This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CC0074
Opinion of Advocate General Kokott delivered on 16 February 2017.#Congregación de Escuelas Pías Provincia Betania v Ayuntamiento de Getafe.#Request for a preliminary ruling from the Juzgado Contencioso-Administrativo No 4 de Madrid.#Reference for a preliminary ruling –– State aid –– Article 107(1) TFEU –– Meaning of ‘State aid’ — Meaning of ‘undertaking’ and ‘economic activity’ –– Other conditions for the application of Article 107(1) TFEU –– Article 108(1) and (3) TFEU –– Meaning of ‘new aid’ and ‘existing aid’ –– Agreement of 3 January 1979 between the Kingdom of Spain and the Holy See — Tax on construction, installations and works –– Exemption for buildings belonging to the Catholic Church.#Case C-74/16.
Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott, ippreżentati fis-16 ta’ Frar 2017.
Congregación de Escuelas Pías Provincia Betania vs Ayuntamiento de Getafe.
Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-Juzgado Contencioso-Administrativo de Madrid.
Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Għajnuna mill-Istat – Artikolu 107(1) TFUE – Kunċett ta’ ‘għajnuna mill-Istat’ – Kunċetti ta’ ‘impriża’ u ta’ ‘attività ekonomika’ – Kundizzjonijiet oħra għall-applikazzjoni tal-Artikolu 107(1) TFUE – Artikolu 108(1) u (3) TFUE – Kunċetti ta’ ‘għajnuna eżistenti’ u ta’ ‘għajnuna ġdida’ – Ftehim tat-3 ta’ Jannar 1979 konkluż bejn ir-Renju ta’ Spanja u s-Santa Sede – Taxxa fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet – Eżenzjoni favur proprjetà immobbli tal-Knisja Kattolika.
Kawża C-74/16.
Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott, ippreżentati fis-16 ta’ Frar 2017.
Congregación de Escuelas Pías Provincia Betania vs Ayuntamiento de Getafe.
Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-Juzgado Contencioso-Administrativo de Madrid.
Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Għajnuna mill-Istat – Artikolu 107(1) TFUE – Kunċett ta’ ‘għajnuna mill-Istat’ – Kunċetti ta’ ‘impriża’ u ta’ ‘attività ekonomika’ – Kundizzjonijiet oħra għall-applikazzjoni tal-Artikolu 107(1) TFUE – Artikolu 108(1) u (3) TFUE – Kunċetti ta’ ‘għajnuna eżistenti’ u ta’ ‘għajnuna ġdida’ – Ftehim tat-3 ta’ Jannar 1979 konkluż bejn ir-Renju ta’ Spanja u s-Santa Sede – Taxxa fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet – Eżenzjoni favur proprjetà immobbli tal-Knisja Kattolika.
Kawża C-74/16.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2017:135
KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
KOKOTT
ippreżentati fis-16 ta’ Frar 2017 ( 1 )
Kawża C‑74/16
Congregación de Escuelas Pías Provincia Betania
vs
Ayuntamiento de Getafe
[talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Juzgado de lo Contencioso-administrativo no 4 de Madrid (qorti amministrattiva Nru 4 ta’ Madrid, Spanja)]
“Kompetizzjoni — Għajnuna mill-Istat — Artikolu 107(1) TFUE — Taxxa Spanjola fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet — Eżenzjoni mit-taxxa għall-Knisja Kattolika — Distinzjoni bejn l-attività ekonomika u mhux ekonomika tal-Knisja Kattolika — Attivitajiet tal-Knisja Kattolika li ma jsegwux skop strettament reliġjuż — Attivitajiet fil-kuntest tal-missjoni soċjali, kulturali jew edukattiva tal-Knisja Kattolika — Knejjes, gruppi reliġjużi u komunitajiet reliġjużi — Artikolu 17 TFUE — Artikolu 351 TFUE”
I – Introduzzjoni
1. |
Meta Stat Membru jeħles komunità reliġjuża minn ċerti taxxi, u jagħmel dan fil-fatt ukoll għal attivitajiet li ma għandhomx skop strettament reliġjuż, dan jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat ipprojbita skont l-Artikolu 107(1) TFUE? Din hija fil-qofol il-kwistjoni li dwarha l-qorti Spanjola f’dan il-każ qiegħda titlob kjarifika mingħand il-Qorti tal-Ġustizzja. |
2. |
Din il-kwistjoni titqajjem fl-isfond ta’ diversi eżenzjonijiet mit-taxxa li r-Renju ta’ Spanja kkonċeda lill-Knisja Kattolika bis-saħħa ta’ Ftehim internazzjonali li ġie konkluż fl-1979 mas-Santa Sede. Abbażi ta’ dan il-ftehim, fil-każ inkwistjoni hawnhekk il-Knisja Kattolika, bħala l-entità responsabbli għal skola tal-knisja, tixtieq tibbenefika mir-rimbors ta’ taxxa muniċipali li hija kellha tħallas fl-okkażjoni ta’ xogħlijiet ta’ kostruzzjoni li saru fuq bini tal-iskola. |
3. |
Peress li d-dritt tal-kompetizzjoni tal-Unjoni japplika biss għal impriżi, is-soluzzjoni ta’ dan il-każ tiddependi mid-distinzjoni, mhux dejjem faċli, bejn attività ekonomika u mhux ekonomika. Il-fatt li speċjalment is-settur tal-edukazzjoni jinsab f’intersezzjoni bejn kompiti intraprenditorjali u soċjali, u saħansitra dawk kulturali, ġie rrikonoxxut suffiċjentement minn sentenzi preċedenti ( 2 ). |
4. |
Iżda, f’dan il-każ, il-problema tikseb dimensjoni ġdida minħabba l-fatt li, fl-aħħar mill-aħħar, tikkonċerna r-relazzjoni bejn l-Istat u l-Knisja, li tingħata attenzjoni partikolari fid-dritt primarju tal-Unjoni bl-Artikolu 17 TFUE. Fid-dawl tad-dibattitu, ta’ spiss imqanqal, dwar ir-rwol tar-reliġjon u l-komunitajiet reliġjużi f’soċjetà Ewropea moderna ( 3 ), dan il-każ ma setax ikun iktar kurrenti minn hekk. Il-kwistjonijiet legali mqajma wisq probabbli huma ta’ interess kbir ukoll għal għadd ta’ Stati Membri oħrajn lil hinn minn Spanja. |
5. |
Peress li l-Ftehim ta’ Spanja mas-Santa Sede joriġina minn żmien qabel l-adeżjoni ta’ Spanja mal-Komunitajiet Ewropej, għall-finijiet tas-soluzzjoni tal-każ għandhom, barra minn hekk, jittieħdu inkunsiderazzjoni l-Artikolu 108 TFUE u l-Artikolu 351 TFUE. |
II – Il-kuntest ġuridiku
A – Id-dritt tal-Unjoni
6. |
Il-kuntest ġuridiku tal-Unjoni għal dan il-każ huwa stabbilit permezz tal-Artikolu 107(1) TFUE, li huwa inkluż fil-Kapitolu 1 (“Regoli li jirregolaw il-kompetizzjoni”) tat-Titolu VII tat-Trattat FUE: “Ħlief għad-derogi previsti fit-Trattati, kull għajnuna, ta’ kwalunkwe forma, mogħtija minn Stat Membru jew permezz ta’ riżorsi ta’ l-Istat, li twassal għal distorsjoni jew theddida ta’ distorsjoni għall-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti produtturi għandha, safejn tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri, tkun inkompatibbli mas-suq intern.” |
7. |
Minbarra dan, għandha ssir referenza għall-Artikolu 17(1) TFUE, li jinsab fit-Titolu II (“Dispożizzjonijiet ta’ applikazzjoni ġenerali”) tal-Ewwel Parti tat-Trattat FUE, u li huwa mfassal kif ġej: “L-Unjoni tirrispetta u ma tippreġudikax l-istatus li jgawdu minnu, taħt il-liġi nazzjonali, il-knejjes u l-assoċjazzjonijiet jew il-komunitajiet reliġjużi fl-Istati Membri.” |
8. |
Finalment huwa ta’ rilevanza l-Artikolu 351 TFUE, dispożizzjoni li tinsab fis-Seba’ Parti tat-Trattat FUE (“Dispożizzjonijiet ġenerali u finali”): “Id-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw minn ftehim konklużi qabel l-1 ta’ Jannar 1958 jew, għal Stati li jingħaqdu, id-data ta’ l-Adeżjoni, bejn Stat Membru wieħed jew iktar u Stat mhux membru wieħed jew iktar, m’għandhomx jintlaqtu mid-dispożizzjonijiet tat-Trattati. Sa fejn dawn il-ftehim ma’ jkunux kompatibbli mat-Trattati, l-Istat Membru jew Stati Membri in kwistjoni għandhom jieħdu l-miżuri opportuni sabiex titneħħa l-inkompatibbiltà li tista’ tinstab. Jekk ikun hemm bżonn, l-Istati Membri għandhom jgħinu lil xulxin biex jintlaħaq dan il-għan, u fejn ikun opportun, għandhom jadottaw linja komuni. Fl-implimentazzjoni tal-ftehim imsemmija fl-ewwel paragrafu, l-Istati Membri għandhom iqisu li l-vantaġġi mogħtija bit-Trattati minn kull Stat Membru jagħmlu parti integrali mill-istabbiliment ta’ l-Unjoni u huma għalhekk marbuta inseparabbilment mal-kreazzjoni ta’ l-istituzzjonijiet komuni, ma’ l-għotja lilhom tas-setgħat tagħhom u l-konċessjoni ta’ l-istess vantaġġi mill-Istati Membri l-oħra kollha.” |
B – Id-dritt internazzjonali
9. |
Fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu IV(1)(B) tiegħu, il-Ftehim tat-3 ta’ Jannar 1979 bejn l-Istat Spanjol u s-Santa Sede dwar affarijiet ekonomiċi ( 4 ) jipprevedi “eżenzjoni sħiħa u permanenti mit-taxxi reali u mit-taxxi fuq il-profitti kif ukoll mit-taxxa fuq id-dħul u mit-taxxa fuq il-ġid” għall-proprjetà immobbli tal-Knisja Kattolika. |
10. |
Madankollu, kif jirriżulta mit-tieni subparagrafu ta’ din id-dispożizzjoni, l-eżenzjoni mit-taxxa msemmija ma tapplikax “għal dħul minn attivitajiet ekonomiċi jew mill-isfruttament tal-assi tal-Knisja meta dan l-isfruttament kien mgħoddi lil terzi”, u lanqas ma tapplika “għal profitti minn kapital kif ukoll għal dħul suġġett għat-tnaqqis tat-taxxa fuq id-dħul f’ras il-għajn”. |
11. |
Fl-Artikolu VI tal-Ftehim tal-1979 huwa previst mekkaniżmu għas-soluzzjoni tat-tilwim, skont liema s-Santa Sede u l-Gvern Spanjol jobbligaw ruħhom li jsolvu problemi relatati mal-interpretazzjoni u mal-applikazzjoni tal-Ftehim bi qbil komuni u b’teħid inkunsiderazzjoni tal-prinċipji inklużi fil-Ftehim. |
C – Id-dritt nazzjonali
12. |
It-taxxa miġbura fi Spanja fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet ( 5 ) tmur lura għal liġi tal-1988. Fil-preżent din hija bbażata fuq l-Artikolu 100(1) tal-Liġi li tirregola l-finanzi lokali ( 6 ), fil-verżjoni tad-Digriet Leġiżlattiv Irjali ( 7 ) Nru 2/2004 tal-5 ta’ Marzu 2004 ( 8 ). Hija kkonċernata taxxa reali muniċipali indiretta, li d-dħul minnha jitqassam lill-muniċipalitajiet Spanjoli. |
13. |
B’digriet tal-5 ta’ Ġunju 2001 ( 9 ), il-Ministeru tal-Finanzi Spanjol ikkjarifika li t-taxxa fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet taqa’ taħt l-Artikolu IV(1)(B) tal-Ftehim tal-1979. Dan id-digriet tal-2001 iktar tard kien ippreċiżat bid-digriet tal-15 ta’ Ottubru 2009 ( 10 ), b’tali mod li l-eżenzjoni mit-taxxa inkwistjoni tapplika biss għall-bini eżentat mit-taxxa fuq il-proprjetà ( 11 ), jiġifieri għal bini li huwa ddedikat esklużivament għal skopijiet reliġjużi ( 12 ). Madankollu, id-digriet tal-2009 kien iddikjarat null b’sentenza tal-Audiencia Nacional tad-9 ta’ Diċembru 2013 peress li jippreġudika l-Artikolu IV(1)(B) u l-Artikolu VI tal-Ftehim tal-1979 ( 13 ). |
III – Il-fatti u l-kawża prinċipali
14. |
