer Klosterlikör
Bayerischer Kräuterlikör
Cassis de Dijon
Cassis de Beaufort
Irish Cream
Palo de Mallorca
Ginjinha portuguesa
Licor de Singeverga
Benediktbeurer Klosterlikör
Ettaler Klosterlikör
Ratafia de Champagne
Ratafia catalana
Anis português
Likur tal-frott/frott żgħir Finlandiż
Grossglockner Alpenbitter
Mariazeller Magenlikör
Mariazeller Jagasaftl
Puchheimer Bitter
Puchheimer Schlossgeist
Steinfelder Magenbitter
Wachauer Marillenlikör
Jäsgertee/Jagertee/Jagatee
Allažu Kimelis
Čepkelių
Demänovka Bylinný Likér
Polish Cherry
Karlovarská Hořká
15. Xarbiet alkoliċi
Pommeau de Bretagne
Pommeau du Maine
Pommeau de Normandie
Svensk Punsch/Swedish Punch
Slivovice
16. Vodka
Svensk Vodka/Vodka Żvediża
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka tal-Fillandja
Polska Wódka/Vodka Pollakka
Laugarício Vodka
Originali Lietuviška Degtinė
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/vodka-min-North Podlasie Lowland aromatizzat b’estratt mill-ħaxixa bison ta’ l-Amerka
Latvijas Dzidrais
Rīgas Degvīns
LB Degvīns
LB Vodka
17. Xarbiet alkoħoliċi b’togħma morra
Rīgas melnais Balzāms/Riga Black Balsam
Demänovka bylinná horká
(Ċ) - INBEJJED AROMATIZZATI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
Nürnberger Glühwein
Pelin
Thüringer Glühwein
Vermouth de Chambéry
Vermouth di Torino
PARTI B: FIL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA
(A) INBEJJED LI JORIĠIONAW MILL-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA
L-isem tar-reġjun speċifikat, b’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Bożnja u L-Ħerzegovina.
|
Reġjun/Subreġjun |
|
Middle Neretva |
|
Trebisnjica/Mostar |
|
Trebisnjica/Listica |
|
Rama/Jablanica |
|
Kozara |
|
Ukrina |
|
Majevica |
(*1) L-użu ta’ din l-indikazzjoni ġeografika se jintemm fl-1.8.2009
Appendiċi 2
LISTA TA’ ESPRESSJONIJIET TRADIZZJONALI U TERMINI TA’ KWALITÀ GĦALL-INBID FIL-KOMUNITÀ
(Kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 7 ta’ l-Anness II tal-Protokol 6)
|
Espressjonijiet tradizzjonali |
Inbejjed konċernati |
Kategorija ta’ l-inbid |
Il-lingwa |
|
IR-REPUBLIKA ĊEKA |
|||
|
pozdní sběr |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ċek |
|
archivní víno |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ċek |
|
panenské víno |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ċek |
|
IL-ĠERMANJA |
|||
|
Qualitätswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U. |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U. |
Kollha |
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
|
Auslese |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Beerenauslese |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Eiswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Kabinett |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Spätlese |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Trockenbeerenauslese |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Landwein |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
|
|
Affentaler |
Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Badisch Rotgold |
Baden |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Ehrentrudis |
Baden |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Hock |
Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
Inbid tal-mejda bil-GI Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Klassik/Classic |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Liebfrau(en)milch |
Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Moseltaler |
Mosel-Saar-Ruwer |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Riesling-Hochgewächs |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Schillerwein |
Württemberg |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Weißherbst |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Winzersekt |
Kollha |
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
|
IL-GREĊJA |
|||
|
Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Grieg |
|
Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Grieg |
|
Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel) |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini) |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Grieg |
|
Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux) |
Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Grieg |
|
Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Τοπικός Οίνος (vins de pays) |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Αγρέπαυλη (Agrepavlis) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Αμπέλι (Ampeli) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Αρχοντικό (Archontiko) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Κάβα (1) (Cava) |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Grieg |
|
Ειδικά Επιλεγμένος (Grand reserve) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Grieg |
|
Κάστρο (Kastro) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Κτήμα (Ktima) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Λιαστός (Liastos) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Μετόχι (Metochi) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Μοναστήρι (Monastiri) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Νάμα (Nama) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Νυχτέρι (Nychteri) |
Σαντορίνη |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Grieg |
|
Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Πύργος (Pyrgos) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Grieg |
|
Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve) |
Kollha |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Grieg |
|
Βερντέα (Verntea) |
Ζάκυνθος |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Vinsanto |
