This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CC0807
Opinion of Advocate General Campos Sánchez-Bordona delivered on 4 March 2020.#Telenor Magyarország Zrt. v Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Elnöke.#Requests for a preliminary ruling from the Fővárosi Törvényszék.#Reference for a preliminary ruling – Electronic communications – Regulation (EU) 2015/2120 – Article 3 – Open internet access – Article 3(1) – Rights of end users – Right to access applications and services and to use them – Right to provide applications and services – Article 3(2) – Prohibition of agreements and commercial practices limiting the exercise of end users’ rights – Concepts of ‘agreements’, ‘commercial practices’, ‘end users’ and ‘consumers’ – Assessment of whether the exercise of end users’ rights is limited – Detailed rules – Article 3(3) – Obligation of equal and non-discriminatory treatment of traffic – Possibility of implementing reasonable traffic-management measures – Prohibition of measures blocking and slowing down traffic – Exceptions – Commercial practices consisting in offering packages which provide (i) that customers subscribing to them purchase a tariff entitling them to use a given data volume without restriction, without any deduction being made from that volume for using certain specific applications and services covered by ‘a zero tariff’ and (ii) that once the data volume has been used up, those customers may continue to use those specific applications and services without restriction, while measures blocking or slowing down traffic are applied to the other applications and services.#Joined Cases C-807/18 and C-39/19.
Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali M. Campos Sánchez-Bordona, ippreżentati fl-4 ta’ Marzu 2020.
Telenor Magyarország Zrt. vs Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Elnöke.
Talbiet għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-Fővárosi Törvényszék.
Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Komunikazzjonijiet elettroniċi – Regolament (UE) 2015/2120 – Artikolu 3 – Aċċess għal internet miftuħ – Artikolu 3(1) – Drittijiet tal-utenti finali – Dritt ta’ aċċess għall-applikazzjonijiet u għas-servizzi kif ukoll għall-użu tagħhom – Dritt li jiġu pprovduti applikazzjonijiet u servizzi – Artikolu 3(2) – Projbizzjoni tal-ftehimiet u tal-prattiki kummerċjali li jillimitaw l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-utenti finali – Kunċetti ta’ “ftehimiet”, ta’ “prattiki kummerċjali”, ta’ “utenti finali” u ta’ “konsumaturi” – Evalwazzjoni tal-eżistenza ta’ limitazzjoni tal-eżerċizzju tad-drittijiet tal-utenti finali – Modalitajiet – Artikolu 3(3) – Obbligu ta’ trattament ugwali u nondiskriminatorju tat-traffiku – Possibbiltà li jiġu implimentati miżuri raġonevoli ta’ ġestjoni tat-traffiku – Projbizzjoni tal-miżuri ta’ bblokkar u ta’ tnaqqis fil-veloċità tat-traffiku – Eċċezzjonijiet – Prattiki kummerċjali li jikkonsistu f’li jiġu proposti pakketti li jipprovdu li l-klijenti li jabbonaw għalihom jixtru pakkett b’tariffa fissa li jagħtihom id-dritt li jużaw mingħajr restrizzjonijiet volum ta’ data partikolari, mingħajr ma jitnaqqas minnu l-użu ta’ ċerti applikazzjonijiet u ta’ ċerti servizzi speċifiċi li jaqgħu taħt “tariffa żero”, u li jistgħu, ladarba eżawrit dan il-volum ta’ data, ikomplu jużaw mingħajr restrizzjonijiet dawn l-applikazzjonijiet u dawn is-servizzi speċifiċi, li matulhom miżuri ta’ bblokkar jew ta’ tnaqqis fil-veloċità tat-traffiku jiġu applikati għall-applikazzjonijiet u għas-servizzi l-oħra.
Kawżi magħquda C-807/18 u C-39/19.
Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali M. Campos Sánchez-Bordona, ippreżentati fl-4 ta’ Marzu 2020.
Telenor Magyarország Zrt. vs Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Elnöke.
Talbiet għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-Fővárosi Törvényszék.
Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Komunikazzjonijiet elettroniċi – Regolament (UE) 2015/2120 – Artikolu 3 – Aċċess għal internet miftuħ – Artikolu 3(1) – Drittijiet tal-utenti finali – Dritt ta’ aċċess għall-applikazzjonijiet u għas-servizzi kif ukoll għall-użu tagħhom – Dritt li jiġu pprovduti applikazzjonijiet u servizzi – Artikolu 3(2) – Projbizzjoni tal-ftehimiet u tal-prattiki kummerċjali li jillimitaw l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-utenti finali – Kunċetti ta’ “ftehimiet”, ta’ “prattiki kummerċjali”, ta’ “utenti finali” u ta’ “konsumaturi” – Evalwazzjoni tal-eżistenza ta’ limitazzjoni tal-eżerċizzju tad-drittijiet tal-utenti finali – Modalitajiet – Artikolu 3(3) – Obbligu ta’ trattament ugwali u nondiskriminatorju tat-traffiku – Possibbiltà li jiġu implimentati miżuri raġonevoli ta’ ġestjoni tat-traffiku – Projbizzjoni tal-miżuri ta’ bblokkar u ta’ tnaqqis fil-veloċità tat-traffiku – Eċċezzjonijiet – Prattiki kummerċjali li jikkonsistu f’li jiġu proposti pakketti li jipprovdu li l-klijenti li jabbonaw għalihom jixtru pakkett b’tariffa fissa li jagħtihom id-dritt li jużaw mingħajr restrizzjonijiet volum ta’ data partikolari, mingħajr ma jitnaqqas minnu l-użu ta’ ċerti applikazzjonijiet u ta’ ċerti servizzi speċifiċi li jaqgħu taħt “tariffa żero”, u li jistgħu, ladarba eżawrit dan il-volum ta’ data, ikomplu jużaw mingħajr restrizzjonijiet dawn l-applikazzjonijiet u dawn is-servizzi speċifiċi, li matulhom miżuri ta’ bblokkar jew ta’ tnaqqis fil-veloċità tat-traffiku jiġu applikati għall-applikazzjonijiet u għas-servizzi l-oħra.
Kawżi magħquda C-807/18 u C-39/19.
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2020:154
KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
CAMPOS SÁNCHEZ-BORDONA
ippreżentati fl-4 ta’ Marzu 2020 ( 1 )
Kawżi magħquda C‑807/18 u C‑39/19
Telenor Magyarország Zrt.