Il-Congregación de Escuelas Pías Provincia de Betania (Comunidad de Casa de Escuelas Pías de Getafe, PP. Escolapios) ( 14 ) hija istituzzjoni tal-Knisja Kattolika u, bħala tali, hija suġġetta għall-Ftehim tal-1979. Din hija s-sid ta’ biċċa art fil-muniċipalità ta’ Getafe, qrib Madrid, li fuqha tinsab l-iskola “La Inmaculada”. |
15. |
Fl-4 ta’ Marzu 2011, il-Congregación talbet permess tal-bini mingħand il-muniċipalità ta’ Getafe għar-rinnovazzjoni u l-estensjoni ta’ bini wieqaf waħdu fuq dik il-biċċa art. Il-bini msemmi jservi bħala s-sala tal-iskola. L-intenzjoni kienet li din is-sala tiġi attrezzata b’450 siġġu sabiex tkun tista’ tintuża għal laqgħat, korsijiet, konferenzi eċċ.. |
16. |
L-approvazzjoni tal-bini ngħatat fit-28 ta’ April 2011, u fir-rigward tagħha l-Congregación kienet ħallset it-taxxa fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet li kienet tammonta għal EUR 23730.41. |
17. |
Madankollu, iktar tard, filwaqt li invokat l-Artikolu IV(1)(B) tal-Ftehim tal-1979, il-Congregación ressqet applikazzjoni għar-rimbors tat-taxxa mħallsa minnha. |
18. |
L-applikazzjoni tal-aħħar kienet miċħuda mill-awtorità tat-taxxa ( 15 ) tal-muniċipalità b’deċiżjoni tas-6 ta’ Novembru 2013. Bħala raġuni hija spjegat li l-eżenzjoni mit-taxxa ma tapplikax hawnhekk, peress li hija kkonċernata attività li ma hijiex relatata mal-miri reliġjużi tal-Knisja Kattolika. Wara li sar appell min-naħa tal-Congregación, id-deċiżjoni ta’ rifjut ġiet ikkonfermata mill-kap tal-awtorità tat-taxxa tal-muniċipalità b’deċiżjoni tas-27 ta’ Frar 2014. Fil-21 ta’ Mejju 2014, il-Congregación ippreżentat rikors kontra din id-deċiżjoni quddiem il-Juzgado de lo Contencioso-administrativo no 4 de Madrid (qorti amministrattiva Nru 4 ta’ Madrid), li hija l-qorti tar-rinviju. |
IV – It-talba għal deċiżjoni preliminari u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
19. |
B’deċiżjoni tas-26 ta’ Jannar 2016, il-Juzgado de lo Contencioso-administrativo no 4 de Madrid (qorti amministrattiva Nru 4 ta’ Madrid) ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja skont l-Artikolu 267 TFUE: “L-eżenzjoni lill-Knisja Kattolika tat-Taxxa fuq il-kostruzzjoni, installazzjonijiet u xogħlijiet fir-rigward ta’ kostruzzjoni, installazzjonijiet u xogħlijiet imwettqa fi proprjetà immobbli intiża għall-iżvilupp ta’ attivitajiet eknomiċi li ma għandhom ebda għan strettament reliġjuż tmur kontra l-Artikolu 107(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea?” |
20. |
Fil-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, ġew sottomessi osservazzjonijiet bil-miktub mir-Renju ta’ Spanja u mill-Kummissjoni Ewropea. Minbarra dawn l-intervenjenti, fis-seduta tal-10 ta’ Jannar 2017 dehru wkoll il-Congregación u l-Ayuntamiento de Getafe bħala partijiet fil-kawża prinċipali. |
V – Analiżi
A – L-ammissibbiltà tat-talba għal deċiżjoni preliminari
21. |
Kif speċifikat fl-Artikolu 94 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja ( 16 ), minbarra d-domanda preliminari, it-talba għal deċiżjoni preliminari trid tinkludi wkoll l-informazzjoni meħtieġa dwar il-qafas ta’ fatt u ta’ liġi tal-kawża prinċipali. Barra minn hekk, il-qorti tar-rinviju għandha turi x’rabta hemm bejn id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li għandhom jiġu interpretati u l-kawża prinċipali, filwaqt li għandha tindika r-raġunijiet għal xiex għandha dubji dwar l-interpretazzjoni jew il-validità ta’ dawn id-dispożizzjonijiet. Skont il-ġurisprudenza, l-informazzjoni dwar il-qafas ta’ fatt u ta’ liġi hija ta’ importanza speċjali fi proċeduri relatati mad-dritt tal-kompetizzjoni ( 17 ). |
22. |
F’dan l-isfond, kemm il-Gvern Spanjol kif ukoll il-Kummissjoni jesprimu dubji dwar l-ammissibbiltà tat-talba għal deċiżjoni preliminari f’dan il-każ. Madankollu, l-ebda wieħed minn dawn l-ilmenti ma jidhirli li huwa validu. |
23. |
L-ewwel nett, ftit hija konvinċenti l-allegazzjoni min-naħa tal-Gvern Spanjol li t-talba għal deċiżjoni preliminari tqajjem kwistjoni purament ipotetika u li din hija intiża għal interpretazzjoni konsultattiva tad-dritt tal-Unjoni li ma għandha x’taqsam xejn mar-realtà tal-kawża prinċipali. |
24. |
Dan peress li, minn naħa, skont ġurisprudenza stabbilita, għad-domandi preliminari li jikkonċernaw id-dritt tal-Unjoni tapplika preżunzjoni ta’ rilevanza ( 18 ), u l-qorti tar-rinviju tgawdi minn marġni ta’ diskrezzjoni f’dan ir-rigward ( 19 ). Min-naħa l-oħra, f’dan il-każ ma hemm l-ebda evidenza li l-interpretazzjoni mitluba tal-Artikolu 107 TFUE ma għandhiex rabta mar-realtà jew mas-suġġett tal-kawża prinċipali. Għall-kuntrarju, il-ftehim korrett tal-Artikolu 107(1) TFUE huwa ta’ importanza sinjifikattiva għall-eżitu tat-talba tal-Congregación, peress li din tista’ tgawdi biss mill-eżenzjoni mit-taxxa mixtieqa minnha sakemm ma tkunx f’kunflitt mad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-Istat. Id-dubji tal-qorti tar-rinviju f’dan ir-rigward huma suffiċjentement evidenti fit-talba għal deċiżjoni preliminari. |
25. |
F’dak li t-tieni nett għandu x’jaqsam mal-espożizzjoni tal-qafas ġuridiku tal-kawża prinċipali, it-talba għal deċiżjoni preliminari, għall-kuntrarju tal-argumentazzjoni tal-Gvern Spanjol, ma fihiex lakuni manifesti. Id-deċiżjoni tar-rinviju tirrappreżenta b’mod ċar id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali Spanjola kif ukoll id-dispożizzjonijiet internazzjonali rilevanti tal-Ftehim tal-1979. Barra minn hekk, il-Gvern Spanjol ma identifika l-ebda dispożizzjoni li l-qorti tar-rinviju injorat jew nesiet issemmi. |
26. |
It-tielet nett, anki l-espożizzjoni, fid-deċiżjoni tar-rinviju, tal-qafas ta’ fatt tal-kawża prinċipali hija suffiċjenti. Huwa minnu li l-Gvern Spanjol u l-Kummissjoni osservaw bir-raġun li l-qorti tar-rinviju setgħet tiddeskrivi iktar fid-dettall l-attività tal-Congregación fil-qasam tat-tagħlim b’mod ġenerali kif ukoll l-użu tal-bini kkontestat b’mod speċjali. Fl-istess waqt, id-deċiżjoni tar-rinviju tinkludi l-informazzjoni kollha li hija neċessarja għall-komprensjoni tad-domanda preliminari u tal-portata tagħha. Dan huwa evidenti, l-aħħar iżda mhux l-inqas, mill-osservazzjonijiet li l-Gvern Spanjol u l-Kummissjoni stess ressqu quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja ( 20 ), li għalihom bir-raġun għamel referenza l-Ayuntamiento de Getafe (muniċipalità ta’ Getafe) fis-seduta. |
27. |
Jista’ għalhekk jiġi konkluż li t-talba għal deċiżjoni preliminari hija ammissibbli. |
B – Kunsiderazzjoni fuq il-mertu tad-domanda
28. |
Bid-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tixtieq issir taf jekk l-eżenzjoni mit-taxxa kontenzjuża għandhiex titqies bħala għajnuna mill-Istat ipprojbita fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE fil-każ tal-applikazzjoni tagħha fuq bini tal-iskejjel. |
1. Applikabbiltà tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-Istat
29. |
L-ewwel nett għandu jiġi diskuss jekk il-projbizzjoni tal-għajnuna mill-Istat inkluża fl-Artikolu 107(1) TFUE tistax qabelxejn tiġi applikata f’każ bħal dan, meta wieħed jikkunsidra li l-Artikolu 17 TFUE jobbliga lill-Unjoni tirrispetta u ma tippreġudikax l-istatus tal-knejjes ( 21 ) fl-Istati Membri ( 22 ). |
30. |
Bl-Artikolu 17 TFUE msemmi, it-Trattat ta’ Lisbona adotta dispożizzjoni li kienet diġà inkluża fl-Artikolu I-52 tat-Trattat li jistabbilixxi Kostituzzjoni għall-Ewropa ( 23 ) u li l-oriġini tagħha tmur lura għad-dikjarazzjoni adottata fl-1997 dwar l-istatus tal-knejjes u organizzazzjonijiet filosofiċi u mhux konfessjonali ( 24 ). |
31. |
Finalment, l-Artikolu 17 TFUE jispeċifika u jissupplimenta l-prinċipju iktar ġenerali stabbilit fl-Artikolu 4(2) TUE dwar l-osservanza mill-Unjoni tal-identità nazzjonali tal-Istati Membri inerenti fl-istrutturi politiċi u kostituzzjonali fundamentali tagħhom. |
32. |
Ma hemmx dubju li r-rwol soċjali speċjali tal-knejjes fl-Istati Membri huwa espress b’mod prominenti permezz tal-Artikolu 17 TFUE. Din id-dispożizzjoni iżda ma tistax tinftiehem fis-sens ta’ eċċezzjoni settorjali li tistabbilixxi li l-attività tal-knejjes ġeneralment taqa’ barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni. B’mod partikolari, id-dritt tal-Unjoni għandu jiġi applikat meta l-knejjes jeżerċitaw attivitajiet ekonomiċi ( 25 ), kif il-Qorti tal-Ġustizzja tirrikonoxxi fil-ġurisprudenza stabbilita tagħha anki fir-rigward tal-klabbs tal-isport jew għaqdiet tal-isport ( 26 ) u fir-rigward tal-istituzzjonijiet edukattivi ( 27 ). |
33. |
Għalhekk, f’każ bħal dak inkwistjoni, l-importanza speċjali tal-Artikolu 17 TFUE ma tinsabx fiċ-ċirkustanza li l-attività tal-knejjes hija ġeneralment eskluża mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, iżda wisq iktar fiċ-ċirkustanza li fl-interpretazzjoni u fl-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, l-istatus tal-knejjes għandu jiġi mħares u ma jistax jiġi ppreġudikat. |
2. Il-kunċett ta’ għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 107(1) TFUE
34. |
Il-projbizzjoni tal-għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 107(1) TFUE għandha l-għan li tipprevjeni li l-kummerċ bejn l-Istati Membri jiġi affettwat minn vantaġġi permessi mill-awtoritajiet pubbliċi li, f’diversi forom, joħolqu jew jheddu li joħolqu distorsjoni għall-kompetizzjoni billi jiffavorixxu ċerti impriżi jew ċerti produtturi ( 28 ). |
35. |
Fid-deċiżjoni preliminari tiegħu, il-qorti nazzjonali titlaq espliċitament mill-premessa li l-bini skolastiku inkwistjoni huwa intiż li jintuża għal skopijiet ekonomiċi u għaldaqstant ma jservix użu purament reliġjuż. Iżda sabiex il-qorti tar-rinviju tingħata risposta utli li tippermettilha, bl-aħjar mod possibbli, issib soluzzjoni għall-kawża prinċipali ( 29 ), fil-kuntest tal-argumenti tiegħi dwar l-Artikolu 107(1) TFUE ser infakkar, l-ewwel nett, dwar il-kundizzjonijiet li taħthom, minn perspettiva tad-dritt tal-Unjoni, tkun qabelxejn preżenti attività ekonomika [ara, f’dan ir-rigward, it-Taqsima (a)], qabel ma nindirizza l-elementi kostitwenti individwali tal-projbizzjoni tal-għajnuna mill-Istat [ara, f’dan ir-rigward, iktar ’l isfel, it-Taqsima (b)]. |
a) Il-kunċett ta’ impriża bħala prerekwiżit fundamentali għall-applikazzjoni tad-dritt Ewropew tal-kompetizzjoni.
