EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2012:101:FULL
Official Journal of the European Union, L 101, 11 April 2012
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 101, 11 ta' April 2012
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 101, 11 ta' April 2012
ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2012.101.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 101 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 55 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2012/186/UE |
|
|
* |
Deċiżjoni ta’ Delega tal-Kummissjoni tat-3 ta’ Frar 2012 li temenda d-Direttiva 2009/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-prospetti statistiċi fir-rigward tat-trasport ta’ merkanzija u passiġġieri bil-baħar ( 1 ) |
|
|
|
2012/187/UE |
|
|
* |
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal-4 ta’ April 2012 li temenda d-Deċiżjoni 2001/861/KE fir-rigward tan-novaluron (notifikata bid-dokument numru C(2012) 2164) ( 1 ) |
|
|
|
2012/188/UE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
11.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 101/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 305/2012
tal-10 ta’ April 2012
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ April 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
135,3 |
MA |
63,1 |
|
TR |
102,6 |
|
ZZ |
100,3 |
|
0707 00 05 |
JO |
225,1 |
TR |
157,9 |
|
ZZ |
191,5 |
|
0709 91 00 |
EG |
66,1 |
ZZ |
66,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
78,6 |
TR |
111,6 |
|
ZZ |
95,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
52,7 |
IL |
73,2 |
|
MA |
47,3 |
|
TN |
59,9 |
|
TR |
61,6 |
|
ZA |
34,5 |
|
ZZ |
54,9 |
|
0805 50 10 |
MX |
39,8 |
TR |
42,9 |
|
ZZ |
41,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
83,6 |
BR |
84,9 |
|
CL |
93,1 |
|
CN |
95,1 |
|
MK |
31,8 |
|
US |
170,3 |
|
ZA |
76,1 |
|
ZZ |
90,7 |
|
0808 30 90 |
AR |
104,3 |
CL |
121,8 |
|
CN |
89,0 |
|
US |
107,0 |
|
UY |
67,7 |
|
ZA |
113,7 |
|
ZZ |
100,6 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
11.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 101/3 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 306/2012
tal-10 ta’ April 2012
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/2012
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) [Regolament dwar l-OKS Unika] (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2011/2012 ġew stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 971/2011 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew modifikati l-aħħar bir-Regolament ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 280/2012 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha llum, twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont l-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006. |
(3) |
Minħabba l-ħtieġa li jiġi żgurat li din il-miżura tapplika malajr kemm jista' jkun wara li tkun disponibbli d-dejta aġġornata, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/2012, huma b'dan immodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ April 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) ĠU L 254, 30.9.2011, p. 12.
(4) ĠU L 91, 29.3.2012, p. 25.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mill-11 ta’ April 2012
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 12 10 (1) |
43,14 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
43,14 |
1,67 |
1701 13 10 (1) |
43,14 |
0,00 |
1701 13 90 (1) |
43,14 |
1,96 |
1701 14 10 (1) |
43,14 |
0,00 |
1701 14 90 (1) |
43,14 |
1,96 |
1701 91 00 (2) |
49,32 |
2,67 |
1701 99 10 (2) |
49,32 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
49,32 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,49 |
0,22 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.
DEĊIŻJONIJIET
11.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 101/5 |
DEĊIŻJONI TA’ DELEGA TAL-KUMMISSJONI
tat-3 ta’ Frar 2012
li temenda d-Direttiva 2009/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-prospetti statistiċi fir-rigward tat-trasport ta’ merkanzija u passiġġieri bil-baħar
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2012/186/UE)
IL-KUMMISJSONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 dwar il-prospetti statistiċi fir-rigward tat-trasport ta’ merkanzija u passiġġieri bil-baħar (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 3(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Fil-produzzjoni tal-istatistika Ewropea għandu jkun hemm bilanċ bejn il-ħtiġijiet tal-utenti u l-piż fuq dawk li jwieġbu. |
(2) |
Twettqet analiżi teknika f’livell Ewropew tad-dejta eżistenti miġbura skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-prospetti statistiċi fir-rigward tat-trasport ta’ merkanzija u passiġġieri bil-baħar kif ukoll tal-politika ta’ disseminazzjoni biex tipproponi soluzzjonijiet tekniċi possibbli għas-simplifikazzjoni, kemm jista’ jkun, tal-attivitajiet diversi meħtieġa għall-produzzjoni tal-istatistika, filwaqt li l-eżitu finali jinżamm konformi mal-ħtiġijiet preżenti u prevedibbli tal-utent. |
(3) |
Bħala riżultat ta’ din l-analiżi, id-“direzzjoni” varjabbli fl-istatistika eżistenti ta’ kull tliet xhur dwar it-traffiku tal-bastimenti fil-portijiet Ewropej ewlenin għandha tiġi ssimplifikata, filwaqt li l-istatut legali (obbligatorju kontra volontarju) tal-ġabriet ta’ dejta korrispondenti F1 u F2 għandu jiġi ċċarat. |
(4) |
Barra minn hekk, għandu jiġi stabbilit qafas legali armonizzat għal ġabra volontarja tal-istatistika dwar il-kontejners Ro-Ro. Aktar minn hekk, it-tip ta’ klassifikazzjoni tal-merkanzija għandu jiġi estiż. |
(5) |
In-nomenklatura dwar iż-żoni marittimi tal-kosta għandha tiġi adattata għall-iżviluppi tekniċi. |
(6) |
Għalhekk, id-Direttiva 2009/42/KE għandha tiġi emendata kif xieraq, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Annessi I, II, IV u VIII tad-Direttiva 2009/42/KE huma sostitwiti bit-test stipulat fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
L-ewwel sena ta’ referenza għall-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni għandha tkun l-2012, li tkopri d-dejta tal-2012.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta’ Frar 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 141, 6.6.2009, p. 29.
ANNESS
ANNESS I
FATTURI VARJABBLI U DEFINIZZJONIJIET
1. Varjabbli statistiċi
(a) Informazzjoni dwar il-merkanzija u l-passiġġieri
— |
Piż gross tal-merkanzija f’tunnellati, |
— |
tip ta’ merkanzija, skont in-nomenklatura murija fl-Anness II, |
— |
deskrizzjoni tal-merkanzija, bl-użu tan-nomenklatura murija fl-Anness III, |
— |
il-port tar-rappurtaġġ, |
— |
direzzjoni tal-moviment, jekk hux ’il ġewwa jew ’il barra, |
— |
kontroparti għall-merkanzija dieħla ’l ġewwa: il-port tat-tagħbija (jiġifieri l-port li fih il-merkanzija ġiet mgħobbija fuq il-vapur li fih waslet fil-port tar-rappurtaġġ) bl-użu ta’ portijiet individwali fil-pajjiżi taż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) murija fil-lista tal-portijiet, u fiż-żoni kostali marittimi barra mill-pajjiżi taż-ŻEE, murija fl-Anness IV, |
— |
kontroparti għall-merkanzija ħierġa ’l barra: il-port tal-ħatt (jiġifieri l-port li fih il-merkanzija għandha tinħatt mill-vapur li fih telqet mill-port tar-rappurtaġġ) bl-użu ta’ portijiet individwali fil-pajjiżi taż-ŻEE murija fil-lista tal-portijiet, u fiż-żoni kostali marittimi barra mill-pajjiżi taż-ŻEE, murija fl-Anness IV, |
— |
numru ta’ passiġġieri li jibdew jew jispiċċaw vjaġġ, kif ukoll in-numru ta’ passiġġieri tal-kruċiera f’eskursjoni tal-passiġġieri tal-kruċiera, |
— |
kontroparti għall-passiġġieri deħlin ’il ġewwa: il-port tal-imbarkazzjoni (jiġifieri l-port li fih il-passiġġier tela’ fuq il-vapur li fih wasal/waslet fil-port tar-rappurtaġġ) bl-użu ta’ portijiet individwali fil-pajjiżi taż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) murija fil-lista tal-portijiet, u fiż-żoni kostali marittimi barra mill-pajjiżi taż-ŻEE, murija fl-Anness IV, |
— |
kontroparti għall-passiġġieri ħerġin ’il barra: il-port tal-iżbark (jiġifieri l-port li fih il-passiġġier għandu jinżel mill-vapur li fih telaq/telqet mill-port tar-rappurtaġġ) bl-użu ta’ portijiet individwali fil-pajjiżi taż-ŻEE murija fil-lista tal-portijiet, u fiż-żoni kostali marittimi barra mill-pajjiżi taż-ŻEE, murija fl-Anness IV. |
Għall-merkanzija li tinġarr f’kontejners jew unitajiet Ro-Ro, għandhom jiġu pprovduti dawn id-dettalji addizzjonali:
— |
numru totali ta’ kontejners (bil-merkanzija u mingħajrha), |
— |
numru ta’ kontejners mingħajr merkanzija, |
— |
numru totali ta’ unitajiet mobbli (Ro-Ro) bil-merkanzija u mingħajrha, |
— |
numru totali ta’ unitajiet mobbli (Ro-Ro) mingħajr merkanzija. |
(b) Informazzjoni dwar il-bastiment
— |
numru ta’ bastimenti, |
— |
piż li jifilħu jġorru l-bastimenti jew tunnellaġġ gross, |
— |
pajjiż jew territorju tar-reġistrazzjoni tal-bastimenti, bl-użu tan-nomenklatura murija fl-Anness V, |
— |
tip ta’ bastimenti, bl-użu tan-nomenklatura murija fl-Anness VI, |
— |
daqs tal-bastimenti, bl-użu tan-nomenklatura murija fl-Anness VII. |
2. Definizzjonijiet
(a) |
“Kontenitur tal-merkanzija” tfisser oġġett ta’ tagħmir tat-trasport:
|
(b) |
“Unità Ro-Ro” tfisser tagħmir bir-roti għat-trasport ta’ merkanzija, bħalma huwa trakk, trejler jew semitrejler, li jista’ jinsaq jew jiġi rmunkat fuq bastiment. F’din id-definizzjoni huma inklużi t-trejlers tal-port jew tal-vapuri. Il-klassifikazzjonijiet għandhom isegwu r-Rakkomandazzjoni ECE Nru 21 tan-Nazzjonijiet Uniti “Kodiċi għat-tipi ta’ merkanzija, pakketti u materjali tal-imballaġġ”; |
(c) |
“Kontejners tal-merkanzija” tfisser kontejners bil-merkanzija jew mingħajrha li jintrefgħu fuq jew mill-bastimenti li jittrasportawhom bil-baħar; |
(d) |
“Merkanzija Ro-Ro” tfisser merkanzija, kemm jekk fil-kontejners u kemm jekk le, fuq unitajiet Ro-Ro, u unitajiet Ro-Ro li huma rrumblati fuq jew mill-bastimenti li jġorruhom bil-baħar; |
(e) |
“Il-piż gross tal-merkanzija” tfisser it-tunnellaġġ ta’ merkanzija ttrasportata, inkluż l-imballaġġ imma eskluż il-piż waħdu tal-kontejners jew tal-unitiajiet Ro-Ro; |
(f) |
“Il-Piż li jifilħu jġorru l-bastimenti (Deadweight — DWT)” tfisser id-differenza f’tunnellati bejn l-ispostar ta’ vapur fuq il-linja tat-tagħbija tas-sajf fl-ilma b’gravitá speċifika ta’ 1,025 u l-piż totali tal-vapur, jiġifieri l-ispostar f’tunnellati ta’ vapur mingħajr merkanzija, fjuwil, żejt ta’ lubrifikazzjoni, ilma saborra, ilma frisk u ilma tax-xorb fit-tankijiet, provvisti li jintużaw kif ukoll passiġġieri, ekwipaġġ u l-ħwejjeġ tagħhom; |
(g) |
“Tunnellaġġ gross” tfisser id-daqs globali ta’ vapur determinat skont id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni Internazzjonali tal-1969 dwar il-Kejl tat-Tunnellaġġ tal-Vapuri; |
(h) |
“Passiġġier tal-kruċiera” tfisser passiġġier bil-baħar li jagħmel vjaġġ bil-baħar fuq bastiment tal-kruċiera. Il-passiġġieri f’eskursjonijiet ta’ jum huma esklużi; |
(i) |
“Vapur tal-kruċieri” tfisser vapur tal-passiġġieri maħsub biex jipprovdi lill-passiġġieri b’esperjenza turistika sħiħa. Il-passiġġieri kollha jkollhom kabina. Il-faċilitajiet għad-divertiment abbord huma inklużi. Il-vapuri li jipprovdu servizzi ta’ laneċ normali huma esklużi, ukoll jekk xi passiġġieri jikkunsidraw is-servizz bħala kruċiera. Barra minn hekk, il-bastimenti li jġorru l-merkanzija li jistgħu jġorru numru limitat ħafna ta’ passiġġieri bil-kabini tagħhom stess huma esklużi wkoll. Il-bastimenti maħsuba unikament għall-eskursjonijiet ta’ jum huma wkoll esklużi; |
(j) |
“Eskursjoni tal-passiġġieri tal-kruċiera” tfisser żjara qasira minn passiġġier fuq kroċiera lejn attrazzjoni turistika assoċjata ma’ port filwaqt li jżomm kabina abbord; |
(k) |
“Kontejners tal-merkanzija Ro-Ro” tfisser kontejners bil-merkanzija mgħobbija fuq unitajiet Ro-Ro jew mingħajr merkanzija li jiġu rrumblati fuq il-bastimenti li jġorruhom bil-baħar u jinħarġu minnhom b’dan il-mod ukoll; |
(l) |
“Trejlers ta’ fuq il-bastimenti li jintużaw minn port għall-ieħor” tfisser trejler maħsub biex iġorr l-merkanzija (inklużi l-kontejners) bejn żewġ portijiet fuq bastimenti Ro-Ro. Huwa maħsub l-aktar biex jaħdem fuq bastimenti Ro-Ro jew f’żoni fuq l-art li huma taħt il-kontroll tal-awtorità tal-port; |
(m) |
“Bastiment Ro-Ro” tfisser bastiment maħsub biex iġorr l-unitajiet Ro-Ro. |
ANNESS II
Tip ta’ klassifikazzjoni tal-merkanzija
Kategorija (1) |
Kodiċi Ċifra waħda |
Kodiċi Żewġ ċifri |
Deskrizzjoni |
Tunnellaġġ |
Numru ta’ unitaji et |
Volum likwidu |
1 |
1X |
Merkanzija likwida bl-ingross (bla unità ta’ merkanzija) |
X |
|
11 |
Gass likwifikat |
X |
|
||
12 |
Żejt mhux raffinat |
X |
|
||
13 |
Prodotti taż-żejt |
X |
|
||
19 |
Merkanzija likwida oħra bl-ingross |
X |
|
||
Volum niexef |
2 |
2X |
Merkanzija niexfa bl-ingross (bla unità ta’ merkanzija) |
X |
|
21 |
Minerali |
X |
|
||
22 |
Faħam |
X |
|
||
23 |
Prodotti agrikoli (eż qamħ, soja, tapjoka) |
X |
|
||
29 |
Merkanzija niexfa oħra bl-ingross |
X |
|
||
Kontejners |
3 |
3X |
Kontejners kbar |
X (2) |
X |
31 |
Unitajiet ta’ tagħbija ta’ 20 pied |
X (2) |
X |
||
32 |
Unitajiet ta’ tagħbija ta’ 40 pied |
X (2) |
X |
||
33 |
Unitajiet ta’ tagħbija > 20 pied u < 40 pied |
X (2) |
X |
||
34 |
Unitajiet ta’ tagħbija > 40 pied |
X (2) |
X |
||
Irrumblati ’l fuq irrumblati ’l isfel (jaħdmu waħedhom) |
5 |
5X |
Unitajiet mobbli li jaħdmu waħedhom |
X |
X |
51 |
Vetturi tal-merkanzija tat-triq u t-trejlers li jiġu magħhom |
X (2) |
X |
||
52 |
Karozzi għall-passiġġieri, muturi u l-karrijiet/il-karavannijiet li jiġu magħhom |
|
X (3) |
||
53 |
Xarabanks għall-passiġġieri |
|
X (3) |
||
54 |
Vetturi tal-kummerċ (inklużi vetturi bil-mutur għall-importazzjoni u l-esportazzjoni) |
X |
X (3) |
||
56 |
Bhejjem ħajjin fuq saqajhom |
X |
X (3) |
||
59 |
Unitajiet mobbli oħrajn li jaħdmu waħedhom |
X |
X |
||
Irrumblati ’l fuq irrumblati ’l isfel (mhux li jaħdmu waħedhom) |
6 |
6X |
Unitajiet mobbli li ma jaħdmux waħedhom |
X |
X |
61 |
Trejlers u semitrejlers tat-triq tal-merkanzija waħdehom semi-trailers |
X (2) |
X |
||
62 |
Karavannijiet u vetturi oħra tat-triq, agrikoli u industrijali waħedhom |
X |
X (3) |
||
64 |
Vaguni tal-ferrovija għat-trasport tal-merkanzija transport |
X (2) |
X |
||
65 |
Trejlers ta’ fuq il-bastimenti li jintużaw minn port għall-ieħor għat-trasport tal-merkanzija transport |
X (2) |
X |
||
66 |
Barkuni ta’ fuq il-bastimenti għat-trasport tal-merkanzija transport |
X (2) |
X |
||
69 |
Unitajiet mobbli oħrajn li ma jaħdmux waħedhom |
X |
X |
||
Merkanzija ġenerali oħra (inklużi l-kontejners żgħar) |
9 |
9X |
Merkanzija oħra, mhux speċifkata mkien ieħor |
X |
|
91 |
Prodotti tal-forestrija |
X |
|
||
92 |
Prodotti tal-ħadid u tal-azzar |
X |
|
||
99 |
Merkanzija ġenerali oħra |
X |
|
Żieda għat-tip ta’ klassifikazzjoni tal-merkanzija għall-kontejners ro-ro
Kategorija (1) |
Kodiċi Ċifra waħda |
Kodiċi Żewġ ċifri |
Deskrizzjoni |
Tunnellaġġ |
Numru ta’ unitaji et |
Kontejners Ro-Ro kbar |
R |
RX |
Kontejners Ro-Ro kbar |
|
X |
R1 |
Unitajiet ta’ tagħbija ta’ 20 pied |
|
X |
||
R2 |
Unitajiet ta’ tagħbija ta’ 40 pied |
|
X |
||
R3 |
Unitajiet ta’ tagħbija > 20 pied u < 40 pied |
|
X |
||
R4 |
Unitajiet ta’ tagħbija > 40 pied |
|
X |
ANNESS IV
IŻ-ŻONI KOSTALI MARITTIMI
In-nomenklatura li għandha tintuża hija l-Ġeonomenklatura (in-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji għall-istatistika tal-kummerċ estern tal-Komunità u l-istatistika tal-kummerċ bejn l-Istati Membri) (4) fis-seħħ fis-sena li għaliha tirreferi d-dejta.