vs
Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Elnöke
(talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Fővárosi Törvényszék (il-Qorti tal-Belt ta’ Budapest, l-Ungerija))
“Domanda preliminari – Telekomunikazzjonijiet – Regolament (UE) 2015/2120 – Artikolu 3 – Drittijiet tal-utenti finali – Aċċess għal internet miftuħ – Newtralità – Ftehimiet jew prattiki kummerċjali li jillimitaw l-eżerċizzju ta’ dawn id-drittijiet – Tariffa żero – Trattament privileġġat ta’ ċerti applikazzjonijiet – Ibblokkar jew tnaqqis fil-veloċità tat-traffiku”
|
1. |
Bir-Regolament (UE) 2015/2120 ( 2 ), il-leġiżlatur tal-Unjoni ħa d-deċiżjoni politika li jistabbilixxi regoli komuni li jiżguraw l-“aċċessibbiltà tal-Internet” ( 3 ) fl-Istati Membri kollha, billi evita, fost oħrajn, li l-utenti finali “jiġu affettwati mill-prattiki tal-ġestjoni tat-traffiku li jimblukkaw jew inaqqsu r-rapidità ta’ applikazzjonijiet speċifiċi jew servizzi” ( 4 ). |
|
2. |
Fl-Ungerija, fornitur ta’ servizzi ta’ aċċess għall-internet joffri lill-klijenti tiegħu pakketti ta’ aċċess preferenzjali (imsejħa b’“tariffa żero”), li l-karatteristika tagħhom hija li t-tniżżil ta’ data ta’ ċerti servizzi u applikazzjonijiet ma jitteħidx inkunsiderazzjoni fil-konsum tad-data taħt kuntratt mill-utent finali. |
|
3. |
L-amministrazzjoni Ungeriża qieset li din l-offerta, li ser nirreferi għaliha sussegwentement, tikser l-Artikolu 3(3) tar-Regolament 2015/2120. Billi d-deċiżjoni tagħha ġiet appellata quddiem il-Fġvárosi Törvényszék (il-Qorti tal-Belt ta’ Budapest, l-Ungerija), din il-qorti tqajjem id-dubji tagħha dwar dan quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, fejn offritilha l-possibbiltà li tagħti deċiżjoni għall-ewwel darba dwar l-interpretazzjoni tal-imsemmi regolament. |
I. Il-kuntest ġuridiku
A. Ir-Regolament 2015/2120
|
4. |
Skont il-premessi 1, 3, 6, 7, 8, 9 u 11:
[…]
[…]
[…]
|
|
5. |
Skont l-Artikolu 1(1) (“Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni”): “Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli komuni biex jiġi salvagwardjat it-trattament indaqs u nondiskriminatorju tat-traffiku fil-forniment ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet u tad-drittijiet marbutin tal-utenti aħħarin”. |
|
6. |
Konformement mal-Artikolu 2 tiegħu (“Definizzjonijiet”), “[g]ħall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 2002/21/KE” ( 5 ). |
|
7. |
L-Artikolu 3 (“Salvagwardja ta’ aċċess għal Internet miftuħ”) jipprovdi: “1. L-utenti aħħarin għandu jkollhom id-dritt li jaċċessaw u jxerrdu informazzjoni u kontenut, jużaw u jipprovdu applikazzjonijiet u servizzi u jużaw tagħmir terminali tal-għażla tagħhom, irrispettivament mill-post fejn jinsab l-utent aħħari jew il-fornitur, jew il-post, l-oriġini jew id-destinazzjoni tal-informazzjoni, il-kontenut, l-applikazzjoni jew is-servizz permezz tas-servizz ta’ aċċess għall-Internet tagħhom. Dan il-paragrafu huwa mingħajr preġudizzju għal-liġi tal-Unjoni jew il-liġi nazzjonali li hija konformi mal-liġi tal-Unjoni, marbuta mal-legalità tal-kontenut, l-applikazzjonijiet jew is-servizzi. 2. Ftehimiet bejn fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet u utenti aħħarin dwar kondizzjonijiet kummerċjali u tekniċi u l-karatteristiċi ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet bħall-prezz, il-volumi jew il-veloċità tad-data, u kwalunkwe prattika kummerċjali mwettqa mill-fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet, ma għandhomx jillimitaw l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-utenti aħħarin stipulati fil-paragrafu 1. 3. Il-fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet għandhom jittrattaw it-traffiku kollu bl-istess mod, meta jipprovdu servizzi ta’ aċċess għall-Internet, mingħajr diskriminazzjoni, restrizzjoni jew interferenza, u irrispettivament minn min jibgħat u min jirċievi, mill-kontenut aċċessat jew imxerred, mill-applikazzjonijiet jew is-servizzi użati jew ipprovduti, jew mit-tagħmir terminali użat. L-ewwel subparagrafu ma għandux jipprevjeni lill-fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet milli jimplimentaw miżuri raġonevoli ta’ ġestjoni tat-traffiku. Sabiex jitqiesu raġonevoli, dawn il-miżuri għandhom ikunu trasparenti, nondiskriminatorji u proporzjonati, u ma għandhomx ikunu msejsa fuq kunsiderazzjonijiet kummerċjali iżda fuq rekwiżiti oġġettivament differenti għall-kwalità teknika tas-servizz ta’ kategoriji speċifiċi tat-traffiku. Miżuri bħal dawn m’għandhomx jissorveljaw il-kontenut speċifiku u ma għandhomx jinżammu għal aktar żmien milli jkun meħtieġ. Il-fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet ma għandhomx iwettqu miżuri ta’ ġestjoni tat-traffiku li jmorru lil hinn minn dawk imniżżla fit-tieni subparagrafu, u b’mod partikolari ma għandhomx jimblokkaw, inaqqsu l-veloċità ta’, ibiddlu, jirrestrinġu, jinterferixxu fi, jiddegradaw jew jiddiskriminaw bejn kontenut, applikazzjonijiet jew servizzi speċifiċi, jew kategoriji speċifiċi ta’ dawn, ħlief kif meħtieġ, u biss għal kemm ikun meħtieġ, sabiex:
[…] 5. Il-fornituri tal-komunikazzjoni elettronika lill-pubbliku, inklużi l-fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet, u l-fornituri ta’ kontenut, applikazzjonijiet u servizzi għandhom ikunu liberi li joffru servizzi għajr servizzi ta’ aċċess għall-Internet li jitħaddmu bl-aħjar mod għal kontenut, applikazzjonijiet jew servizzi speċifiċi, jew taħlita tagħhom, meta t-tħaddim bl-aħjar mod ikun meħtieġ sabiex jitħarsu r-rekwiżiti tal-kontenut, l-applikazzjonijiet jew is-servizzi għal livell speċifiku ta’ kwalità. Il-fornituri ta’ komunikazzjoni elettronika lill-pubbliku, inklużi l-fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet, jistgħu joffru jew jiffaċilitaw servizzi bħal dawn biss jekk il-kapaċità tan-netwerk tkun biżżejjed biex jiġu pprovduti flimkien ma’ kwalunkwe servizz ta’ aċċess għall-Internet ipprovdut. Servizzi bħal dawn ma għandhomx ikunu jistgħu jintużaw jew jiġu offruti bħala sostitut għal servizzi ta’ aċċess għall-Internet, u ma għandhomx ikunu jagħmlu ħsara lid-disponibbiltà jew il-kwalità ġenerali tas-servizzi ta’ aċċess għall-Internet għall-utenti aħħarin”. |