36. |
L-ewwel nett, għandu jiġi enfasizzat li d-dritt tal-kompetizzjoni tal-Unjoni jikkonċerna biss l-attività ta’ impriżi ( 30 ). |
37. |
Il-kunċett ta’ impriża għandu jinftiehem funzjonalment u jkopri kull unità li teżerċita attività ekonomika, irrispettivament mill-forma ġuridika tagħha u mill-mod tal-finanzjament tagħha ( 31 ). Entità li ma twettaqx attività ekonomika ma hijiex impriża fis-sens tad-dritt tal-kompetizzjoni ( 32 ). |
38. |
Iċ-ċirkustanza li fiċ-ċentru tal-attività tal-knejjes normalment ikun hemm it-twettiq tal-kompiti reliġjużi, pastorali u soċjali fiha nfisha ma teskludix li xi attivitajiet individwali tal-knejjes jistgħu fl-istess waqt ikunu attribwiti lill-ekonomija. Fil-fatt, id-distinzjoni bejn attività ekonomika u dik mhux ekonomika għandha ssir separatament għal kull attività mwettqa minn entità partikolari ( 33 ). |
39. |
Attività ekonomika hija kwalunkwe attività li tikkonsisti fl-offerta ta’ prodotti u servizzi f’suq partikolari. ( 34 ) F’dan ir-rigward, l-assenza ta’ skop kummerċjali jew l-assenza ta’ skop ta’ lukru fihom infushom ma jistgħux jipprekludu l-preżunzjoni ta’ attività ekonomika sakemm jiġu offruti prodotti u servizzi ( 35 ). |
40. |
L-eżenzjoni mit-taxxa kkontestata fil-kawża prinċipali qed tintalab mill-Congregación fir-rigward tax-xogħlijiet fuq waħda mill-iskejjel tagħha. Għalhekk, finalment, din hija relatata mal-attività edukattiva tal-Congregación bħala l-entità responsabbli għall-iskola “La Inmaculada”. |
41. |
Il-kwistjoni ta’ jekk tali attività ta’ tagħlim għandhiex tiġi kklassifikata bħala attività ekonomika tiddependi minn analiżi globali taċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-każ individwali, li tinsab f’idejn il-qorti nazzjonali. F’dan ir-rigward għandhom jitqiesu kemm il-finanzjament tat-tagħlim kif ukoll il-kompiti u l-għanijiet tal-iskola segwiti mill-entità responsabbli għall-iskola ( 36 ). |
42. |
Jekk entità tal-knisja topera l-istituzzjonijiet edukattivi tagħha għalkollox jew fil-biċċa l-kbira b’mod kummerċjali u essenzjalment tipprovdi t-tagħlim li jsir hemmhekk bħala eżekuzzjoni korrispettiva għall-kontribuzzjonijiet finanzjarji u għal benefiċċji monetarji oħrajn ( 37 ) mill-istudenti jew mill-ġenituri tagħhom, f’dan ir-rigward din tkun qiegħda toffri servizzi fis-sens tal-Artikolu 56 TFUE ( 38 ) u konsegwentement hija attiva ekonomikament. |
43. |
Min-naħa l-oħra, ma jistax jingħad l-istess jekk l-entità tal-knisja ma toperax l-istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni tagħha b’mod kummerċjali, iżda bħala parti mill-missjoni ġenerali tagħha fil-qasam soċjali, kulturali u edukattiv filwaqt li ma tirrikorrix, jew bilkemm tirrikorri, għal kontribuzzjonijiet mill-istudenti jew mill-ġenituri tagħhom għall-finanzjament tat-tagħlim li jsir fiha. F’tali każ, din ma tkunx qiegħda toffri servizzi fis-sens tal-Artikolu 56 TFUE ( 39 ) u għalhekk lanqas ma ssir attiva ekonomikament. |
44. |
Għall-kuntrarju tal-fehma tal-qorti tar-rinviju, l-allokazzjoni tas-servizzi ta’ tagħlim tal-knisja għall-qasam mhux ekonomiku ma teħtieġx li bit-tagħlim innifsu – u finalment anki bil-binjiet li fihom iseħħ dan it-tagħlim – ikun segwit “għan strettament reliġjuż” ( 40 ). Għall-kuntrarju, għall-preżunzjoni tan-natura mhux ekonomika tas-servizzi ta’ tagħlim huwa suffiċjenti li jkun segwit għan soċjali, kulturali u edukattiv awtentiku. |
45. |
Din il-perspettiva hija affermata, l-aħħar u mhux l-inqas, mill-obbligu stabbilit fl-Artikolu 17(1) TFUE għat-teħid inkunsiderazzjoni tal-istatus speċjali tal-knejjes. Dan peress li dan l-istatus jirriżulta mill-fatt li fis-soċjetà l-knejjes ma jwettqux biss kompiti strettament reliġjużi, iżda jipprovdu wkoll kontribuzzjoni importanti fit-twettiq ta’ għanijiet soċjali, kulturali u edukattivi. Li kieku l-attività tal-knejjes fis-settur soċjali, kulturali jew edukattiv kellha tiġi allokata globalment għall-ekonomija normali, wieħed ikun qiegħed jonqos milli jieħu inkunsiderazzjoni n-natura speċjali tal-attività u għalhekk, finalment, tal-istatus speċjali tal-knejjes. |
46. |
Kif ġie stabbilit waqt is-seduta, il-biċċa l-kbira tal-ispazji tal-iskola “La Inmaculada” qegħdin jintużaw għal servizzi ta’ tagħlim li huma ekwivalenti għat-tagħlim obbligatorju pprovdut fl-iskejjel tal-Istat (l-hekk imsejħa educación obligatoria, li tikkonsisti mill-educación primaria u mill-educación secundaria obligatoria). Dawn is-servizzi ta’ tagħlim huma pprovduti kif speċifikat fi ftehim bejn il-Congregación u r-reġjun Spanjol kompetenti – il-Comunidad de Madrid (il-Komunità Awtonoma ta’ Madrid) – u l-parti l-kbira tagħhom hija ffinanzjata minn fondi pubbliċi, filwaqt li pagamenti jew kontribuzzjonijiet monetarji mill-istudenti jew mill-ġenituri tagħhom għandhom rwol kompletament sekondarju biss ( 41 ). Għaldaqstant, jista’ jiġi preżunt li t-tagħlim obbligatorju pprovdut fl-iskola “La Inmaculada” huwa integrat għalkollox fis-sistema tal-edukazzjoni pubblika ta’ Spanja. |
47. |
Tali ċirkustanzi kollha kemm huma jkomplu jikkonfermaw il-preżunzjoni li l-użu tal-bini skolastiku inkwistjoni – tas-sala – isegwi missjoni soċjali, kulturali u edukattiva speċifika u li l-attività tal-Congregación, f’dan ir-rigward, ma hijiex ta’ natura ekonomika, anki jekk taf teżisti xi tip ta’ “kompetizzjoni” fost l-istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni minħabba l-possibbiltajiet ta’ għażla għall-istudenti u għall-ġenituri bejn diversi skejjel operati minn sid pubbliku jew privat. |
48. |
Madankollu, fis-seduta ħareġ li minbarra t-tagħlim obbligatorju, fl-iskola “La Inmaculada” huma offruti wkoll servizzi ta’ tagħlim oħrajn li fis-sistema Spanjola jitqiesu bħala volontarji, u dawn fil-fatt minn naħa waħda jikkonsistu fl-edukazzjoni infantili (educación infantil) u min-naħa l-oħra fl-edukazzjoni postobbligatorja (educación postobligatoria), li jistgħu jwasslu għal matrikola avvanzata (bachillerato) jew għal formazzjoni professjonali (formación profesional). Kif ikkonċeda r-rappreżentant proċedurali tal-Congregación quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, għall-finanzjament tal-offerti tat-tagħlim volontarji tinġabar miżata skolastika mingħand il-ġenituri tal-istudenti. |
49. |
Is-sitwazzjoni tal-aħħar tindika li għall-inqas parti mis-servizzi ta’ tagħlim ipprovduti mill-Congregación fl-iskola “La Inmaculada” għandha n-natura ta’ provvista ta’ servizz klassiku fis-sens tal-Artikolu 56 TFUE jew, fi kwalunkwe każ, tippreżenta similaritajiet qawwijin għal tali provvista ta’ servizz ( 42 ). |
50. |
Taħt dawn iċ-ċirkustanzi wieħed għandu jassumi li, bis-servizzi ta’ tagħlim ipprovduti fl-iskola tagħha “La Inmaculada”, il-Congregación hija parzjalment attiva ekonomikament u parzjalment mhux ekonomikament u li, għaldaqstant, lanqas is-sala inkwistjoni ma hija ddedikata esklużivament għal għan soċjali, kulturali u edukattiv, iżda hija użata, mill-inqas fuq bażi proporzjonali, għal attività intraprenditorjali tal-Congregación. |
51. |
Fil-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja fl-aħħar mill-aħħar ma ħarġitx biċ-ċar id-dimensjoni li għandu t-tagħlim volontarju meta mqabbel mat-tagħlim obbligatorju fl-iskola “La Inmaculada”, hekk li, fi kwalunkwe każ, ma jistax jiġi kkwantifikat, abbażi tal-informazzjoni li għandna preżenti, il-proporzjon tal-attività ekonomika u dik mhux ekonomika tal-Congregación. |
52. |
Fi kwalunkwe każ, huwa l-kompitu tal-qorti tar-rinviju li, fil-qafas tal-awtonomija proċedurali nazzjonali, tasal għall-konstatazzjonijiet neċessarji relatati mal-attività tal-Congregación li minnhom ikun jista’ jiġi dedott l-użu tas-sala inkwistjoni. F’dan ir-rigward wieħed ċertament ma jistax jieħu inkunsiderazzjoni biss x’sehem mill-ispazji kollha li jikkostitwixxu l-iskola “La Inmaculada” – b’referenza għaż-żona utli sħiħa tal-kumpless ta’ bini – huwa ddedikat lil forma partikolari tat-tagħlim jew oħra ( 43 ). Fil-fehma tiegħi, għandha tingħata importanza ħafna ikbar lil ċifri ewlenin oħrajn, bħal partikolarment in-numru tal-klassijiet fl-iskola u s-sigħat tat-tagħlim kif ukoll l-ammont ta’ studenti ( 44 ) u ta’ għalliema li jaqgħu taħt forma tat-tagħlim minnhom jew l-oħra; barra minn hekk, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni l-baġit medju annwali li l-iskola tonfoq fuq forma jew oħra tat-tagħlim. |
53. |
Jekk l-attività intraprenditorjali tal-Congregación ma jkollhiex portata notevoli meta mqabbla mas-servizzi ta’ tagħlim tagħha li għandhom motivazzjoni soċjali, kulturali u edukattiva, u tirriżulta li għandha natura anċillari għal kollox, ikun iġġustifikat li fl-intier tkun preżunta attività mhux ekonomika tal-Congregación. Anki l-Kummissjoni bir-raġun ammettiet dan quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. |
54. |
Tali mod ta’ kunsiderazzjoni huwa partikolarment iġġustifikat minħabba raġunijiet ta’ simplifikazzjoni u jwassal għal applikazzjoni kemm jista’ jkun mingħajr burokrazija tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-Istat. Madankollu, sabiex tinżamm konformità mal-prinċipju ta’ ċertezza legali, huwa neċessarju li jiġi rrikonoxxut livell minimu li jista’ jintuża mill-impriżi u mill-awtoritajiet nazzjonali bħala regola ġenerali sabiex attività ekonomika tiġi kklassifikata bħala kompletament anċillari. |
55. |
Il-Kummissjoni tidher li qiegħda tassumi li attività ekonomika li ma taqbiżx l-20 % tal-portata sħiħa tat-tagħlim offrut minn istituzzjoni bħalma hija l-Congregación tikkostitwixxi attività purament sekondarja li għandha importanza kompletament anċillari. Sabiex issostni dan l-argument, il-Kummissjoni tinvoka r-Regolament dwar eżenzjonijiet ġenerali ( 45 ) kif ukoll il-Qafas dwar l-għajnuna mill-Istat għar-riċerka maħruġ minnha ( 46 ). |
56. |