Il-kodiċi jikkonsisti f’erba’ ċifri: il-kodiċi standard ISO alpha 2 għal kull pajjiż min-nomenklatura msemmija fuq, segwit minn żewġ żerojiet (eż. kodiċi GR00 għall-Greċja), għajr il-pajjiżi li huma maqsuma f’żewġ żoni kostali marittimi jew aktar, li huma identifikati mir-raba’ ċifra għajr iż-żero (minn 1 sa 7), bħal hawn isfel:
Kodiċi |
Żoni kostali marittimi |
FR01 |
Franza: l-Atlantiku u l-Baħar tat-Tramuntana |
FR02 |
Franza: il-Mediterran |
FR03 |
Dipartimenti Franċiżi ta’ barra l-pajjiż: il-Gujana Franċiża |
FR04 |
Dipartimenti Franċiżi ta’ barra l-pajjiż: Martinique u Gaudeloupe |
FR05 |
Dipartimenti Franċiżi ta’ barra l-pajjiż: Réunion |
DE01 |
il-Ġermanja: il-Baħar tat-Tramuntana |
DE02 |
il-Ġermanja: il-Baltiku |
DE03 |
il-Ġermanja: il-baħar intern |
GB01 |
Ir-Renju Unit |
GB02 |
l-Isle of Man |
GB03 |
iċ-Channel Islands |
ES01 |
Spanja: l-Atlantiku (it-Tramuntana) |
ES02 |
Spanja: il-Mediterran u l-Atlantiku (in-Nofsinhar) inklużi l-Gżejjer Baleariċi u l-Gżejjer Kanarji |
SE01 |
l-Isvezja: il-Baltiku |
SE02 |
l-Isvezja: il-Baħar tat-Tramuntana |
TR01 |
it-Turkija: il-Baħar l-Iswed |
TR02 |
it-Turkija: il-Mediterran |
RU01 |
ir-Russja: il-Baħar l-Iswed |
RU03 |
ir-Russja: l-Asja |
RU04 |
ir-Russja: il-Baħar ta’ Barents u l-Baħar l-Abjad |
RU05 |
ir-Russja: il-Baltiku, il-Golf tal-Finlandja biss |
RU06 |
ir-Russja: il-Baltiku, eskluż il-Golf tal-Finlandja |
RU07 |
ir-Russja: il-kanali interni Ewropej, inkluż il-Baħar Kaspju |
MA01 |
il-Marokk: il-Mediterran |
MA02 |
il-Marokk: l-Afrika tal-Punent |
EG01 |
l-Eġittu: il-Mediterran |
EG02 |
l-Eġittu: il-Baħar l-Aħmar |
IL01 |
l-Iżrael: il-Mediterran |
IL02 |
l-Iżrael: il-Baħar l-Aħmar |
SA01 |
l-Arabja Sawdita: il-Baħar l-Aħmar |
SA02 |
l-Arabja Sawdita: il-Golf |
US01 |
L-Istati Uniti tal-Amerika: l-Atlantiku (it-Tramuntana) |
US02 |
L-Istati Uniti tal-Amerika: l-Atlantiku (in-Nofsinhar) |
US03 |
L-Istati Uniti tal-Amerika: il-Golf |
US04 |
L-Istati Uniti tal-Amerika: il-Paċifiku (in-Nofsinhar) |
US05 |
L-Istati Uniti tal-Amerika: il-Paċifiku (it-Tramuntana) |
US06 |
L-Istati Uniti tal-Amerika: Great Lakes |
US07 |
Puerto Rico |
CA01 |
il-Kanada: l-Atlantiku |
CA02 |
il-Kanada: Great Lakes u Upper Saint Lawrence |
CA03 |
il-Kanada: il-Kosta tal-Punent |
CO01 |
il-Kolombja: il-Kosta tat-Tramuntana |
CO02 |
il-Kolombja: il-Kosta tal-Punent |
MX01 |
il-Messiku: l-Atlantiku |
MX02 |
il-Messiku: il-Paċifiku |
Bil-kodiċijiet addizzjonali |
|
ZZ01 |
Installazzjonijiet barra mix-xtut li mhuma speċifikati mkien ieħor |
ZZ02 |
Aggregati u postijiet li mhuma speċifikati mkien ieħor |
ANNESS VIII
STRUTTURA GĦAL ĠABRIET TA’ DEJTA STATISTIKA
Il-ġabriet ta’ dejta speċifikati f’dan l-Anness jiddefinixxu l-frekwenza għall-istatistika tat-trasport marittimu meħtieġa mill-Komunità. Kull ġabra ta’ dejta tiddefinixxi kontroklassifikazzjoni ta’ sett limitat ta’ qisien fuq livelli differenti tan-nomenklaturi, aggregati tul il-qisien l-oħrajn kollha, li għalihom tkun meħtieġa statistika ta’ kwalità tajba.
STATISTIKA FIL-QOSOR U DDETTALJATA
— |
Il-ġabriet ta’ dejta li għandhom jiġu pprovduti għal portijiet magħżula għall-merkanzija u l-passiġġieri huma A1, A2, A3, B1, C1, C2, D1, E1, F1 u F2. |
— |
Il-ġabriet ta’ dejta li għandhom jiġu pprovduti għal portijiet magħżula għall-merkanzija iżda mhux għall-passiġġieri huma A1, A2, A3, B1, C1, C2, E1, F1 u F2. |
— |
Il-ġabriet ta’ dejta li għandhom jiġu pprovduti għal portijiet magħżula għall-passiġġieri iżda mhux għall-merkanzija huma A3, D1, F1 u F2. |
— |
Il-ġabra ta’ dejta li għandha tiġi pprovduta għal portijiet mhux magħżula (għall-merkanzija jew għall-passiġġieri) hija A3. |
STATUS LEGALI TAL-ĠABRIET TA’ DEJTA
— |
Il-ġabriet ta’ dejta A1, A2, A3, B1, C1, D1, E1 u F2 huma obbligatorji. |
— |
Il-ġabriet ta’ dejta C2 u F1 huma volontarji. |
Ġabra ta’ dejta A1: Trasport bil-baħar fil-portijiet Ewropej ewlenin, skont il-port, it-tip ta’ merkanzija u l-kontroparti
Frekwenza tat-trażmissjoni tad-dejta: kull tliet xhur
|
Fatturi varjabbli |
Dettall tal-kodifika |
Nomenklatura |
||
Qisien |
Ġabra ta’ dejta |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
A1 |
||
Sena ta’ referenza |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
(eż. 1997) |
|||
Tliet xhur ta’ referenza |
Karattru wieħed alfanumeriku |
(1, 2, 3, 4) |
|||
Il-port tar-rappurtaġġ |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE magħżula mil-lista ta’ portijiet |
|||
Direzzjoni |
Karattru wieħed alfanumeriku |
’il ġewwa, ’il barra (1, 2) |
|||
Port ta’ tagħbija/ħatt |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE fil-lista tal-portijiet |
|||
Żona kostali marittima |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
Żoni kostali marittimi, l-Anness IV |
|||
Tip ta’ merkanzija |
Karattru wieħed alfanumeriku |
Tip ta’ merkanzija, l-Anness II |
|||
|
Ġabra ta’ dejta A2: Trasport bil-baħar b’tagħbija bla unitajiet fil-portijiet Ewropej ewlenin skont il-port, it-tip ta’ merkanzija u l-kontroparti
Frekwenza tat-trażmissjoni tad-dejta: kull tliet xhur
|
Fatturi varjabbli |
Dettall tal-kodifika |
Nomenklatura |
||
Qisien |
Ġabra ta’ dejta |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
A2 |
||
Sena ta’ referenza |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
(eż. 1997) |
|||
Tliet xhur ta’ referenza |
Karattru wieħed alfanumeriku |
(1, 2, 3, 4) |
|||
Il-port tar-rappurtaġġ |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE magħżula mil-lista ta’ portijiet |
|||
Direzzjoni |
Karattru wieħed alfanumeriku |
’il ġewwa, ’il barra (1, 2) |
|||
Port ta’ tagħbija/ħatt |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE fil-lista tal-portijiet |
|||
Żona kostali marittima |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
Żoni kostali marittimi, l-Anness IV |
|||
Tip ta’ merkanzija |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
Tip ta’ merkanzija (tagħbija bla unitajiet biss), l-Anness II (is-subkategoriji 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 9X, 91, 92 u 99) |
|||
|
Ġabra ta’ dejta A3: Dejta meħtieġa kemm għal portijiet magħżula kif ukoll għal dawk li għalihom mhijiex meħtieġa statistika dettaljata (ara l-Artikolu 4(3))
Frekwenza tat-trażmissjoni tad-dejta: annwali
|
Fatturi varjabbli |
Dettall tal-kodifika |
Nomenklatura |
||
Qisien |
Ġabra ta’ dejta |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
A3 |
||
Sena ta’ referenza |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
(eż. 1997) |
|||
Tliet xhur ta’ referenza |
Karattru wieħed alfanumeriku |
(0) |
|||
Il-port tar-rappurtaġġ |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Il-portijiet kollha fil-lista tal-portijiet |
|||
Direzzjoni |
Karattru wieħed alfanumeriku |
’il ġewwa, ’il barra (1, 2) |
|||
|
Ġabra ta’ dejta B1: Trasport bil-baħar fil-portijiet Ewropej ewlenin skont il-port, it-tip ta’ merkanzija, l-oġġetti u l-kontroparti
Frekwenza tat-trażmissjoni tad-dejta: annwali
|
Fatturi varjabbli |
Dettall tal-kodifika |
Nomenklatura |
||
Qisien |
Ġabra ta’ dejta |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
B1 |
||
Sena ta’ referenza |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
(eż. 1997) |
|||
Tliet xhur ta’ referenza |
Karattru wieħed alfanumeriku |
(0) |
|||
Il-port tar-rappurtaġġ |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE magħżula mil-lista ta’ portijiet |
|||
Direzzjoni |
Karattru wieħed alfanumeriku |
’il ġewwa, ’il barra (1, 2) |
|||
Port ta’ tagħbija/ħatt |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE fil-lista tal-portijiet |
|||
Żona kostali marittima |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
Żoni kostali marittimi, l-Anness IV |
|||
Tip ta’ merkanzija |
Karattru wieħed alfanumeriku |
Tip ta’ merkanzija, l-Anness II |
|||
Komodità |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
Nomenklatura tal-merkanzija, l-Anness III |
|||
|
Ġabra ta’ dejta C1: Trasport bil-baħar b’tagħbija b’unitajiet fil-portijiet Ewropej ewlenin skont il-port, it-tip ta’ merkanzija, il-kontroparti u l-istat tat-tagħbija
Frekwenza tat-trażmissjoni tad-dejta: kull tliet xhur
|
Fatturi varjabbli |
Dettall tal-kodifika |
Nomenklatura |
||
Qisien |
Ġabra ta’ dejta |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
C1 |
||
Sena ta’ referenza |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
(eż. 1997) |
|||
Tliet xhur ta’ referenza |
Karattru wieħed alfanumeriku |
(1, 2, 3, 4) |
|||
Il-port tar-rappurtaġġ |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE magħżula mil-lista ta’ portijiet |
|||
Direzzjoni |
Karattru wieħed alfanumeriku |
’il ġewwa, ’il barra (1, 2) |
|||
Port ta’ tagħbija/ħatt |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE fil-lista tal-portijiet |
|||
Żona kostali marittima |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
Żoni kostali marittimi, l-Anness IV |
|||
Tip ta’ merkanzija |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
Tip ta’ merkanzija (kontejner, Ro-Ro biss), l-Anness II (is-subkategoriji 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66 u 69) |
|||
|
Ġabra ta’ dejta C2: Trasport bil-baħar f’kontejner Ro-Ro fil-portijiet Ewropej ewlenin skont il-port, it-tip ta’ merkanzija, il-kontroparti u l-istat tat-tagħbija
Frekwenza tat-trażmissjoni tad-dejta: annwali
|
Fatturi varjabbli |
Dettall tal-kodifika |
Nomenklatura |
||
Qisien |
Ġabra ta’ dejta |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
C2 |
||
Sena ta’ referenza |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
(eż. 1997) |
|||
Tliet xhur ta’ referenza |
Karattru wieħed alfanumeriku |
(0) |
|||
Il-port tar-rappurtaġġ |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE magħżula mil-lista ta’ portijiet |
|||
Direzzjoni |
Karattru wieħed alfanumeriku |
’il ġewwa, ’il barra (1, 2) |
|||
Port ta’ tagħbija/ħatt (mhux obbligatorju) |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE fil-lista tal-portijiet |
|||
Żona kostali marittima (mhux obbligatorju) |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
Żoni kostali marittimi, l-Anness IV |
|||
Tip ta’ merkanzija |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
Tip ta’ merkanzija (kontejner Ro-Ro biss) l-Anness II (is-subkategoriji RX, R1, R2, R3, R4) |
|||
|
Ġabra ta’ Dejta D1: Trasport tal-passiġġieri fil-portijiet Ewropej ewlenin, skont il-port, il-kontroparti u n-nazzjonalità tar-reġistrazzjoni tal-bastiment
Frekwenza tat-trażmissjoni tad-dejta: annwali
|
Fatturi varjabbli |
Dettall tal-kodifika |
Nomenklatura |
||
Qisien |
Ġabra ta’ dejta |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
D1 |
||
Sena ta’ referenza |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
(eż. 1997) |
|||
Tliet xhur ta’ referenza |
Karattru wieħed alfanumeriku |
(1, 2, 3, 4) |
|||
Il-port tar-rappurtaġġ |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE magħżula mil-lista ta’ portijiet |
|||
Direzzjoni |
Karattru wieħed alfanumeriku |
’il ġewwa, ’il barra (1, 2) |
|||
Port tal-imbarkazzjoni/żbark |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE fil-lista tal-portijiet |
|||
Żona kostali marittima |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
Żoni kostali marittimi, l-Anness IV |
|||
Nazzjonalità tar-reġistrazzjoni tal-bastiment (mhux obbligatorju) |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
Nazzjonalità tar-reġistrazzjoni tal-bastimenti, l-Anness V |
|||
|
Ġabra ta’ dejta E1: Trasport bil-baħar fil-portijiet Ewropej ewlenin skont il-port, it-tip ta’ merkanzija, il-kontroparti u n-nazzjonalità tar-reġistrazzjoni tal-bastimenti
Frekwenza tat-trażmissjoni tad-dejta: annwali
|
Fatturi varjabbli |
Dettall tal-kodifika |
Nomenklatura |
||
Qisien |
Ġabra ta’ dejta |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
E1 |
||
Sena ta’ referenza |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
(eż. 1997) |
|||
Tliet xhur ta’ referenza |
Karattru wieħed alfanumeriku |
(0) |
|||
Il-port tar-rappurtaġġ |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE magħżula mil-lista ta’ portijiet |
|||
Direzzjoni |
Karattru wieħed alfanumeriku |
’il ġewwa, ’il barra (1, 2) |
|||
Port ta’ tagħbija/ħatt |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE fil-lista tal-portijiet |
|||
Żona kostali marittima |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
Żoni kostali marittimi, l-Anness IV |
|||
Tip ta’ merkanzija |
Karattru wieħed alfanumeriku |
Tip ta’ merkanzija, l-Anness II |
|||
Nazzjonalità tar-reġistrazzjoni tal-bastiment |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
Nazzjonalità tar-reġistrazzjoni tal-bastimenti, l-Anness V |
|||
|
Ġabra ta’ dejta F1: Traffiku tal-bastimenti fil-portijiet Ewropej ewlenin skont il-port, it-tip u d-daqs tal-bastiment li jgħabbi jew iħott il-merkanzija, li jtella’ jew iniżżel passiġġieri (inklużi passiġġieri tal-kruċiera f’eskursjoni għall-passiġġieri tal-kruċiera)
Frekwenza tat-trażmissjoni tad-dejta: annwali
|
Fatturi varjabbli |
Dettall tal-kodifika |
Nomenklatura |
||
Qisien |
Ġabra ta’ dejta |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
F1 |
||
Sena ta’ referenza |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
(eż. 1997) |
|||
Tliet xhur ta’ referenza |
Karattru wieħed alfanumeriku |
(1, 2, 3, 4) |
|||
Il-port tar-rappurtaġġ |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE magħżula mil-lista ta’ portijiet |
|||
Direzzjoni |
Karattru wieħed alfanumeriku |
’il ġewwa (1) biss |
|||
Tip ta’ bastiment: |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
Tip ta’ bastiment, l-Anness VI |
|||
Daqs tal-bastiment DWT |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
Klassijiet tad-daqs tal-piż li jifilħu jġorru l-bastimenti l-Anness VII |
|||
|
Ġabra ta’ dejta F2: Traffiku tal-bastimenti fil-portijiet Ewropej ewlenin skont il-port, it-tip u d-daqs tal-bastiment li jgħabbi jew iħott il-merkanzija, li jtella’ jew iniżżel passiġġieri (inklużi passiġġieri tal-kruċiera f’eskursjoni għall-passiġġieri tal-kruċiera)
Frekwenza tat-trażmissjoni tad-dejta: annwali
|
Fatturi varjabbli |
Dettall tal-kodifika |
Nomenklatura |
||
Qisien |
Ġabra ta’ dejta |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
F2 |
||
Sena ta’ referenza |
Erba’ karattri alfanumeriċi |
(eż. 1997) |
|||
Tliet xhur ta’ referenza |
Karattru wieħed alfanumeriku |
(1, 2, 3, 4) |
|||
Il-port tar-rappurtaġġ |
Ħames karattri alfanumeriċi |
Portijiet taż-ŻEE magħżula mil-lista ta’ portijiet |
|||
Direzzjoni |
Karattru wieħed alfanumeriku |
’il ġewwa (1) biss |
|||
Tip ta’ bastiment: |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
Tip ta’ bastiment, l-Anness VI |
|||
Daqs tal-bastiment GT |
Żewġ karattri alfanumeriċi |
Klassijiet tad-daqs tat-tunnellaġġ gross, l-Anness VII |
|||
|
(1) Dawn il-kategoriji huma konsistenti mar-Rakkomandazzjonijiet EKE Nru 21 tan-Nazzjonijiet Uniti.
(2) Il-kwantità rreġistrata hija l-piż gross tal-merkanzija inkluż l-imballaġġ iżda eskluż il-piż waħdu tal-kontejners u tal-unitajiet Ro-Ro.
(3) In-numru totali tal-unitajiet biss.
(4) Il-verżjoni attwalment fis-seħħ hija stilupata fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 tat-13 ta’ Diċembru 2006 dwar in-nomenklatura ta’ pajjiżi u territorji għall-istatistika tal-kummerċ estern tal-Komunità u l-istatistika tal-kummerċ bejn l-Istati Membri, ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19.
11.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 101/15 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-4 ta’ April 2012
li temenda d-Deċiżjoni 2001/861/KE fir-rigward tan-novaluron
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 2164)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2012/187/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(3) tagħha,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 80(1)(a) tiegħu,
Billi,
(1) |
Skont l-Artikolu 80(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva 91/414/KEE għandha tkompli tapplika għal sustanzi attivi li għalihom ġiet adottata deċiżjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva 91/414/KEE qabel l-14 ta’ Ġunju 2011. |
(2) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, ir-Renju Unit irċieva fid-29 ta’ Marzu 2001 applikazzjoni minn Makhteshim Agan Ltd. għall-inklużjoni tas-sustanza attiva novaluron fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/861/KE (3) ikkonfermat illi, wara eżami preliminari, id-dossier kien “komplet”, fis-sens li seta’ jitqies bħala li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u t-tagħrif tal-Anness II u l-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(4) |
L-Istati Membri kienu b’dan ingħataw il-possibilità li jagħtu awtorizzazzjonijiet provviżorji għall-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti li jkun fihom l-novaluron, skont l-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 91/414/KEE. Dan il-perjodu inizjali ta’ tliet snin jista’ jibda fi kwalunkwe żmien, hekk kif applikazzjoni tiġi valutata. |
(5) |
F’konformità mat-tieni sentenza tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 11(6) tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 188/2011 tal-25 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE fir-rigward tal-proċedura għall-valutazzjoni ta’ sustanzi attivi li ma kinux fis-suq sentejn wara d-data ta’ notifika ta’ dik id-Direttiva (4), l-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà tal-Ikel (“l-Awtorità”) talbet l-Istat Membru relatur fis-16 ta’ Ġunju 2011 biex jitlob tagħrif addizzjonali mill-applikant. |
(6) |
B’ittra tad-29 ta’ Frar 2012 l-applikant informa lir-Renju Unit, lill-Awtorità u lill-Kummissjoni, bl-intenzjoni tiegħu li ma jappoġġjax aktar l-evalwazzjoni u li mhux se jissottometti aktar dejta. Bl-istess ittra l-applikant irtira l-applikazzjoni tiegħu. Peress li l-informazzjoni addizzjonali mitluba mill-Awtorità ma kinitx sottomessa, id-dossier ma jistax jitqies aktar bħala komplet. |
(7) |
Id-Deċiżjoni 2001/861/KE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
(8) |
Konsegwetement, awtorizzazzjonijiet provviżorji eżistenti għandhom ikunu irtirati u ma jingħatawx aktar awtorizzazzjonijiet. |
(9) |
Għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom in-novaluron, fejn l-Istati Membri jagħtu xi perjodu ta’ konċessjoni skont l-Artikolu 4(6) tad-Direttiva Nru 91/414/KEE, dan il-perjodu għandu jiskadi sa mhux aktar tard minn sena wara l-irtirar tal-awtorizzazzjoni rispettiva. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness tad-Deċiżjoni 2001/861/KE jinbidel bit-test fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a) |
l-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom in-novaluron jiġu irtirati sat-3 ta’ Ottubru 2012; |
(b) |
l-ebda awtorizzazzjoni għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom in-novaluron m’hi se tingħata jew tiġġedded mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 3
Kull perjodu ta’ konċessjoni mogħti mill-Istati Membri skont l-Artikolu 4(6) tad-Direttiva Nru 91/414/KEE għandu jkun qasir kemm jista’ jkun u għandu jiskadi sa mhux iktar tard minn 12-il xahar wara l-irtirar tal-awtorizzazzjoni rispettiva.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta’ April 2012.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(3) ĠU L 321, 6.12.2001, p. 34.