|
8. |
L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 5(1) (“Sorveljanza u infurzar”) jindika: “L-awtoritajiet regolatorji nazzjonali għandhom jissorveljaw mill-qrib u jiżguraw konformità mal-Artikoli 3 u 4, u għandhom jippromwovu d-disponibbiltà kontinwa ta’ aċċess nondiskriminatorju għall-Internet f’livelli ta’ kwalità li jirriflettu l-avvanzi fit-teknoloġija. Għal dawk il-finijiet l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali jistgħu jimponu rekwiżiti dwar karatteristiċi tekniċi, rekwiżiti minimi għall-kwalità tas-servizz u miżuri oħrajn xierqa u meħtieġa fuq fornitur wieħed jew aktar ta’ komunikazzjoni elettronika lill-pubbliku, inklużi fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet.” |
B. Id-Direttiva 2002/21
|
9. |
L-Artikolu 2 jinkludi d-definizzjonijiet li ġejjin:
[…]
[…]” |
II. Il-fatti u d-domandi preliminari
A. Il-Kawża C‑807/18
|
10. |
Telenor Magyarország Zrt. (iktar ’il quddiem “Telenor”) hija waħda mill-fornituri ta’ servizzi ta’ telekomunikazzjonijiet fl-Ungerija. Hija toffri, fost oħrajn, il-pakkett ta’ servizzi MyChat, li permezz tiegħu:
|
|
11. |
B’hekk, bil-pakkett My chat, meta l-abbonat ikun ikkonsma 1 Gb ta’ data, it-traffiku sussegwenti ta’ data li tikkorrispondi għall-applikazzjonijiet mhux ipprivileġġati jkollu aċċessibbiltà limitata, b’veloċità bil-mod ħafna, li ma huwiex il-każ fir-rigward tal-applikazzjonijiet ipprivileġġati (dawk relatati man-netwerks soċjali msemmija iktar ’il fuq). |
|
12. |
In-Nemzeti Médiauro- és Hírközlési Hatóság Hivatala (l-Uffiċċju Nazzjonali tal-Midja u tal-Komunikazzjonijiet, l-Ungerija; iktar ’il quddiem l-“Uffiċċju”) ( 8 ) ikkunsidra li l-pakkett MyChat seta’ jiġi kklassifikat bħala miżura ta’ ġestjoni tat-traffiku, fil-forma ta’ prattika kummerċjali, li tagħti lill-abbonati użu illimitat u ta’ kwalità uniformi ta’ ċerti applikazzjonijiet magħżula, filwaqt li tnaqqas il-veloċità tal-aċċess għall-bqija tal-kontenut l-ieħor tal-internet. |
|
13. |
Għall-Uffiċċju, din il-miżura tmur kontra r-rekwiżiti ta’ trattament ekwu u ta’ nondiskriminazzjoni, imposti mill-Artikolu 3(3) tar-Regolament Nru 2015/2120, mingħajr ma tkun tista’ taqa’ taħt ebda waħda mill-eċċezzjonijiet previsti fl-istess dispożizzjoni. Konsegwentement, dan ordna lil Telenor sabiex teliminaha. |
|
14. |
Telenor ippreżentat rikors kontra d-deċiżjoni tal-Uffiċċju quddiem il-Fővárosi Törvényszék (il-Qorti tal-Belt ta’ Budapest, l-Ungerija). |
B. Il-Kawża C‑39/19
|
15. |
Telenor toffri wkoll il-pakkett ta’ servizzi komplementari MyMusic, taħt sistema ta’ ħlas bil-quddiem u abbonament ta’ kull xahar. Dan il-pakkett huwa disponibbli fi tliet forom (Start, Nonstop u Deezer) li permezz tagħhom jiġi ggarantit traffiku ta’ data iktar favorevoli għar-riċezzjoni ta’ kontenut mużikali u tar-radju. |
|
16. |
Skont il-kwota mensili magħżula ( 9 ), Telenor toffri lil min jabbona ruħu ma’ dawn l-offerti konsum ta’ data limitata (sa 500 MB fix-xahar, fil-MyMusic Start) jew illimitata (fiż-żewġ formoli l-oħra) sabiex persuna taċċedi għal erba’ pjattaformi ta’ mużika ( 10 ) b’mod kontinwu jew permezz ta’ streaming kif ukoll għal ċerti stazzjonijiet tar-radju online. |
|
17. |
It-traffiku ġġenerat fil-kuntest ta’ dawn il-pakketti ma jiħux inkunsiderazzjoni l-volum ta’ data taħt kuntratt mill-abbonati. L-applikazzjonijiet mużikali jibqgħu jkunu aċċessibbli għal dawn tal-aħħar mingħajr restrizzjonijiet ta’ veloċità u lanqas imblokkar tal-broadband, inkluż wara li jkunu użaw il-volum ta’ data taħt kuntratt. Għall-kuntrarju, il-bqija tal-kontenut tal-internet mhux inkluż fl-applikazzjonijiet ipprivileġġati jiġġenera traffiku ta’ data li huwa suġġett għal ħlas u d-disponibbiltà tiegħu hija limitata. |
|
18. |
Fir-rigward ta’ dawn il-pakketti l-Uffiċċju adotta deċiżjoni simili għal dik meħuda għall-offerta MyChat (Kawża C‑807/19). Telenor ikkontestatha quddiem il-Fővárosi Törvényszék (il-Qorti tal-Belt ta’ Budapest). |
|
19. |
Fiż-żewġ kawżi, din il-qorti għamlet lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
|
III. Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
|
20. |
Id-domandi preliminari ġew irreġistrati fil-Qorti tal-Ġustizzja fl‑20 ta’ Diċembru 2018 (Kawża C‑807/18) u fit-23 ta’ Jannar 2019 (Kawża C‑39/19). |
|
21. |
Telenor, l-Uffiċċju, il-Gvern Ungeriż, Ġermaniż, Awstrijak, Ċek, Sloven, Finlandiż, Olandiż u Rumen kif ukoll il-Kummissjoni Ewropea ressqu osservazzjonijiet bil-miktub. |
|
22. |
Waqt is-seduta tal‑14 ta’ Jannar 2020 intervjenew Telenor, l-Uffiċċju, il-Gvern Ungeriż, Ġermaniż, Olandiż u Sloven kif ukoll il-Kummissjoni. |
IV. Analiżi
A. Kunsiderazzjonijiet preliminari
|
23. |
It-tariffi inkwistjoni f’dawn iż-żewġ rinviji għal deċiżjoni preliminari jippermettu lill-klijenti abbonati magħhom jaċċedu għal ċerti applikazzjonijiet mingħajr ma t-traffiku tad-data ġġenerat mill-użu tagħhom jitnaqqas mill-volum ta’ data taħt kuntratt, li fir-rigward tiegħu tittieħed inkunsiderazzjoni biss id-data li tikkorrispondi mal-użu ta’ applikazzjonijiet oħra. |
|
24. |
It-“tariffa zero” twassal għal tnaqqis fil-veloċità tat-tniżżil tas-servizzi u tal-applikazzjonijiet mhux inklużi fl-offerta malli l-volum taħt kuntratt skont it-tariffa ġenerali jkun ġie eżawrit. Filwaqt li l-eżawriment tad-data taħt kuntratt ma jaffettwax l-aċċess għall-applikazzjonijiet ipprivileġġati u lanqas il-veloċità tal-użu tagħhom, l-applikazzjonijiet l-oħra jiġu bblokkati jew il-veloċità tonqos minn dan il-mument. |
|
25. |
Għall-Uffiċċju, dawn l-offerti jimplikaw miżuri ta’ ġestjoni tat-traffiku li jiksru l-Artikolu 3(3) tar-Regolament 2015/2120. Mitluba tistħarreġ din l-evalwazzjoni, il-qorti tar-rinviju tqajjem erba’ domandi preliminari li jistgħu jinġabru fi tnejn:
|
1. L-għanijiet tar-Regolament 2015/2120
|
26. |
Sabiex jiġu indirizzati dawn id-domandi għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-għanijiet tar-Regolament 2015/2120 u, b’mod partikolari, l-istruttura tal-Artikolu 3 tiegħu. |
|
27. |
Ir-Regolament 2015/2120 jissodisfa l-għan doppju li jiġi ggarantit l-aċċess għal internet miftuħ u li jiġu protetti l-utenti finali. Fil-fehma tiegħi, it-tnejn li huma ma għandhomx l-istess piż speċifiku fl-istruttura tar-Regolament, li mid-dispożizzjonijiet tiegħu jirriżulta li l-ewwel wieħed (il-garanzija ta’ internet miftuħ) għandu prijorità. |
|
28. |
It-titolu stess tar-Regolament 2015/2120 jagħtih l-għażla ewlenija li jistabbilixxi “miżuri dwar aċċess għal Internet miftuħ” u, sussegwentement, dik li jemenda d-Direttiva 2002/22 “dwar servizz universali u d-drittijiet tal-utenti li jirrelataw ma’ networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi” ( 12 ). |
|
29. |
Il-premessa 1 u l-Artikolu 1(1) tar-Regolament 2015/2120 isegwu l-istess linja, fejn dan tal-aħħar “jistabbilixxi regoli komuni biex jiġi salvagwardjat it-trattament indaqs u nondiskriminatorju tat-traffiku fil-forniment ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet u tad-drittijiet marbutin tal-utenti aħħarin” ( 13 ). |
|
30. |
Il-bqija tal-artikoli tar-Regolament 2015/2120 għandhom il-kompitu prinċipali li jiżguraw l-aċċess għal internet miftuħ ( 14 ). Dan iseħħ, b’mod partikolari, peremzz tal-Artikolu 3, li l-interpretazzjoni tiegħu hija s-suġġett tar-rinviju għal deċiżjoni preliminari, li għandu bħala għan li jipprovdi, permezz tat-titolu tiegħu is-“[s]alvagwardja ta’ aċċess għal Internet miftuħ”. Dispożizzjonijiet oħrajn jirreferu għall-istess aċċess ( 15 ). |
2. Id-drittijiet tal-utenti finali
|
31. |
Taħt din l-intestatura, l-Artikolu 3(1) jelenka d-drittijiet tal-hekk imsejħa “utenti finali”. Sabiex jiġi identifikat min huma dawn l-“utenti finali”, għandu jsir riferiment, kif speċifikament stipulat fl-Artikolu 2 tar-Regolament 2015/2120, għad-“definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 2002/21”. |
|
32. |
L-Artikolu 2(n) tad-Direttiva 2002/21 jiddefinixxi l-“utent finali” bħala “utent li ma jipprovdix networks pubbliċi ta’ komunikazzjonijiet jew servizzi pubbliċi ta’ servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi”. |
|
33. |
Għaldaqstant, l-“utent finali” ma huwiex biss l-“utent” (kif iddefinit fl-Artikolu 2(h) tad-Direttiva 2002/21, bħala “entità legali jew persuna naturali li tuża jew li titlob servizz pubblikament disponibbli ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi”) u lanqas il-“konsumatur” (li l-Artikolu 2(i) tal-istess direttiva jiddefinixxi bħala “kull persuna naturali li tuża jew titlob servizz pubblikament disponibbli ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi għal għanijiet li huma barra n-negozju tiegħu jew tagħha, kummerċ jew professjoni”), iżda huwa, sabiex dan jiġi mifhum, kemm il-konsumatur li jaċċedi l-internet kif ukoll il-fornitur ta’ kontenut u ta’ applikazzjonijiet. |
|
34. |
Anki jekk it-terminoloġija tista’ tidher ekwivoka ( 16 ), il-persuna li tagħmel konnessjoni mal-internet permezz tal-apparat tagħha, fiss jew mobbli, u min jipprovdi l-kontenut u l-applikazzjonijiet jitqiesu bħala “utenti finali”, fis-sens tad-Direttiva 2002/21 (u, bħala riżultat, tar-Regolament 2015/2120) peress li huma wkoll jaċċedu għall-internet: kemm sabiex jiksbu informazzjoni u kontenut ipprovduti minn diversi fornituri, kif ukoll, fil-każ ta’ dawn tal-aħħar, sabiex l-applikazzjonijiet, servizzi u kontenut tagħhom jirriżultaw aċċessibbli għall-pubbliku. |
|
35. |
Id-drittijiet tal-utent finali rrikonoxxuti fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament 2015/2120 huma:
|
|
36. |
Dawn id-drittijiet jingħataw “irrispettivament mill-post fejn jinsab l-utent aħħari jew il-fornitur, jew il-post, l-oriġini jew id-destinazzjoni tal-informazzjoni, il-kontenut, l-applikazzjoni jew is-servizz” ( 17 ). Minbarra dan, skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(1) “huwa mingħajr preġudizzju għal-liġi tal-Unjoni jew il-liġi nazzjonali li hija konformi mal-liġi tal-Unjoni, marbuta mal-legalità tal-kontenut, l-applikazzjonijiet jew is-servizzi”. |
|
37. |
Fil-qosor, id-drittijiet tal-paragrafu 1 jiggarantixxu l-aċċess għal internet miftuħ fis-sens li l-utenti finali jistgħu jaċċedu għall-kontenut, għall-applikazzjonijiet u għas-servizzi kollha kif ukoll li jipprovduhom u jqassmuhom mingħajr restrizzjonijiet fid-dawl tan-natura legali tagħhom. |
3. L-Artikolu 3(2) tar-Regolament 2015/2120
|
38. |
Id-dubji tal-qorti tar-rinviju jikkonċernaw l-Artikolu 3(2) u (3) tar-Regolament 2015/2120. |
|
39. |
Il-paragrafu 2 jistabbilixxi garanzija speċifika għad-drittijiet tal-paragrafu 1, b’tali mod li l-għan tiegħu huwa, kif diġà ntqal, il-protezzjoni tan-natura miftuħa tal-internet. F’din il-linja, il-paragrafu 2 jindika li l-eżerċizzju ta’ dawn id-drittijiet ma jistax ikun limitat: a) għal ftehimiet bejn il-fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-internet u għall-utenti finali li jirreferu għal “kondizzjonijiet kummerċjali u tekniċi u l-karatteristiċi ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet” u b) għal “kwalunkwe prattika kummerċjali mwettqa mill-fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet”. |
|
40. |
Id-differenza bejn il-“ftehimiet” u l-“prattiki kummerċjali” tirrigwarda, fil-fehma tiegħi, in-natura espliċita jew impliċita tal-kunsens tal-utenti finali fir-rigward tal-kundizzjonijiet kummerċjali u tekniċi, kif ukoll il-karatteristiċi tas-servizzi ta’ aċċess:
|
|
41. |
Fi kwalunkwe każ, l-Artikolu 3(2) tar-Regolament 2015/2120 jidentifika li “kondizzjonijiet kummerċjali u tekniċi u l-karatteristiċi ta’ servizzi ta’ aċċess għall-Internet” ma jistgħux jillimitaw l-eżerċizzju tad-drittijiet irrikonoxxuti lill-utenti finali fil-paragrafu 1: dawk dwar il-“prezz, il-volumi jew il-veloċità”. Għalkemm din il-lista ma hijiex eżawrjenti, madankollu, fir-rigward ta dak li huwa rilevanti, dawn it-tliet elementi huma dawk l-iktar rilevanti. |