Σαντορίνη |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Grieg |
|
SPANJA |
|||
|
Denominación de origen (DO) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Denominación de origen calificada (DOCa) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Vino dulce natural |
Kollha |
Inbid tal-likur ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
Vino generoso 10 |
Inbid tal-likur ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
|
Vino generoso de licor 11 |
Inbid tal-likur ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
|
Vino de la Tierra |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
|
|
Aloque |
DO Valdepeñas |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
Amontillado |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda Montilla-Moriles |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Añejo |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Spanjol |
|
Añejo |
DO Malaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Chacoli/Txakolina |
DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
Clásico |
DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
Cream |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda Montilla-Moriles DO Malaga DO Condado de Huelva |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Ingliż |
|
Criadera |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda Montilla-Moriles DO Malaga DO Condado de Huelva |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Criaderas y Soleras |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda Montilla-Moriles DO Malaga DO Condado de Huelva |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Crianza |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
Dorado |
DO Rueda DO Malaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Fino |
Montilla-Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Fondillon |
DO Alicante |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
Gran Reserva |
L-inbejjed kollha ta’ kwalità psr Cava |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Lágrima |
DO Malaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Noble |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Spanjol |
|
Noble |
DO Malaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Oloroso |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla-Moriles |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Pajarete |
DO Malaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Pálido |
DO Condado de Huelva DO Rueda DO Malaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Palo Cortado |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla-Moriles |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Primero de cosecha |
DO Valencia |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
Rancio |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Raya |
DO Montilla-Moriles |
Inbid tal-likur ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
Reserva |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
Sobremadre |
DO vinos de Madrid |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
Solera |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda Montilla-Moriles DO Malaga DO Condado de Huelva |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Superjuri |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
Trasañejo |
DO Malaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Vino Maestro |
DO Malaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Vendimia inicial |
DO Utiel-Requena |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
Viejo |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Spanjol |
|
Vino de tea |
DO La Palma |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Spanjol |
|
FRANZA |
|||
|
Denominazzjoni ta’ oripini kkontrollata |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Appellation contrôlée |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
|
|
Appellation d’origine Vin délimité de qualité supérieure |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Vin doux naturel |
AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Vin de pays |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Franċiż |
|
Ambré |
Kollha |
Inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Franċiż |
|
Château |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Clairet |
AOC Bourgogne AOC Bordeaux |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Claret |
AOC Bordeaux |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Clos |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Cru Artisan |
AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Cru bourgeois |
AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Cru Classé, éventuellement précédé de: Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième. |
AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Edelzwicker |
AOC Alsace |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Grand Cru |
AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin,, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Grand Cru |
Champagne |
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Hors d’âge |
AOC Rivesaltes |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Passe-tout-grains |
AOC Bourgogne |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Premier Cru |
AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne,, Côtes de Brouilly,, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet,, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Primeur |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Franċiż |
|
Rancio |
AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Sélection de grains nobles |
AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Sur lie |
AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Franċiż |
|
Tuilé |
AOC Rivesaltes |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Vendange tardive |
AOC Alsace, Jurançon |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Villages |
AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Vin de paille |
AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Vin jaune |
AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon) |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
L-ITALJA |
|||
|
Denominazione di Origine Controllata/D.O.C. |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Għeneb magħsur iffermentat parzjalment bil-GI |
Taljan |
|
Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G. |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Għeneb magħsur iffermentat parzjalment bil-GI |
Taljan |
|
Vino Dolce Naturale |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Indicazione geografica tipica (IGT) |
Kollha |
Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed u most ta’ l-għeneb parzjalment iffermentat b’ GI |
Taljan |
|
Landwein |
Inbid bil-GI mill-provinċja awtonoma ta’ Bolzano |
Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed u most ta’ l-għeneb parzjalment iffermentat b’ GI |
Ġermaniż |
|
Vin de pays |
Inbid bil-GI tar-reġjun ta’ Aosta |
Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed u most ta’ l-għeneb parzjalment iffermentat b’ GI |
Franċiż |
|
Alberata o Vigneti ad alberata |
DOC Aversa |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Amarone |
DOC Valpolicella |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Ambra |
DOC Marsala |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Ambrato |
DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Annoso |
DOC Controguerra |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Apianum |
DOC Fiano di Avellino |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Latin |
|
Auslese |
DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Barco Reale |
DOC Barco Reale di Carmignano |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Brunello |
DOC Brunello di Montalcino |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Buttafuoco |
DOC Oltrepò Pavese |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Cacc’e mitte |
DOC Cacc’e Mitte di Lucera |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Cagnina |
DOC Cagnina di Romagna |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Cannellino |
DOC Frascati |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Cerasuolo |
DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d’Abruzzo |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Chiaretto |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Taljan |
|
Ciaret |
DOC Monferrato |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Château |
DOC de la région Valle d’Aosta |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Classico |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Dunkel |
DOC Alto Adige DOC Trentino |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Est! Est!!Est!!! |
DOC Est! Est!!Est!!! di Montefiascone |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Latin |
|
Falerno |
DOC Falerno del Massico |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Fine |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Fior d’Arancio |
DOC Colli Euganei |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr Inbid tal-mejda bil-GI |
Taljan |
|
Falerio |
DOC Falerio dei colli Ascolani |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Flétri |
DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Garibaldi Dolce (or GD) |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Governo all’uso toscano |
DOCG Chianti/Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Taljan |
|
Gutturnio |
DOC Colli Piacentini |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Italia Particolare (or IP) |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet |
DOC Caldaro DOC Alto Adige (avec la dénomination Santa Maddalena e Terlano) |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Kretzer |
DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Lacrima |
DOC Lacrima di Morro d’Alba |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Lacrima Christi |
DOC Vesuvio |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Lambiccato |
DOC Castel San Lorenzo |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
London Particolar (ou LP ou Inghilterra) |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Morellino |
DOC Morellino di Scansano |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Occhio di Pernice |
DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Oro |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Pagadebit |
DOC pagadebit di Romagna |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Passito |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Taljan |
|
Ramie |
DOC Pinerolese |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Rebola |
DOC Colli di Rimini |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Recioto |
DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Riserva |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Rubino |
DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano DOC Trentino |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Rubino |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Sangue di Giuda |
DOC Oltrepò Pavese |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Scelto |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Sciacchetrà |
DOC Cinque Terre |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Sciac-trà |
DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Sforzato, Sfursàt |