Huwa ċert li r-Regolament dwar eżenzjonijiet ġenerali – att vinkolanti fi ħdan it-tifsira tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 288 TFUE – għandu jittieħed inkunsiderazzjoni b’mod sinjifikattiv waqt l-analiżi ta’ din is-sitwazzjoni. Iżda, meta osservata iktar fid-dettall, il-parti operattiva ta’ dan ir-regolament ma fiha l-ebda referenza għal xi tip ta’ livell minimu ta’ 20 %. Huwa biss fil-preambolu tar-regolament imsemmi li, f’kuntest speċifiku għall-aħħar, fi kliem ieħor f’dak li għandu x’jaqsam ma’ infrastrutturi tar-riċerka, tissemma tali perċentwali bħala indikazzjoni ( 47 ). Formulazzjoni li essenzjalment hija identika tinsab – mill-ġdid b’referenza għal istituzzjonijiet tar-riċerka jew infrastrutturi tar-riċerka – fil-Qafas tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-Istat għar-riċerka, li huwa komunikazzjoni legalment mhux vinkolanti tal-Kummissjoni, li permezz tagħha tavża dwar il-prassi amministrattiva tagħha u tipproponi ċerti miżuri lill-Istati Membri ( 48 ). |
57. |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma ninsabx konvinta li l-livell minimu komparattivament għoli ta’ 20 %, żviluppat mill-Kummissjoni speċifikament għal infrastrutturi tar-riċerka, għandu jiġi ġġeneralizzat u li dan jiġi kkonsultat b’mod ġenerali fil-kuntest tad-determinazzjoni tan-natura ekonomika jew mhux ekonomika ta’ attività. |
58. |
Għall-kuntrarju – konformement mal-livelli minimi ġeneralment applikati fid-dritt tal-kompetizzjoni ( 49 ) u f’materji oħrajn rilevanti għas-suq intern ( 50 ) – għandu jiġi preżunt li, f’każijiet normali, attività ekonomika tista’ tiġi kkunsidrata bħala kompletament anċillari, fil-konfront tal-attività mhux ekonomika, meta, fir-rigward tal-portata tagħha, din tikkonsisti f’inqas minn 10 % tal-attività inkwistjoni tal-istituzzjoni kkonċernata fis-settur rilevanti fil-każ ineżami (hawnhekk: 10 % tal-attività tal-Congregación fil-qasam tas-servizzi ta’ tagħlim skolastiku). |
59. |
Min-naħa l-oħra, jekk attività ekonomika ta’ istituzzjoni bħalma hija l-Congregación tikkonsisti f’10 % jew iktar, ikollu jiġi preżunt li din l-istituzzjoni hija parzjalment attiva ekonomikament u parzjalment attiva b’mod mhux ekonomiku. Għaldaqstant, anki t-trattament preferenzjali statali mogħti lilha – hawnhekk: l-eżenzjoni mit-taxxa – għandu proporzjonalment (pro rata) jitqies bħala vantaġġ possibbli li jeħtieġ jiġi kkunsidrat fir-rigward tal-projbizzjoni tal-għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 107(1) TFUE. |
60. |
Bħala konklużjoni, nista’ nikkonstata li eżenzjoni mit-taxxa bħal dik ikkontestata hawnhekk ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 107(1) TFUE minħabba n-nuqqas ta’ attività ekonomika tal-Knisja Kattolika, sakemm din tikkonċerna bini ta’ skola li jintuża mill-Knisja għall-provvista ta’ servizzi ta’ tagħlim fil-qafas tal-missjoni soċjali, kulturali u edukattiva tagħha. Min-naħa l-oħra, teżisti attività ekonomika fejn il-bini kkonċernat jintuża għal skopijiet kummerċjali awtentiċi. |
b) L-erba’ kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-Artikolu 107(1) TFUE
61. |
Huwa biss sa fejn il-Congregación tkun attiva ekonomikament skont il-punti preċedenti ( 51 ) u għalhekk titqies bħala impriża li l-eżenzjoni mit-taxxa mixtieqa minnha għandha titkejjel abbażi tal-istandard tal-Artikolu 107(1) TFUE. |
62. |
Skont l-Artikolu 107(1) TFUE, “[ħ]lief għad-derogi previsti fit-Trattati, kull għajnuna, ta’ kwalunkwe forma, mogħtija minn Stat Membru jew permezz ta’ riżorsi ta’ l-Istat, li twassal għal distorsjoni jew theddida ta’ distorsjoni għall-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti produtturi għandha, safejn tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri, tkun inkompatibbli mas-suq intern.” |
63. |
Il-klassifikazzjoni bħala “għajnuna” fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE titlob li l-kundizzjonijiet kollha previsti f’din id-dispożizzjoni jiġu ssodisfatti ( 52 ). |
64. |
B’hekk, l-ewwel nett, għandu jkun hemm intervent mill-Istat jew permezz ta’ riżorsi tal-Istat. It-tieni nett, dan l-intervent għandu jkollu l-potenzjal li jaffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri. It-tielet nett, dan għandu jagħti vantaġġ lill-benefiċjarju tiegħu. Ir-raba’ nett, huwa għandu joħloq distorsjoni jew jhedded li joħloq distorsjoni għall-kompetizzjoni ( 53 ). |
65. |
Skont ġurisprudenza stabbilita, għall-finijiet tal-verifika ta’ dawn il-kundizzjonijiet, l-għanijiet suġġettivi ddikjarati mill-awtoritajiet nazzjonali huma inqas deċiżivi mill-effetti tal-interventi li ttieħdu ( 54 ). |
i) Intervent mill-Istat jew permezz ta’ riżorsi tal-Istat
66. |
L-ewwel nett, fir-rigward tal-kriterju tal-“għajnuna […] mogħtija minn Stat Membru jew permezz ta’ riżorsi ta’ l-Istat” huwa rrikonoxxut li l-Artikolu 107(1) TFUE jinkludi mhux biss benefiċċji pożittivi bħal sussidji, iżda wkoll interventi li, f’forom differenti, itaffu l-piżijiet li normalment itaqqlu l-baġit ta’ impriża u li, għaldaqstant, mingħajr ma jkunu sussidji fis-sens strett tal-kelma, huma tal-istess natura u għandhom effetti identiċi ( 55 ). |
67. |
Vantaġġ fiskali li, għalkemm ma jkunx jinvolvi l-allokazzjoni ta’ riżorsi tal-Istat, iqiegħed lill-benefiċjarji f’sitwazzjoni finanzjarja iktar favorevoli minn dik tal-persuni taxxabbli l-oħra, jaqa’ wkoll taħt l-Artikolu 107(1) TFUE ( 56 ). Naturalment dan japplika wkoll meta l-vantaġġ korrispondenti jingħata minn subdiviżjoni statali – hawnhekk: mingħand muniċipalità – jew inkella jwassal sabiex jonqos id-dħul tagħha; dan peress li l-Artikolu 107(1) TFUE jirreferi għall-interventi kollha li huma ffinanzjati minn riżorsi tal-Istat u li huma attribwibbli lill-Istat ( 57 ). |
68. |
Il-fatt li l-eżenzjoni mit-taxxa inkwistjoni f’dan il-każ tirriżulta mill-Ftehim tal-1979, u għaldaqstant għandha l-oriġini tagħha fid-dritt internazzjonali pubbliku, ma jnaqqsilhiex mill-karattru tagħha bħala intervent mill-Istat iffinanzjat minn riżorsi tal-Istat. L-ewwel nett, il-Ftehim tal-1979 intlaħaq bl-involviment sinjifikattiv tal-Istat Spanjol kif ukoll ġie rrettifikat minn dan; għaldaqstant, f’dak li għandu x’jaqsam id-dritt tal-Unjoni, dan għandu jiġi ttrattat bħad-dritt nazzjonali. It-tieni nett, fir-rigward tat-taxxa fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet, il-Ftehim iwassal għal telf ta’ dħul tas-settur pubbliku fi Spanja. It-tielet nett, l-Istat Spanjol huwa involut ukoll b’mod sinjifikattiv fl-interpretazzjoni u fl-ispeċifikazzjoni tal-Ftehim, kif fl-aħħar mill-aħħar jixhdu d-diversi digrieti tal-Ministeru tal-Finanzi ( 58 ). U, ir-raba’ nett, il-mekkaniżmu għas-soluzzjoni tat-tilwim skont l-Artikolu VI tal-Ftehim ukoll jikkonċedi rwol deċiżiv lill-Istat Spanjol fl-interpretazzjoni u fl-iżvilupp ulterjuri tal-Ftehim. |
ii) Vantaġġ selettiv
69. |
L-Artikolu 107(1) TFUE jipprojbixxi l-għajnuna li “tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti produtturi”, jiġifieri l-għajnuna selettiva ( 59 ). Skont il-ġurisprudenza, il-karatteristika ta’ din in-natura selettiva tal-vantaġġ hija li ċerti impriżi jew ċerti produtturi jiġu ffavoriti meta mqabbla ma’ impriżi jew ma’ produtturi oħra li, fid-dawl tal-għan segwit permezz tas-sistema kkonċernata, ikunu jinsabu f’sitwazzjoni ta’ fatt u ta’ liġi komparabbli ( 60 ). |
70. |
Kif speċifikat fil-ġurisprudenza stabbilita, sabiex vantaġġ fiskali jiġi stmat bħala selettiv huwa determinanti li l-miżura statali li fuqha huwa bbażat tidderoga mis-sistema komuni sa fejn hija tagħmel distinzjoni mhux iġġustifikata bejn operaturi ekonomiċi li, fid-dawl tal-għan segwit mis-sistema fiskali ta’ dan l-Istat Membru, ikunu jinsabu f’sitwazzjoni ta’ fatt u ta’ liġi komparabbli ( 61 ). |
71. |
Skont is-“sistema komuni” li hija kkonċernata f’dan il-każ, fi Spanja tinġabar taxxa għall-benefiċċju tal-muniċipalitajiet fuq il-kostruzzjonijiet, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet kollha. Il-fatt li l-Knisja Kattolika biss ma għandhiex għalfejn tħallas din it-taxxa abbażi tal-Ftehim tal-1979 jikkostitwixxi – sakemm din tkun attiva b’mod ekonomiku u għalhekk intraprenditorjali – vantaġġ għaliha li jpoġġiha f’qagħda finanzjarja aħjar meta mqabbla mal-operaturi ekonomiċi l-oħrajn ( 62 ). Bl-ebda mod ma huwa kkonċernat vantaġġ li huwa bbażat fuq miżura ġenerali applikabbli, mingħajr distinzjoni, għall-operaturi ekonomiċi kollha u li jista’ jibbenefika minnu kull min jissodisfa l-kundizzjonijiet tiegħu ( 63 ). |
72. |
Il-Qorti tal-Ġustizzja ċertament tirrikonoxxi li vantaġġ fiskali ma huwiex selettiv meta l-vantaġġ ikun jista’ jiġi ġġustifikat minħabba n-natura jew l-iskop ġenerali tas-sistema li jkun jagħmel parti minnha, b’mod partikolari meta dispożizzjoni fiskali tkun ibbażata direttament fuq prinċipji bażiċi jew prinċipali tas-sistema fiskali nazzjonali ( 64 ). Madankollu, skont l-informazzjoni li għandna disponibbli, ma jidhirx li fil-każ inkwistjoni hija mogħtija tali ġustifikazzjoni. Dan peress li r-raġunijiet għall-eżenzjoni mit-taxxa tal-Knisja Kattolika la jirriżultaw mill-iskop ġenerali tad-dispożizzjoni fiskali rilevanti u lanqas mill-prinċipji bażiċi jew prinċipali tas-sistema fiskali Spanjola. Għall-kuntrarju, l-eżenzjoni mit-taxxa kontenzjuża tistrieħ fuq il-Ftehim tal-1979. Għaldaqstant, din hija bbażata fuq evalwazzjonijiet li għandhom l-oriġini tagħhom barra mid-dritt fiskali Spanjol u konsegwentement ma humiex adattati sabiex jeskludu n-natura selettiva tal-vantaġġ. |
73. |
Fl-istess waqt jista’ jkun nieqes vantaġġ selettiv fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE fil-każ li l-eżenzjoni mit-taxxa inkwistjoni tikkostitwixxi biss il-kumpens għan-nefqa eventwalment imġarrba mill-Knisja Kattolika fil-qasam tas-servizzi pubbliċi. F’dan ir-rigward huma rilevanti l-kriterji stabbiliti fil-ġurisprudenza li tirriżulta mis-sentenza Altmark Trans ( 65 ). |
74. |
Fl-applikazzjoni ta’ dawn il-kriterji – filwaqt li jittieħed inkunsiderazzjoni l-obbligu kostituzzjonali fl-Artikolu 17(1) TFUE – għandu jittieħed inkunsiderazzjoni kif xieraq l-istatus speċjali tal-knejjes. Huwa minnu li dan jaf tabilħaqq iwassal sabiex is-servizzi ta’ tagħlim offruti fi skola tal-knisja jitqiesu bħala kontribut għall-interess ġenerali, għall-inqas meta dawn is-servizzi ta’ tagħlim jkunu inkorporati fis-sistema edukattiva statali ( 66 ). |
75. |