4. L-Artikolu 3(3) tar-Regolament 2015/2120
|
42. |
Għalkemm l-Artikolu 3(2) tar-Regolament 2015/2120 jistabbilixxi garanzija speċifika għad-drittijiet tal-paragrafu 1, li hija intiża, għalhekk, li tissalvagwardja n-natura miftuħa tal-internet, il-paragrafu 3 jimponi fuq il-fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-internet obbligu ta’ ġestjoni tat-traffiku tan-netwerk li għandu l-għan li jiżgura t-trattament ekwu u nondiskriminatorju tat-traffiku tal-internet ( 19 ). |
|
43. |
Skont l-Artikolu 3(3) tar-Regolament Nru 2015/2120, il-fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-internet huma obbligati, meta jipprovdu dawn is-servizzi, li jitrattaw “it-traffiku kollu bl-istess mod […], mingħajr diskriminazzjoni, restrizzjoni jew interferenza, u irrispettivament minn min jibgħat u min jirċievi, mill-kontenut aċċessat jew imxerred, mill-applikazzjonijiet jew is-servizzi użati jew ipprovduti, jew mit-tagħmir terminali użat” ( 20 ). |
|
44. |
Madankollu, tali mandat ma huwiex assolut. Il-paragrafu 3 jippermetti li l-fornituri ta’ servizzi ta’ aċċess għall-internet “jimplimentaw miżuri raġonevoli ta’ ġestjoni tat-traffiku”. Dawn il-miżuri “għandhom ikunu trasparenti, nondiskriminatorji u proporzjonati, u ma għandhomx ikunu msejsa fuq kunsiderazzjonijiet kummerċjali iżda fuq rekwiżiti oġġettivament differenti għall-kwalità teknika tas-servizz ta’ kategoriji speċifiċi tat-traffiku”, u “m’għandhomx jissorveljaw il-kontenut speċifiku [u lanqas] jinżammu għal aktar żmien milli jkun meħtieġ”. |
|
45. |
Għalhekk huwa ammess trattament differenzjat (iżda mhux diskriminatorju) tat-traffiku meta dan ikun meħtieġ mill-ġestjoni teknikament effikaċi tiegħu. |
|
46. |
L-ekwilibriju delikat bejn l-obbligu li jingħata l-istess trattament lil kwalunkwe mezz ta’ aċċess għall-internet, minn naħa, u li dan it-traffiku jitmexxa b’mod effettiv, min-naħa l-oħra, iwassal għall-enumerazzjoni tal-aġir, permess jew ipprojbit, li jinsab fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 3(3) tar-Regolament 2015/2120. |
|
47. |
Skont din id-dispożizzjoni:
|
|
48. |
Għalkemm il-Gvern Finlandiż isostni li r-regoli tal-Artikolu 3(3) jifformaw “ġabra awtonoma” meta mqabbla ma’ dawk tal-paragrafu 1 u 2 tal-istess dispożizzjoni ( 22 ), jiena pjuttost naqbel mal-opinjoni tal-Gvern Ungeriż u tal-Kummissjoni, fis-sens li l-paragrafu 3 għandu wkoll bħala għan, l-istess bħall-paragrafu 2, il-garanzija tad-drittijiet irrikonoxxuti fil-paragrafu 1 ( 23 ). |
|
49. |
Il-garanzija tal-ġestjoni ekwa u nondiskriminatorja tat-traffiku tal-internet hija kundizzjoni neċessarja sabiex in-netwerk ikun realment miftuħ għall-utenti finali. Dan il-ftuħ jippreżupponi l-possibbiltà li jkun hemm aċċess għall-kontenut, għall-applikazzjonijiet u għas-servizzi disponibbli kif ukoll li jiġu pprovduti u mqassma mingħajr restrizzjonijiet ibbażati fuq kwalunkwe wieħed mill-fatturi msemmija fl-Artikolu 3(1): “mill-post fejn jinsab l-utent aħħari jew il-fornitur [u] il-post, l-oriġini jew id-destinazzjoni [l]-informazzjoni, il-kontenut, l-applikazzjoni jew is-servizz” aċċessibbli permezz tal-internet. |
|
50. |
Fl-aħħar nett, l-Artikolu 3(2) u (3) tar-Regolament 2015/2120 jistabbilixxi diversi garanziji tad-drittijiet irrikonoxxuti fil-paragrafu 1 tal-istess dispożizzjoni ( 24 ). |
|
51. |
Huwa fuq il-bażi ta’ dawn il-premessi li ser nanalizza d-domandi tal-qorti tar-rinviju. |
B. Fuq id-dispożizzjoni rilevanti sabiex tiġi evalwata l-legalità tat-tariffa kkontestata (l-ewwel u t-tieni domanda)
|
52. |
Il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk id-deċiżjonijiet suġġetti għall-istħarriġ tagħha għandhomx jiġu eżaminati fid-dawl tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament 2015/2120 (l-ewwel domanda) jew jekk, għall-kuntrarju, il-paragrafu 3 ta’ din l-istess dispożizzjoni huwiex applikabbli għaliha (it-tieni domanda). |
|
53. |
Għall-qorti tar-rinviju, hemm “[f]tehim kummerċjali konkluż bejn fornitur ta’ aċċess għall-internet [Telenor] u utent finali, li bis-saħħa tiegħu [Telenor], fil-konfront tal-utent finali, japplika, fir-rigward ta’ ċerti applikazzjonijiet, tariffa żero (fi kliem ieħor, it-traffiku ġġenerat mill-applikazzjoni partikolari ma jingħaddx fil-konsum ta’ data eventwali, u l-veloċità tiegħu lanqas ma hija mnaqqsa meta dan il-pakkett ta’ data jispiċċa), u d-differenzazzjoni hija stabbilita [minn Telenor] biss skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim kummerċjali konkluż mal-utent finali u biss kontra l-utent finali li huwa parti minn dan il-ftehim, u mhux kontra l-utent finali li ma humiex parti minnu” ( 25 ). |
|
54. |
Kif enfasizza l-Gvern Ġermaniż, skont dan il-ftehim, il-fornitur ta’ servizzi ta’ aċċess għall-internet japplika miżura ta’ ġestjoni tat-traffiku. Dan jikkonstata, fil-fatt, fid-digrieti tar-rinviju, li Telenor ma tiċħadx li […] tiġi prodotta ġestjoni ta’ traffiku differenti skont jekk ikunux applikazzjonijiet magħżula jew kontenut ieħor tal-internet. B’mod partikolari, din il-ġestjoni tissarraf fit-tnaqqis fil-veloċità tal-aċċess għal dan il-kontenut tal-aħħar. |
|
55. |
Jekk din hija s-sitwazzjoni, il-fornituri tal-applikazzjonijiet mhux magħżula jingħataw, bħala “utenti finali”, trattament diskriminatorju meta pparagunati mal-fornituri tal-applikazzjonijiet ipprivileġġati mill-ftehim kummerċjali. Fl-aħħar mill-aħħar, dawk tal-ewwel ikunu l-iktar ippreġudikati direttament minn dan il-ftehim. Huwa minnu li l-abbonati li jissottoskrivu għall-ftehim u li, għaldaqstant, huma wkoll “utenti finali”, ma jsofrux tali diskriminazzjoni diretta. Madankollu, mhux għal din ir-raġuni ser jieqfu milli jsofru indirettament il-konsegwenzi tat-trattament mogħti lill-fornituri mhux ipprivileġġati peress li, fl-aħħar mill-aħħar, jitnaqqsu l-possibbiltajiet tagħhom ta’ aċċess għall-kontenut disponibbli, fin-netwerk, iggarantit mid-dritt irrikonoxxut fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament 2015/2120. |