DO Valtellina |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Spätlese |
DOC/IGT de Bolzano |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Ġermaniż |
|
Soleras |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Stravecchio |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Strohwein |
DOC/IGT de Bolzano |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Ġermaniż |
|
Superiore |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Superiore Old Marsala (or SOM) |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Torchiato |
DOC Colli di Conegliano |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Torcolato |
DOC Breganze |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Vecchio |
DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Vendemmia Tardiva |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Verdolino |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Taljan |
|
Vergine |
DOC Marsala DOC Val di Chiana |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Vermiglio |
DOC Colli dell Etruria Centrale |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
|
Vino Fiore |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Vino Nobile |
Vino Nobile di Montepulciano |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Vino Novello oNovello |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Taljan |
|
Vin santo/Vino Santo/Vinsanto |
DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Taljan |
|
Vivace |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Taljan |
|
ĊIPRU |
|||
|
Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης (ΟΕΟΠ) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Grieg |
|
Τοπικός Οίνος (Inbid Reġjonali) |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Μοναστήρι (Monastiri) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, u Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Κτήμα (Ktima) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, u Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es)) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, u Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
Μονή (Moni) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, u Inbid tal-mejda bil-GI |
Grieg |
|
IL-LUSSEMBURGU |
|||
|
Marque nationale |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Appellation contrôlée |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Appellation d’origine contrôlée |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
Vin de pays |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Franċiż |
|
Grand premier cru |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Premier cru |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Vin classé |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Franċiż |
|
Château |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
|
L-UNGERIJA |
|||
|
minőségi bor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ungeriż |
|
különleges minőségű bor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ungeriż |
|
fordítás |
Tokaj/-i |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ungeriż |
|
máslás |
Tokaj/-i |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ungeriż |
|
szamorodni |
Tokaj/-i |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ungeriż |
|
aszú … puttonyos, completed min-numri 3-6 |
Tokaj/-i |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ungeriż |
|
aszúeszencia |
Tokaj/-i |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ungeriż |
|
eszencia |
Tokaj/-i |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ungeriż |
|
tájbor |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Ungeriż |
|
bikavér |
Eger, Szekszárd |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ungeriż |
|
késői szüretelésű bor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ungeriż |
|
“válogatott szüretelésü bor”, |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ungeriż |
|
muzeális bor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ungeriż |
|
siller |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI u inbid ta’ kwaltà psr |
Ungeriż |
|
L-AWSTRIJA |
|||
|
Qualitätswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Ausbruch/Ausbruchwein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Auslese/Auslesewein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Beerenauslese (Wein) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Eiswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Kabinett/Kabinettwein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Schilfwein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Spätlese/Spätlesewein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Strohwein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Trockenbeerenauslese |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Landwein |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
|
|
Ausstich |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, u Inbid tal-mejda bil-GI |
Ġermaniż |
|
Auswahl |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, u Inbid tal-mejda bil-GI |
Ġermaniż |
|
Bergwein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, u Inbid tal-mejda bil-GI |
Ġermaniż |
|
Klassik/Classic |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Erste Wahl |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, u Inbid tal-mejda bil-GI |
Ġermaniż |
|
Hausmarke |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, u Inbid tal-mejda bil-GI |
Ġermaniż |
|
Heuriger |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, u Inbid tal-mejda bil-GI |
Ġermaniż |
|
Jubiläumswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, u Inbid tal-mejda bil-GI |
Ġermaniż |
|
Reserve |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Ġermaniż |
