This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0212
Case C-212/08: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 30 June 2011 (reference for a preliminary ruling from the Conseil d’État — France) — Zeturf Ltd v Premier ministre (Scheme giving exclusive rights to manage off-course betting on horseracing — Article 49 EC — Restriction on the freedom to provide services — Overriding reasons in the public interest — Objectives of combating gambling addiction and fraudulent and criminal activities and of contributing to rural development — Proportionality — Restrictive measure to be aimed at reducing opportunities for gambling and limiting gambling activities in a consistent and systematic manner — Operator pursuing a dynamic commercial policy — Measured advertising policy — Assessment of the restriction on marketing by traditional channels and by the internet)
Kawża C-212/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tat- 30 ta’ Ġunju 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État — Franza) — Société Zeturf Ltd vs Premier ministre ( “Sistema ta’ esklużività ta’ ġbir ta’ mħatri fuq it-tiġrijiet taż-żwiemel barra mill-korsi taż-żwiemel — Artikolu 49 KE — Restrizzjoni fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi — Raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali — Għanijiet ta’ ġlieda kontra l-vizzju tal-logħob u kontra l-attivitajiet frawdolenti u kriminali kif ukoll ta’ kontribuzzjoni għall-iżvilupp rurali — Proporzjonalità — Miżura restrittiva li għandha l-għan li tnaqqas l-okkażjonijiet ta’ logħob u li tillimita l-attivitajiet ta’ logħob tal-ażżard b’mod koerenti u sistematiku — Operatur li jimplementa politika kummerċjali dinamika — Politika tar-reklamar meqjusa — Evalwazzjoni tal ostaklu għall-kummerċjalizzazzjoni permezz ta’ mezzi tradizzjonali u tal-internet” )
Kawża C-212/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tat- 30 ta’ Ġunju 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État — Franza) — Société Zeturf Ltd vs Premier ministre ( “Sistema ta’ esklużività ta’ ġbir ta’ mħatri fuq it-tiġrijiet taż-żwiemel barra mill-korsi taż-żwiemel — Artikolu 49 KE — Restrizzjoni fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi — Raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali — Għanijiet ta’ ġlieda kontra l-vizzju tal-logħob u kontra l-attivitajiet frawdolenti u kriminali kif ukoll ta’ kontribuzzjoni għall-iżvilupp rurali — Proporzjonalità — Miżura restrittiva li għandha l-għan li tnaqqas l-okkażjonijiet ta’ logħob u li tillimita l-attivitajiet ta’ logħob tal-ażżard b’mod koerenti u sistematiku — Operatur li jimplementa politika kummerċjali dinamika — Politika tar-reklamar meqjusa — Evalwazzjoni tal ostaklu għall-kummerċjalizzazzjoni permezz ta’ mezzi tradizzjonali u tal-internet” )
ĠU C 252, 27.8.2011, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 252/2 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tat-30 ta’ Ġunju 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État — Franza) — Société Zeturf Ltd vs Premier ministre
(Kawża C-212/08) (1)
(Sistema ta’ esklużività ta’ ġbir ta’ mħatri fuq it-tiġrijiet taż-żwiemel barra mill-korsi taż-żwiemel - Artikolu 49 KE - Restrizzjoni fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi - Raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali - Għanijiet ta’ ġlieda kontra l-vizzju tal-logħob u kontra l-attivitajiet frawdolenti u kriminali kif ukoll ta’ kontribuzzjoni għall-iżvilupp rurali - Proporzjonalità - Miżura restrittiva li għandha l-għan li tnaqqas l-okkażjonijiet ta’ logħob u li tillimita l-attivitajiet ta’ logħob tal-ażżard b’mod koerenti u sistematiku - Operatur li jimplementa politika kummerċjali dinamika - Politika tar-reklamar meqjusa - Evalwazzjoni tal ostaklu għall-kummerċjalizzazzjoni permezz ta’ mezzi tradizzjonali u tal-internet)
2011/C 252/02
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Conseil d’État
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Société Zeturf Ltd
Konvenut: Premier ministre
Suġġett
Talba għal deċiżjoni preliminari — Conseil d’État — Interpretazzjoni tal-Artikoli 49 KE u 50 KE — Ammissibbiltà ta’ sistema ta’ esklużività ta’ ġbir ta’ mħatri fuq it-tiġrijiet taż-żwiemel barra mill-korsi taż-żwiemel favur operatur wieħed li ma joperax bi skop ta’ lukru iżda li, min-naħa l-oħra, jimplementa politika kummerċjali dinamika — Neċessità li jittieħdu inkunsiderazzjoni biss l-imħatri online fuq it-tiġrijiet taż-żwiemel jew is-settur kollu tal-imħatri fuq it-tiġrijiet taż-żwiemel, tkun xi tkun il-forma tagħhom
Dispożittiv
(1) |
L-Artikolu 49 KE għandu jiġi interpretat f’dan is-sens:
|
(2) |
Sabiex jiġi evalwat it-tfixkil għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi permezz ta’ sistema li tistabbilixxi sistema ta’ esklużività għall-organizzazzjoni ta’ mħatri fuq it-tiġrijiet taż-żwiemel, huma l-qrati nazzjonali li għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni tal-kanali ta’ kummerċjalizzazzjoni kollha li jissostitwixxu dawn l-imħatri, sakemm l-użu tal-internet ma jkollux il-konsegwenza li jiggrava r-riskji marbuta mal-logħob tal-ażżard ikkonċernat lil hinn minn dawk li jeżistu f’dak li jikkonċerna l-logħob kummerċjalizzat permezz ta’ kanali tradizzjonali. Fil-preżenza ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali li tapplika bl-istess mod għall-offerti ta’ mħatri fuq it-tiġrijiet taż-żwiemel online u għal dawk imwettqa permezz ta’ kanali tradizzjonali, għandha ssir evalwazzjoni tat-tfixkil tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi mill-perspettiva tar-restrizzjonijiet fuq is-settur ikkonċernat kollu. |