|
56. |
Fil-fehma tiegħi, din il-miżura ta’ tnaqqis fil-veloċità tat-trażmissjoni, oġġettiva u ta’ konstatazzjoni faċli, tikkorrispondi naturalment mal-Artikolu 3(3) tar-Regolament 2015/2120, li jiċċita t-“tnaqqis” bħala wieħed mill-modalitajiet ta’ ġestjoni tat-traffiku li bħala prinċipju huma pprojbiti (bla ħsara għall-każijiet eċċezzjonali previsti sussegwentement mil-leġiżlatur) ( 26 ). |
|
57. |
It-tnaqqis tal-aċċess għall-applikazzjonijiet u kontenut distinti minn dawk ipprivileġġati ġie nnegozjat permezz tal-ftehim bejn Telenor u l-abbonati tagħha. Għalhekk jista’ jsir riferiment għall-Artikolu 3(2) tar-Regolament 2015/2120, li jipprojbixxi l-ftehimiet“dwar kondizzjonijiet kummerċjali u tekniċi” ( 27 ). |
|
58. |
Il-kwistjoni li ġejja hija liema miż-żewġ paragrafi tal-Artikolu 3 għandu jiġi applikat meta, bħalma huwa l-każ hawnhekk, miżura ta’ tnaqqis ta’ veloċità tat-traffiku kienet ġiet inkluża fi ftehim bejn fornitur ta’ servizzi ta’ aċċess għall-internet u l-abbonati tiegħu. |
|
59. |
Fir-realtà, il-kwistjoni ma hijiex rilevanti mill-pespettiva tal-effetti finali: ikun liema jkun il-paragrafu applikabbli, il-korollarju jirriżulta l-istess (jiġfieri, in-natura illeċita tal-miżura kkontestata u, għaldaqstant, tal-ftehim li jistabbilixxiha). Madankollu, dan jista’ jservi sabiex jiġi ppreċiżat minn liema sitwazzjoni din l-illegalità tirriżulta:
|
|
60. |
F’dan il-kuntest, naqbel mal-Gvern tal-Pajjiżi l-Baxxi li għandha tingħata preferenza lill-Artikolu 3(3) tar-Regolament 2015/2120. |
|
61. |
Fil-fatt, peress li t-trattament ekwu u nondiskriminatorju huwa prerekwiżit u neċessarju għas-salvagwardja tal-aċċess għall-internet miftuħ ( 30 ), huwa biss meta dan l-aċċess jiġi ggarantit teknikament li għandu jiġi evitat li jiġi limitat b’mod ieħor, kemm jekk b’mod kuntrattwali jew skont prattiki kummerċjali ( 31 ). |
|
62. |
Għalhekk inqis li l-Artikolu 3(3) tar-Regolament 2015/2120 jinkludi dispożizzjoni ġenerali li konformement magħha għandhom jiġu analizzati, minn qabel, il-ftehimiet u l-prattiki kummerċjali kollha. Ladarba skartati l-miżuri ta’ ġestjoni tat-traffiku li ma jkunux konformi mal-kundizzjonijiet previsti f’dan il-paragrafu 3, sussegwentement tista’ tiġi eżaminata l-legalità ta’ dawn il-ftehimiet u prattiki fid-dawl tal-paragrafu 2. Huwa tassew ċar li, bħal ma josserva l-Gvern Rumen, ma huwiex possibbli li permezz ta’ kuntratt issir eċċezzjoni għall-projbizzjoni tat-trattament diskriminatorju li tinsab fil-paragrafu 3. |
|
63. |
Id-distinzjoni li ssir bejn l-Artikolu 3(2) u (3) tar-Regolament 2015/2120 ma jikkonċernax id-distinzjoni bejn ftehimiet (paragrafu 2), minn naħa, u miżuri unilaterali (paragrafu 3), min-naħa l-oħra, bħal ma ssostni Telenor. Lanqas ma tikkonċerna d-differenza bejn kundizzjonijiet kummerċjali (paragrafu 2) u l-kundizzjonijiet tekniċi (paragrafu 3) peress li l-paragrafu 2 jirreferi għal waħda u għall-oħra. |
|
64. |
Fil-fehma tiegħi, id-distinzjoni rilevanti hija dik relatata mal-ksur immedjat tad-drittijiet tal-utenti finali stabbiliti mill-paragrafu 1, minn naħa, u l-ksur indirett ta’ dawn id-drittijiet, permezz ta’ miżuri diskriminatorji ta’ ġestjoni tat-traffiku, min-naħa l-oħra:
|
C. Fuq in-natura tal-projbizzjoni stabbilita fl-Artikolu 3(3) tar-Regolament 2015/2120 (it-tieni, it-tielet u r-raba’ domanda)
|
65. |
Permezz tal-argumenti preċedenti huma kkontestati, essenzjalment, id-domandi tal-qorti tar-rinviju fir-rigward tal-projbizzjoni kkontemplata fl-Artikolu 3(3) tar-Regolament 2015/2120. |
|
66. |
Niddeduċi li din il-projbizzjoni għandha natura ġenerali, inkundizzjonata u oġġettiva, billi tipprekludi kull miżura ta’ ġestjoni tat-traffiku li ma tkunx raġonevoli (fis-sens ta’ dan il-paragrafu 3) u ma tikkontribwixxix għat-trattament ekwu u nondiskriminatorju tal-imsemmi traffiku. |
|
67. |
Naqbel mal-Kummissjoni dwar il-fatt li, ladarba jiġi kkonstatat ksur tal-Artikolu 3(3), ma huwiex indispensabbli li jiġi stabbilit jekk, barra minn hekk, inkisirx il-paragrafu 2 tal-istess artikolu (li jwassal għal evalwazzjoni ddettaljata tas-suq u tal-impatt tal-miżura inkwistjoni), bla ħsara li d-dritt proċedurali tal-Istati Membri jista’ jirreferi għal xi ħaġa oħra. |
V. Konklużjoni
|
68. |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi lill-Fővárosi Törvényszék (il-Qorti tal-Belt ta’ Budapest, l-Ungerija) kif ġej: “L-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2015/2120 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi miżuri dwar aċċess għal Internet miftuħ u li jemenda d-Direttiva 2002/22/KE dwar servizz universali u d-drittijiet tal-utenti li jirrelataw ma’ networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi u r-Regolament (UE) Nru 531/2012 dwar roaming fuq netwerks pubbliċi ta’ komunikazzjoni mobbli fi ħdan l-Unjoni, għandu jiġi interpretat fis-sens li: Ftehim kummerċjali bejn fornitur ta’ servizzi ta’ aċċess għall-internet u abbonat, li fir-rigward tiegħu tiġi applikata tariffa ta’ spejjeż żero fir-rigward ta’ ċerti applikazzjonijiet u li titnaqqas il-veloċità tal-aċċess għal oħrajn, ladarba l-volum ta’ data taħt kuntratt jiġi kkonsmat, jinkludi miżura ta’ ġestjoni tat-traffiku li tikser ir-rekwiżit ta’ trattament ekwu u nondiskriminatorju tal-Artikolu 3(3) tar-Regolament 2015/2120, ħlief jekk ikun jista’ jsir riferiment għall-eċċezzjonijiet inklużi f’dan il-paragrafu, liema kwistjoni għandha tiġi kkjarifikata mill-qorti tar-rinviju. Ladarba dan il-ksur jiġi kkonstatat, ma huwiex neċessarju li jiġi speċifikat jekk inkisrux ukoll id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament 2015/2120 u lanqas li ssir evalwazzjoni ddettaljata tas-suq u tal-impatt tal-miżura”. |
( 1 ) Lingwa oriġinali: l-Ispanjol.