|
Schilcher |
Steiermark |
Inbid ta’ kwalità psr, u Inbid tal-mejda bil-GI |
Ġermaniż |
|
Sturm |
Kollha |
Gġeneb magħsur iffermentat parzjalment bil-GI |
Ġermaniż |
|
IL-PORTUGALL |
|||
|
Denominação de origem (DO) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Denominação de origem controlada (DOC) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Vinho doce natural |
Kollha |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Vinho generoso |
DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Vinho regional |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Portugiż |
|
Canteiro |
DO Madeira |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Colheita Seleccionada |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Portugiż |
|
Crusted/Crusting |
DO Porto |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Ingliż |
|
Escolha |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Portugiż |
|
Escuro |
DO Madeira |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Fino |
DO Porto DO Madeira |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Frasqueira |
DO Madeira |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Garrafeira |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Lágrima |
DO Porto |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Leve |
Inbid tal-mejda bil-GI Estremadura u Ribatejano DO Madeira, DO Porto |
Inbid tal-mejda bil-GI Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Nobre |
DO Dão |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Portugiż |
|
Reserva |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Portugiż |
|
Reserva velha (jew grande reserva) |
DO Madeira |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Ruby |
DO Porto |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Ingliż |
|
Solera |
DO Madeira |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Super reserva |
Kollha |
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Portugiż |
|
Superjuri |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Portugiż |
|
Tawny |
DO Porto |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Ingliż |
|
Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) ou Character |
DO Porto |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Ingliż |
|
Vintage |
DO Porto |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Ingliż |
|
IS-SLOVENJA |
|||
|
Penina |
Kollha |
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Sloven |
|
pozna trgatev |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Sloven |
|
izbor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Sloven |
|
jagodni izbor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Sloven |
|
suhi jagodni izbor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Sloven |
|
ledeno vino |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Sloven |
|
arhivsko vino |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Sloven |
|
mlado vino |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Sloven |
|
Cviček |
Dolenjska |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Sloven |
|
Teran |
Kras |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Sloven |
|
IS-SLOVAKKJA |
|||
|
Fordítás |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Slovakk |
|
Mášláš |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Slovakk |
|
Samorodné |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Slovakk |
|
výber … putňový, kompluti bin-numri 3-6 |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Slovakk |
|
výberová esencia |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Slovakk |
|
Esencia |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Slovakk |
|
IL-BULGARIJA |
|||
|
Гарантирано наименование за произход (ГНП) (titolu ta’ oriġini garantit) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
|
Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП) (iggarantit u kkontrollat mit-titolu ta’ l-oriġini) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-likur ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
|
Благородно сладко вино (БСВ) (inbid ħelu nobbli) |
Kollha |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
|
регионално вино (Inbid Reġjonali) |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Bulgaru |
|
Ново (żgħażugħ) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Bulgaru |
|
Премиум (premium) |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Bulgaru |
|
Резерва (riżerva) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Bulgaru |
|
Премиум резерва (premium reserve) |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Bulgaru |
|
Специална резерва (special reserve) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Bulgaru |
|
Специална селекция (special selection) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Bulgaru |
|
Колекционно (kollezzjoni) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Bulgaru |
|
Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Bulgaru |
|
Беритба на презряло грозде (annatat ta’ għeneb misjur żejjed) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Bulgaru |
|
Розенталер (Rosenthaler) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Bulgaru |
|
IR-RUMANIJA |
|||
|
Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Rumen |
|
Cules la maturitate deplină (C.M.D.) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Rumen |
|
Cules târziu (C.T.) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Rumen |
|
Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Rumen |
|
Vin cu indicaţie geografică |
Kollha |
Inbid tal-mejda bil-GI |
Rumen |
|
Rezervă |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Rumen |
|
Vin de vinotecă |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, |