Madankollu, l-eżenzjoni ġenerali tal-Knisja Kattolika mit-taxxa fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet fiha nfisha ma sservix bħala kumpens, oġġettiv u partikolarment ikkalkolat b’mod trasparenti, għall-piżijiet speċifiċi li l-Knisja ġarrab fl-implementazzjoni ta’ obbligi ta’ servizz pubbliku ( 67 ). Għall-kuntrarju, tali kumpens huwa possibbli biss permezz ta’ miżuri mmirati, partikolarment permezz ta’ allokazzjoni finanzjarja konkreta mill-Istat, filwaqt li, madankollu, għandu jiġi eżaminat jekk l-allokazzjoni finanzjarja, li l-Congregación xorta waħda qiegħda tingħata mill-Istat Spanjol, tikkostitwixxix diġà kumpens suffiċjenti. |
76. |
Mingħajr l-arranġamenti msemmija iktar ’il fuq, il-ġurisprudenza li tirriżulta mis-sentenza Altmark Trans ma tistax twassal għall-esklużjoni ta’ vantaġġ selettiv għall-Knisja Kattolika f’każ bħal dak inkwistjoni. |
iii) Fuq il-kundizzjonijiet tal-effett fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri u fuq id-distorsjoni għall-kompetizzjoni
77. |
It-tielet u r-raba’ kundizzjoni tal-Artikolu 107(1) TFUE, relatati flimkien mill-qrib, jikkonċernaw, it-tnejn li huma, l-impatt tal-għajnuna mill-Istat fuq il-kompetizzjoni u fuq il-kummerċ intern tal-Unjoni. Skont ġurisprudenza stabbilita, f’dan ir-rigward ma hijiex meħtieġa l-prova ta’ effett reali fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri u li l-kompetizzjoni tkun attwalment is-suġġett ta’ distorsjoni, iżda għandu jiġi eżaminat biss jekk miżura tistax tolqot tali kummerċ u tistax tikkawża distorsjoni għall-kompetizzjoni ( 68 ). |
78. |
Miżura diġà tista’ tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri meta ssaħħaħ il-pożizzjoni ta’ impriża meta mqabbla ma’ impriżi oħrajn li jikkompetu f’dan il-kummerċ. L-impriża li tibbenefika ma hijiex meħtieġa tipparteċipa hija nfisha fil-kummerċ bejn l-Istati Membri ( 69 ). |
79. |
Fir-rigward tal-kundizzjoni tad-distorsjoni għall-kompetizzjoni, għandu jiġi osservat li l-għajnuna li tippermetti lil impriża sabiex din ma tħallasx l-ispejjeż li normalment kien ikollha tħallas għall-ġestjoni tagħha ta’ kuljum jew għall-attivitajiet normali tagħha toħloq, bħala prinċipju, distorsjoni għall-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni ( 70 ). |
80. |
Għal servizzi ta’ tagħlim ipprovduti kummerċjalment, kif qed niddiskutihom f’din it-taqsima tal-konklużjonijiet tiegħi – jiġifieri fi kliem ieħor l-offerta tat-tagħlim volontarju u offerti fakultattivi oħrajn tal-iskola – pjuttost jeżisti suq li fih jistgħu jkunu attivi transkonfinalment fornituri kbar u saħansitra dawk żgħar. Jekk wieħed mill-fornituri ta’ tali servizzi ta’ tagħlim – bħal fil-każ tal-Knisja Kattolika hawnhekk – jingħata eżenzjoni mit-taxxa fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet, filwaqt li l-kompetituri reali jew potenzjali tiegħu jkollhom iħallsu din it-taxxa f’sitwazzjoni komparabbli, dan il-fornitur ikun qiegħed jibbenefika minn vantaġġ fir-rigward tal-ispejjeż, li jista’ jkollu effett pożittiv għalih fil-kompetizzjoni. |
81. |
Wieħed irid jikkonċedi li s-somma tat-taxxa ta’ EUR 23730.41, li l-Congregación kellha tħallas f’dan il-każ għall-konverżjoni tas-sala tal-iskola “La Inmaculada”, hija ta’ natura relattivament żgħira meta mqabbla ma’ fatturi tan-nefqa oħrajn rilevanti għas-suq intern. |
82. |
Iżda, skont ġurisprudenza stabbilita, fid-dritt tal-Unjoni ma hemmx limitu minimu jew perċentwali minima, li taħthom jista’ jiġi kkunsidrat li l-kummerċ bejn l-Istati Membri ma huwiex milqut. La l-ammont relattivament żgħir tal-għajnuna u lanqas id-daqs relattivament żgħir tal-impriża benefiċjarja ma jeskludu a priori l-possibbiltà li l-kummerċ bejn l-Istati Membri jista’ jkun milqut ( 71 ). |
83. |
Għaldaqstant, jekk l-attività ekonomika ta’ istituzzjoni għandha piż suffiċjenti sabiex l-istituzzjoni tiġi kklassifikata bħala impriża fis-sens tar-regoli tal-kompetizzjoni tad-dritt tal-Unjoni (li hija kwistjoni preliminari għall-applikazzjoni tal-Artikolu 107 TFUE ( 72 )), imbagħad anki għajnuna komparattivament żgħira tista’ tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri. |
84. |
Barra minn hekk, fid-dritt tal-kompetizzjoni Ewropew, l-effetti ta’ miżuri fuq il-kummerċ fi ħdan l-Unjoni u fuq il-kompetizzjoni fis-suq intern qatt ma għandhom jiġu analizzati b’mod iżolat, iżda dejjem fil-kuntest ekonomiku u ġuridiku tagħhom. F’dan ir-rigward għandu jittieħed inkunsiderazzjoni, inter alia, jekk huwiex ikkonċernat każ individwali iżolat wieħed jew ħafna każijiet (“sensiela ta’ każijiet”) ta’ problemi simili ( 73 ). |
85. |
Jekk istituzzjoni – bħalma hija l-Knisja Kattolika hawnhekk – tkun fil-pussess ta’ għadd ta’ proprjetajiet immobbli li kollha kemm huma jgawdu mill-eżenzjoni mit-taxxa inkwistjoni, il-vantaġġ kompetittiv tagħha huwa b’mod ċar ogħla minn dak li kapaċi tissuġġerixxi, prima facie, is-somma inkwistjoni fil-kawża prinċipali ta’ EUR 23730.41 għal proġett ta’ bini wieħed – hawnhekk ir-rinnovazzjoni tas-sala tal-iskola “La Inmaculada”. Dan peress li, bħala fornitur ta’ servizzi ta’ tagħlim, fil-kalkolu tan-nefqa tagħha l-Knisja Kattolika tista’ ġeneralment tikkunsidra l-vantaġġ li jinħolqilha għall-binjiet skolastiċi kollha tagħha permezz tal-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet. Jekk wieħed iqis ukoll li l-Ftehim tal-1979 jipprevedi sensiela ta’ eżenzjonijiet mit-taxxa oħrajn, dan il-vantaġġ huwa saħansitra iktar qawwi. |
86. |
Barra minn hekk, skont ir-regola de minimis adottata mill-Kummissjoni Ewropea ( 74 ), huma biss il-miżuri ta’ għajnuna li f’perijodu ta’ tliet snin fiskali ma jaqbżux somma totali ta’ EUR 200000 li jitqiesu bħala “miżuri […] li ma jissodisfawx il-kriterji [kollha] tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat”. L-eżenzjoni mit-taxxa inkwistjoni hawnhekk, kif speċifikata fil-Ftehim tal-1979, ma ġġorrx tali restrizzjoni f’termini ta’ żmien u ta’ ammont u, skont l-Artikolu IV(1)(B) ta’ dan il-ftehim, tapplika b’mod ġenerali u mingħajr restrizzjoni għall-kostruzzjonijiet, għall-installazzjonijiet u għax-xogħlijiet kollha tal-Knisja Kattolika fi Spanja. Konsegwentement, din l-eżenzjoni mit-taxxa ma tistax tibbenefika mir-regola de minimis. |
c) Riżultat interim
87. |
Għalhekk, sakemm il-Congregación tkun attiva ekonomikament skont il-punti preċedenti u għaldaqstant għandha titqies bħala impriża ( 75 ), eżenzjoni mit-taxxa bħal dik ikkontestata fil-kawża prinċipali għandha tiġi kklassifikata bħala għajnuna mill-Istat li għaliha tapplika l-projbizzjoni tal-Artikolu 107(1) TFUE. |
3. Il-konsegwenzi tal-eventwali klassifikazzjoni bħala għajnuna mill-Istat
88. |
Jonqos li tiġi diskussa l-kwistjoni dwar il-konsegwenzi li jistgħu jinħolqu għall-kawża prinċipali minħabba l-klassifikazzjoni tal-eżenzjoni mit-taxxa kontenzjuża bħala għajnuna mill-Istat fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 107(1) TFUE. Fil-fatt, mill-Artikolu 108 TFUE u mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 351 TFUE jistgħu jirriżultaw partikolaritajiet li għalihom ġibed l-attenzjoni bis-sħiħ partikolarment il-Gvern Spanjol. Sabiex il-qorti tar-rinviju tingħata risposta utli, finalment għandhom jiġu indirizzati fil-qosor dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet u l-problemi li jirriżultaw minnhom ( 76 ). |
a) Fuq id-distinzjoni bejn għajnuna eżistenti u għajnuna ġdida fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 108 TFUE
89. |
L-Artikolu 108 TFUE jagħmel distinzjoni bejn skemi ta’ għajnuna eżistenti u għajnuna ġdida. Filwaqt li għajnuna ġdida ma tistax tkun imwettqa sakemm ma tkunx ġiet approvata mill-Kummissjoni [Artikolu 108(3) TFUE], l-iskemi ta’ għajnuna eżistenti huma sempliċement suġġetti għal eżaminazzjoni kontinwa mill-Kummissjoni [Artikolu 108(1) TFUE]. Fil-qosor, għal għajnuna ġdida konsegwentement japplika obbligu ta’ notifika u projbizzjoni dwar l-implementazzjoni fejn, f’każ ta’ ksur, l-għoti tal-għajnuna għandu jitqies illegali ( 77 ), filwaqt li skemi ta’ għajnuna eżistenti jistgħu jiġu implementati b’mod regolari sakemm il-Kummissjoni ma tkunx ikkonstatat l-irregolarità tagħhom ( 78 ). |
90. |
Dan ifisser li, f’każ li fir-rigward tal-eżenzjoni mit-taxxa inkwistjoni hija kkonċernata skema ta’ għajnuna eżistenti fis-sens tal-Artikolu 108(1) TFUE, il-qorti tar-rinviju ma tistax tikklassifika l-konċessjoni tagħha bħala illegali, sakemm il-Kummissjoni ma tkunx iddikjaratha bħala inkompatibbli mas-suq intern. |
91. |
Prima facie, il-preżunzjoni ta’ skema ta’ għajnuna eżistenti hija msaħħa bil-fatt li l-Ftehim tal-1979 joriġina minn żmien qabel l-adeżjoni ta’ Spanja fil-Komunitajiet Ewropej; kif huwa magħruf, din l-adeżjoni ma saritx qabel l-1986. |
92. |
Iżda għall-kategorizzazzjoni ta’ miżura bħala skema ta’ għajnuna eżistenti jew bħala għajnuna ġdida għandu jkun determinanti biss il-mument li fih tibda, jew ikun hemm theddida li tibda, distorsjoni għall-kompetizzjoni marbuta mal-għajnuna ( 79 ). F’dan il-każ tali distorsjoni għall-kompetizzjoni ma setgħetx isseħħ qabel l-1988, meta Spanja introduċiet it-taxxa fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet. F’dan il-mument Spanja kienet diġà membru tal-Komunitajiet Ewropej. |
93. |
Għaldaqstant, eżenzjoni mit-taxxa bħal dik inkwistjoni hawnhekk ma tistax tiġi kklassifikata bħala skema ta’ għajnuna eżistenti iżda għandha tiġi kkunsidrata bħala għajnuna ġdida. Konsegwentement, l-Artikolu 108 TFUE ma jipprekludix lill-qorti tar-rinviju milli tassumi konċessjoni ta’ għajnuna illegali fil-kawża prinċipali. |
b) Fuq it-teħid inkunsiderazzjoni tal-Artikolu 351 TFUE fir-rigward tal-Ftehim tal-1979
94. |
Finalment jonqos li jiġi mistħarreġ jekk l-Artikolu 351 TFUE jippermettix lill-qorti tar-rinviju, jew saħansitra jekk jobbligahiex, tidderoga, fil-kawża prinċipali, mill-projbizzjoni tal-għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 107(1) TFUE u tagħti lill-Knisja Kattolika l-eżenzjoni mit-taxxa kontenzjuża, saħansitra anki jekk fil-verità tkun ikkonċernata għajnuna mill-Istat illegali. |
95. |
Kif speċifikat fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 351 TFUE, id-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw minn konvenzjoni rregolata mid-dritt internazzjonali pubbliku, li Stat Membru jkun ikkonkluda ma’ pajjiż terz qabel l-adeżjoni tiegħu mal-Unjoni, ma jintlaqtux mid-dritt tal-Unjoni. |
96. |