( 2 ) Regolament (UE) 2015/2120 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi miżuri dwar aċċess għal Internet miftuħ u li jemenda d-Direttiva 2002/22/KE dwar servizz universali u d-drittijiet tal-utenti li jirrelataw ma’ networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi u r-Regolament (UE) Nru 531/2012 dwar roaming fuq netwerks pubbliċi ta’ komunikazzjoni mobbli fi ħdan l-Unjoni (ĠU 2015, L 310, p. 1).
( 3 ) It-terminu komunement użat fid-diskussjoni politika, ekonomika, teknoloġika u akkademika huwa dak ta’ “newtralità tan-netwerk”. Madankollu, ir-Regolament 2015/2120 juża dan it-terminu biss meta jiddikjara, fil-premessa 2, li d-dispożizzjonijiet tiegħu “jirrispettaw il-prinċipju tan-newtralità teknoloġika, jiġifieri li la jimponu u lanqas jiddiskriminaw favur l-użu ta’ tip partikolari ta’ teknoloġija”. Għalhekk din hija denominazzjoni użata bi profili speċifiċi ħafna. Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 3(3) tar-Regolament jirreferi, b’mod iktar wiesa’, għall-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament fir-rigward tat-traffiku tal-internet kollu kemm hu, fejn jirreferi, naturalment, għan-“newtralità teknoloġika”, iżda wkoll għal dik li tirriżulta mit-trattament nondiskriminatorju ta’ min jibgħat, min jirċievi, il-kontenut, applikazzjonijiet jew servizzi.
( 4 ) Premessa 3 tar-Regolament 2015/2120.
( 5 ) Direttiva 2002/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar kwadru regolatorju komuni għan-networks ta’ komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi (Direttiva Kwadru) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 349, rettifika fil-ĠU 2013, L 241, p. 8).
( 6 ) B’mod konkret, is-sistema tnaqqas għal massimu ta’ 32 kbit/s il-veloċità ta’ tlugħ u ta’ tniżżil.
( 7 ) Facebook, Facebook Messenger, Whatsapp, Instagram, Twitter u Viber.
( 8 ) Id-deċiżjoni inizjali tal-Uffiċċju ġiet ikkonfermata min-Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Elnöke (il-President ta’ dan l-uffiċċju).
( 9 ) It-tariffa tal-pakketti MyMusic hija b’mod partikolari inferjuri għal dik tal-pakketti ta’ 500 Mb jew tal-volum illimitat disponibbli bl-istess abbonamenti.
( 10 ) Deezer, Apple Music, Tidal u Spotify.
( 11 ) Id-domanda tal-Kawża C‑39/19 tinkludi l-aġġettiv “inkundizzjonata”.
( 12 ) It-tielet għan tar-Regolament 2015/2120, li ma huwiex ta’ interess f’dan il-każ, huwa l-emenda tar-Regolament (UE) Nru 531/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2012 dwar roaming fuq netwerks pubbliċi ta’ komunikazzjoni mobbli fi ħdan l-Unjoni (ĠU 2012, L 172, p. 10).
( 13 ) Korsiv miżjud. Din il-klawżola tikkwalifika, biex jingħad hekk, id-drittijiet tal-utenti finali, li huma intiżi fir-rigward tal-ħarsien tat-trattament mogħti għat-traffiku fil-provvista ta’ servizzi ta’ aċċess għall-internet.
( 14 ) L-aċċess għal internet miftuħ ma għandux skop ieħor, fl-aħħar mill-aħħar, ħlief li jiggarantixxi l-“funzjonament tal-ekosistema tal-Internet bħala mutur ta’ innovazzjoni” (premessa 3). Dan kollu huwa favur l-interess ġenerali, u għaldaqsant, permezz ta’ diversi drittijiet individwali, fost oħrajn, id-dritt għall-informazzjoni jew il-libertà tal-espressjoni, Madankollu, id-drittjiet li r-Regolament 2015/2120 jirrikonoxxi immedjatament lill-utenti finali huma dawk marbuta strettament mal-aċċess għal internet miftuħ u għalhekk relatati mal-modalitajiet u mal-kundizzjonijiet ta’ dan l-aċċess.
( 15 ) L-Artikolu 4 tar-Regolament 2015/2120 jirreferi għall-[m]iżuri ta’ trasparenza biex jiġi żgurat aċċess għal Internet miftuħ”. L-Artikoli 5 u 6 jirrikonoxxu, rispettivament, “[s]orveljanza u infurzar” u “[p]enali” fir-rigward tal-konformità mal-Artikoli 3, 4 u 5.
( 16 ) It-terminu “utenti finali” ma huwiex dak ideali, sa fejn ma jiħux inkunsiderazzjoni l-identifikazzjoni tal-fornituri bħala suġġetti inklużi fil-kategorija mfassla minn din l-espressjoni. Il-Gvern Ġermaniż, dak Awstrijak u dak Sloven insistew li l-fornituri ta’ kontenut huma wkoll “utenti finali”, skont ir-Regolament 2015/2120. Il-Kummissjoni kkorroborat dan billi rreferiet għaċ-ċitazzjoni tas-silta korrispondenti tal-Linji Gwida dwar l-implimentazzjoni mir-regolaturi nazzjonali tar-regoli dwar in-newtralità tan-netwerk (BoR (16) 127), approvati mill-Korp ta’ Regolaturi Ewropej tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi (BEREC)
( 17 ) Id-dispożizzjoni ssemmi separatament lill-“utenti finali” u lill-“fornitur”. Fil-fehma tiegħi, bi żball, minħabba d-definizzjoni tal-ewwel kunċett, li jinsab fl-Artikolu 2(n) tad-Direttiva 2002/21. Il-leġiżlatur tar-Regolament 2015/2120 jidher li kien vittma tan-nuqqas ta’ preċiżjoni kunċettwali tal-espressjoni “utenti finali”, li għadni kemm irreferejt għaliha fin-nota ta’ qiegħ il-paġna preċedenti.
( 18 ) Anki jekk id-delimitazzjoni kunċettwali bejn il-“ftehimiet” u l-“prattiki” ma hijiex deċiżiva, għandu jiġi osservat li fil-punt 33 (in-nota ta’ qiegħ il-paġna 10) tal-Linji Gwida dwar l-implimentazzjoni mir-regolaturi nazzjonali tar-regoli dwar in-newtralità tan-netwerk (BoR (16) 127), il-BEREC jirreferi għall-possibbilttà li, sa ċertu limitu, tintuża d-definizzjoni ta’ “prattiki kummerċjali” tal-Artikolu 2(d) tad-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal‑11 ta’ Mejju 2005 dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur fis-suq intern li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 84/450/KEE, id-Direttivi 97/7/KE, 98/27/KE u 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Direttiva dwar Prattiċi Kummerċjali Żleali) (ĠU 2005, L 149, p. 22, rettifika fil-ĠU 2006, L 114, p. 86). L-unilateralità hija waħda mill-elementi determinanti tal-kunċett: “kwalunkwe att, ommissjoni, imġieba jew rappreżentazzjoni, komunikazzjoni kummerċjali inlużi reklamar u kummerċjalizzazzjoni, minn kummerċjant, konnessi direttament mal-promozzjoni jew bejgħ jew fornitura ta’ xi prodott lil konsumaturi”,
( 19 ) Sabiex tiġi evitata konfużjoni, minkejja li jintuża minn diversi partijiet f’dawn il-proċeduri, kont nevita t-terminu “newtralità” (ara n-nota’ ta’ qiegħ il-paġna 3 ta’ dawn il-konklużjonijiet), u kont nuża unikament l-espressjoni “prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament”. Dwar din id-diskussjoni dottrinali rigward in-newtralità tal-internet, ara, Robles Carrillo, Margarita: “El modelo de neutralidad de la red en la Unión Europea: Alcance y contenido”, f’Revista de Derecho Comunitario Europeo, 63 (2019), p. 449 sa 488.