(4) ĠU L 53, 26.2.2011, p. 51.
ANNESS
“ANNESS
IS-SUSTANZI ATTIVI MILQUTA MINN DIN ID-DEĊIŻJONI
Nru |
Isem Komuni, CIPAC – Numru ta’ Identifikazzjoni |
Notifikatur |
Id-data tal-applikazzjoni |
L-Istat Membru relatur |
1 |
Laminarin Nru CIPAC 671 |
Laboratoires Goëmar S.A., Franza |
fid-29 ta’ Marzu 2001 |
Il-Belġju” |
11.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 101/18 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-4 ta’ April 2012
li tawtorizza lill-Istati Membri jadottaw ċerti derogi skont id-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-trasport intern ta’ oġġetti perikolużi
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 2166)
(2012/188/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta’ oġġetti perikolużi (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) u (4) tagħha,
Billi:
(1) |
L-Anness I, Taqsima I.3, l-Anness II, Taqsima II.3 u l-Anness III, Taqsima III.3 għad-Direttiva 2008/68/KE fihom listi ta’ derogi nazzjonali, li jippermettu li jitqiesu ċirkustanzi speċifiċi nazzjonali. Dawn il-listi għandhom jiġu aġġornati biex jinkludu derogi nazzjonali ġodda. |
(2) |
Għal raġunijiet ta’ ċarezza, huwa xieraq li dawn it-Taqsimiet jiġu ssostitwiti kompletament. |
(3) |
Għalhekk, id-Direttiva 2008/68/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(4) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont il-fehma tal-Kumitat għat trasport tal-oġġetti perikolużi mwaqqaf mid-Direttiva 2008/68/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Istati Membri elenkati fl-Anness għal din id-Deċiżjoni huma awtorizzati li jimplimentaw id-derogi stipulati fih dwar it-trasport ta’ oġġetti perikolużi fit-territorju tagħhom.
Dawn id-derogi għandhom jiġu applikati mingħajr diskriminazzjoni.
Artikolu 2
L-Anness I, Taqsima I.3, l-Anness II, Taqsima II.3 u l-Anness III, Taqsima III.3 għad-Direttiva 2008/68/KE huma emendati skont l-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta’ April 2012.
Għall-Kummissjoni
Siim KALLAS
Viċi President
(1) ĠU L 260, 30.9.2008, p. 13.
ANNESS
L-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2008/68/KE huma emendati kif ġej:
(1) |
Fl-Anness I, it-Taqsima I.3 hija ssostitwita b’dan li ġej: “I.3. Derogi nazzjonali Derogi għall-Istati Membri għat-trasport ta’ oġġetti perikolużi fit-territorju tagħhom abbażi tal-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 2008/68/KE. Numerazzjoni tad-derogi: RO-a/bi/bii-MS-nn RO= Triq a/bi/bii= l-Artikolu 6(2) a/bi/bii MS= Taqsira għal Stat Membru nn= numru tal-ordni Abbażi tal-Artikolu 6(2)(a) tad-Direttiva 2008/68/KE BE Il-Belġju RO–a–BE–1 Suġġett: Klassi 1 – Kwantitajiet żgħar. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 1.1.3.6 Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: 1.1.3.6 tillimita għal 20 kg il-kwantità ta’ splussivi għall-minjieri li tista’ tiġi trasportata f’vettura ordinarja. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: L-operaturi ta’ ċentri ‘l bogħod minn żoni ta’ provvista jistgħu jkunu awtorizzati li jġorru 25 kg ta’ dinamita jew splussivi qawwija u mhux aktar minn 300 detonatur f’vetturi bil-mutur ordinarji, suġġett għal kondizzjonijiet li għandhom ikunu stabbiliti mis-servizz dwar l-isplussivi. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Article 111 de l’arrêté royal 23 septembre 1958 sur les produits explosifs. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–BE–2 Suġġett: It-trasport ta’ kontenituri vojta mhux imnaddfa li fihom kien hemm prodotti ta’ klassijiet differenti Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1.1.6 Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Indikazzjoni fuq id-dokument tat-trasport “kontenituri vojta mhux imnaddfa li fihom kien hemm prodotti ta’ klassijiet differenti”. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Deroga 6-97. Kummenti: Deroga rreġistrata mill-Kummissjoni Ewropea bħala Nru 21 (skont l-Artikolu 6(10) tad-Direttiva 94/55/KE). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–BE-3 Suġġett: Adozzjoni tal-RO–a–UK–4 Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–BE–4 Suġġett: eżenzjoni mir-rekwiżiti ADR kollha għat-trasport nazzjonali sa massimu ta’ 1 000 detettur joniku tad-duħħan minn djar privati għall-faċilità tat-trattament fil-Belġju minn ġol-punti tal-ġbir previsti fix-xenarju għall-ġbir selettiv tad-detetturi tad-duħħan. Referenza għall-ADR: ir-rekwiżiti kollha Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: L-użu domestiku tad-detetturi joniċi tad-duħħan mhuwiex sottomess għall-kontroll regolatorju mil-lat radjoloġiku ladarba d-detettur tad-duħħan ikun ta’ tip approvat. It-trasport ta’ dawn id-detetturi tad-duħħan għal għand l-utent aħħari huwa wkoll eżentat mir-rekwiżiti ADR. (ara 2.2.7.1.2(d)). Id-Direttiva 2002/96/KE dwar skart ta’ tagħmir elettriku u elettroniku (WEEE) tesiġi l-ġbir selettiv tad-detetturi tad-duħħan użati ħalli jiġu trattati ċ-ċirkwiti elettroniċi u, għad-detetturi joniċi tad-duħħan, sabiex jitneħħew is-sustanzi radjoattivi. Biex dan il-ġbir selettiv ikun possibbli ġie żviluppat xenarju biex iħajjar lill-unitajiet domestiċi privati jieħdu d-detetturi tad-duħħan użati tagħhom f’punt tal-ġbir minn fejn dawn id-detetturi jkunu jistgħu jinġarru lejn il-faċilità tat-trattament xi drabi permezz ta’ punt tal-ġbir ieħor jew post ta’ ħżin immedjat. Fil-punt tal-ġbir ikun hemm disponibbli kontenituri tal-metall li jesgħu sa massimu ta’ 1 000 detettur tad-duħħan. Minn dawn il-punti, kontenitur bħal dawn bid-detetturi tad-duħħan jista’ jiġi trasportat flimkien ma’ skart ieħor lejn maħżen intermedju jew lejn il-faċilità tat-trattament. Il-pakkett ikun ittikkettat bil-kliem ‘detettur tad-duħħan’. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: xenarju għall-ġbir selettiv tad-detetturi tad-duħħan huwa parti mill-kundizzjonijiet għat-tneħħija tal-istrumenti approvati previsti fl-Artikolu 3.1.d.2 tad-digriet irjali tal-20/07/2001: ir-regolament ġenerali dwar il-protezzjoni mir-radjazzjoni. Kummenti: Din id-deroga hija meħtieġa sabiex ikun possibbli l-ġbir selettiv tad-detetturi joniċi tad-duħħan. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015.. DE Il-Ġermanja RO–a–DE-1 Suġġett: L-ippakkjar imħallat u t-tagħbija mħallta ta’ partijiet tal-karozzi bil-klassifikazzjoni 1.4G flimkien ma’ ċerti oġġetti perikolużi (n4) Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 4.1.10 u 7.5.2.1 Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet dwar l-ippakkjar imħallat u t-tagħbija mħallta. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: NU 0431 u NU 0503 jistgħu jiġi mgħobbija flimkien ma’ ċerti oġġetti perikolużi (prodotti marbuta mal-manifattura tal-karozzi) f’ċerti ammonti, kif imniżżla fid-deroga. Il-valur ta’ 1 000 (komparabbli mal-punt 1.1.3.6.4) magħandu qatt jinqabeż. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 28. Kummenti: Din l-eżenzjoni hija meħtieġa sabiex partijiet tas-sikurezza tal-karozzi jitwasslu bla telf ta’ żmien, skont id-domanda lokali. Minħabba l-firxa wiesgħa ta’ prodotti, il-ħżin ta’ dawn il-prodotti f’garaxxijiet lokali mhijiex komuni. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–DE-2 Suġġett: Eżenzjoni mir-rekwiżit li jinġarr dokument tat-trasport u dikjarazzjoni tal-kunsinnatur għal ċerti kwantitajiet ta’ oġġetti perikolużi, kif iddefiniti f’1.1.3.6 (n1). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1.1.1 u 5.4.1.1.6. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: kontenut tad-dokument tat-trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Għall-klassijiet kollha barra mill-Klassi 7: mhu meħtieġ ebda dokument tat-trasport, jekk il-kwantità tal-oġġetti trasportati ma taqbiżx il-kwantitajiet stipulati f’1.1.3.6. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 18. Kummenti: It-tagħrif mogħti fl-immarkar u l-ittikkettar tal-pakketti jitqies suffiċjenti għat-trasport nazzjonali, peress li d-dokument tat-trasport mhux dejjem ikun xieraq fejn tidħol id-distribuzzjoni lokali. Deroga rreġistrata mill-Kummissjoni Ewropea bħala Nru 22 (skont l-Artikolu 6(10) tad-Direttiva 94/55/KE). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–DE-3 Suġġett: It-trasport tal-istandards tal-kejl u pompi tal-fjuwil (vojta, mhux imnaddfa). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: Dispożizzjonijiet għan-numru NU 1202, 1203 u 1223. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ippakkjar, immarkar, dokumenti, struzzjonijiet tat-trasport u l-immaniġġar, struzzjonijiet għall-ekwipaġġ tal-vettura. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Speċifikazzjoni tar-regolamenti applikabbli u dispożizzjonijiet anċillari għall-applikazzjoni tad-deroga; sa 1 000 l: komparabbli ma’ pakketti vojta, mhux imnaddfa; aktar minn 1 000 l: Konformità ma’ ċerti regolamenti għat-tankijiet; trasport vojt u mhux imnaddaf biss. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 24. Kummenti: Lista Nru 7, 38, 38a. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015.. RO–a–DE-5 Suġġett: Awtorizzazzjoni għall-pakketti mħallta. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 4.1.10.4 MP2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Projbizzjoni ta’ pakketti mħallta. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Klassijiet 1.4S, 2, 3 u 6.1; awtorizzazzjoni ta’ ppakkjar imħallat ta’ oġġetti fil-Klassi 1.4S (skrataċ għal armi żgħar), aerosols (Klassi 2) u materjali tat-tindif u t-trattamenti fil-Klassi 3 u 6.1 (in-numri NU elenkanti) kif lesti għal bejgħ f’ippakkjar imħallat fil-grupp tal-ippakkjar II u fi kwantitajiet żgħar. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 21. Kummenti: Listi Nru 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015.. DK Id-Danimarka RO–a–DK-1 Suġġett: It-trasport bit-triq ta’ pakketti jew oġġetti li fihom ikun hemm skart jew fdalijiet ta’ merkanzija perikoluża miġbura minn entitajiet domestiċi u ċerti impriżi biex jintremew. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: Il-partijiet 2, 3, 4.1, 5.2, 5.4 u 8.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Il-prinċipji għall-klassifikazzjoni, id-dispożizzjonijiet speċjali, id-dispożizzjonijiet tal-ippakkjar, id-dispożizzjonijiet tal-immarkar u l-ittikkettar, id-dokument tat-trasport u t-taħriġ. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-pakketti interni jew oġġetti li fihom ikun hemm skart jew fdalijiet ta’ oġġetti perikolużi li jkunu nġabru minn entitajiet domestiċi jew ċerti impriżi jistgħu jkunu ppakkjati flimkien fl-ippakkjar estern. Il-kontenut ta’ kull pakkett intern u/jew ta’ kull ippakkjar estern ma jridx jaqbeż il-limiti stabbiliti tal-massa jew tal-volum. Id-derogi mid-dispożizzjonijiet dwar il-klassifikazzjoni, l-ippakkjar, l-immarkar u l-ittikkettar, id-dokumentazzjoni u t-taħriġ. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, § 4 stk. 3. Kummenti: Mhuwiex possibbli li ssir klassifikazzjoni eżatta u jiġu applikati d-dispożizzjonijiet tal-ADR kollha meta jinġabru skart jew fdalijiet ta’ oġġetti perikolużi, minn entitajiet domestiċi u ċerti impriżi, biex jintremew. L-iskart tipikament jinżamm f’pakketti li jkunu nbigħu f’bejgħ bl-imnut. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–DK-2 Suġġett: It-trasport bit-triq ta’ pakketti li jkun fihom sustanzi splussivi u ta’ pakketti li jkun fihom id-detonaturi fl-istess vettura. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 7.5.2.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet għall-ippakkjar imħallat. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Ir-regoli tal-ADR għandhom jitħarsu meta jiġu trasportati oġġetti perikolużi bit-triq. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk. l. Kummenti: Teżisti ħtieġa prattika sabiex ikunu jistgħu jiġu ppakkjati sustanzi splussivi flimkien ma’ detonaturi fl-istess vettura meta dawn l-oġġetti jiġu trasportati minn fejn ikunu maħżuna lejn il-post tax-xogħol u lura. Meta l-leġiżlazzjoni Daniża dwar it-trasport tal-oġġetti perikolużi tiġi emendata, l-awtoritajiet Daniżi se jippermettu dan it-trasport b’dawn il-kundizzjonijiet:
Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. FI Il-Finlandja RO–a–FI-1 Suġġett: Trasport ta’ oġġetti perikolużi f’ċerti ammonti fix-xarabanks u materjali b’radjoattività baxxa fi kwantitajiet żgħar għal għanijiet ta’ kura tas-saħħa u r-riċerka. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 4.1, 5.4. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet għall-ippakkjar, dokumentazzjoni. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: It-trasport ta’ oġġetti perikolużi, f’ċerti ammonti taħt il-limitu ta’ 1.1.3.6 b’piż nett massimu ta’ mhux aktar minn 200 kg, fix-xarabanks huwa permess mingħajr l-użu tad-dokument tat-trasport u mingħajr ma jintlaħqu r-rekwiżiti tal-ippakkjar kollha. Waqt it-trasport tal-materjali b’radjoattivà baxxa b’piż massimu ta’ 50 kg għal għanijiet ta’ kura tas-saħħa u għar-riċerka, il-vettura ma hemmx għalfejn tkun immarkata jew mgħammra skont l-ADR. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003; 312/2005). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015.. RO–a–FI-2 Suġġett: Deskrizzjoni tat-tankijiet vojta mniżżla fid-dokument tat-trasport. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1.1.6. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet speċjali għal pakketti vojta u mhux imnaddfa, vetturi, kontenituri, tankijiet, vetturi tal-batteriji u kontenituri tal-gass ta’ elementi multipli (“MEGCs”). Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Fil-każ ta’ vetturi bit-tank vojta u mhux imnaddfa li fihom jinġarru żewġ jew aktar sustanzi bin-numri NU 1202, 1203 u 1223, id-deskrizzjoni fid-dokumenti tat-trasport tista’ timtela bil-kliem “L-aħħar tagħbija” flimkien ma’ isem il-prodott bl-aktar temperatura baxxa sabiex jieħu n-nar. “Vettura bit-tank vojt, 3, l-aħħar tagħbija: NU 1203 Motor spirit, II”. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–FI–3 Suġġett: Tikkettar u mmarkar tal-unità tat-trasport għall-isplussivi. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.3.2.1.1 Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet ġenerali għall-immarkar tal-pjanċi oranġjo. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Unitajiet tat-trasport li jittrasportaw (normalment f’vannijiet) ammonti żgħar ta’ splussivi (sa massimu ta’ 1 000 kg (netti)) għall-barrieri u s-siti tax-xogħol jistgħu jiġu ttikkettati fuq quddiem u wara, bl-użu tal-plakards skont il-mudell Nru 1. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. FR Franza RO–a–FR-2 Suġġett: It-trasport ta’ skart li joriġina minn attivitajiet ta’ kura li jinvolvu riskju ta’ infezzjoni kopert min-NU 3291 b’massa ta’ inqas minn jew sa 15-il kg. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: l-Annessi A u B. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Eżenzjoni mir-rekwiżiti tal-ADR għat-trasport ta’ skart li joriġina minn attivitajiet ta’ kura li jinvolvu riskju ta’ infezzjoni kopert min-NU 3291 b’massa ta’ inqas minn jew sa 15-il kg. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 12. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015.. RO–a–FR-5 Suġġett: It-trasport ta’ oġġetti perikolużi f’vetturi pubbliċi li jġorru l-passiġġieri (18). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 8.3.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: It-trasport ta’ passiġġieri u oġġetti perikolużi. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: It-trasport ta’ oġġetti perikolużi għajr dawk tal-Klassi 7, f’vetturi tat-trasport pubbliku awtorizzat bħala bagalja tal-idejn (hand luggage): id-dispożizzjonijiet marbuta mal-ippakkjar, l-immarkar u t-tikkettar ta’ pakki kif stabbilit f’4.1, 5.2 u 3.4 biss ikunu japplikaw. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Arrêté du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres, annexe I paragraphe 3.1. Kummenti: Oġġetti perikolużi għall-użu personali jew inkella għall-użu professjonali proprju biss jistgħu jinġarru f’bagalji tal-idejn. Huma permessi kontenituri portabbli tal-gass fl-ammonti meħtieġa għal vjaġġ wieħed għal pazjenti bi problemi respiratorji. Data ta’ skadenza: id-29 ta’ Frar 2016. RO–a–FR–6 Suġġett: It-trasport personali ta’ kwantitajiet żgħar ta’ oġġetti perikolużi (18). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Obbligu ta’ dokument tat-trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: It-trasport personali ta’ kwantitajiet żgħar ta’ oġġetti perikolużi għajr dawk tal-Klassi 7, li ma jaqbżux il-limiti stabbiliti f’1.1.3.6 mhuwiex soġġett għall-obbligu li jkollu dokument tat-trasport kif stipulat f’5.4.1. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Arrêté du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres annexe I, paragraphe 3.2.1. Data ta’ skadenza: id-29 ta’ Frar 2016. IE L-Irlanda RO–a–IE-1 Suġġett: Eżenzjoni mir-rekwiżit ta’ 5.4.0 tal-ADR għal dokument tat-trasport għall-ġarr ta’ pestiċidi tal-Klassi 3 tal-ADR, elenkati fi 2.2.3.3 bħala pestiċidi FT2 (b’punt ta’ infjammabbiltà < 23 °C) u l-Klassi 6.1 tal-ADR, elenkati fil-punt 2.2.61.3 bħala pestiċidi likwidi T6 (b’punt ta’ infjammabbiltà ta’ mhux anqas minn 23 °C), fejn il-kwantitajiet ta’ oġġetti perikolużi li qed jinġarru ma jaqbżux il-kwantitajiet stipulati fil-punt 1.1.3.6 tal-ADR. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Rekwiżit għal dokument tat-trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Id-dokument tat-trasport mhux meħtieġ għall-ġarr tal-pestiċidi tal-Klassi 3 tal-ADR u 6.1, fejn il-kwantità tal-oġġetti perikolużi li tkun qed tinġarr ma taqbiżx il-kwantitajiet stipulati fil-punt 1.1.3.6 tal-ADR. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Regulation 82(9) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004”. Kummenti: Rekwiżiti iebsa u bla ħtieġa għat-trasport lokali u t-tqassim ta’ dawn il-pestiċidi. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–IE-2 Suġġett: L-eżenzjoni, minn xi dispożizzjonijiet tal-ADR dwar l-ippakkjar, l-immarkar u l-ittikkettar ta’ kwantitajiet żgħar (inqas mil-limiti f’1.1.3.6) ta’ oġġetti pirotekniċi skaduti u bil-kodiċi tal-klassikazzjoni 1.3G, 1.4G u 1.4S tal-Klassi 1 tal-ADR, li għandhom in-numri rispettivi tal-identifikazzjoni tas-sustanza NU 0092, NU 0093, NU 0191, NU 0195, NU 0197, NU 0240, NU 0312, NU 0403, NU 0404 jew NU 0453 għal ġarr lejn l-eqreb kwartieri militari għar-rimi. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 1.1.3.6, 4.1, 5.2 u 6.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Rimi ta’ materjal pirotekniku skadut. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Id-dispożizzjonijiet tal-ADR dwar l-ippakkjar, l-immarkar u l-ittikkettar ta’ materjal pirotekniku skadut, bin-numri rispettivi NU 0092, NU 0093, NU 0191, NU 0195, NU 0197, NU 0240, NU 0312, NU 0403, NU 0404 jew NU 0453 għall-ġarr lejn l-eqreb kwartieri militari ma japplikawx sakemm id-dispożizzjonijiet ġenerali għall-ippakkjar tal-ADR jiġu rispettati u tagħrif addizzjonali jiġi inkluż fid-dokument tat-trasport. Dan japplika biss għat-trasport lokali, lejn l-eqreb kwartieri militari, ta’ kwantitajiet żgħar ta’ dan il-materjal pirotekniku skadut bl-għan li jiġu eliminati b’mod sikur. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Regulation 82(10) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004”. Kummenti: Il-ġarr ta’ kwantitajiet żgħar ta’ raġġi (flares) “skaduti” għall-emerġenza fuq il-baħar, speċjalment minn sidien ta’ dgħajjes għad-delizju u minn fornituri marittimi, lejn kwartieri militari biex jintremew b’mod sikur, partikolarment b’rabta mar-rekwiżiti tal-ippakkjar. Id-deroga hija għall-kwantitajiet żgħar (anqas minn dawk speċifikati fil-punt 1.1.3.6) għat-trasport lokali. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–IE-3 Suġġett: Eżenzjoni mir-rekwiżiti ta’ 6.7 u 6.8, fir-rigward tat-trasport bit-triq ta’ tankijiet tal-ħżin mhux imnaddfa u nominalment vojta (għall-ħżin f’postijiet fissi), għall-finijiet ta’ tindif, tiswija, ittestjar jew skreppjar. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 6.7 u 6.8. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Rekwiżiti għad-disinn, il-kostruzzjoni, l-ispezzjoni u l-ittestjar tat-tankijiet. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Eżenzjoni mir-rekwiżiti tal-punti 6.7 u 6.8 tal-ADR għall-ġarr bit-triq ta’ tankijiet tal-ħżin nominalment vojta u mhux imnaddfa (għall-ħżin f’postijiet fissi), bl-għan li jitnaddfu, jissewwew, jiġu ttestjati jew skreppjati, sakemm (a) jitneħħew il-pajpijiet kollha mqabbda mat-tank li jkunu raġonevolment jistgħu jitneħħew; (b) jitwaħħal valv tal-pressjoni adatt fit-tank li għandu jibqa’ operattiv matul il-ġarr; u (c) soġġett għal (b) hawn fuq l-aperturi kollha fit-tank u fi kwalunkwe pajp imwaħħal magħhom ġew issiġillati biex jipprevjenu r-rilaxx ta’ kwalunkwe oġġett perikoluż, sakemm dan ikun raġonevolment fattibbli. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Emenda proposta għal “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Kummenti: Dawn it-tankijiet jintużaw għall-ħżin ta’ sustanzi f’postijiet fissi u mhux għat-trasport ta’ oġġetti. Dawn ikun fihom kwantitajiet żgħar ħafna ta’ oġġetti perikolużi waqt li huma (it-tankijiet) ikunu trasportati lejn stabbilimenti differenti għat-tindif, tiswija, eċċ. Preċedentement skont l-Artikolu 6(10) tad-Direttiva 94/55/KE. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–IE-4 Suġġett: Eżenzjoni mir-rekwiżiti ta’ 5.3, 5.4, 7 u mill-Anness B tal-ADR, fir-rigward tal-ġarr ta’ ċilindri tal-gass li jintużaw f’distributuri awtomatiċi (tax-xorb) meta jinġarru fuq l-istess vettura max-xorb (li ser jintużaw għalih). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: Kapitoli 5.3, 5.4, Parti 7 u Anness B. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: L-immarkar tal-vetturi, id-dokumentazzjoni li għandha tinġarr u d-dispożizzjonijiet dwar it-tagħmir u l-operazzjonijiet tat-trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Eżenzjoni mir-rekwiżiti ta’ 5.3, 5.4, 7 u mill-Anness B għall-ADR għaċ-ċilindri tal-gass li jintużaw fid-distributuri awtomatiċi tax-xorb, meta dawn iċ-ċilindri tal-gass ikunu qed jinġarru fuq l-istess vettura max-xorb (li ser jintużaw għalih). Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Emenda proposta għal “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Kummenti: L-attivitajiet prinċipali jikkonsistu fit-tqassim ta’ pakketti tax-xorb, li ma jkunux sustanzi skont l-ADR, flimkien ma’ kwantitajiet żgħar ta’ ċilindri żgħar ta’ gassijiet assoċċjati mal-użu fix-xorb. Preċedentement skont l-Artikolu 6(10) tad-Direttiva 94/55/KE. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–IE-5 Suġġett: Eżenzjoni, għat-trasport nazzjonali fl-Irlanda, mir-rekwiżiti dwar il-kostruzzjoni u l-ittestjar tal-kontenituri, u mid-dispożizzjonijiet dwar l-użu tagħhom, li jinsabu f’6.2 u 4.1 tal-ADR, għaċ-ċilindri u krietel tal-kompressjoni tal-gassijiet tal-Klassi 2 li ġew trasporti b’mod multimodali, fosthom dak marittimu, sakemm (i) dawn iċ-ċilindri u krietel tal-kompressjoni jkunu nbnew, ittestjati u użati skont il-kodiċi IMDG, (ii) dawn iċ-ċilindri u krietel tal-kompressjoni ma jkunux imtlew mill-ġdid fl-Irlanda iżda ttieħdu lura nominalment vojta lejn il-pajjiż tal-oriġini tal-vjaġġ b’trasport multimodali, u (iii) dawn iċ-ċilindri u krietel tal-kompressjoni jitqassmu lokalment fi kwantitajiet żgħar. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 1.1.4.2, 4.1 u 6.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet dwar it-trasport multimodali, inkluż it-trasport marittimu, dwar l-użu ta’ ċilindri u krietel tal-kompressjoni għall-gassijiet tal-Klassi 2 tal-ADR, u dwar il-kostruzzjoni u ttestjar ta’ dawn iċ-ċilindri u krietel tal-kompressjoni għall-gassijiet tal-Klassi 2 tal-ADR. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Id-dispożizzjonijiet ta’ 4.1 u 6.2 ma japplikawx għaċ-ċilindri u l-krietel tal-kompressjoni għall-gassijiet tal-Klassi 2, sakemm (i) dawn iċ-ċilindri u krietel tal-kompressjoni jkunu nbnew u ttestjati skont il-kodiċi IMDG, (ii) dawn iċ-ċilindri u l-krietel tal-kompressjoni jintużaw skont il-kodiċi IMDG, (iii) dawn iċ-ċilindri u l-krietel tal-kompressjoni jkunu ġew trasportati lejn il-kunsinnatur permezz ta’ trasport multimodali, fosthom il-ġarr marittimu, (iv) it-trasport ta’ dawn iċ-ċilindri u l-krietel tal-kompressjoni sa għand l-utent aħħari sar fi vjaġġ wieħed, f’ġurnata waħda, mid-destinatarju tal-operazzjoni tat-trasport multimodali (imsemmi fi (iii)), (v) dawn iċ-ċilindri u l-krietel tal-kompressjoni ma jkunux imtlew mill-ġdid fi ħdan l-Istat u jittieħdu lura nominalment vojta lejn il-pajjiż tal-oriġini tal-operazzjoni ta’ trasport multimodali (imsemmi fi (iii)) u (vi) dawn iċ-ċilindri u l-krietel tal-kompressjoni jkunu tqassmu lokalment fi ħdan l-Istat fi kwantitajiet żgħar. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Emenda proposta għal “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Kummenti: Il-gassijiet li jinsabu f’dawn iċ-ċilindri u l-krietel tal-kompressjoni għandhom speċifikazzjonijiet, mitluba mill-utent aħħari, li jirriżultaw fil-ħtieġa li jiġu importati minn barra ż-żona ADR. Ladarba użati, dawn iċ-ċilindri u l-krietel tal-kompressjoni nominalment vojta jeħtieġ jittieħdu lura fil-pajjiż tal-oriġini, sabiex jimtlew mill-ġdid bil-gassijiet partikolarment speċifikati - ma għandhomx jimtlew mill-ġdid fl-Irlanda u lanqas f’ebda parti oħra taż-żona ADR. Minkejja li mhumiex konformi mal-ADR, huma konformi mal-kodiċi IMDG u aċċettati għall-finijiet tagħha. It-trasport multimodali, li jibda barra ż-żona ADR, huwa maħsub sabiex jintemm fil-bini tal-importatur, fejn ikun intenzjonat li ċ-ċilindri u l-krietel tal-kompressjoni jitqassmu fi kwantitajiet żgħar lill-utent aħħari lokalment fl-Irlanda. Dan it-trasport fuq it-territorju tal-Irlanda għandu jsir fir-rispett tal-Artikolu 6(9) tad-Direttiva 94/55/KE. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. LT Il-Litwanja RO–a–LT–1 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–a–UK–6 Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 “Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje” (Riżoluzzjoni tal-Gvern Nru 337 dwar it-Trasport tal-Oġġetti Perikolużi bit-Triq fir-Repubblika tal-Litwanja, adottata fit-23 ta’ Marzu 2000). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. UK Ir-Renju Unit RO–a–UK-1 Suġġett: Il-ġarr ta’ ċerti oġġetti li jkun fihom materjal radjoattiv ta’ periklu baxx bħal arloġġi, arloġġi tal-idejn, detetturi tad-duħħan, boxxli (E1). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: Ħafna mir-rekwiżiti tal-ADR. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Rekwiżiti għat-trasport ta’ materjal tal-Klassi 7. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Eżenzjoni totali mid-dispożizzjonijiet tar-regolamenti nazzjonali għal ċerti prodotti kummerċjali li fihom kwantitajiet limitati ta’ materjal radjoattiv. (Tagħmir luminuż maħsub sabiex jintlibes min-nies; fi kwalunkwe vettura jew vettura ferrovjarja mhux iktar minn 500 detettur tad-duħħan għall-użu domestiku b’attività individwali li ma taqbiżx l-40 kBq; jew fi kwalunkwe vettura jew vettura ferrovjarja mhux aktar minn ħames biċċiet tagħmir tad-dawl bil-gass tat-tritju b’attività individwali li ma taqbiżx l-10 GBq). Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d). The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(10). Kummenti: Din id-deroga hija miżura għal żmien qasir, li ma tibqax aktar meħtieġa meta emendi simili għar-regolamenti tal-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika (“IAEA”) jiġu inkorporati fl-ADR. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–UK-2 Suġġett: Eżenzjoni mir-rekwiżit li jinżamm dokument tat-trasport għal ċerti kwantitajiet ta’ oġġetti perikolużi (minbarra mill-Klassi 7) kif ddefinit fil-1.1.3.6 (E2). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 1.1.3.6.2 u 1.1.3.6.3. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Eżenzjonijiet minn ċerti rekwiżiti għal ċerti kwantitajiet għal kull unità ta’ trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Id-dokument tat-trasport mhux meħtieġ għal kwantitajiet limitati, bl-eċċezzjoni fejn dawn jifformaw parti minn tagħbija akbar. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(a). Kummenti: Din l-eżenzjoni hija adatta għat-trasport nazzjonali, fejn dokument tat-trasport ma jkunx dejjem xieraq fil-każijiet li jinvolvu d-distribuzzjoni lokali. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–UK-3 Suġġett: Eżenzjoni mir-rekwiżit għall-vetturi li jġorru materjal ta’ radjoattività ta’ livell baxx biex iġorru tagħmir tat-tifi tan-nar (E4). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 8.1.4. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Rekwiżit għall-vetturi li jġorru fuqhom apparat tat-tifi tan-nar. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Jitneħħa r-rekwiżit biex jinġarru ċilindri tat-tifi tan-nar meta jkun qed jiġi trasportat biss pakketti ta’ eċċezzjoni (NU 2908, 2909, 2910 u 2911). Jipprevedi rekwiżit inqas strett meta jinġarr biss għadd żgħir ta’ pakketti. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d). Kummenti: Il-ġarr ta’ tagħmir tat-tifi tan-nar huwa fil-prattika irrilevanti għat-trasport ta’ NU 2908, 2909, 2910, NU 2911, li ħafna drabi jkunu jistgħu jinġarru f’vetturi żgħar. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–UK-4 Suġġett: Id-distribuzzjoni ta’ oġġetti fl-pakketti intern lill-bejjiegħa bl-imnut jew lill-utenti (bl-esklużjoni ta’ dawk tal-Klassijiet 1, 4.2, 6.2 u 7) minn depożiti ta’ distribuzzjoni lokali lill-bejjiegħa bl-imnut jew lill-utenti u mill-bejjiegħa bl-imnut lill-utenti aħħarija (N1). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 6.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-rekwiżiti għall-kostruzzjoni u l-ittestjar tal-pakketti. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-pakketti ma jeħtiġux li jkollhom il-marka RID/ADR jew NU u lanqas immarkati b’mod ieħor jekk ikun fihom oġġetti previsti f’“Schedule 3”. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(4) and Regulation 36 Authorisation Number 13. Kummenti: Ir-rekwiżiti tal-ADR mhumiex adegwati għall-aħħar stadji ta’ ġarr minn depożitu ta’ distribuzzjoni għal għand bejjiegħ bl-imnut jew utent jew minn bejjiegħ bl-imnut għal għand utent aħħari. L-għan ta’ din id-deroga huwa li tippermetti li l-kontenituri interni tal-oġġetti għad-distribuzzjoni jinġarru fl-aħħar parti tal-vjaġġ tad-distribuzzjoni lokali mingħajr l-ippakkjar estern. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–UK-5 Suġġett: sabiex ikun hemm “kwantità massima totali” differenti “għal kull unità ta’ trasport” għall-oġġetti tal-Klassi 1 fil-kategoriji 1 u 2 tat-Tabella f’1.1.3.6.3 (N10). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 1.1.3.6.3 u 1.1.3.6.4. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Eżenzjonijiet marbuta mal-kwantitajiet li jinġarru f’kull unità ta’ trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Jistabbilixxi r-regoli dwar l-eżenzjonijiet għal kwantitajiet limitati u tagħbija mħallta ta’ splussivi. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13 and Schedule 5; regulation 14 and Schedule 4. Kummenti: Biex tippermetti limiti differenti ta’ kwantitajiet għall-oġġetti tal-Klassi 1, jiġifieri “50” għall-Kategorija 1 u “500” għall-Kategorija 2. Sabiex tkun tista’ tiġi kkalkolata tagħbija mħallta, il-fatturi tal-multiplikazzjoni għandhom jinqraw “20” għall-kategorija tat-trasport 1 u “2” għall-kategorija tat-trasport 2. Preċedentement skont l-Artikolu 6(10) tad-Direttiva 94/55/KE. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–UK-6 Suġġett: Iż-żieda tal-massa massima netta ta’ splussiv permessibbli f’vetturi EX/II (N13). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 7.5.5.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Limitazzjonijiet fuq il-kwantitajiet ta’ sustanzi u oġġetti splussivi li jinġarru. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Limitazzjonijiet fuq il-kwantitajiet ta’ sustanzi u oġġetti splussivi li jinġarru. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, regulation 13, Schedule 3. Kummenti: Ir-Regolamenti tar-Renju Unit jippermettu massa netta massima ta’ 5 000 kg fil-vetturi tat-Tip II għall-Gruppi ta’ Kompatibbiltà 1.1C, 1.1D, 1.1E u 1.1J. Ħafna oġġetti tal-Klassi 1.1C, 1.1D, 1.1E u 1.1J li jiċċaqalqu fl-Ewropa huma kbar jew goffi u bejn wieħed u ieħor jaqbżu t-tul ta’ 2.5 m. Primarjament ikunu oġġetti splussivi għall-użu militari. Il-limitazzjonijiet fuq il-kostruzzjoni tal-vetturi EX/III (li jeħtieġu jkunu vetturi magħluqa) jagħmluha ferm diffiċli sabiex dawn l-oġġetti jitgħabbew u jinħattu. Xi oġġetti jkunu jeħtieġu tagħmir tat-tagħbija u l-ħatt speċjalizzat kemm fil-bidu kif ukoll fit-tmiem tal-vjaġġ. Fil-prattika dan it-tagħmir rarament jeżisti. Hemm biss ftit vetturi EX/III użati fir-Renju Unit u jkun ta’ piż kbir fuq l-industrija jekk tintalab il-kostruzzjoni ta’ aktar vetturi EX/III speċjalizzati biex jġorru dan it-tip ta’ splussiv. Fir-Renju Unit, l-isplussiv militari jinġarr l-aktar b’vetturi kummerċjali u għalhekk ma jistgħux jisfruttaw l-eżenzjoni għall-vetturi militari li teżisti fid-Direttiva Qafas. Sabiex tingħeleb din il-problema, ir-Renju Unit minn dejjem ippermetta l-ġarr sa 5 000 kg minn dawn l-oġġetti f’vetturi EX/II. Il-limitu attwali mhux dejjem suffiċjenti għaliex oġġett jista’ jkun fih aktar minn 1 000 kg ta’ splussiv. Mill-1950 seħħew biss żewġ inċidenti (it-tnejn li huma fis-snin 50) li kienu jinvolvu splussiv li kien jiżen aktar minn 5 000 kg. L-inċidenti ġraw meta ħa n-nar tajer u minn sistema taħraq tal-egżost li tat in-nar lill-għata tad-drapp. In-nirien setgħu qabdu b’tagħbija iżgħar. Ma kien hemm l-ebda vittma jew korrimenti. Hemm evidenza empirika li tindika li oġġetti splussivi ppakkjati sew ma tantx jinqabdu b’daqqa, eż. f’inċident tat-traffiku. L-evidenza minn rapporti militari u minn dejta ta’ provi tal-impatt ta’ missili juru li sabiex jieħdu l-iskrataċ għandhom bżonn veloċità tal-impatt akbar minn dik li tintlaħaq waqt prova ta’ tfigħ minn għoli ta’ 12-il metru. L-istandards attwali ta’ sikurezza ma jkunux milquta. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–UK-7 Suġġett: Eżenzjoni mir-rekwiżiti ta’ superviżjoni għal kwantitajiet żgħar ta’ ċerti oġġetti tal-Klassi 1 (N12). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 8.4 u 8.5 S1(6). Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-rekwiżiti ta’ superviżjoni għal vetturi li jġorru ċerti kwantitajiet ta’ oġġetti perikolużi. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Tipprevedi pparkjar mingħajr periklu u faċilitajiet ta’ superviżjoni, imma mhemmx ħtieġa li ċerta tagħbija tal-Klassi 1 issirilhom superviżjoni kostanti, kif stabbilit fi 8.5 S1(6) tal-ADR. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, regulation 24. Kummenti: Ir-rekwiżiti ta’ superviżjoni tal-ADR mhumiex dejjem fattibbli f’kuntest nazzjonali. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–UK-8 Suġġett: It-tnaqqis tar-restrizzjonijiet fuq it-trasport ta’ tagħbija mħallta ta’ splussivi, u ta’ splussivi ma’ oġġetti perikolużi oħra, f’vaguni, vetturi u kontenituri (N4/5/6). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 7.5.2.1 u 7.5.2.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-restrizzjonijiet fuq ċerti tipi ta’ tagħbija mħallta. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-leġiżlazzjoni nazzjonali hija inqas restrittiva fir-rigward ta’ tagħbija mħallta ta’ splussivi, sakemm dan il-ġarr ikun jista’ jitwettaq mingħajr riskju. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, regulation 18. Kummenti: Ir-Renju Unit jixtieq jippermetti xi varjazzjonijiet fir-regoli tat-taħlit tal-isplussiv ma’ splussiv ieħor kif ukoll ta’ splussiv ma’ oġġetti perikolużi oħra. Kwalunkwe varjazzjoni ser ikollha limitu ta’ kwantità fuq waħda jew aktar mill-partijiet kostitwenti tat-tagħbija u tkun permessa biss jekk “ikunu ttieħdu l-miżuri raġonevolment prattikabbli kollha sabiex jipprevjenu li l-isplussiv jiġi f’kuntatt ma’, jew b’xi mod jipperikola jew ikun mhedded minn dawn l-oġġetti”. Eżempji ta’ varjazzjonijiet li r-Renju Unit jista’ jippermetti huma:
Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–UK-9 Suġġett: Alternattiva biex jintwerew il-pjanċi oranġjo għal konsenji żgħar ta’ materjal radjoattiv f’vetturi żgħar. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.3.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-rekwiżit biex jintwerew il-pjanċi oranġjo f’vetturi żgħar li jkunu qed iġorru materjal radjoattiv. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Tippermetti kwalunkwe deroga approvata skont dan il-proċess. Id-deroga meħtieġa hija: Il-vetturi jrid jew:
Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002 Regolament 5(4)(d). Kummenti: Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–a–UK-10 Suġġett: It-trasport ta’ skart li joriġina minn attivitajiet ta’ kura li jinvolvu riskju ta’ infezzjoni kopert min-NU 3291 b’massa ta’ inqas minn jew sa 15-il kg. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: id-dipożizzjonijiet kollha Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Eżenzjoni mir-rekwiżiti tal-Anness I, Taqsima I.1 għat-trasport ta’ skart li joriġina minn attivitajiet ta’ kura li jinvolvu riskju ta’ infezzjoni kopert min-NU 3291 b’massa ta’ inqas minn jew sa 15-il kg. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Din id-deroga hija maħsuba biex tinħareġ fl-ambitu ta’ The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2011. Data ta’ skadenza: l-1 ta’ Jannar 2017. Abbażi tal-Artikolu 6(2)(b)(i) tad-Direttiva 2008/68/KE BE Il-Belġju RO–bi–BE-3 Suġġett: It-taħriġ għas-sewwieqa, It-trasport lokali ta’ NU 1202, 1203 u 1223 f’pakketti u tankijiet (fil-Belġju, f’raġġ ta’ 75 km mill-post tas-sede prinċipali). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 8.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Struttura tat-taħriġ:
Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Definizzjonijiet — ċertifikat — ħruġ — duplikati — validità u proroga — organizzazzjoni ta’ korsijiet u eżamijiet — derogi — penali — dispożizzjonijiet finali. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Għandha tiġi speċifikata f’regolament imminenti. Kummenti: Huwa propost li jingħata kors inizjali segwit minn eżami limitat għat-trasport tan-NU 1202, 1203 u 1223 f’pakketti u f’tankijiet f’raġġ ta’ 75 km mill-post tal-uffiċċju reġistrat – it-tul tat-taħriġ irid ikun skont ir-rekwiżiti tal-ADR – wara 5 snin is-sewwieq irid isegwi kors ta’ aġġornament u jgħaddi minn eżami – iċ-ċertifikat jistipula t-“trasport nazzjonali ta’ NU 1202, 1203 u 1223 skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 2008/68/KE”. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–BE-4 Suġġett: Trasport ta’ oġġetti perikolużi f’tankijiet biex jinqerdu permezz tal-inċinerazzjoni Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 3.2. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Permezz ta’ deroga mit-tabella fi 3.2, huwa permess l-użu ta’ kontenitur tank bil-kodiċi tat-tank L4BH minflok il-kodiċi tat-tank L4DH għat-trasport ta’ likwidu idroreattiv, tossiku, III, mhux speċifikati b’mod ieħor f’ċerti kundizzjonijiet. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Dérogation 01 – 2002. Kummenti: Dan ir-regolament jista’ jkun applikat biss għat-trasport ta’ skart perikoluż fuq distanzi qosra. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–BE-5 Suġġett: Ġarr ta’ skart lejn impjanti ta’ żmaltiment tal-iskart. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.2, 5.4, 6.1 (ir-regolament l-antik: A5, 2X14, 2X12). Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Klassifikazzjoni, immarkar u rekwiżiti li jikkonċernaw l-ippakkjar. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Minflok ma jiġi kklassifikat l-iskart skont l-ADR, l-iskart jinqasam fi gruppi differenti (solventi fjammabbli, żebgħa, aċidi, batteriji, eċċ.) sabiex ikunu evitati reazzjonijiet perikolużi fi ħdan xi grupp. Ir-rekwiżiti għall-kostruzzjoni tal-ippakkjar huma inqas restrittivi. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Arrête royal relatif au transport de marchandises dangereuses par route. Kummenti: Dan ir-regolament jista’ jkun applikat għat-trasport ta’ kwantitajiet żgħar ta’ skart sal-impjanti tar-rimi. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–BE-6 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–SE-5. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–BE-7 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–SE-6. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–BE-8 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–UK-2. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–BE-9 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–SE-3. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: — Data ta’ skadenza: 15 ta’ Jannar 2018. RO–bi–BE-10 Suġġett: It-trasport fil-viċinanzi ta’ żoni industrijali, inkluż it-trasport f’toroq pubbliċi. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: l-Annessi A u B. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: l-Annessi A u B. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Id-derogi li jikkonċernaw id-dokumentazzjoni, it-tikkettar u l-immarkar ta’ pakketti, kif ukoll iċ-ċertifikat tas-sewwieq. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Arrêté royal relative au transport des marchandises dangereuses par route Kummenti: Il-lista li ġejja tipprovdi numru ta’ deroga fil-leġiżlazzjoni nazzjonali, id-distanza permessa u l-oġġetti perikolużi involuti.
Data ta’ skadenza: il-15 ta’ Jannar 2018. DE Il-Ġermanja RO–bi–DE–1 Suġġett: Tneħħija ta’ ċerti indikazzjonijiet fid-dokument tat-trasport (n2). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1.1.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Il-kontenut tad-dokument tat-trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Għall-klassijiet kollha barra l-Klassijiet 1 (bl-eċċezzjoni ta’ 1.4S), 5.2 u 7. Ebda indikazzjoni mhija meħtieġa fid-dokument tat-trasport:
Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 18. Kummenti: L-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet kollha ma tkunx prattikabbli fir-rigward tat-tip tat-traffiku konċernat. Deroga rreġistrata mill-Kummissjoni Ewropea bħala Nru 22 (skont l-Artikolu 6(10) tad-Direttiva 94/55/KE). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–DE-2 Suġġett: Trasport ta’ materjal kontaminat PCB tal-Klassi 9 fi kwantitajiet kbar. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 7.3.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Trasport fi kwantitajiet kbar. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Awtorizzazzjoni għat-trasport fi kwantitajiet kbar f’kabini interkambjabbli (swap bodies) jew kontenituri issiġillati tal-vetturi biex ma jidħolx trab jew likwidi. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 11. Kummenti: Deroga 11 limitata sal-31.12.2004; mill-2005, l-istess dispożizzjonijiet fl-ADR u fl-RID. Ara wkoll il-Ftehim Multilaterali M137. Lista Nru 4*. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–DE-3 Suġġett: Trasport ta’ skart perikoluż ippakkjat Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 1 to 5. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Klassifikazzjoni, ippakkjar u mmarkar. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Klassijiet 2 sa 6.1, 8 u 9: Ippakkjar kumbinat u trasport ta’ skart perikoluż f’pakketti u IBCs; l-iskart irid ikun ippakkjat f’pakketti intern (kif miġbura) u maqsum f’kategoriji speċifiċi ta’ skart (biex ikunu evitati reazzjonijiet perikolużi f’xi grupp ta’ skart); użu ta’ struzzjonijiet speċjali bil-miktub relatati mal-gruppi ta’ skart u bħala polza tat-tagħbija; ġbir ta’ skart domestiku u tal-laboratorji, eċċ. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 20. Kummenti: Lista Nru 6*. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–DE-4 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–BE-1 Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: — Data ta’ skadenza: L-1 ta’ Jannar 2017. RO-bi–DE-5 Suġġett: It-trasport lokali ta’ NU 3343 (taħlita ta’ nitrogliċerina, disensitizzata, likwida, fjammabbli, mhux speċifikata mod ieħor, b’mhux inqas minn 30 % ta’ nitrogliċerina skont il-massa) f’kontenituri tank, b’deroga mis-subtaqsima 4.3.2.1.1. tal-Anness I, Taqsima I.1. għad-Direttiva 2008/68/KE. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 3.2, 4.3.2.1.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet dwar l-użu ta’ kontenituri tank. Il-kontenut tad-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: trasport lokali tan-nitrogliċerina (NU 3343) f’kontenituri tank, fuq distanzi qosra, soġġett għall-konformità mal-kundizzjonijiet li ġejjin: 1. Rekwiżiti għall-kontenituri tank
2. Tikkettar Kull kontenitur tank għandu jkun ittikkettat fuq iż-żewġ naħat b’tikketta ta’ periklu skont il-mudell 3 fis-subtaqsima 5.2.2.2.2 tal-Anness I, Taqsima I.1 għad-Direttiva 2008/68/KE. 3. Dispożizzjonijiet operattivi.
Referenza oriġinali għad-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: deroga North RhineWestphalia Rimarki: Dan jikkonċerna t-trasport lokali f’kontenituri tank bit-triq fuq distanzi qosra bħala parti minn proċess industrijali bejn żewġ siti ta’ produzzjoni fissi. Sabiex jiġi mmanifatturat prodott farmaċewtiku, sit tal-produzzjoni A jipprovdi, bħala parti minn trasport konformi mar-regola, f’kontenturi tank tas-600 l, soluzzjoni reżina, fjammabbli (NU 1866), grupp tal-ippakkjar II, lis-sit ta’ produzzjoni B. Hawnhekk, soluzzjoni tan-nitrogliċerina tiġi miżjuda u jsir it-taħlit li jipproduċi taħlita ta’ kolla li tinkludi n-nitrogliċerina desensitizzata, likwida, fjammabbli, mhux speċifikata mod ieħor, b’mhux aktar minn 30 % ta’ nitrogliċerina skont il-massa (NU 3343) għal użu ulterjuri. It-trasport ta’ ritorn ta’ din is-sustanza lejn is-sit ta’ produzzjoni A jseħħ ukoll fil-kontenituri tank imsemmija hawn fuq, li jkunu ġew speċjalment iċċekkjati u approvati mill-awtorità rilevanti għal din l-operazzjoni speċifika tat-trasport u li turi l-kodiċi tat-tank L10DN. Tmiem il-perjodu ta’ validità: l-1 ta’ Jannar 2017. RO-bi–DE-6 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–SE-6 Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: § 1 Absatz 3 Nummer 1 der Gefahrgutverordnung Straße, Eisenbahn und Binnenschifffahrt (GGVSEB). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. DK Id-Danimarka RO–bi–DK–1 Suġġett: NU 1202, 1203, 1223 u l-Klassi 2 – ebda dokument tat-trasport. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Id-dokument tat-trasport huwa meħtieġ. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Waqt it-trasport ta’ prodotti minerali taż-żejt tal-Klassi 3, NU 1202, 1203 u 1223 u ta’ gassijiet tal-Klassi 2 b’rabta mad-distribuzzjoni (oġġetti biex jiġu kkonsenjati lil destinatarju jew destinatarji u l-ġbir ta’ oġġetti ritornati f’sitwazzjonijiet bħal dawn), mhux meħtieġ dokument tat-trasport sakemm l-istruzzjonjiet bil-miktub barra mit-tagħrif mitlub fl-ADR, ikun fihom tagħrif dwar in-numru NU, l-isem u l-klassi. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Bekendtgørelse nr. 729 af 15.8.2001 om vejtransport af farligt gods. Kummenti: Ir-raġuni għal din id-deroga nazzjonali hija li l-iżvilupp tat-tagħmir elettroniku jippermetti pereżempju lill-kumpaniji taż-żejt li jużaw dan it-tagħmir sabiex kontinwament jittrażmettu lill-vetturi tagħrif dwar il-klijenti. Peress li dan it-tagħrif ma jkunx disponibbli fil-bidu tal-operazzjoni tat-trasport u jintbagħat lill-vettura waqt il-vjaġġ tat-trasport, mhux possibbli – qabel ma jibda t-trasport – li jinkitbu d-dokumenti tat-trasport. Dawn it-tipi ta’ trasport huma ristretti għal żoni limitati. Deroga għad-Danimarka għal dispożizzjoni simili skont l-Artikolu 6(10) tad-Direttiva 94/55/KE. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–DK-2 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–SE-6 Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, kif emendat. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–DK-3 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–UK-1 Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, kif emendata. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. EL Il-Greċja RO–bi–EL–1 Suġġett: Deroga għar-rekwiżiti ta’ sikurezza għal tankijiet fissi (vetturi bit-tank), reġistrati qabel il-31/12/2001, għat-trasport lokali jew kwantitajiet żgħar ta’ xi kategoriji ta’ oġġetti perikolużi. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 1.6.3.6, 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5, 6.8.2.1.17-6.8.2.1.22, 6.8.2.1.28, 6.8.2.2, 6.8.2.2.1, 6.8.2.2.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-rekwiżiti għall-kostruzzjoni, it-tagħmir, l-approvazzjoni tat-tip, l-ispezzjonijiet u t-testijiet, u l-immarkar tat-tankijiet fissi (vetturi bit-tank), tat-tankijiet li jistgħu jitneħħew u kontenituri tank u vetturi bit-tank li jinbidel, bil-qoxra magħmula minn materjal metalliku, u vetturi tal-batterija u MEGCs. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Dispożizzjoni tranżizzjonali: Tankijiet fissi (vetturi bit-tank), tankijiet li jistgħu jitneħħew u kontenituri tank li ġew irreġistrati għall-ewwel darba fil-Greċja bejn l-1/1/1985 u l-31/12/2001 jistgħu jintużaw sal-31/12/2010. Din id-dispożizzjoni tranżitorja tikkonċerna vetturi għat-trasport tal-materjali perikolużi li ġejjin (NU: 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257). Hija intenzjonata biex tkopri kwantitajiet żgħar jew it-trasport lokali għal vetturi reġistrati matul il-perjodu msemmi hawn fuq. Din id-dispożizzjoni tranżitorja għandha tidħol fis-seħħ għall-vetturi bit-tank adattati skont:
B’mod aktar preċiż, il-vetturi bit-tank b’massa ta’ inqas minn 4 tunnellati li jintużaw għat-trasport lokali ta’ nafta (gas oil) biss (NU 1202), u reġistrati għall-ewwel darba qabel il-31/12/2002, li jkollhom il-ħxuna tal-qoxra inqas minn 3 mm, jistgħu jintużaw biss jekk ikunu mibdula f’konformità mal-paragrafu marġinali 211.127 (5)b4 (6.8.2.1.20). Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Τεχνικές Προδιαγραφές κατασκευής, εξοπλισμού και ελέγχων των δεξαμενών μεταφοράς συγκεκριμένων κατηγοριών επικινδύνων εμπορευμάτων για σταθερές δεξαμενές (οχήματα-δεξαμενές), αποσυναρμολογούμενες δεξαμενές που βρίσκονται σε κυκλοφορία (Rekwiżiti għall-kostruzzjoni, it-tagħmir, l-ispezzjonijiet u t-testijiet fuq tankijiet fissi (vetturi bit-tank) u tankijiet li jistgħu jitneħħew li jkunu fiċ-ċirkolazzjoni, għal xi kategoriji ta’ oġġetti perikolużi). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO-bi–EL-2 Suġġett: Deroga mir-rekwiżiti ta’ bażi marbuta mal-kostruzzjoni tal-vetturi maħsuba għat-trasport lokali ta’ oġġetti perikolużi reġistrati għall-ewwel darba qabel il-31 ta’ Diċembru 2001. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: ADR 2001: 9.2, 9.2.3.2, 9.2.3.3. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Rekwiżiti li jikkonċernaw il-kostruzzjoni ta’ Vetturi Bażi. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Id-deroga tapplika għal vetturi maħsuba għat-trasport lokali ta’ oġġetti perikolużi (il-kategoriji NU 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262 u 3257), li ġew irreġistrati għall-ewwel darba qabel il- 31 ta’ Diċembru 2001. Il-vetturi msemmija hawn fuq għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ 9 (9.2.1 sa 9.2.6) tal-Anness B għad-Direttiva 94/55/KE bl-eċċezzjonijiet li ġejjin. Konformità mar-rekwiżiti ta’ 9.2.3.2. hija meħtieġa biss jekk il-vettura tkun mgħammra mill-manifattur b’sistema ABS (anti-lock braking system); trid tkun mgħammra b’sistema EBS (endurance braking system) kif iddefinita f’9.2.3.3.1, iżda mhux neċessarjament konformi ma’ 9.2.3.3.2. u 9.2.3.3.3. L-enerġija elettrika għat-takografu għandha tkun ipprovduta permezz ta’ lqugħ ta’ sikurezza mqabbad direttament mal-batterija (marġinali 220 514) u t-tagħmir elettriku tal-mekkaniżmu għall-irfigħ ta’ fus ta’ karru jrid ikun installat fejn kien oriġinalment installat mill-manifattur tal-vettura u jrid ikun protett f’kaxxa adegwata u siġillata (marġinali 220 517). Partikolarment, il-vetturi bit-tank b’massa massima ta’ inqas minn 4 tunnellati maħsuba għat-trasport lokali taż-żejt tat-tisħin bid-diżil (NU: 1202) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ 9.2.2.3, 9.2.2.6, 9.2.4.3. u 9.2.4.5 iżda mhux neċessarjament mal-oħrajn. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Τεχνικές Προδιαγραφές ήδη κυκλοφορούντων οχημάτων που διενεργούν εθνικές μεταφορές ορισμένων κατηγοριών επικινδύνων εμπορευμάτων (Rekwiżiti tekniċi ta’ vetturi li huma diġà fiċ-ċirkolazzjoni, maħsuba għat-trasport lokali ta’ ċerti kategoriji ta’ oġġetti perikolużi). Kummenti: L-għadd tal-vetturi msemmija hawn fuq huwa żgħir meta mqabbel mal-għadd totali ta’ vetturi li huma diġà rreġistrati u barra minn dan huma maħsuba biss għat-trasport lokali. L-għamla tad-deroga mitluba, id-daqs tal-flotta tal-vetturi inkwistjoni, kif ukoll it-tip ta’ oġġetti trasportati ma joħolqux problemi ta’ sikurezza fit-triq. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. ES Spanja RO–bi–ES-2 Suġġett: Tagħmir speċjali għad-distribuzzjoni ta’ ammonja anidra. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 6.8.2.2.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Sabiex ikun evitat kwalunkwe telf tal-kontenut fl-eventwalità ta’ ħsara lill-istrutturi esterni (pajpijiet, tagħmir laterali tal-għeluq (lateral shut-off devices), il-valv intern tal-għeluq u fejn hi mqiegħda jrid ikunu protetti kontra l-periklu li jitqaċċtu minn tensjonijiet esterni jew ikunu ddisinjati sabiex jirreżistu dawn it-tensjonijiet. It-tagħmir għall-mili u għat-tbattil (inklużi l-flanġi jew tappijiet bil-kamin) u għotjien protettivi (jekk ikun hemm) irid ikunu protetti kontra ftuħ mhux intenzjonat. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: It-tankijiet użati fl-agrikoltura għad-distribuzzjoni u l-applikazzjoni ta’ ammonja anidra li bdew jaħdmu qabel l-1 ta’ Jannar 1997 jistgħu jkunu mgħammra b’tagħmir ta’ sikurezza esterna, minklok interna, bil-kondizzjoni li joffru protezzjoni talanqas ekwivalenti għal dik mogħtija mill-ħajt tat-tank. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Real Decreto 551/2006. Anejo 1. Apartado 3. Kummenti: Qabel l- 1 ta’ Jannar 1997, tip ta’ ta mgħammar b’tagħmir ta’ sikurezza esterna ntuża biss fl-agrikoltura għall-applikazzjoni ta’ ammonja anidra direttament fl-għelieqi. Tankijiet varji ta’ dan it-tip għadhom jintużaw illum. Dawn it-tankijiet rarament jiċċirkolaw mgħobbijin fit-toroq iżda jintużaw biss għall-fertilizzanti f’azjendi agrikoli kbar. Data ta’ skadenza: id-29 ta’ Frar 2016. FI Il-Finlandja RO–bi–FI–1 Suġġett: Modifika tat-tagħrif fid-dokument tat-trasport għas-sustanzi splussivi. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1.2.1(a). Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet speċjali għall-Klassi 1. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Fid-dokument tat-trasport huwa permessibbli li jintuża l-għadd ta’ detonaturi (1 000 detonatur jikkorrispondi għal 1 kg splussiv) minflok il-massa netta preżenti tas-sustanzi splussivi. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003). Kummenti: It-tagħrif jitqies suffiċjenti għat-trasport nazzjonali. Din id-deroga hija applikata prinċipalment għall-użu ta’ splussiv mill-industrija tal-minjieri fir-rigward ta’ kwantitajiet żgħar trasportati lokalment. Id-deroga hija rreġistrata mill-Kummissjoni Ewropea bħala Nru 31. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–FI-2 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–SE-10. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–FI-3 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–DE-1. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Data ta’ skadenza: id-29 ta’ Frar 2016. FR Franza RO–bi–FR–1 Suġġett: L-użu ta’ dokument marittimu bħala dokument tat-trasport għal vjaġġi qosra wara l-ħatt minn fuq il-bastiment Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: It-tagħrif li għandu jidher fid-dokument użat bħala dokument tat-trasport ta’ oġġetti perikolużi. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Id-dokument marittimu għandu jintuża bħala dokument tat-trasport f’raġġ ta’ 15 km. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 23-4. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–FR-3 Suġġett: It-trasport ta’ tankijiet fissi ta’ ħżin ta’ gass ta’ żejt likwefatt (LPG) (18). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: l-Annessi A u B. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: It-trasport ta’ tankijiet fissi għall-ħżin tal-LPG huwa soġġett għal regoli speċifiċi. Japplikaw biss għal distanzi qosra. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 30. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–FR-4 Suġġett: Kundizzjonijiet speċifiċi dwar it-taħriġ għas-sewwieqa u l-approvazzjoni tal-vetturi użati għat-trasport agrikolu (distanzi qosra). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 6.8.3.2; 8.2.1 u 8.2.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Tagħmir għat-tankijiet u taħriġ għas-sewwieqa. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali:
Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 29-2 — Annex D4. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. IE L-Irlanda RO-bi–IE-1 Suġġett: Eżenzjoni mir-rekwiżit ta’ 5.4.1.1.1 li jkun hemm (i) l-ismijiet u l-indirizzi tad-destinatarji, (ii) l-għadd u d-deskrizzjoni tal-pakketti, u (iii) il-kwantità totali tal-oġġetti perikolużi fid-dokument tat-trasport, għat-trasport sa għand l-utenti aħħarija ta’ pitrolju, diżil jew gass likwefatt taż-żejt bin-numri rispettivi tal-identifikazzjoni tas-sustanza NU 1223, NU 1202 u NU 1965. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dokumentazzjoni. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Meta pitrolju, diżil jew gass likwefatt taż-żejt bin-numri rispettivi tal-identifikazzjoni tas-sustanza NU 1223, NU 1202 u NU 1965, kif speċifikat fl-Appendiċi B.5. tal-Anness B għall-ADR, ikunu qed jiġu trasportati sa għand l-utenti aħħarija, ma hemmx ħtieġa li jkunu inklużi fl-unità ta’ trasport l-isem u l-indirizz tad-destinatarju, in-numru u d-deskrizzjoni tal-pakketti, l-Kontenituri ta’ Kwantitajiet Kbar Intermedji (Intermediate Bulk Containers) jew ir-reċipjenti, u lanqas il-kwantità totali tal-oġġetti trasportati. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Regulation 82(2) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Kummenti: Fil-każ ta’ tqassim ta’ żejt għat-tisħin tad-djar għand klijenti domestiċi, hija prattika komuni li “jimtela’" it-tank tal-ħżin tal-klijent – b’hekk il-kwantità mqassma ma tkunx magħrufa u lanqas l-għadd ta’ klijenti (fi vjaġġ wieħed) ma jkun magħruf meta t-tank mimli jibda l-vjaġġ tiegħu. Fil-każ ta’ tqassim ta’ ċilindri tal-LPG fid-djar, hija prattika komuni li ċ-ċilindri vojta jinbidlu b’ċilindri mimlija – b’hekk l-għadd ta’ klijenti u l-kunsinni individwali tagħhom ma jkunux magħrufa fil-bidu tal-operazzjoni tat-trasport. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–IE-2 Suġġett: Eżenzjoni sabiex tippermetti li d-dokument tat-trasport, meħtieġ fi 5.4.1.1.1, ikun dak użat għall-aħħar tagħbija f’każ ta’ trasport ta’ tankijiet vojta mhux imnaddfa Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dokumentazzjoni. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Fil-każ tal-ġarr ta’ tankijiet vojta mhux imnaddfa, id-dokument tat-trasport tal-aħħar tagħbija huwa biżżejjed. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Regulation 82(3) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Kummenti: Partikolarment fil-każ ta’ tqassim ta’ petrol u/jew diżil lill-pompi tal-petrol, il-vettura bit-tank tirritorna direttament lejn id-depożitu tal-fjuwil (biex terġa’ timtela’ ħalli tkompli tqassam) immedjatament wara l-kunsinna tal-aħħar tagħbija. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–IE-3 Suġġett: Eżenzjoni sabiex tippermetti t-tagħbija u l-ħatt ta’ oġġetti perikolużi, suġġetti għad-dispożizzjoni speċjali CV1 fil-punt 7.5.11. jew S1 fil-punt 8.5, f’post pubbliku mingħajr awtorizzazzjoni speċjali mill-awtoritajiet kompetenti. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 7.5 u 8.5. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tagħbija, il-ħatt u l-immaniġġar. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: It-tagħbija u l-ħatt ta’ oġġetti perikolużi f’post pubbliku huwa permess mingħajr awtorizzazzjoni speċjali mill-awtoritajiet kompetenti, b’deroga mir-rekwiżiti tal-punt 7.5.11 jew 8.5. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Regulation 82(5) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Kummenti: Għat-trasport nazzjonali fi ħdan l-istat, din id-dispożizzjoni tpoġġi obbligu serju ħafna fuq l-awtoritajiet kompetenti. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–IE-5 Suġġett: Eżenzjoni mill-“projbizzjoni ta’ tagħbija mħallta” tal-punt 7.5.2.1. għall-oġġetti tal-Grupp ta’ Kompatibbiltà B u s-sustanzi u l-oġġetti tal-Grupp ta’ Kompatibbiltà D fuq l-istess vettura ma’ oġġetti perikolużi, f’tankijiet, tal-Klassijiet 3, 5.1 u 8. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 7.5. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet dwar it-tagħbija, il-ħatt u l-immaniġġar. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Pakketti li jkun fihom oġġetti mill-Grupp ta’ Kompatibbiltà B tal-ADR Klassi 1 u pakketti li jkun fihom sustanzi u oġġetti mill-Grupp ta’ Kompatibbiltà D tal-ADR Klassi 1 jisgħu jinġarru fuq l-istess vettura ma’ oġġetti perikolużi tal-Klassijiet 3, 5.1 jew 8 tal-ADR sakemm (a) dawn il-pakketti tal-Klassi 1 tal-ADR jinġarru f’kontenituri/kompartimenti separati b’disinn approvat u skont il-kundizzjonijiet meħtieġa, mill-awtoritajiet kompetenti, u (b) dawn is-sustanzi tal-Klassijiet 3, 5.1 jew 8 tal-ADR jinġarru f’reċipjenti konformi mar-rekwiżiti tal-awtorità kompetenti fir-rigward tad-disinn, il-kostruzzjoni, l-ittestjar, l-eżaminazzjoni, it-tħaddim u l-użu tagħhom. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Regulation 82(7) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Kummenti: Sabiex tippermetti, skont kundizzjonijiet approvati mill-awtorità kompetenti, it-tagħbija ta’ oġġetti u sustanzi tal-Klassi 1 tal-Grupp ta’ Kompatibbiltà B u D fl-istess vettura ma’ oġġetti perikolużi, f’tankijiet, tal-Klassijiet 3, 5.1. u 8 - jiġifieri “Trakkijiet bil-Pompa”. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–IE-6 Suġġett: Eżenzjoni mir-rekwiżiti tal-punt 4.3.4.2.2, li teħtieġ il-pajpijiet flessibbli tal-mili u t-tbattil li jkunux imqabbda permanentement mal-qoxra ta’ vettura bit-tank ikunu vojta matul it-trasport. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 4.3 Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Użu ta’ vetturi bit-tank. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Rombli tal-manek flessibbli (inklużi l-pajpijiet fissi relatati magħhom) imwaħħla ma’ vetturi bit-tank użati għad-distribuzzjoni bl-imnut ta’ prodotti taż-żejt bin-numru tal-identifikazzjoni tas-sustanzi NU 1011, NU 1202, NU 1223 u NU 1863 u NU 1978 mhumiex meħtieġa li jkunu vojta matul it-trasport bit-triq sakemm jiġu adottati miżuri adegwati għall-prevenzjoni ta’ kwalunkwe telf ta’ kontenut. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Regulation 82(8) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Kummenti: Il-mankiet flessibbli mwaħħla ma’ vetturi bit-tank tat-tqassim domestiku jrid jibqgħu mimlija l-ħin kollu anki waqt it-trasport. Is-sistema tat-tbattil hija magħrufa bħala sistema bil-“wet-line” li teħtieġ li l-miter u l-manka tal-vettura bit-tank jkunu mimlija sabiex jiġi żgurat li l-klijenti jirċievu l-kwantità korretta tal-prodott. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–IE-7 Suġġett: Eżenzjoni minn xi rekwiżiti ta’ 5.4.0, 5.4.1.1.1 u 7.5.11 tal-ADR għat-trasport fi kwantitajiet kbar ta’ Fertilizzant bin-Nitrat tal-Ammonju NU 2067 mill-portijiet sa għand id-destinatarji. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.0, 5.4.1.1.1 u 7.5.11. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-rekwiżit għal dokument separat tat-trasport, li jkun fih il-kwantità totali koretta tat-tagħbija partikolari inkluża, għal kull vjaġġ ta’ trasport; u r-rekwiżit għall-vettura biex titnaddaf qabel u wara l-vjaġġ. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Deroga proposta biex tippermetti modifiki fir-rekwiżiti tal-ADR għad-dokument tat-trasport u t-tindif tal-vettura; sabiex jitqiesu l-prattiċitajiet tat-trasport fi kwantitajiet kbar bejn il-port u d-destinatarju. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Emenda proposta għal “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Kummenti: Id-dispożizzjonijiet tal-ADR jeħtieġu (a) dokument separat tat-trasport, li fih il-massa totali tal-oġġetti perikolużi li qed tinġarr għat-tagħbija partikolari, u (b) id-Dispożizzjoni Speċjali “CV24” dwar it-tindif tal-vettura għal kull tagħbija trasportata bejn il-port u d-destinatarju waqt il-ħatt minn bastiment tal-merkanzija. Billi t-trasport huwa lokali u jikkonċerna l-ħatt minn bastiment tal-merkanzija, jinvolvi tagħbijiet multipli għat-trasport (fl-istess ġurnata jew fi ġranet konsekuttivi) tal-istess sustanza bejn il-bastimenti tal-merkanzija u d-destinatarji, dokument wieħed tat-trasport li approssimattivament jindika l-massa totali ta’ kull tagħbija, għandu jkun biżżejjed u ma għandhiex tkun meħtieġa d-Dispożizzjoni Speċjali “CV24”. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. LT Il-Litwanja RO–bi–LT–1 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–EL-1. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 “Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje” (Riżoluzzjoni tal-Gvern Nru 337 dwar it-Trasport tal-Oġġetti Perikolużi bit-Triq fir-Repubblika tal-Litwanja, adottata fit-23 ta’ Marzu 2000). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–LT-2 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–EL–2 Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 “Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje” (Riżoluzzjoni tal-Gvern Nru 337 dwar it-Trasport tal-Oġġetti Perikolużi bit-Triq fir-Repubblika tal-Litwanja, adottata fit-23 ta’ Marzu 2000). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. NL il-Pajjiżi l-Baxxi RO–bi–NL-13 Suġġett: Skema tal-2004 għat-trasport ta’ skart domestiku perikoluż. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 1.1.3.6, 3.3, 4.1.4, 4.1.6, 4.1.8, 4.1.10, 5.1.2, 5.4.0, 5.4.1, 5.4.3, 6.1, 7.5.4, 7.5.7, 7.5.9, 8 u 9. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Eżenzjoni għal ċerti kwanitajiet; Dispożizzjonijiet speċjali; l-użu tal-ippakkjar; l-użu ta’ ppakkjar żejjed; dokumentazzjoni; il-kostruzzjoni u l-ittestjar tal-ippakkjar; it-tagħbija, il-ħatt u l-immaniġġar; il-ħaddiema; it-tagħmir; tħaddim; il-vetturi u d-dokumentazzjoni; il-kostruzzjoni u l-approvazzjoni tal-vetturi. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: 17-il dispożizzjoni sustantivi marbuta mat-trasport ta’ skart żgħir domestiku perikoluż miġbur. Minħabba l-kwantitajiet żgħar involuti f’kull każ u minħabba n-natura differenti tas-sustanzi varji, mhux possibbli li jitwettqu operazzjonijiet ta’ trasport f’konformità totali mar-regoli tal-ARD. Varjant simplifikat li jiddevja minn għadd ta’ dispożizzjonijiet tal-ARD huwa għalhekk stipulata skont l-iskema msemmija hawn fuq. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Scheme for transport of domestic hazardous waste 2004. Kummenti: L-iskema twaqqfet sabiex tippermetti lill-individwi jarmu skart zgħir kimiku f’sit wieħed. Is-sustanzi involuti għalhekk jikkonsistu minn fdalijiet bħal żebgħa għar-rimi. Il-livell ta’ periklu huwa mminimizzat permezz tal-għażla tal-mezzi tat-trasport, li tinvolvi, fost l-oħrajn, l-użu ta’ elementi speċjali tat-trasport u avviżi li jipprojbixxu t-tipjip kif ukoll dawl isfar jixgħel u jitfi li jidher b’mod ċar mill-membri tal-pubbliku. Il-punt kruċjali fir-rigward tat-trasport huwa li tkun żgurata s-sikurezza. Din tista’ tinkiseb, pereżempju, billi s-sustanzi jiġu trasportati f’pakketti siġillati sabiex jiġi evitat it-tixrid, jew ir-riskju li joħroġ jew jinġama’ fwar tossiku fil-vettura. Inkorporati fil-vettura hemm unitajiet adatti għal ħżin ta’ kategoriji varji ta’ skart u li jipprovdu protezzjoni kontra l-iskossi u kontra l-ispostament aċċidentali kif ukoll kontra l-ftuħ mhux intenzjonat. Fl-istess ħin, minkejja l-kwantitajiet żgħar ta’ skart ippreżentat, l-operatur tat-trasport irid ikollu ċertifikat ta’ kompetenza professjonali, minħabba n-natura diversa tas-sustanzi involuti. Minħabba n-nuqqas ta’ tagħrif, min-naħa tal-individwi privati, dwar il-livelli ta’ periklu assoċjati ma’ dawn is-sustanzi, għandhom jiġu pprovduti struzzjonijiet bil-miktub, kif stipulat fl-Anness għall-iskema. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. PT Il-Portugall RO–bi–PT–1 Suġġett: Dokumentazzjoni tat-trasport għal NU 1965. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-Rekwiżiti għad-dokument tat-trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: L-isem proprju tal-kumpanija tat-trasport għandu jkun indikat fid-dokument tat-trasport, kif stipulat fis-Taqsima 5.4.1 tal-RPE (Regulamento Nacional de Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada), għal gassijiet kummerċjali tal-butan u tal-propan koperti mill-intestatura kollettiva “UN No 1965 hydrocarbon gas mixture, liquefied, n.o.s.”, trasportati f’ċilindri, jista’ jinbidel f’ismijiet kummerċjali oħra kif ġej: “NU 1965 Butan” fil-każ tat-taħlitiet A, A01, A02 u A0, kif deskritti fis-subtaqsima 2.2.2.3 tal-RPE, trasportati f’ċilindri; “NU 1965 Propan” fil-każ tat-taħlita C, kif deskritt fis-subtaqsima 2.2.2.3 tal-RPE, trasportat f’ċilindri. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Despacho DGTT 7560/2004, is- 16 ta’ April 2004, skont l-Artikolu 5, Nru 1, tad-Decreto-Lei No 267-A/2003 tas-27 ta’ Ottubru. Kummenti: L-importanza li l-affarijiet isiru aktar faċli biex l-operaturi ekonomiċi jimlew id-dokumenti tat-trasport ta’ merkanzija perikoluża hija rikonoxxuta, sakemm ma tkunx effettwata s-sikurezza ta’ dawn l-operazzjonijiet. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–PT-2 Suġġett: Id-dokumentazzjoni tat-trasport ta’ tankijiet u kontenituri vojta mhux imnaddfa Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-Rekwiżiti għad-dokumentazzjoni tat-trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Għall-vjaġġi ta’ ritorn ta’ tankijiet u kontenituri vojta li jkunu ttrasportaw merkanzija perikoluża, id-dokument tat-trasport imsemmi fit-Taqsima 5.4.1 tal-RPE jista’ jitbiddel bid-dokument ta’ trasport maħruġ għall-vjaġġ li jkun sar immedjatament qabel biex titwassal il-merkanzija. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Despacho DGTT 15162/2004, 28 ta’ Lulju 2004, skont l-Artikolu 5, Nru 1, tad-Decreto-Lei No 267-A/2003, tas-27 ta’ Ottubru. Kummenti: L-obbligu li t-trasport ta’ tankijiet u kontenituri vojta li jkunu trasportaw merkanzija perikoluża jrid ikun akkumpanjat minn dokument ta’ trasport skont l-RPE, f’ċerti każijiet, jikkawża diffikultajiet prattiċi, li jistgħu jinżammu għall-minimu mingħajr ebda preġudizzju għas-sikurezza. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. SE L-Isvezja RO–bi–SE–1 Suġġett: Ġarr ta’ skart perikoluż lejn l-impjanti tar-rimi tal-iskart perikoluż Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 2, 5.2 u 6.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Klassifikazzjoni, immarkar u ttikkettar kif ukoll ir-rekwiżiti għall-kostruzzjoni u l-ittestjar tal-ippakkjar. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-leġiżlazzjoni tikkonsisti minn kriterji simplifikati tal-klassifikazzjoni, rekwiżiti inqas restrittivi għall-kostruzzjoni u l-ittestjar tal-ippakkjar u r-rekwiżiti modifikati għall-ittikkettar u l-immarkar. Minflok ma l-iskart perikoluż jiġi kklassifikat skont l-ADR, jinqasam fi gruppi differenti ta’ skart. Kull grupp ta’ skart fih sustanzi li jistgħu, skont l-ADR, jiġu ppakkjati flimkien (ippakkjar imħallat). Kull pakkett għandu jiġi mmarkat bil-kodiċi rilevanti tal-grupp ta’ skart minflok bin-numru NU. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Kummenti: Dawn ir-regolamenti jistgħu jintużaw biss għat-trasport ta’ skart perikoluż minn siti ta’ riċiklaġġ pubbliċi lejn impjanti ta’ rimi ta’ skart perikoluż. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–SE-2 Suġġett: Isem u indirizz tal-kunsinnatur fid-dokument tat-trasport. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Informazzjoni ġenerali rikjesta fid-dokument tat-trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-leġiżlazzjoni nazzjonali tgħid li l-isem u l-indirizz tal-kunsinnatur mhumiex meħtieġa jekk il-pakket vojt u mhux imnaddaf jiġi ritornat bħala parti minn sistema ta’ distribuzzjoni. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Kummenti: Ħafna drabi l-pakket vojt u mhux imnaddaf li jiġi ritornat ikun għad fih kwantitajiet żgħar ta’ oġġetti perikolużi. Din id-deroga tintuża primarjament mill-industriji meta jirritornaw kontenituri tal-gass vojta u mhux imnaddfa bi bdil ma’ oħrajn mimlija. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–SE-3 Suġġett: It-trasport ta’ oġġetti perikolużi fil-viċinanzi ta’ sit(i) industrijali, inkluż it-trasport f’toroq pubbliċi bejn diversi partijiet tas-sit(i). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: l-Annessi A u B. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-rekwiżiti għat-trasport ta’ oġġetti perikolużi f’toroq pubbliċi. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: It-trasport fil-viċinanzi ta’ sit(i) industrijali, inkluż it-trasport f’toroq pubbliċi bejn diversi partijiet tas-sit(i). Id-derogi jikkonċernaw l-ittikkettar u l-immarkar tal-pakketti, id-dokumenti tat-trasport, iċ-ċertifikat tas-sewwieq u ċ-ċertifikat ta’ approvazzjoni skont 9. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Kummenti: Jeżistu bosta sitwazzjonijiet li fihom oġġetti perikolużi jiġu trasferiti bejn postijiet li jinsabu fuq in-naħa l-oħra ta’ triq pubblika. Dan it-tip ta’ trasport ma jikkostitwixxix ġarr ta’ oġġetti perikolużi minn triq privata, u għalhekk dan għandu jkun marbut mar-rekwiżiti rilevanti. Qabbel ukoll mad-Direttiva 96/49/KE, l-Artikolu 6(14). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–SE-4 Suġġett: Trasport ta’ oġġetti perikolużi li jkunu ġew ikkonfiskati mill-awtoritajiet Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: l-Annessi A u B. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-rekwiżiti għat-trasport ta’ oġġetti perikolużi bit-triq. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Jistgħu jkunu permessi devjazzjonijiet mir-regolamenti jekk dawn ikunu mmotivati minn raġunijiet ta’ protezzjoni tal-ħaddiema, riskji waqt il-ħatt, is-sottomissjoni ta’ provi, eċċ. Devjazzjonijiet mir-regolamenti huma permessi biss jekk jintlaħqu livelli ta’ sikurezza sodisfaċenti taħt kundizzjonijiet normali tal-ġarr. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Kummenti: Dawn id-derogi jistgħu jiġu applikati biss mill-awtoritajiet li jikkonfiskaw l-oġġetti perikolużi. Din id-deroga hija maħsuba għat-trasport lokali, eż. ta’ oġġetti kkonfiskati mill-pulizija bħal splussiv jew beni misruqa. Il-problema b’dawn it-tipi ta’ oġġetti hija li wieħed qatt ma jista’ jkun żgur mill-klassifikazzjonijiet. Minbarra dan, l-oġġetti ta’ spiss mhumiex ippakkjati, immarkati jew ittikkettati skont l-ADR. Fil-każ ta’ alkoħol bil-kuntrabandu, dan irid jiġi trasportat mill-post fejn ikun ġie kkonfiskat sa faċilità fejn jinżammu l-provi, u wara lejn faċilità biex jinqered; dawn it-tnejn tal-aħħar jistgħu jkunu ‘l bogħod mhux ħażin minn xulxin. Id-devjazzjonijiet permessi huma: a) mhemmx għalfejn ikun hemm tikketta fuq kull pakkett, u b) mhemmx għalfejn jintużaw pakketti approvati. Madankollu, kull pelit b’dawn il-pakketti trid tkun ittikkettata korrettament. Ir-rekwiżiti l-oħra kollha għandhom jiġu ssodisfati. Ir-rekwiżiti l-oħra kollha għandhom ikunu sodisfatti. Kull sena, isiru madwar 20 operazzjoni ta’ trasport ta’ dan it-tip. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–SE-5 Suġġett: Trasport ta’ oġġetti perikolużi f’portijiet jew fil-viċinanzi ta’ portijiet Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 8.1.2, 8.1.5, 9.1.2 Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Id-dokumenti li għandhom jinġarru fl-unità ta’ trasport; kull unità ta’ trasport li ġġorr oġġetti perikolużi trid tkun mgħammra bit-tagħmir speċifikat; l-approvazzjoni tal-vettura. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Mhuwiex meħtieġ li jinġarru dokumenti (ħlief għaċ-ċertifikat tas-sewwieq) fl-unità tat-trasport. Mhuwiex meħtieġ li l-unità tat-trasport tkun mgħammra bit-tagħmir speċifikat fil-punt 8.1.5. It-tratturi ma jeħtiġux ċertifikat tal-approvazzjoni. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Kummenti: Qabbel id-Direttiva 96/49/KE, l-Artikolu 6(14). Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–SE-6 Suġġett: Iċ-ċertifikat tal-ispetturi tat-taħriġ tal-ADR. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 8.2.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Is-sewwieqa tal-vetturi għandhom jattendu korsijiet ta’ taħriġ. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Mhuwiex meħtieġ li l-ispetturi li jkunu wettqu l-ispezzjoni teknika annwali tal-vettura jattendu għall-korsijiet ta’ taħriġ li hemm imsemmija fil-punt 8.2 jew li jkollhom iċ-ċertifikat tat-taħriġ tal-ADR. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Kummenti: F’ċerti każijiet, vetturi li jkunu qed jiġu ttestjati permezz ta’ spezzjoni teknika jistgħu jkunu qed iġorru xi oġġetti perikolużi bħala tagħbija, eż. tankijiet vojta mhux imnaddfa. Ir-rekwiżiti fil-punt 1.3 u 8.2.3 għadhom applikabbli. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–SE-7 Suġġett: Id-distribuzzjoni lokali tan-NU 1202, 1203 u 1223 f’tankers. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1.1.6, 5.4.1.4.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Għal tankijiet vojta mhux imnaddfa u għal kontenituri tank, id-deskrizzjoni għandha tkun skont 5.4.1.1.6. L-isem u l-indirizz ta’ aktar minn destinatarju wieħed jistgħu jitniżżlu f’dokumenti oħra. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Għal tankijiet vojta mhux imnaddfa jew għal kontenituri tank, id-deskrizzjoni fid-dokument tat-trasport skont 5.4.1.1.6 mhijiex meħtieġa jekk l-ammont ta’ sustanzi fil-pjan tat-tagħbija jkun immarkat b’0. Isem u indirizz id-destinatarji mhumiex meħtieġ fl-ebda dokument abbord il-vettura. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–SE-9 Suġġett: It-trasport lokali b’rabta ma’ siti agrikoli jew siti ta’ kostruzzjoni Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4, 6.8 u 9.1.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Id-dokument tat-trasport; Il-kostruzzjoni tat-tankijiet; Iċ-ċertifikat tal-approvazzjoni. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: It-trasport lokali b’rabta ma’ siti agrikoli jew siti ta’ kostruzzjoni mhux meħtieġ jikkonforma ma’ xi regolamenti:
Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Kummenti: Vagun tal-ekwipaġġ huwa tip ta’ karavann għall-ewkipaġġ tax-xogħol, b’kamra għall-ekwipaġġ u mgħammar b’tank/kontenitur mhux approvat għad-diżil maħsub għat-tħaddim ta’ tratturi tal-foresti. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–SE-10 Suġġett: Trasport ta’ splussivi f’tankijiet Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 4.1.4. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: L-isplussivi jistgħu jkunu ppakkjati skont il-punt 4.1.4. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: L-awtorità kompetenti nazzjonali għandha tapprova l-vetturi maħsuba għat-trasport tal-isplussivi f’tankijiet. It-trasport f’tankijiet huwa biss permessibbli għal dawk l-isplussivi elenkati fir-regolament jew permezz ta’ awtorizzazzjoni speċjali mill-awtorità kompetenti. Vettura mgħammra bi splussivi f’tankijiet għandha tkun immarkata u tikkettata skont il-punti 5.3.2.1.1, 5.3.1.1.2 u 5.3.1.4. Vettura waħda biss fl-unità ta’ trasport jista’ jkun fiha oġġetti perikolużi. Referenza inizjali għal-leġislazzjoni nazzjonali: Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Tillägg S — Särskilda regler för inrikes transport av farligt gods på väg. Utgivet i enlighet med lagen om transport av farligt gods på väg och den svenska förordningen SÄIFS 1993:4. Kummenti: Din tapplika biss għal trasport domestiku u meta l-operazzjoni tat-trasport tkun fil-parti l-kbira ta’ natura lokali. Ir-regolamenti konċernati kienu fis-seħħ qabel mal-Isvezja saret membru tal-Unjoni Ewropea. Żewġ kumpaniji biss iwettqu operazzjonijiet ta’ trasport tal-isplussivi f’vetturi b’tank. Fil-futur qrib huwa mistenni li sseħħ tranżizzjoni għal emulsjonijiet. Ex deroga Nru 84. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–SE-11 Suġġett: Il-liċenzja tas-sewwieq. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 8.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Rekwiżiti dwar it-taħriġ tal-ekwipaġġ tal-vettura. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Mhuwiex permess taħriġ għas-sewwieq għal kwalunkwe vettura msemmija fil-punt 8.2.1.1. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Tillägg S – Särskilda regler för inrikes transport av farligt gods på väg, utgivet i enlighet med lagen om transport av farligt gods på väg. Kummenti: Trasport lokali. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–SE-12 Suġġett: Trasport ta’ logħob tan-nar NU 0335. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: l-Anness B, 7.2.4, V2 (1). Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet għall-użu ta’ vetturi EX/II u EX/III. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Meta jinġarr logħob tan-nar NU 0335, id-Dispożizzjoni Speċjali V2 (1) f’7.2.4 tapplika biss għall-kontenut nett ta’ splussiv ta’ iktar minn 3 000 kg (4 000 kg bit-trejler), sakemm il-logħob tan-nar jiġi assenjat b’NU 0335 skont it-tabella standard tal-klassifikazzjoni tal-logħob tan-nar fi 2.1.3.5.5 tal-erbatax-il edizzjoni riveduta tal-NU dwar ir-Rakkomandazzjonijiet dwar it-Trasport ta’ Oġġetti Perikolużi. Assenjament bħal dan għandu jsir bi ftehim mal-awtorità kompetenti. Għandha titwettaq verifika tal-assenjament fuq l-unità tat-trasport. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Tillägg S – Särskilda regler för inrikes transport av farligt gods på väg, utgivet i enlighet med lagen om transport av farligt gods på väg. Kummenti: It-trasport ta’ logħob tan-nar huwa limitat għal żewġ perjodi qosra fis-sena, meta taqleb is-sena u meta jaqleb ix-xahar bejn April u Mejju. Il-ġarr mingħand il-kunsinnaturi sat-terminals jista’ jsir mill-flotta preżenti tal-vetturi bl-approvazzjoni EX mingħajr problemi kbar. Madankollu, id-distribuzzjoni kemm tal-logħob tan-nar mit-terminals għaż-żoni tax-xiri kif ukoll ta’ dak li jibqa’ lura lejn it-terminals huwa limitat minħabba n-nuqqas ta’ vetturi bl-approvazzjoni EX. Dan jipperikola l-eżistenza tal-kunsinnaturi tal-logħob tan-nar minħabba li ma jistgħux iqiegħdu l-prodotti tagħhom fis-suq. Dan jipperikola l-eżistenza tal-kunsinnaturi tal-logħob tan-nar minħabba li ma jistgħux iqiegħdu l-prodotti tagħhom fis-suq. Meta tintuża din id-deroga, il-klassifikazzjoni tal-logħob tan-nar għandha ssir abbażi tal-lista standard fir-Rakkomandazjonijiet tan-NU, sabiex tinkiseb l-aktar klassifikazzjoni aġġornata possibbli. Teżisti eċċezzjoni simili għal-logħob tan-nar NU 0336 imdaħħla fid-Dispożizzjoni Speċjali 651, 3.3.1 tal-ADR 2005. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. UK Ir-Renju Unit RO–bi–UK–1 Suġġett: Qsim ta’ toroq pubbliċi b’vetturi li jġorru oġġetti perikolużi (N8). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: l-Annessi A u B. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Rekwiżiti għall-ġarr ta’ oġġetti perikolużi minn toroq pubbliċi. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Is-sospensjoni tal-applikazzjoni tar-regolamenti dwar it-trasport ta’ oġġetti perikolużi bejn binjiet privati separati bi triq. Għall-Klassi 7, din id-deroga ma tapplikax għal ebda dispożizzjoni mir-Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, regulation 3 Schedule 2(3)(b); Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, regulation 3(3)(b). Kummenti: Sitwazzjoni tista’ sseħħ faċilment meta oġġetti jiġu trasferiti bejn binjiet privati li jkunu jinsabu fuq iż-żewġ naħat ta’ triq. Dan ma jkunx jikkostitwixxi trasport ta’ oġġetti perikolużi minn triq pubblika fis-sens normali tat-terminu, u l-ebda mid-dispożizzjonijiet tar-regolamenti dwar l-oġġetti perikolużi ma għandha tapplika f’każ bħal dan. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–UK-2 Suġġett: Eżenzjoni mill-projbizzjoni li s-sewwieq jew assistent ta’ sewwieq jiftaħ pakketti ta’ oġġetti perikolużi f’katina ta’ distribuzzjoni lokali minn depożitu ta’ distribuzzjoni lokali għal għand il-bejjiegħ bl-imnut jew l-utent aħħari u mingħand il-bejjiegħ bl-imnut sa għand l-utent aħħari (għajr għall-Klassi 7) (N11). Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 8.3.3. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Projbizzjoni li sewwieq jew assistent ta’ sewwieq jiftaħ pakketti ta’ oġġetti perikolużi. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-projbizzjoni ta’ ftuħ ta’ pakketti hija kkwalifikata bil-kundizzjoni “Unless authorised to do so by the operator of the vehicle” (Għajr f’każ ta’ awtorizzazzjoni mill-operatur tal-vettura). Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, regulation 12(3). Kummenti: Jekk dan jinftiehem litteralment, il-projbizzjoni kif miktuba fl-Anness tista’ toħloq problemi serji għad-distribuzzjoni bl-imnut. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–UK-3 Suġġett: Dispożizzjonijiet alternattivi għal trasport għal btieti tal-injam li fihom NU 3065 tal-Grupp tal-ippakkjar III. Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 1.4, 4.1, 5.2 u 5.3. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Rekwiżiti tal-ippakkjar u ttikkettar. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Tippermetti l-ġarr ta’ xorb alkoħoliku b’iktar minn 24 %, iżda b’inqas minn 70 % f’volum ta’ alkoħol (Grupp tal-Ippakkjar III) fi btieti tal-injam mingħajr approvazzjoni NU u mingħajr tikketti ta’ periklu, suġġetti għal rekwiżiti aktar stretti għat-tagħbija u għall-vetturi. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(13) and (14). Kummenti: Dan huwa prodott b’valur għoli suġġett għal dazju tas-sisa tal-gvern li jeħtieġlu jinġarr bejn id-distillerija u l-imħażen marbuta magħha f’vetturi ssiġillati u żguri li juru s-siġilli tad-dazju tal-gvern. It-tħaffif fuq l-ippakkjar u l-ittikkettar jitqies fir-rekwiżiti addizzjonali biex tkun żgurata s-sikurezza. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–UK-4 Suġġett: Adozzjoni ta’ RO–bi–SE–12 Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007 Part 1. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RO–bi–UK-5 Suġġett: Il-ġbir ta’ batteriji użati għar-rimi jew riċiklaġġ Referenza għall-Anness I, Taqsima I.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: l-Annessi A u B. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Id-Dispożizzjoni Speċjali 636. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Tippermetti l-kundizzjonijiet alternattivi li ġejjin għad-Dispożizzjoni Speċjali 636 tal-Kapitolu 3.3: Ċelluli u batteriji użati tal-litju (NU 3090 u NU 3091) miġbura u miġjuba għall-ġarr biex jintremew bejn il-punt ta’ ġbir tal-konsumatur u l-faċilità intermedjarja tal-ipproċessar, flimkien ma’ ċelluli jew batteriji li mhumiex tal-litju (NU 2800 u NU 3028), mhumiex soġġetti għad-dispożizzjonijiet l-oħra tal-ADR jekk jilħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:
Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment 2007 part 1. Kummenti: Il-punti ta’ ġbir tal-konsumaturi ġeneralment ikunu fil-ħwienet tal-bejgħ bl-imnut u mhuwiex prattiku li jitħarreġ għadd kbir ta’ nies biex jifirdu u jippakkjaw il-batteriji użati skont l-ADR. Is-sistema tar-Renju Unit tkun topera skont linji gwida stabbiliti mill-UK Waste and Resources Action Programme u tkun tinvolvi li jingħataw pakketti adatti konformi mal-ADR u struzzjonijiet xierqa. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015.” |
(2) |