Rumen |
(1) Il-ħarsien tal-kelma “cava” previst fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 huwa bla ħsara għall-ħarsien ta' l-indikazzjoni ġeografika applikabbli għall-inbejjed frizzanti ta' kwalità psr “Cava”.
(2) L-inbejjed konċernati huma inbid likurużi ta' kwalità psr previsti fil-paragrafu 8 tal-punt L ta' l-Anness VI tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999.
(3) L-inbejjed konċernati huma inbid likurużi ta' kwalità psr previsti fil-paragrafu 11 tal-punt L ta' l-Anness VI tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999.
Appendiċi 3
LISTA TA' PUNTI TA' KUNTATT
(Kif imsemmija fl-Artikolu 12 ta' l-Anness II tal-Protokoll 6)
(a) Il-Bożnja u l-Ħerzegovina
|
Il-Kunsill tal-Ministri |
|
Il-Ministeru tal-Kummerċ Barrani u r-Relazzjonijiet Ekonomiċi |
|
Id-Dipartiment tal-Politika għall-Kummerċ Barrani u l-FDI |
|
Musala 9/2 Sarajevo |
|
Il-Bożnja u l-Ħerzegovina |
|
Telefon: +387 33 220 546 |
|
Faks: +387 33 220 546 |
|
E-mail: dragisa.mekic@mvteo.gov.ba |
(b) Il-Komunità
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
Direttorat-Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali |
|
Direttorat B Kwistjonijiet Internazzjonali II |
|
Kap ta' l-Unità B.2 Tkabbir |
|
B-1049 Bruxelles/Brussel |
|
Il-Belġju |
|
Telefon: 32 2 299 11 11 |
|
Faks: +32 2 296 62 92 |
|
E-mail: AGRI-EC-BiH-winetrade@ec.europa.eu |
ATT FINALI
Il-plenipotenzjarji tal-KOMUNITÀ EWROPEA,
minn hawn 'Il quddiem imsejħa “il-Komunità”,
minn naħa, u
il-plenipotenzjarji tal-BOŻNJA U L-ĦERZEGOVINA,
min-naħa l-oħra,
li ltaqgħu fil-Lussemburgu, fis-sittax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja għall-firma tal-Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunitajiet Ewropej, minn naħa, u l-Bożnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “dan il-Ftehim”, adottaw it-testi li ġejjin:
dan il-Ftehim u l-Annessi I sa VI, jiġifieri:
|
— |
Anness I (Artikolu 3) – Konċessjonijiet tariffarji mill-Bożnja u l-Ħerzegovina għall-prodotti industrijali tal-Komunità |
|
— |
Anness II (Artikolu 12(2)) – Definizzjoni ta’ prodotti “baby beef” |
|
— |
Anness III (Artikolu 12) – Il-konċessjonijiet tariffarji tal-Bożnja u l-Ħerzegovina għall-prodotti agrikoli primarji li joriġinaw fil-Komunità |
|
— |
Anness IV (Artikolu 13) – Dazji applikabbli fuq oġġetti li joriġinaw fil-Bożnja u l-Ħerzegovina meta jiġu importati fil-Komunità |
|
— |
Anness V (Artikolu 13) – Dazji applikabbli għal prodotti li joriġinaw mill-Komunità meta jiġu importati fil-Bożnja u l-Ħerzegovina |
|
— |
Anness VI (Artikolu 38) – Id-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali |
u il-Protokolli li ġejjin:
|
— |
Protokoll 1 (Artikolu 10) – Il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli pproċessati bejn il-Komunità u l-Bożnja u l-Ħerzegovina |
|
— |
Protokoll 2 (Artikolu 27) – Dwar it-tifsira tal-kunċett ta’ “Prodotti li Joriġinaw” u l-metodi ta’ koperazzjoni amministrattiva għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim bejn il-Komunità u l-Bożnja l-Ħerzegovina |
|
— |
Protokoll 3 (Artikolu 36) Għajnuna mill-Istat lill-industrija ta’ l-azzar |
|
— |
Protokoll 4 (Artikolu 39) Dwar assistenza amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali |
|
— |
Protokoll 5 (Artikolu 49) Ir-riżoluzzjoni tad-disputi |
|
— |
Protokoll 6 (Artikolu 12) Dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed, ir-rikonoxximent reċiproku, il-protezzjoni u l-kontroll ta’ ismijiet ta’ nbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat |
Il-plenipotenzjarji tal-Komunità u l-plenipotenzjarji tal-Bożnja u l-Ħerzegovina adottaw it-testi tad-dikjarazzjoni konġunta elenkata aktar ‘l isfel u mehmuża ma’ dan l-Att Finali:
|
— |
Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikoli 38 (FSA Artikolu 73) |
Il-plenipotenzjarji tal-Bożnja u l-Ħerzegovina ħadu nota tad-Dikjarazzjoni elenkata aktar ‘l isfel u mehmuża ma’ dan l-Att Finali:
|
— |
Dikjarazzjoni mill-Komunità Ewropea dwar il-miżuri kummerċjali eċċezzjonali mogħtija mill-Komunità abbażi tar-Regolament (KE) Nru 2007/2000. |
Съставено в Люксембург на шестнадесети юни две хиляди и осма година.
Hecho en Luxemburgo, el dieciseis de junio de dosmile ocho.
V Lucemburku dne šestnáctého června dva tisíce osm.
Udfærdiget i Luxembourg den sekstende juni to tusind og otte.
Geschehen zu Luxemburg am sechzehnten Juni zweitausendacht.
Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu kuueteistkümnendal päeval Luxembourgis.
Έγινε στo Λουξεμβούργο, στις δέκα έξι Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ.
Done at Luxembourg on the sixteenth day of June in the year two thousand and eight.
Fait à Luxembourg, le seize juin deux mille huit.
Fatto a Lussemburgo, addì sedici giugno duemilaotto.
Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada sešpadsmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio šešioliktą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év június havának tizenhatodik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fis-sittax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja.
Gedaan te Luxemburg, de zestiende juni tweeduizend acht.
Sporządzono w Luksemburgu dnia szesnastego czerwca roku dwa tysiące ósmego.
Feito em Luxemburgo, em dezasseis de Junho de dois mil e oito.
Încheiat la Luxemburg, şaisprezece iunie două mii opt.
V Luxemburgu dňa šestnásteho júna dvetisícosem.
V Luxembourgu, dne šestnajstega junija leta dva tisoč osem.
Tehty Luxemburgissa kuudentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
Som skedde i Luxemburg den sextonde juni tjugohundraåtta.
Sačinjeno u Luksemburgu, šesnaestoga juna dvije hiljade osme godine.
Sačinjeno u Luksemburgu, šesnaestoga lipnja dvije tisuće osme godine.