L-Artikolu 351 TFUE għandu portata ġenerali u jgħodd għall-konvenzjonijiet internazzjonali kollha li jistgħu jaffettwaw l-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, irrispettivament mis-suġġett tagħhom ( 80 ). Għalhekk, din id-dispożizzjoni fil-fatt hija applikabbli wkoll fir-rigward tal-Ftehim tal-1979. |
97. |
Madankollu, mill-Artikolu 351 TFUE ma jirriżultax obbligu li ssir deroga minn dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni bħall-Artikolu 107(1) TFUE. Għall-kuntrarju, l-Istati Membri għandhom sempliċement jingħataw il-possibbiltà li jħarsu kwalunkwe obbligi taħt id-dritt internazzjonali pubbliku adottati qabel l-adeżjoni tagħhom mal-Unjoni ( 81 ) filwaqt li, fejn hemm bżonn, issir deroga mid-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni sabiex jintlaħaq dan l-għan ( 82 ). Min-naħa l-oħra, fejn il-konvenzjoni rregolata mid-dritt internazzjonali pubbliku inkwistjoni tippermetti li l-Istat Membru jkollu marġni ta’ diskrezzjoni, dan irid juża dan il-marġni b’tali mod li jikkonforma mad-dritt tal-Unjoni ( 83 ). |
98. |
Fi kwalunkwe każ, ma huwiex il-kompitu tal-Qorti tal-Ġustizzja, iżda tal-qorti nazzjonali, li tikkonstata l-ambitu tal-obbligi taħt id-dritt internazzjonali pubbliku li jirriżultaw għal Spanja mill-Ftehim tal-1979 ( 84 ). |
99. |
Għaldaqstant, il-qorti tar-rinviju ser ikollha teżamina jekk l-Artikolu IV(1)(B) tal-Ftehim tal-1979 jistabbilixxix, b’mod imperattiv, li l-Knisja Kattolika trid tiġi eżentata b’mod ġenerali mit-taxxa fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet, għall-binjiet kollha tagħha fi Spanja – anki dawk li huma kompletament jew parzjalment iddedikati għal attività ekonomika. Huwa biss f’dan il-każ li jeżisti kunflitt mal-projbizzjoni ta’ għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 107(1) TFUE, u hawnhekk biss l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 351 TFUE jippermetti lill-qorti tar-rinviju tidderoga mill-Artikolu 107(1) TFUE waqt is-soluzzjoni tal-kawża prinċipali. |
100. |
B’mod marġinali ninnota li, kif stabbilit flit-tieni paragrafu tal-Artikolu 351 TFUE, l-Istat Spanjol, f’każ bħal dak inkwistjoni, għandu l-obbligu li japplika l-miżuri opportuni sabiex titneħħa inkompatibbiltà eventwali tal-Artikolu IV(1)(B) tal-Ftehim tal-1979 mad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni dwar għajnuna mill-Istat. L-ewwel nett, Spanja jkollha tagħmel użu b’mod attiv mill-mekkaniżmu għas-soluzzjoni tat-tilwim, kif stabbilit fl-Artikolu VI tal-Ftehim, sabiex – għall-inqas għall-ġejjieni – tasal, bi qbil mas-Santa Sede, għal interpretazzjoni tal-Artikolu IV(1)(B) tal-Ftehim li hija kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni u partikolarment mal-Artikolu 107(1) TFUE. Fil-każ li dan l-approċċ ma jwassalx għal soluzzjoni, li tkun konformi mad-dritt tal-Unjoni, fi żmien adegwat, Spanja jkollha tikkanċella dan il-ftehim ( 85 ). |
4. Sommarju
101. |
Bħala konklużjoni, nista’ nikkonstata: Eżenzjoni mit-taxxa bħal dik inkwistjoni hawnhekk ma tmurx kontra l-projbizzjoni tal-għajnuna mill-Istat fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, sa fejn huwa kkonċernat bini tal-iskola li jintuża mill-Knisja Kattolika għall-provvista tas-servizzi ta’ tagħlim fil-qafas tal-missjoni soċjali, kulturali u edukattiva tagħha. Min-naħa l-oħra, tali eżenzjoni mit-taxxa tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat ipprojbita skont l-Artikolu 107(1) TFUE, sa fejn il-bini kkonċernat jintuża għal skopijiet kummerċjali awtentiċi. |
VI – Konklużjoni
102. |
Fl-isfond tal-argumenti esposti iktar ’il fuq, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tagħti r-risposta segwenti għat-talba għal deċiżjoni preliminari tal-Juzgado de lo Contencioso-administrativo no 4 de Madrid (qorti amministrattiva Nru 4 ta’ Madrid): Eżenzjoni mit-taxxa fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet, bħal dik li għandha dritt għaliha l-Knisja Kattolika skont il-Ftehim tat-3 ta’ Jannar 1979 bejn l-Istat Spanjol u s-Santa Sede dwar affarijiet ekonomiċi, ma tmurx kontra l-projbizzjoni tal-għajnuna mill-Istat fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, sa fejn din tikkonċerna bini tal-iskola li l-Knisja Kattolika ma tużax għall-provvista kummerċjali ta’ servizzi ta’ tagħlim, iżda għall-provvista ta’ servizzi ta’ tagħlim fil-qafas tal-missjoni soċjali, kulturali u edukattiva tagħha. |
( 1 ) Lingwa oriġinali: il-Ġermaniż.
( 2 ) Ara partikolarment is-sentenzi tas-27 ta’ Settembru 1988, Humbel u Edel (263/86, EU:C:1988:451), tas-7 ta’ Diċembru 1993, Wirth (C‑109/92, EU:C:1993:916), kif ukoll tal-11 ta’ Settembru 2007, Schwarz u Gootjes-Schwarz (C‑76/05, EU:C:2007:492) u Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja (C‑318/05, EU:C:2007:495); ara wkoll is-sentenza tal-Qorti tal-EFTA tal-21 ta’ Frar 2008, Private Barnehagers vs Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA (E-5/07, Report of the EFTA Court 2008, 61).
( 3 ) Ara reċentement, pereżempju, il-kawżi Achbita (C‑157/15) u Bougnaoui u ADDH (C‑188/15).
( 4 ) BOE Nru 300 tal-15 ta’ Diċembru 1979, p. 28782 (iktar ’il quddiem il-“Ftehim tal-1979” jew sempliċement il-“Ftehim”).
( 5 ) Impuesto sobre Construcciones, Instalaciones y Obras (ICIO).
( 6 ) Ley reguladora de las Haciendas Locales.
( 7 ) Real Decreto Legislativo.
( 8 ) BOE Nru 59 tad-9 ta’ Marzu 2004, p. 10284.
( 9 ) BOE Nru 144 tas-16 ta’ Ġunju 2001, p. 21427 (iktar ’il quddiem id-“digriet tal-2001”).
( 10 ) EHA/2814/2009, BOE Nru 254 tal-21 ta’ Ottubru 2009, p. 88046 (iktar ’il quddiem id-“digriet tal-2009”).
( 11 ) Impuesto sobre Bienes Inmuebles (IBI).
( 12 ) Skont l-informazzjoni tal-Gvern Spanjol, din il-kjarifika seħħet “bi ftehim mal-Konferenza tal-Isqfijiet Spanjola” u serviet sabiex twarrab it-tħassib espress min-naħa tal-Kummissjoni Ewropea fir-rigward tal-projbizzjoni tal-għajnuna mill-Istat (Az. SA.22829, Spanja – Eżenzjoni mit-taxxa għall-benefiċċju tal-istituzzjonijiet Kattoliċi [E 2/2007]).
( 13 ) ECLI:ES:AN:2013:5382 (is-sentenza tal-aħħar kienet ikkonfermata permezz tas-sentenza tat-Tribunal Supremo Spanjol tad-19 ta’ Novembru 2014, ECLI:ES:TS:2014:4901).
( 14 ) Iktar ’il quddiem il-“Congregación”.
( 15 ) Órgano de Gestión Tributaria.
( 16 ) Il-Qorti tal-Ġustizzja tenfasizza l-bżonn li jitħares l-Artikolu 94 tar-Regoli tal-Proċedura pereżempju fid-digriet tat-12 ta’ Mejju 2016, Security Service et (C‑692/15 sa C‑694/15, EU:C:2016:344, punt 18). Fil-ġurisprudenza stabbilita preċedenti diġà kienu fformulati rekwiżiti bl-istess kontenut dwar l-ammissibbiltà ta’ talbiet għal deċiżjoni preliminari; ara, inter alia, is-sentenzi tal-24 ta’ April 2012, Kamberaj (C‑571/10, EU:C:2012:233, punt 42), u tal-21 ta’ Diċembru 2016, Vervloet et (C‑76/15, EU:C:2016:975, punti 56 u 57).
( 17 ) Fl-istess sens ara d-digriet tat-8 ta’ Ottubru 2002, Viacom (C‑190/02, EU:C:2002:569, punti 21 u 22), kif ukoll is-sentenzi tal-31 ta’ Jannar 2008, Centro Europa 7 (C‑380/05, EU:C:2008:59, punt 58), tal-21 ta’ Novembru 2013, Deutsche Lufthansa (C‑284/12, EU:C:2013:755, punt 20), u tat-13 ta’ Frar 2014, Airport Shuttle Express et (C‑162/12 u C‑163/12, EU:C:2014:74, punt 38).
( 18 ) Sentenzi tas-7 ta’ Settembru 1999, Beck u Bergdorf (C‑355/97, EU:C:1999:391, punt 22), tas-16 ta’ Ġunju 2015, Gauweiler et (C‑62/14, EU:C:2015:400, punt 25), tas-6 ta’ Settembru 2016, Petruhhin (C‑182/15, EU:C:2016:630, punt 20), u tal-21 ta’ Diċembru 2016, Vervloet et (C‑76/15, EU:C:2016:975, punt 57).
( 19 ) Sentenzi tal-24 ta’ Ġunju 2008, Commune de Mesquer (C‑188/07, EU:C:2008:359, punt 31), u tat-28 ta’ Frar 2012, Inter-Environnement Wallonie u Terre wallonne (C‑41/11, EU:C:2012:103, punt 36).
( 20 ) Ara, fl-istess sens, inter alia, is-sentenza tat-18 ta’ Ottubru 2011, Boxus et (C‑128/09 sa C‑131/09, C‑134/09 u C‑135/09, EU:C:2011:667, punt 27).
( 21 ) Għal finijiet ta’ semplifikazzjoni, f’dan il-każ ser nirrinunzja r-referenza speċifika “[għall-]assoċjazzjonijiet jew il-komunitajiet reliġjużi”, li wkoll huma kkunsidrati fl-Artikolu 17 TFUE.
( 22 ) Fejn fis-seduta quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja l-Congregación invokat il-libertà tar-reliġjon (Artikolu 10 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali), l-argumenti tiegħi dwar l-Artikolu 17 TFUE japplikaw korrispondentement.
( 23 ) Iffirmat f’Ruma fid-29 ta’ Ottubru 2004 (ĠU 2004, C 310, p. 1).
( 24 ) Dikjarazzjoni Nru 11 dwar l-Att Finali tal-Konferenza Intergovernattiva li adottat it-Trattat ta’ Amsterdam iffirmat fit-2 ta’ Ottubru 1997 (ĠU 1997, C 340, p. 133).
( 25 ) Sentenzi tal-5 ta’ Ottubru 1988, Steymann (196/87, EU:C:1988:475, punti 9 u 14), u tal-14 ta’ Marzu 2000, Église de scientologie (C‑54/99, EU:C:2000:124).
( 26 ) Sentenza tat-12 ta’ Diċembru 1974, Walrave u Koch (36/74, EU:C:1974:140), tal-15 ta’ Diċembru 1995, Bosman (C‑415/93, EU:C:1995:463), tat-18 ta’ Lulju 2006, Meca-Medina u Majcen vs Il-Kummissjoni (C‑519/04 P, EU:C:2006:492), tal-1 ta’ Lulju 2008, MOTOE (C‑49/07, EU:C:2008:376), u tas-16 ta’ Marzu 2010, Olympique Lyonnais (C‑325/08, EU:C:2010:143).
( 27 ) Sentenzi tal-11 ta’ Settembru 2007, Schwarz u Gootjes-Schwarz (C‑76/05, EU:C:2007:492) u Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja (C‑318/05, EU:C:2007:495).
( 28 ) Sentenzi tat-2 ta’ Lulju 1974, L-Italja vs Il-Kummissjoni (173/73, EU:C:1974:71, punt 26), tal-11 ta’ Lulju 1996, SFEI et (C‑39/94, EU:C:1996:285, punt 58), u tal-15 ta’ Ġunju 2006, Air Liquide Industries Belgium (C‑393/04 u C‑41/05, EU:C:2006:403, punt 27).
( 29 ) Ara f’dan ir-rigward, inter alia, is-sentenzi tat-12 ta’ Diċembru 1990, SARPP (C‑241/89, EU:C:1990:459, punt 8), tat-2 ta’ Diċembru 2009, Aventis Pasteur (C‑358/08, EU:C:2009:744, punt 50), tas-17 ta’ Lulju 2014, Leone (C‑173/13, EU:C:2014:2090, punti 56 u 64), u tat-13 ta’ Lulju 2016, Pöpperl (C‑187/15, EU:C:2016:550, punt 35).
( 30 ) Sentenzi tas-16 ta’ Novembru 1977, GB-Inno-BM (13/77, EU:C:1977:185, punt 31), tal-11 ta’ Diċembru 2007, ETI et (C‑280/06, EU:C:2007:775, punt 38), tal-1 ta’ Lulju 2008, MOTOE (C‑49/07, EU:C:2008:376, punt 20), u tal-5 ta’ Marzu 2015, Il-Kummissjoni et vs Versalis et (C‑93/13 P u C‑123/13 P, EU:C:2015:150, punt 88).