Fl-Anness II, it-Taqsima II.3 hija ssostitwita b’dan li ġej: “II.3. Derogi nazzjonali Derogi għall-Istati Membri għat-trasport ta’ oġġetti perikolużi fit-territorju tagħhom abbażi tal-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 2008/68/KE. Numerazzjoni tad-derogi: RA-a/bi/bii-MS-nn RA= Ferrovija a/bi/bii= l-Artikolu 6(2) a/bi/bii MS= Taqsira għal Stat Membru nn= numru tal-ordni Abbażi tal-Artikolu 6(2)(a) tad-Direttiva 2008/68/KE DE Il-Ġermanja RA–a–DE–2 Suġġett: Awtorizzazzjoni għall-pakketti mħallta Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 4.1.10.4 MP2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Projbizzjoni ta’ pakketti mħallta. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Klassi 1.4S, 2, 3 u 6.1; awtorizzazzjoni ta’ pakketti kkumbinati ta’ oġġetti fil-Klassi 1.4S (skrataċ għal armi żgħar), aerosols (Klassi 2) u materjali tat-tindif u trattamenti, fil-Klassi 3 u 6.1 (in-numri NU elenkati) kif lesti għal bejgħ f’pakketti kkumbinati fil-grupp tal-ippakkjar II u fi kwantitajiet żgħar. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 21. Kummenti: Listi Nru 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. FR Franza RA–a–FR-3 Suġġett: Trasport għall-ħtiġijiet tat-trasportatur ferrovjarju Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.4.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Tagħrif dwar il-materjali perikolużi li għandu jkun indikat fin-nota tal-konsinna. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: It-trasport għall-ħtiġijiet tat-trasportatur ferrovjarju ta’ kwantitajiet li ma jaqbżux il-limiti preskritti fil-punt 1.1.3.6 mhuwiex suġġett għad-dikjarazzjoni dwar it-tagħbija. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer - Article 20.2. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RA–a–FR-4 Suġġett: Eżenzjoni mit-twaħħil ta’ tikketti fuq ċerti vaguni postali Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.3.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Obbligu tat-twaħħil ta’ tikketti mal-ħitan tal-vaguni. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Dawk il-vaguni postali biss li jġorru aktar minn 3 tunnellati ta’ materjal tal-istess klassi (li mhux dak tal-Klassi 1, 6.2 jew 7) għandhom jitwaħħlulhom tikketti. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer - Article 21.1. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. SE L-Isvezja RA–a–SE–1 Suġġett: Vagun tal-ferrovija li jġorr oġġetti perikolużi, bħala oġġetti express, ma għandux bżonn ikun immarkat b’tikketti. Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.3.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Vaguni tal-ferrovija li jkunu qed iġorru oġġetti perikolużi għandhom ikunu mmarkati bit-tikketti. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Vagun tal-ferrovija li jġorr oġġetti perikolużi, bħala oġġetti express, ma għandux bżonn ikun immarkat b’tikketti. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Kummenti: Hemm limiti għall-kwantitajiet fl-RID għall-oġġetti ddeżinjati bħala oġġetti express. Għalhekk hija kwistjoni ta’ kwantitajiet żgħar. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. UK Ir-Renju Unit RA–a–UK-1 Suġġett: Ġarr ta’ oġġetti li fihom ċertu materjal b’radjoattività baxxa bħal arloġġi, detetturi tad-duħħan, boxxli. Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: Ħafna mir-rekwiżiti tal-RID. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Rekwiżiti għat-trasport ta’ materjal tal-Klassi 7. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Eżenzjoni totali mid-dispożizzjonijiet tar-regolamenti nazzjonali għal ċerti prodotti kummerċjali li fihom kwantitajiet limitati ta’ materjal radjoattiv. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, regulation 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999). Kummenti: Din id-deroga hija miżura għal perjodu qasir, li ma tkunx aktar meħtieġa meta jiġu inkorporati emendi simili għar-regoli tal-IAEA fl-RID. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RA–a–UK-2 Suġġett: It-tnaqqis tar-restrizzjonijiet fuq it-trasport ta’ tagħbija mħallta ta’ splussivi, u ta’ splussivi ma’ oġġetti perikolużi oħra, f’vaguni, vetturi u kontenituri (N4/5/6). Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 7.5.2.1 u 7.5.2.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-restrizzjonijiet fuq ċerti tipi ta’ tagħbija mħallta. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-leġiżlazzjoni nazzjonali hija inqas restrittiva fir-rigward ta’ tagħbija mħallta ta’ splussivi, sakemm dan il-ġarr ikun jista’ jitwettaq mingħajr riskju. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, regulation 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999). Kummenti: Ir-Renju Unit jixtieq jippermetti xi varjazzjonijiet fir-regoli tat-taħlit għall-splussivi ma’ splussivi oħra, kif ukoll ta’ splussivi ma’ oġġetti perikolużi oħra. Kwalunkwe varjazzjoni ser ikollha limitu ta’ kwantità fuq waħda jew aktar mill-partijiet kostitwenti tat-tagħbija, u tkun permessa biss jekk “il-miżuri raġonevolment fattibbli kollha jkunu ttieħdu sabiex jipprevjenu li l-isplussivi jiġu f’kuntatt ma’ dawn l-oġġetti, jew inkella jipperikolahom jew ikun ipperikolat minnhom.” Eżempji ta’ varjazzjonijiet li r-Renju Unit jista’ jippermetti huma:
Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RA–a–UK-3 Suġġett: Li tkun permessa “kwantità totali massima għal kull unità ta’ trasport” għall-oġġetti tal-Klassi 1 fil-kategoriji 1 u 2 tat-tabella fil-punt 1.1.3.1. Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 1.1.3.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Eżenzjonijiet relatati man-natura tal-operazzjoni tat-trasport. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Sabiex tistipula regoli dwar eżenzjonijiet fuq kwantitajiet limitati u tagħbija mħallta ta’ splussivi. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(b). Kummenti: sabiex jiġu permessi limiti differenti ta’ kwantitajiet limitati u fatturi ta’ multiplikazzjoni għat-trasport mħallat ta’ oġġetti tal-Klassi 1, jiġifieri “50” għall-Kategorija 1 u “500” għall-Kategorija 2. Għal raġunijiet ta’ kalkolu tat-tagħbija mħallta, il-fatturi ta’ multiplikazzjoni għandhom jinqraw “20” għall-Kategorija tat-Trasport 1 u “2” għall- Kategorija tat-Trasport 2. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RA–a–UK-4 Suġġett: Adozzjoni tal-RA–a–FR-6. Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 5.3.1.3.2. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Laxkar tar-rekwiżit tal-plakards għall-hekk imsejjaħ “piggyback carriage”. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Ir-rekwiżit tal-plakards ma japplikax f’każijiet meta l-plakards tal-vettura jkunu viżibbli b’mod ċar. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12). Kummenti: Din minn dejjem kienet dispożizzjoni nazzjonali tar-Renju Unit. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RA–a–UK-5 Suġġett: Id-distribuzzjoni ta’ oġġetti f’pakketti intern lill-bejjiegħa bl-imnut jew l-utenti (bl-esklużjoni ta’ dawk tal-Klassijiet 1, 4.2, 6.2 u 7) minn depożitu ta’ distribuzzjoni lokali lill-bejjiegħa bl-imnut jew l-utenti u mill-bejjiegħa bl-imnut lill-utenti aħħarin. Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 6.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Ir-rekwiżiti għall-kostruzzjoni u l-ittestjar tal-ippakkjar. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-pakketti ma jeħtiġux li jkollhom il-marka RID/ADR jew NU. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007: Regulation 26. Kummenti: Ir-rekwiżiti tal-RID huma inadatti għall-aħħar stadji tal-ġarr minn ċentru ta’ distribuzzjoni għal għand il-bejjiegħ bl-imnut jew l-utent jew mill-bejjiegħ bl-imnut għal għand utent aħħari. L-iskop ta’ din id-deroga huwa li tippermetti li l-kontenituri interni tal-oġġetti għad-distribuzzjoni bl-imnut jinġarru fl-aħħar parti tal-vjaġġ tad-distribuzzjoni lokali mingħajr il-pakkett ta’ barra. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. Abbażi tal-Artikolu 6(2)(b)(i) tad-Direttiva 2008/68/KE DE Il-Ġermanja RA–bi–DE-2 Suġġett: Trasport ta’ skart perikoluż ippakkjat. Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 1 sa 5. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Klassifikazzjoni, ippakkjar u mmarkar. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Klassijiet 2 sa 6.1, 8 u 9: Ippakkjar kumbinat u trasport ta’ skart perikoluż f’pakketti u IBCs; l-iskart irid ikun ippakkjat f’pakketti interni (kif miġbur) u mqassam f’kategoriji speċifiċi ta’ skart (biex ikunu evitati reazzjonijiet perikolużi fi grupp ta’ skart); użu ta’ struzzjonijiet speċjali bil-miktub relatati mal-gruppi ta’ skart u bħala polza tat-tagħbija; ġbir ta’ skart domestiku u tal-laboratorji, eċċ. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 20. Kummenti: Lista Nru 6*. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RA-bi–DE-3 Suġġett: It-trasport lokali ta’ NU 1381 (fosforu, isfar, taħt l-ilma), Klassi 4.2, grupp tal-ippakkjar I f’vaguni b’tankijiet tal-ferrovija, Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 6.8, 6.8.2.3. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet dwar il-kostruzzjoni ta’ tankijiet u vaguni b’tankijiet. Il-Kapitolu 6.8, Subtaqsima 6.8.2.3, teħtieġ l-approvazzjoni tat-tip għal tankijiet li jġorru NU 1381 (fosforu, isfar, taħt l-ilma). Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: It-trasport lokali ta’ NU 1381 (fosforu, isfar, taħt l-ilma), Klassi 4.2, grupp tal-ippakkjar I, fuq distanzi qosra (minn Sassnitz-Mukran sa Lutherstadt Wittenberg-Piesteritz u Bitterfeld) f’vaguni b’tankijiet tal-ferrovija mibnija skont l-istandards Russi. It-trasport tal-merkanzija huwa soġġett għal dispożizzjonijiet operattivi addizzjonali stipulati mill-awtoritajiet kompetenti tas-sikurezza. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Ausnahme Eisenbahn-Bundesamt Nr. E 1/92. Data ta’ skadenza: l-1 ta’ Jannar 2014. DK Id-Danimarka RA–bi–DK-1 Suġġett: Ġarr ta’ oġġetti perikolużi minn mini. Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 7.5. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Tagħbija, ħatt u distanzi protettivi. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-leġiżlazzjoni tipprevedi dispożizzjonijiet alternattivi għal dawk previsti fl-Anness II Taqsima II.1 għad-Direttiva 2008/68/KE dwar il-ġarr mill-mina ferrovjarja li tgħaddi mill-Gran Belt. Dawn id-dispożizzjonijiet alternattivi huma dwar il-volum tat-tagħbija u d-distanza bejn it-tagħbijiet ta’ oġġetti perikolużi. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Bestemmelser om transport af eksplosiver i jernbanetunnelerne på Storebælt og Øresund, tal-15 ta’ Frar 2005. Kummenti: Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. RA–bi–DK-2 Suġġett: Ġarr ta’ oġġetti perikolużi minn mini. Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 7.5. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Tagħbija, ħatt u distanzi protettivi. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-leġiżlazzjoni tipprevedi dispożizzjonijiet alternattivi għal dawk previsti fl-Anness II, Taqsima II.1 għad-Direttiva 2008/68/KE dwar il-ġarr mill-mina ferrovjarja tal-linja fissa li tgħaddi minn Øresund. Dawn id-dispożizzjonijiet alternattivi huma dwar il-volum tat-tagħbija u d-distanza bejn it-tagħbijiet ta’ oġġetti perikolużi. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Bestemmelser om transport af eksplosiver i jernbanetunnelerne på Storebælt og Øresund, tal-15 ta’ Frar 2005. Kummenti: Data ta’ skadenza: id-29 ta’ Frar 2016. CZ Ir-Repubblika Ċeka RA-bi–CZ-1 Suġġett: It-trasport lokali ta’ NU 1381 (FOSFORU, ABJAD jew ISFAR, TAĦT L-ILMA jew F’SOLUZZJONI, Klassi 4.2, Kodiċi ta’ klassifikazzjoni ST3, Grupp tal-ippakkjar I), fuq distanzi qosra b’vaguni b’tankijiet. Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 6.8, 6.8.2.3 Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Id-dispożizzjonijiet għall-kostruzzjoni tal-vaguni b’tankijiet. Il-Kapitolu 6.8, subtaqsima 6.8.2.3, rekwiżiti għall-approvazzjoni tad-disinn għal vaguni b’tankijiet li jġorru NU 1381 (FOSFORU, ABJAD jew ISFAR, TAĦT L-ILMA jew F’SOLUZZJONI, Klassi 4.2, Kodiċi ta’ klassifikazzjoni ST3, Grupp tal-ippakkjar I). Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Trasport ta’ NU 1381 (FOSFORU, ABJAD jew ISFAR, TAĦT L-ILMA jew F’SOLUZZJONI, Klassi 4.2, Kodiċi ta’ klassifikazzjoni ST3, Grupp tal-ippakkjar I) bejn l-istazzjonijiet Petrovice u Karviné, fruntiera tal-istati CZ/PL, u Boří Les, f’vaguni b’tankijieti tal-ferroviji, mibnija skont ir-rekwiżiti tal-Ftehim dwar il-Ġarr Internazzjonali ta’ Oġġetti bil-Ferrovija (SMGS). It-trasport huwa soġġett għal aktar miżuri operattivi meħuda b’mod partikolari fil-livell tal-impriża ferrovjarja, il-maniġer tal-infrastruttura, u l-fergħat rilevanti tas-Sistema Integrata ta’ Salvataġġ. Ir-Referenza għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Eżenzjoni maħruġa mill-Ministeru tat-Trasport. Data ta’ skadenza: l-1 ta’ Jannar 2014. SE L-Isvezja RA–bi–SE–1 Suġġett: Ġarr ta’ skart perikoluż lejn l-impjanti tar-rimi tal-iskart perikoluż. Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 2, 5.2, u 6.1. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Klassifikazzjoni, immarkar u ttikkettar kif ukoll ir-rekwiżiti għall-kostruzzjoni u l-ittestjar tal-ippakkjar. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-leġiżlazzjoni tikkonsisti minn kriterji simplifikati tal-klassifikazzjoni, rekwiżiti inqas restrittivi għall-kostruzzjoni u l-ittestjar tal-ippakkjar u r-rekwiżiti modifikati għall-ittikkettar u l-immarkar. Minflok ma l-iskart perikoluż jiġi kklassifikat skont l-RID, jinqasam fi gruppi differenti ta’ skart. Kull grupp ta’ skart fih sustanzi li jistgħu, skont l-RID, jiġu ppakkjati flimkien (ippakkjar imħallat). Kull pakkett għandu jiġi mmarkat bil-kodiċi rilevanti tal-grupp ta’ skart minflok bin-numru NU. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Kummenti: Dawn ir-regolamenti jistgħu jintużaw biss għat-trasport ta’ skart perikoluż minn siti ta’ riċiklaġġ pubbliċi lejn impjanti ta’ rimi ta’ skart perikoluż. Data ta’ skadenza: it-30 ta’ Ġunju 2015. Abbażi tal-Artikolu 6(2)(b)(ii) tad-Direttiva 2008/68/KE DE Il-Ġermanja RA–bii–DE–1 Suġġett: It-trasport lokali taċ-ċjanur tal-idroġenu NU 1051, stabbilizzat, likwidu, li għandu 1 % ilma jew inqas skont il-massa, f’vaguni b’tankijiet tal-ferroviji, b’deroga mis-subtaqsima 4.3.2.1.1 tal-Anness II, Taqsima II.1 għad-Direttiva 2008/68/KE. Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 3.2, 4.3.2.1.1 Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: projbizzjoni fuq it-trasport ta’ NU 1051 (ċjanur tal-idroġenu), stabbilizzat, likwidu b’1 % ilma jew inqas skont il-massa. Il-kontenut tad-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: it-trasport lokali bil-ferrovija fuq rotot iddeżinjati partikolari, li jifforma parti minn proċess industrijali definit, u li jkun ikkontrollat mill-qrib f’kondizzjonijiet speċifikati b’mod ċar. It-trasport iseħħ f’vaguni b’tankijiet li għandhom liċenzja speċifika għal dan l-iskop u li l-kostruzzjoni u l-immuntar tagħhom huma kontinwament adattati skont l-aħħar teknoloġija tas-sikurezza (pereżempju tagħmir ta’ lqugħ għat-taħbit skont it-TE 22). Il-proċess tat-trasport huwa regolat fid-dettal permezz ta’ dispożizzjonijiet ulterjuri tas-sikurezza operattiva bi ftehim mal-awtoritajiet rilevanti għas-sikurezza u kontra l-periklu u jiġi mmonitorjat mill-awtoritajiet ta’ sorveljanza rilevanti. Referenza oriġinali għad-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: deroga Nru E 1/97 (ir-raba’ (4) verżjoni emendata), l-Uffiċċju Federali għall-Ferroviji. Tmiem il-perjodu ta’ validità: l-1 ta’ Jannar 2017. DE Il-Ġermanja RA-bii-DE-2 Suġġett: it-trasport lokali fuq rotot iddeżinjati ta’ NU 1402 (karbur tal-kalċju), grupp tal-ippakkjar I, f’kontenituri fuq il-vaguni. Referenza għall-Anness II, Taqsima II.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: 3.2, 7.3.1.1 Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Dispożizzjonijiet ġenerali għat-trasport fi kwantitajiet kbar. Il-Kapitolu 3.2, Tabella A, ma jippermettix li l-karbur tal-kalċju jinġarr fi kwantitajiet kbar. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: It-trasport lokali bil-ferrovija tan-NU 1402 (karbur tal-kalċju), grupp tal-ippakkjar I, fuq rotot speċifikament iddeżinjati, bħala parti minn proċess industrijali ddefinit u kkontrollat mill-qrib f’kondizzjonijiet speċifikati b’mod ċar. It-tagħbijiet huma ttrasportati f’kontenituri f’vaguni mibnija apposta. It-trasport tal-merkanzija huwa soġġett għal dispożizzjonijiet operattivi addizzjonali stipulati mill-awtoritajiet kompetenti tas-sikurezza. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Ausnahme Eisenbahn-Bundesamt Nr. E 3/10. Data ta’ skadenza: il-15 ta’ Jannar 2018.” |
(3) |
Fl-Anness III, it-Taqsima III.3 hija ssostitwita b’dan li ġej: “III.3. Derogi nazzjonali Derogi għall-Istati Membri għat-trasport ta’ oġġetti perikolużi fit-territorju tagħhom abbażi tal-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 2008/68/KE. Numerazzjoni tad-derogi: IW-a/bi/bii-MS-nn IW= Passaġġi interni fuq l-ilma a/bi/bii= l-Artikolu 6(2) a/bi/bii MS= Taqsira għal Stat Membru nn= numru tal-ordni Abbażi tal-Artikolu 6(2)(b)(i) tad-Direttiva 2008/68/KE BG Il-Bulgarija IW–bi–BG–1 Suġġett: Klassifikazzjoni u spezzjoni ta’ bastimenti bunker Referenza għall-Anness III, Taqsima III.1, għad-Direttiva 2008/68/KE: Kapitolu 1.15. Il-kontenut tal-Anness għad-Direttiva: Id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 1.15, Ir-rikonoxximent ta’ soċjetajiet ta’ klassifikazzjoni, jesiġu li soċjetà tal-klassifikazzjoni, li se tiġi rikonoxxuta skont id-dispożizzjonijiet, għandha twettaq il-proċedura għar-rikonoxximent tagħha speċifikata fit-Taqsima 1.15.2. Il-kontenut tal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Il-klassifikazzjoni u l-ispezzjoni ta’ bastimenti bunker għal prodotti petroliferi li joperaw fl-ilmijiet tal-portijiet tax-xmajjar Bulgari jew żoni oħra taħt il-ġurisdizzjoni diretta ta’ dawn il-portijiet, imwettqa minn soċjetà tal-klassifikazzjoni li mhijiex rikonoxxuta skont il-Kapitolu 1.15 tal-Anness III, Taqsima III.1 għad-Direttiva 2008/68/KE hija awtorizzata sakemm ma tiġix kompromessa s-sikurezza. Ir-referenza inizjali għal-leġiżlazzjoni nazzjonali: Наредба № 16 от 20 юни 2006 г. за обработка и превоз на опасни товари по море и по вътрешни водни пътища; Наредба № 4 от 9 януари 2004 г. за признаване на организации за извършване на прегледи на кораби и корабопритежатели (Ordinanza Nru 16 tal-20 ta’ Ġunju 2006 dwar l-immaniġġar tal-oġġetti perikolużi u l-ġarr tagħhom bil-baħar u bil-passaġġi interni fuq l-ilma; Ordinanza Nru 4 tad-9 ta’ Jannar 2004 dwar ir-rikonoxximent ta’ soċjetajiet ta’ eżaminazzjoni ta’ stħarriġ tal-bastimenti u s-sidien tal-bastimenti). Kummenti: Id-deroga tapplika biss għal bastimenti li joperaw fiż-żoni portwali jew żoni oħra taħt il-ġurisdizzjoni diretta ta’ dawn il-portijiet. Data ta’ skadenza: il-15 ta’ Jannar 2018.” |