Састављено у Луксембургу, шеснаестога јуна двије хиљаде осме године.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
Za Evropsku zajednicu
Za Evropsku zajednicu
За Европску заједницу
За Босна и Херцеговина
Por Bosnia y Herzegovina
Za Bosnu a Hercegovinu
For Bosnien-Hercegovina
Für Bosnien und Herzegowina
Bosnia ja Hertsegoviina nimel
Για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
For Bosnia and Herzegovina
Pour la Bosnie-et-Herzégovine
Per la Bosnia-Erzegovina
Bosnijos ir Hercegovinos vardu
Bosnijas un Hercegovinas vārdā
Bosznia és Hercegovina részéről
Għall-Bożnja u Ħerzegovina
Voor Bosnië en Herzegovina
W imieniu Bośni i Hercegowiny
Pela Bósnia e Herzegovina
Pentru Bosnia şi Herţegovina
Za Bosnu a Hercegovinu
Za Bosno in Hercegovino
Bosnia ja Hertsegovinan puolesta
För Bosnien och Hercegovina
Za Bosnu i Hercegovinu
Za Bosnu i Hercegovinu
За Босну и Херцеговину
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA
Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 38 (FSA Artikolu 73)
Il-Partijiet jaqblu li għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, il-proprjetà intellettwali u industrijali tinkludi, b'mod partikolari, id-drittijiet ta' l-awtur, inklużi d-dritt ta' l-awtur tal-programmi tal-kompjuter u d-drittijiet assoċjati, id-drittijiet relatati ma' banek tad-data, ma' privattivi, inklużi ċertifikati ta' protezzjoni supplementari, ma' disinji industrijali, ma' trademarks u ma' marki ta' servizz, ma' topografiji ta' ċirkwiti integrati, ma' indikazzjonijiet ġeografiċi, inklużi denominazzjonijiet ta' l-oriġini, u ma' drittijiet ta' varjetà tal-pjanti.
Il-protezzjoni ta' drittijiet ta' proprjetà kummerċjali tinkludi, b'mod partikolari, il-protezzjoni kontra l-kompetizzjoni inġusta kif imsemmija fl-Artikolu 10a tal-Konvenzjoni ta' Pariġi għall-Proprjetà Industrijali u l-protezzjoni ta' informazzjoni li għadha ma ġietx żvelata kif imsemmija fl-Artikolu 39 tal-Ftehim dwar Aspetti ta' Kummerċ ta' Drittijiet ta' Proprjetà Intelletwali (il-Ftehim TRIPS).
Barra minn dan, il-Partijiet jaqblu li l-livell ta' protezzjoni msemmi fl-Artikolu 38(3) ta' dan il-Ftehim,(FSA Artikolu 73(3)) għandu jinkludi d-disponibbiltà tal-miżuri, proċeduri u rimedji previsti fid-Direttiva 2004/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 fuq l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali. (1)
(1) ĠU L 157, 30.4.2004, p. 45, verżjoni kkoreġuta bil ĠU L 195, 2.6.2004, p. 16
DIKJARAZZJONI MILL-KOMUNITÀ EWROPEA
Dikjarazzjoni mill-Komunità dwar il-miżuri kummerċjali eċċezzjonali mogħtija mill-Komunità Ewropea abbażi tar-Regolament (KE) Nru 2007/2000
Fid-dawl tal-miżuri kummerċjali eċċezzjonali li ġew konċessi mill-Komunità lil pajjiżi li qed jipparteċipaw jew li huma assoċjati mal-Proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni ta' l-UE, inkluża l-Bożnja u l-Ħerzegovina, abbażi tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2000 tat-18 ta' Settembru 2000, li jintroduċi ċerti miżuri kummerċjali eċċezzjonali għall-pajjiżi u territorji li jipparteċipaw fi, jew li huma marbutin mal-proċess ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni ta' l-Unjoni Ewropea (1), il-Komunità tiddikjara:
|
— |
li, fl-applikazzjoni ta' l-Artikolu 19 ta' dan il-Ftehim (FSA Artikolu 34), għandhom japplikaw dawk minn fost il-miżuri ta' kummerċ unilaterali u awtonomi li huma aktar favorevoli flimkien mal-konċessjonijiet ta' kummerċ kuntrattwali offerti mill-Komunità f'dan il-Ftehim sakemm japplika r-Regolament (KE) Nru 2007/2000; |
|
— |
li, b'mod partikolari, għall-prodotti li huma koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi għall-applikazzjoni ta' dazji doganali ad valorem u dazju doganali speċifiku, it-tnaqqis għandu japplika wkoll għad-dazju doganali speċifiku b'deroga mid-dispożizzjoni rilevanti ta' l-Artikolu 13(2) ta' dan il-Ftehim (FSA l-Artikolu 28(2)). |
(1) ĠU L 240, 23.9.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 530/2007 (ĠU L 125, 15.5.2007, p. 1).