( 31 ) Sentenzi tat-23 ta’ April 1991, Höfner u Elser (C‑41/90, EU:C:1991:161, punt 21), tas-16 ta’ Marzu 2004, AOK Bundesverband et (C‑264/01, C‑306/01, C‑354/01 u C‑355/01, EU:C:2004:150, punt 46), u tas-17 ta’ Settembru 2015, Total vs Il-Kummissjoni (C‑597/13 P, EU:C:2015:613, punt 33); b’mod simili s-sentenza tat-12 ta’ Lulju 1984, Hydrotherm Gerätebau (170/83, EU:C:1984:271, punt 11).
( 32 ) Sentenza tad-19 ta’ Frar 2002, Wouters et (C‑309/99, EU:C:2002:98, punt 112).
( 33 ) Sentenza tal-1 ta’ Lulju 2008, MOTOE (C‑49/07, EU:C:2008:376, punt 25, l-aħħar sentenza). Fl-istess sens is-sentenzi tas-16 ta’ Ġunju 1987, Il-Kummissjoni vs L-Italja (118/85, EU:C:1987:283, punt 7), tat-18 ta’ Marzu 1997, Diego Calì & Figli (C‑343/95, EU:C:1997:160, punti 16 u 18), u tal-24 ta’ Ottubru 2002, Aéroports de Paris vs Il-Kummissjoni (C‑82/01 P, EU:C:2002:617, punt 75), kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawżi Viacom Outdoor (C‑134/03, EU:C:2004:676, punt 72) u MOTOE (C‑49/07, EU:C:2008:142, punt 49).
( 34 ) Sentenzi tat-18 ta’ Ġunju 1998, Il-Kummissjoni vs L-Italja (C‑35/96, EU:C:1998:303, punt 36), tat-12 ta’ Settembru 2000, Pavlov et (C‑180/98 sa C‑184/98, EU:C:2000:428, punt 75), tal-10 ta’ Jannar 2006, Cassa di Risparmio di Firenze et (C‑222/04, EU:C:2006:8, punt 108), tal-1 ta’ Lulju 2008, MOTOE (C‑49/07, EU:C:2008:376, punt 22), u tat-23 ta’ Frar 2016, Il-Kummissjoni vs L-Ungerija (C‑179/14, EU:C:2016:108, punt 149).
( 35 ) Fl-istess sens is-sentenzi tal-10 ta’ Jannar 2006, Cassa di Risparmio di Firenze et (C‑222/04, EU:C:2006:8, punti 122 sa 124), u tal-1 ta’ Lulju 2008, MOTOE (C‑49/07, EU:C:2008:376, punt 27); fl-istess sens ara s-sentenza tat-18 ta’ Diċembru 2007, Jundt (C‑281/06, EU:C:2007:816, punt 33).
( 36 ) Is-sempliċi libertà li jiġu mwaqqfa stabbilimenti ta’ tagħlim [Artikolu 14(3) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali] u anki l-libertà tar-reliġjon hija komponent tat-tagħlim [it-tieni sentenza tal-Artikolu 10(1)], fihom infushom ma jagħtux indikazzjoni dwar jekk is-servizzi tat-tagħlim ipprovduti fi stabbiliment ta’ tagħlim partikolari għandhomx ikunu attribwiti lill-ekonomija jew le.
( 37 ) Hawnhekk huma konċepibbli partikolarment donazzjonijiet materjali mill-istudenti u l-ġenituri tagħhom, kif ukoll il-finanzjament privat ta’ ċerti kostruzzjonijiet jew xogħlijiet.
( 38 ) F’dan is-sens – b’rabta mal-istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni privati – is-sentenzi tas-7 ta’ Diċembru 1993, Wirth (C‑109/92, EU:C:1993:916, punt 17), kif ukoll tal-11 ta’ Settembru 2007, Schwarz u Gootjes-Schwarz (C‑76/05, EU:C:2007:492, punt 40) u Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja (C‑318/05, EU:C:2007:495, punt 69).
( 39 ) F’dan is-sens – b’rabta mal-istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni statali – is-sentenzi tas-27 ta’ Settembru 1988, Humbel u Edel (263/86, EU:C:1988:451, punti 17 u 18), tas-7 ta’ Diċembru 1993, Wirth (C‑109/92, EU:C:1993:916, punti 15 u 16), kif ukoll tal-11 ta’ Settembru 2007, Schwarz u Gootjes-Schwarz (C‑76/05, EU:C:2007:492, punt 39) u Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja (C‑318/05, EU:C:2007:495, punt 68). Kif tenfasizza l-Qorti tal-EFTA, din il-ġurisprudenza fir-rigward tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi hija trasferibbli għad-dritt tal-kompetizzjoni u partikolarment għall-qasam tal-għajnuna mill-Istat (sentenza tal-21 ta’ Frar 2008, Private Barnehagers vs Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, E-5/07, Report of the EFTA Court 2008, 61, punti 80 sa 83). Bl-istess sens tesprimi ruħha wkoll il-Kummissjoni fil-punti 28 sa 30 fl-Avviż tagħha dwar il-kunċett ta’ għajnuna mill-Istat (ĠU 2016, C 262, p. 1).
( 40 ) Hekk il-formulazzjoni tad-domanda mressqa lilna mill-qorti tar-rinviju.
( 41 ) Apparti minn donazzjonijiet volontarji, f’dan ir-rigward il-ġenituri qegħdin iħallsu biss għal offerti fakultattivi tal-iskola, bħalma huma t-trasport għall-istudenti u l-ikliet ta’ nofsinhar.
( 42 ) B’mod marġinali biss ninnota li attività intraprenditorjali tkun preżenti wkoll jekk is-sala tal-iskola tiġi mikrija lil terzi f’portata notevoli għal avvenimenti mhux skolastiċi mingħajr rilevanza soċjali jew kulturali.
( 43 ) B’rabta ma’ dan jirriżulta, mill-proċess, li 5.46 % taż-żona utli tal-binjiet tal-iskola “La Inmaculada” jintużaw minn istituzzjoni mingħajr skop ta’ lukru, għal servizzi ta’ tagħlim li ma humiex kofinanzjati mill-Istat. L-evalwazzjoni dwar jekk dawn l-attivitajiet speċifiċi humiex parti mit-tagħlim volontarju msemmi hawn fuq, jew jekk hijiex ikkonċernata offerta tat-tagħlim kummerċjali separata, li tmur lil hinn minn dan, tinsab f’idejn il-qorti nazzjonali.
( 44 ) Waqt is-seduta, il-Kummissjoni argumentat li n-numru ta’ studenti li jagħmlu użu mill-offerta tat-tagħlim volontarju tal-iskola “La Inmaculada” kapaċi jilħaq sa 23 %. Din tistqarr li dan in-numru jirriżulta mill-informazzjoni ppubblikata mill-iskola nfisha fuq is-sit elettroniku tagħha. F’dan ir-rigward, hija tidher li qiegħda tibbaża d-dikjarazzjonijiet tagħha fuq in-numri ta’ studenti fil-fergħat skolastiċi bachillerato u formación profesional fis-sena skolastika 2008/2009 (ara www.escolapiosdegetafe.es/historia, aċċessat l-aħħar fit-12 ta’ Jannar 2017). Ma huwiex il-kompitu tal-Qorti tal-Ġustizzja li tivverifika l-korrettezza u l-kompletezza ta’ din l-informazzjoni.
( 45 ) Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 651/2014, tas-17 ta’ Ġunju 2014, li jiddikjara li ċerti kategoriji ta’ għajnuna huma kompatibbli mas-suq intern skont l-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat (ĠU 2014, L 187, p. 1).
( 46 ) Komunikazzjoni tal-Kummissjoni – Qafas għall-għajnuna mill-Istat għar-riċerka u l-iżvilupp u l-innovazzjoni (ĠU 2014, C 198, p. 1).
( 47 ) Premessa 49 tar-Regolament Nru 651/2014.
( 48 ) Punt 20 tal-Qafas.
( 49 ) Sabiex jiġi evalwat jekk, fil-qafas tal-Artikolu 101 TFUE u l-Artikolu 102 TFUE, ċerti prattiki tal-impriżi jistgħux ikollhom impatti sinjifikattivi fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri, kemm fil-ġurisprudenza kif ukoll fil-prassi tal-Kummissjoni – minbarra kriterji oħrajn – huwa stabbilit limitu minimu fir-rigward tas-sehem mis-suq li jammonta għal 5 %; ara, f’dan ir-rigward, il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni “Linji Gwida dwar l-effett fuq il-kunċett ta’ kummerċ li jinsab fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat”, punti 46, 52 u 53 (ĠU 2004, C 101, p. 81).
( 50 ) Bl-istess mod fil-qasam tal-VAT, il-Ġermanja ngħatat is-setgħa mill-Kunsill sabiex teskludi t-tnaqqis tat-taxxa tal-input għal merkanzija u servizzi li 90 % jew iktar tagħhom qegħdin jintużaw għal skopijiet privati tal-persuna taxxabbli jew tal-persunal tagħha, jew ġeneralment għal skopijiet barra dawk tan-negozju (Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/186/KE tat-28 ta’ Frar 2000; ĠU 2000, L 59, p. 12). Għaldaqstant, hawnhekk hija preżunta attività ekonomika anċillari biss jekk tammonta għal inqas minn 10 % tal-attività totali.
( 51 ) Ara l-punti 36 sa 60 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
( 52 ) Sentenzi tal-24 ta’ Lulju 2003, Altmark Trans u Regierungspräsidium Magdeburg (C‑280/00, EU:C:2003:415, punt 74), tat-8 ta’ Mejju 2013, Libert et (C‑197/11 u C‑203/11, EU:C:2013:288, punt 74), kif ukoll tal-21 ta’ Diċembru 2016, Il-Kummissjoni vs Hansestadt Lübeck (C‑524/14 P, EU:C:2016:971, punt 40) u Il-Kummissjoni vs World Duty Free Group et (C‑20/15 P u C-21/15 P, EU:C:2016:981, punt 53).
( 53 ) Sentenzi tal-24 ta’ Lulju 2003, Altmark Trans u Regierungspräsidium Magdeburg (C‑280/00, EU:C:2003:415, punt 75), tat-8 ta’ Mejju 2013, Libert et (C‑197/11 u C‑203/11, EU:C:2013:288, punt 74), kif ukoll tal-21 ta’ Diċembru 2016, Il-Kummissjoni vs Hansestadt Lübeck (C‑524/14 P, EU:C:2016:971, punt 40) u Il-Kummissjoni vs World Duty Free Group et (C‑20/15 P u C-21/15 P, EU:C:2016:981, punt 53).
( 54 ) Sentenzi tat-3 ta’ Marzu 2005, Heiser (C‑172/03, EU:C:2005:130, punt 46), tad-9 ta’ Ġunju 2011, Comitato Venezia vuole vivereet vs Il-Kummissjoni (C‑71/09 P, C‑73/09 P u C‑76/01 P, EU:C:2011:368, punt 94), tas-26 ta’ Ottubru 2016, Orange vs Il-Kummissjoni (C‑211/15 P, EU:C:2016:798, punt 38), u tal-21 ta’ Diċembru 2016, Il-Kummissjoni vs Hansestadt Lübeck (C‑524/14 P, EU:C:2016:971, punt 48).
( 55 ) Sentenzi tat-23 ta’ Frar 1961, De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg vs Hohe Behörde (30/59, EU:C:1961:2, p. 43), tal-15 ta’ Marzu 1994, Banco Exterior de España (C‑387/92, EU:C:1994:100, punt 13), tal-11 ta’ Lulju 1996, SFEI et (C‑39/94, EU:C:1996:285, punt 58), u tal-14 ta’ Jannar 2015, Eventech (C‑518/13, EU:C:2015:9, punt 33).
( 56 ) Sentenzi tal-15 ta’ Marzu 1994, Banco Exterior de España (C‑387/92, EU:C:1994:100, punt 14), tal-15 ta’ Novembru 2011, Il-Kummissjoni u Spanja vs Government of Gibraltar u Ir-Renju Unit (C‑106/09 P u C‑107/09 P, EU:C:2011:732, punt 72), tad-9 ta’ Ottubru 2014, Ministerio de Defensa u Navantia (C‑522/13, EU:C:2014:2262, punt 23), u tal-21 ta’ Diċembru 2016, Il-Kummissjoni vs World Duty Free Group et (C‑20/15 P u C-21/15 P, EU:C:2016:981, punt 56); similarment is-sentenza tat-22 ta’ Ġunju 2006, Il-Belġju u Forum 187 vs Il-Kummissjoni (C‑182/03 u C‑217/03, EU:C:2006:416, partikolarment punt 81).
( 57 ) F’dan is-sens ara s-sentenzi tal-14 ta’ Ottubru 1987, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni (248/84, EU:C:1987:437, punt 17), u tas-6 ta’ Settembru 2006, Il-Portugall vs Il-Kummissjoni (C‑88/03, EU:C:2006:511, punt 55).