( 20 ) Ir-riferiment għat-“tagħmir terminali użat” jifformalizza l-prinċipju ta’ “newtralità teknoloġika” imsemmi fil-premessa 2 ta’ dan ir-regolament. Il-bqija tad-dispożizzjoni tistabbilixxi obbligu tipiku ta’ trattament nondiskriminatorju. Dan huwa kkorroborat mill-premessa 8 tar-Regolament, li, filwaqt li jirriproduċi sostanzjalment it-test tal-Artikolu 3(3), iżid li, “[s]kont il-prinċipji ġenerali tal-liġi tal-Unjoni u l-każistika stabbilita, sitwazzjonijiet komparabbli ma għandhomx jiġu ttrattati b’mod differenti u sitwazzjonijiet differenti ma għandhomx jiġu ttrattati bl-istess mod dment li dan it-trattament ma jiġix ġustifikat b’mod oġġettiv”.
( 21 ) Ma’ dawn il-kundizzjonijiet jiżdiedu oħrajn li ma jinteressawniex issa. Għalhekk, l-Artikolu 3(4) tar-Regolament 2015/2120 jistipula li l-miżuri li jimplikaw l-ipproċessar ta’ data personali ser ikunu ammissibbli biss jekk dan it-trattament ikun neċessarju u proporzjonali sabiex jitwettqu l-għanijiet tal-paragrafu 3 u jitwettqu mar-regola tal-Unjoni fil-qasam ta’ protezzjoni ta’ data. L-Artikolu 3(5) jippermetti li jiġu offruti servizzi biex jiżdied l-aċċess għall-internet, dejjem jekk, fost kundizzjonijiet oħra, ma jkunux “jagħmlu ħsara lid-disponibbiltà jew il-kwalità ġenerali tas-servizzi ta’ aċċess għall-Internet għall-utenti aħħarin”.
( 22 ) Paragrafu 15 tal-osservazzjonijiet bil-miktub tal-Gvern Finlandiż.
( 23 ) F’din l-istess linja, il-Gvern Awstrijak javża li l-ksur tal-Artikolu 3(3) jinkludi l-ksur tad-drittijiet tal-paragrafu 1 tal-istess artikolu, biex b’hekk ma jiħux inkunsiderazzjoni l-awtonomija bejn iż-żewġ paragrafi.
( 24 ) Bħal ma kelli l-okkażjoni li niddiskuti waqt is-seduta, jeżisti ċertu paralleliżmu bejn iż-żewġ paragrafi tal-Artikolu 3 u l-Artikolu 4(1). F’dan tal-aħħar, meta tiġi ppreċiżata l-informazzjoni li għandha tiġi kkonstatata fi kwalunkwe kuntratt ta’ servizzi ta’ aċċess għall-internet, isir riferiment għall-effetti prattiċi kemm tal-miżuri possibbli tal-ġestjoni tat-traffiku (li għalihom jirreferi l-Artikolu 3(3)), kif ukoll il-parametri ta’ kwalità tas-servizz miftiehma bejn il-partijiet (il-kundizzjonijiet kuntrattwali li huma s-suġġett tal-Artikolu 3(2)). Fiż-żewġ każijiet inkwistjoni, b’mod definittiv, għandha tingħata informazzjoni dwar il-garanziji li permezz tagħhom iż-żewġ paragrafi tal-Artikolu 3 huma intiżi li jipproteġu d-drittijiet rikonoxxuti fil-paragrafu 1 tal-istess dispożizzjoni.
( 25 ) Kif diġà intwera (ara l-punt 36 iktar ’il fuq), konformement mar-Regolament 2015/2120, il-konsumatur huwa wieħed mill-utenti finali u f’din l-istess kategorija huma inklużi wkoll il-fornituri ta’ kontenut u ta’ applikazzjonijiet. Għaldaqstant, għandu jiġi mifhum li l-ftehim li huwa s-suġġett tal-kawża jwassal sabiex “distinzjoni tiġi stabbilita biss skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim kummerċjali konkluż mal-konsumatur u li taffettwa unikament lil dan l-istess konsumatur”. Fi kliem ieħor, il-kundizzjonijiet stipulati (fost oħrajn, il-miżuri ta’ ġestjoni tat-traffiku li jnaqqsu l-aċċess għal ċerti applikazzjonijiet) jistgħu jiġu applikati biss lill-konsumatur li jkun issottoskriva għall-kuntratt. Bħala konsegwenza, ma jitnaqqasx b’mod ġenerali u għall-utenti finali kollha t-traffiku tal-applikazzjonijiet kollha disponibbli fuq l-internet, iżda t-traffiku bejn l-utenti finali (abbonat) li ssottoskriva l-ftehim u l-utenti finali (fornitur) li jiffaċilita l-applikazzjonijiet esklużi.
( 26 ) F’din il-linja nsibu l-linji gwida tal-BEREC, li dwar il-valur interpretattiv ġenerali tagħhom, sakemm ma jkunx vinkolanti, qablu dwaru l-partijiet waqt is-seduta.
( 27 ) Korsiv miżjud.
( 28 ) Ġie diskuss waqt is-seduta l-eventwali effett tad-distinzjoni magħmula fil-premessa 7 fil-każijiet fejn l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali “għandu jkollhom is-setgħa li jintervjenu kontra ftehimiet jew prattiki kummerċjali” u dawk il-każijiet fejn dawn l-awtoritajiet “għandhom […] jiġu meħtieġa jintervjenu”. Fil-fehma tiegħi, l-ewwel każ jirrigwarda sitwazzjoni fejn id-dritt nazzjonali jippermetti l-intervent ta’ dawk l-awtoritajiet kontra l-ftehimiet u prattiki kummerċjali. Fit-tieni każ, ladarba awtorizzati, l-awtoritajiet regolatorji jintervjenu obbligatorjament meta jikkonstataw l-eżistenza ta’ ftehimiet u prattiki miftiehma li jmorru kontra r-Regolament 2015/2120.
( 29 ) Premessa 8 tar-Regolament 2015/2120.
( 30 ) Ara iktar ’il fuq, punt 50.
( 31 ) F’dan ir-rigward, ara l-punt 28 tal-osservazzjonijiet bil-miktub tal-Gvern tal-Pajjiżi l-Baxxi.
( 32 ) Il-Kummissjoni tirreferi għall-ipoteżi ta’ offerti ta’ tariffa żero flimkien ma’ limitu ta’ traffiku baxx ħafna fir-rigward tat-traffiku ta’ data preċiż bl-użu medju tal-kontenut tal-internet, liema fatt iħeġġeġ lill-konsumatur juża unikament il-kontenut ta’ tariffa żero (punt 51 tal-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha). Fi kwalunkwe każ, bħal ma ntqal diġà, il-ftehim inkwistjoni jinkludi miżura teknika ta’ ġestjoni li tmur kontra l-Artikolu 3(3) tar-Regolament 2015/2120, suffiċjenti sabiex tikklassifikah bħala illegali fil-każ fejn kwalunkwe kunsiderazzjoni oħra dwar l-eventwali ksur tal-paragrafu 2 tal-istess dispożizzjoni tirriżulta ipotetika u, fl-aħħar mill-aħħar, dispensabbli għall-eżitu tat-tilwima a quo.