( 58 ) Ara l-punt 13 iktar ’il fuq ta’ dawn il-konklużjonijiet.
( 59 ) Sentenza tal-14 ta’ Jannar 2015, Eventech (C‑518/13, EU:C:2015:9, punt 54).
( 60 ) Sentenzi tat-3 ta’ Marzu 2005, Heiser (C‑172/03, EU:C:2005:130, punt 40), tal-14 ta’ Jannar 2015, Eventech (C‑518/13, EU:C:2015:9, punt 55), kif ukoll tal-21 ta’ Diċembru 2016, Il-Kummissjoni vs Hansestadt Lübeck (C‑524/14 P, EU:C:2016:971, punti 41 u 54) u Il-Kummissjoni vs World Duty Free Group et (C‑20/15 P u C-21/15 P, EU:C:2016:981, punt 54); fl-istess sens is-sentenza tat-8 ta’ Novembru 2001, Adria-Wien Pipeline u Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke (C‑143/99, EU:C:2001:598, punt 41).
( 61 ) Sentenzi tat-8 ta’ Novembru 2001, Adria-Wien Pipeline u Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke (C‑143/99, EU:C:2001:598, punti 41 u 42), tas-6 ta’ Settembru 2006, Il-Portugall vs Il-Kummissjoni (C‑88/03, EU:C:2006:511, punti 54 u 56), tal-15 ta’ Novembru 2011, Il-Kummissjoni u Spanja vs Government of Gibraltar u Ir-Renju Unit (C‑106/09 P u C‑107/09 P, EU:C:2011:732, punti 73, 75 u 101), u tal-21 ta’ Diċembru 2016, Il-Kummissjoni vs World Duty Free Group et (C‑20/15 P u C-21/15 P, EU:C:2016:981, punti 54 u 60).
( 62 ) Ara, rigward il-kriterju tal-pożizzjoni finanzjarja aħjar, is-sentenzi tal-15 ta’ Ġunju 2006, Air Liquide Industries Belgium (C‑393/04 u C‑41/05, EU:C:2006:403, punt 30), tad-9 ta’ Ottubru 2014, Ministerio de Defensa u Navantia (C‑522/13, EU:C:2014:2262, punt 23), tat-8 ta’ Settembru 2015, Taricco et (C‑105/14, EU:C:2015:555, punt 61), u tal-21 ta’ Diċembru 2016, Il-Kummissjoni vs World Duty Free Group et (C‑20/15 P u C-21/15 P, EU:C:2016:981, punt 56).
( 63 ) Ara, rigward il-problema tal-miżura ġenerali applikabbli mingħajr distinzjoni għall-operaturi ekonomiċi kollha, is-sentenzi tat-18 ta’ Lulju 2013, P (C‑6/12, EU:C:2013:525, punt 18), tad-9 ta’ Ottubru 2014, Ministerio de Defensa u Navantia (C‑522/13, EU:C:2014:2262, punt 23), u tal-21 ta’ Diċembru 2016, Il-Kummissjoni vs World Duty Free Group et (C‑20/15 P u C-21/15 P, EU:C:2016:981, punti 56 u 59); fl-istess sens is-sentenza tat-8 ta’ Novembru 2001, Adria-Wien Pipeline u Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke (C‑143/99, EU:C:2001:598, punt 35).
( 64 ) Sentenzi tad-29 ta’ April 2004, Il-Pajjiżi l-Baxxi vs Il-Kummissjoni (C‑159/01, EU:C:2004:246, punti 42 u 43), tat-18 ta’ Lulju 2013, P (C‑6/12, EU:C:2013:525, punt 22), kif ukoll tal-21 ta’ Diċembru 2016, Il-Kummissjoni vs World Duty Free Group et (C‑20/15 P u C-21/15 P, EU:C:2016:981, punt 58) u Il-Kummissjoni vs Hansestadt Lübeck (C‑524/14 P, EU:C:2016:971, punt 41); similarment is-sentenzi tat-8 ta’ Novembru 2001, Adria-Wien Pipeline u Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke (C‑143/99, EU:C:2001:598, punt 42), u tad-9 ta’ Ottubru 2014, Ministerio de Defensa u Navantia (C‑522/13, EU:C:2014:2262, punti 42 u 43).
( 65 ) Sentenza tal-24 ta’ Lulju 2003, Altmark Trans u Regierungspräsidium Magdeburg (C‑280/00, EU:C:2003:415, punti 83 sa 94, partikolarment il-punti 88 sa 93); ġurisprudenza stabbilita sussegwenti; ara wkoll is-sentenza tas-26 ta’ Ottubru 2016, Orange vs Il-Kummissjoni (C‑211/15 P, EU:C:2016:798, punti 42 u 44).
( 66 ) L-ewwel kriterju tal-ġurisprudenza Altmark Trans (sentenza tal-24 ta’ Lulju 2003, Altmark Trans u Regierungspräsidium Magdeburg, C‑280/00, EU:C:2003:415, punt 89).
( 67 ) It-tieni kriterju tal-ġurisprudenza Altmark Trans (sentenza tal-24 ta’ Lulju 2003, Altmark Trans u Regierungspräsidium Magdeburg, C‑280/00, EU:C:2003:415, punti 90 u 91).
( 68 ) Sentenzi tal-10 ta’ Jannar 2006, Cassa di Risparmio di Firenze et (C‑222/04, EU:C:2006:8, punt 140), tal-14 ta’ Jannar 2015, Eventech (C‑518/13, EU:C:2015:9, punt 65), tas-26 ta’ Ottubru 2016, Orange vs Il-Kummissjoni (C‑211/15 P, EU:C:2016:798, punt 64), u tal-21 ta’ Diċembru 2016, Vervloet et (C‑76/15, EU:C:2016:975, punt 102).
( 69 ) Sentenzi tal-10 ta’ Jannar 2006, Cassa di Risparmio di Firenze et (C‑222/04, EU:C:2006:8, punti 141 sa 143), tal-14 ta’ Jannar 2015, Eventech (C‑518/13, EU:C:2015:9, punti 66 u 67), u tal-21 ta’ Diċembru 2016, Vervloet et (C‑76/15, EU:C:2016:975, punt 104).
( 70 ) Sentenzi tat-30 ta’ April 2009, Il-Kummissjoni vs L-Italja u Wam (C‑494/06 P, EU:C:2009:272, punt 54), u tas-26 ta’ Ottubru 2016, Orange vs Il-Kummissjoni (C‑211/15 P, EU:C:2016:798, punt 66).
( 71 ) Sentenza tal-21 ta’ Marzu 1990, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni (Tubemeuse, C‑142/87, EU:C:1990:125, punt 43), tal-24 ta’ Lulju 2003, Altmark Trans u Regierungspräsidium Magdeburg (C‑280/00, EU:C:2003:415, punt 81), tal-14 ta’ Jannar 2015, Eventech (C‑518/13, EU:C:2015:9, punt 68), u tal-21 ta’ Diċembru 2016, Vervloet et (C‑76/15, EU:C:2016:975, punt 107).
( 72 ) Ara, f’dan ir-rigward, l-argumenti tiegħi iktar ’il fuq dwar il-kunċett ta’ impriża, partikolarment il-punti 53 u 60 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
( 73 ) Essenzjali għal dan hija s-sentenza tat-28 ta’ Frar 1991, Delimitis (C‑234/89, EU:C:1991:91, punti 19 sa 27), skont liema, waqt l-analiżi ta’ effetti eventwalment antikompetittivi ta’ ftehimiet bejn l-impriżi, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni, b’mod sinjifikattiv, li fis-suq jeżistu “sensiela ta’ kuntratti simili”, li jistgħu jiġġeneraw “effett kumulattiv tal-esklużjoni”; ara, barra minn hekk, is-sentenzi tas-27 ta’ April 1994, Almelo (C‑393/92, EU:C:1994:171, punt 37), u tas-26 ta’ Novembru 2015, Maxima Latvija (C‑345/14, EU:C:2015:784, punt 26); b’mod simili s-sentenza tal-11 ta’ Settembru 2014, CB vs Il-Kummissjoni (C‑67/13 P, EU:C:2014:2204, punt 79).
( 74 ) Artikolu 3(1) u (2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1407/2013, tat-18 ta’ Diċembru 2013 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea dwar l-għajnuna de minimis (ĠU 2013, L 352, p. 1). Kif indikat fl-Artikolu 7(1) tiegħu, dan ir-regolament japplika wkoll għal għajnuna mogħtija qabel id-dħul fis-seħħ tiegħu.
( 75 ) Ara l-punti 36 sa 60, iktar ’il fuq, ta’ dawn il-konklużjonijiet.
( 76 ) Dwar in-neċessità li l-qorti tar-rinviju tingħata risposta utli filwaqt li, fejn hemm bżonn, jiġu diskussi wkoll aspetti tad-dritt tal-Unjoni li ma humiex espliċitament is-suġġett tat-talba għal deċiżjoni preliminari, ara s-sentenzi tat-12 ta’ Diċembru 1990, SARPP (C‑241/89, EU:C:1990:459, punt 8), tat-2 ta’ Diċembru 2009, Aventis Pasteur (C‑358/08, EU:C:2009:744, punt 50), tat-18 ta’ Diċembru 2014, Centre public d’action sociale d’Ottignies-Louvain-La-Neuve (C‑562/13, EU:C:2014:2453, punt 37), u tas-17 ta’ Diċembru 2015, Neptune Distribution (C‑157/14, EU:C:2015:823, punti 33 u 34).
( 77 ) Sentenzi tal-14 ta’ Frar 1990, Franza vs Il-Kummissjoni (C‑301/87, EU:C:1990:67, punt 17), tat-12 ta’ Frar 2008, Centre d’exportation du livre français (C‑199/06, EU:C:2008:79, punti 36 u 37), tal-21 ta’ Novembru 2013, Deutsche Lufthansa (C‑284/12, EU:C:2013:755, punti 25 u 26), u tal-11 ta’ Novembru 2015, Klausner Holz Niedersachsen (C‑505/14, EU:C:2015:742, punti 18 u 19).
( 78 ) Sentenzi tal-15 ta’ Marzu 1994, Banco Exterior de España (C‑387/92, EU:C:1994:100, punt 20), tat-18 ta’ Lulju 2013, P (C‑6/12, EU:C:2013:525, punt 36), u tas-26 ta’ Ottubru 2016, DEI vs Il-Kummissjoni (C‑590/14 P, EU:C:2016:797, punt 45).
( 79 ) F’dan is-sens ara l-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Vervloet et (C‑76/15, EU:C:2016:386, punt 115), fir-rigward tal-kwistjoni dwar meta għajnuna ġdida għandha tiġi kkunsidrata bħala “stabbilita” jew “imwettqa” fis-sens tal-Artikolu 108(3) TFUE. L-istess kriterju relatat mal-bidu tad-distorsjoni għall-kompetizzjoni jista’ jintuża wkoll għad-distinzjoni bejn għajnuna ġdida u skemi ta’ għajnuna eżistenti.
( 80 ) Sentenzi tal-14 ta’ Ottubru 1980, Burgoa (812/79, EU:C:1980:231, punt 6), u tat-2 ta’ Awwissu 1993, Levy (C‑158/91, EU:C:1993:332, punt 11).
( 81 ) Sentenzi tat-28 ta’ Marzu 1995, Evans Medical u Macfarlan Smith (C‑324/93, EU:C:1995:84, punt 27), tal-14 ta’ Jannar 1997, Centro-Com (C‑124/95, EU:C:1997:8, punt 56), u tal-21 ta’ Diċembru 2011, Air Transport Association of America et (C‑366/10, EU:C:2011:864, punt 61).
( 82 ) F’dan is-sens is-sentenzi tal-14 ta’ Jannar 1997, Centro-Com (C‑124/95, EU:C:1997:8, punt 61), u tat-3 ta’ Settembru 2008, Kadi u Al Barakaat International Foundation vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (C‑402/05 P u C‑415/05 P, EU:C:2008:461, punt 301).
( 83 ) Sentenza tat-28 ta’ Marzu 1995, Evans Medical u Macfarlan Smith (C‑324/93, EU:C:1995:84, punt 32).
( 84 ) Sentenzi tat-2 ta’ Awwissu 1993, Levy (C-158/91, EU:C:1993:332 punt 21), tat-28 ta’ Marzu 1995, Evans Medical u Macfarlan Smith (C-324/93, EU:C:1995:84 punt 29), u tal-14 ta’ Jannar 1997, Centro-Com (C-124/95, EU:C:1997:8 punt 58).
( 85 ) Sentenzi tal-14 ta’ Settembru 1999, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju (C‑170/98, EU:C:1999:411, punt 42), kif ukoll tal-4 ta’ Lulju 2000, Il-Kummissjoni vs Il-Portugall (C‑62/98, EU:C:2000:358, punt 49) u Il-Kummissjoni vs Il-Portugall (C‑84/98, EU:C:2000:359, punt 58).