This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008AP0436
Protection of personal data * European Parliament legislative resolution of 23 September 2008 on the draft Council Framework Decision on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters (16069/2007 — C6-0010/2008 — 2005/0202(CNS))
Protezzjoni ta' data personali * Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat- 23 ta' Settembru 2008 dwar l-abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta' data personali pproċessata fil-qafas tal-koperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali (16069/2007 — C6-0010/2008 — 2005/0202(CNS))
Protezzjoni ta' data personali * Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat- 23 ta' Settembru 2008 dwar l-abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta' data personali pproċessata fil-qafas tal-koperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali (16069/2007 — C6-0010/2008 — 2005/0202(CNS))
ĠU C 8E, 14.1.2010, p. 138–149
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.1.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 8/138 |
It-Tlieta, 23 ta' Settembru 2008
Protezzjoni ta' data personali *
P6_TA(2008)0436
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-23 ta' Settembru 2008 dwar l-abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta' data personali pproċessata fil-qafas tal-koperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali (16069/2007 — C6-0010/2008 — 2005/0202(CNS))
2010/C 8 E/36
(Proċedura ta' konsultazzjoni — konsultazzjoni mġedda)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-abbozz tal-Kunsill (16069/2007),
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni (COM(2005)0475),
wara li kkunsidra l-pożizzjoni tiegħu tas-27 ta' Settembru 2006 (1),
wara li kkunsidra l-pożizzjoni tiegħu tas-7 ta' Ġunju 2007 (2),
wara li kkunsidra l-Artikolu 34(2)punt (b) tat-Trattat tal-UE,
wara li kkunsidra l-Artikolu 39(1) tat-Trattat tal-UE, skond liema artikolu l-Kunsill ikkonsulta mal-Parlament (C6-0010/2008),
wara li kkunsidra l-Artikoli 93, 51u 55(3) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern (A6-0322/2008),
1. |
Japprova l-abbozz tal-Kunsill kif emendat; |
2. |
Jistieden lill-Kummissjoni sabiex temenda t-test f'dan is-sens, skond l-Artikolu 250, paragrafu 2 tat-Trattat KE; |
3. |
Jistieden lill-Kunsill biex jinnotifikah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament; |
4. |
Jistieden lill-Kunsill sabiex jikkonsultah mill-ġdid jekk ikollu l-intenzjoni li jemenda l-abbozz sostanzjalment jew li jibdlu b'test ieħor; |
5. |
Jitlob lill-Kunsill u lill-Kummissjon sabiex wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Liżbona jittrattaw bi prijorità kull proposta li ssir wara li jkollha l-iskop li temenda dan it-test skond l-Artikolu 10 tal-Protokoll dwar id-dispożizzjonijiet proviżorji li jiġu annessi mat-Trattat tal-Unjoni Ewropea, mat-Trattat dwar l-iffunzjonar tal-Unjoni Ewropea, mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u mad-Dikjarazzjoni Nru 50 relatata magħha, b'mod partikulari f'dak li jirrigwarda l-ġuriżdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustiżżja tal-Komunitajiet Ewropej; |
6. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi l-pożizzjoni tiegħu lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet tal-Istati Membri. |
TEST PROPOST MILL-KUNSILL |
EMENDA |
||||||
Emenda 1 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Premessa 4a (ġdida) |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 2 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Premessa 5 |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 3 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Premessa 5 a |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 4 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Premessa 6 b |
|||||||
|
Imħassar |
||||||
Emenda 5 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Premessa 7 |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 6 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Premessa 8 b |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 7 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Premessa 11 a |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 8 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Premessa 13 a |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 9 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 1 — paragrafu 2 — punt c a (ġdid) |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 10 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 1 - paragrafu 4 |
|||||||
4. Din id-Deċiżjoni Qafas hija mingħajr preġudizzju għal interessi essenzjali ta' sigurtà nazzjonali u attivitajiet speċifiċi ta' intelligence fil-qasam tas-sigurtà nazzjonali. |
Imħassar |
||||||
Emenda 11 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 2 - punt l |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 12 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 7 |
|||||||
L-ipproċessar ta' data personali li tiżvela oriġini razzjali jew etnika, opinjonijiet politiċi, twemmin reliġjuż jew filosofiku jew sħubija fi trejd unjon u l-ipproċessar ta' data dwar is-saħħa jew il-ħajja sesswali għandu jkun permess biss meta dan ikun strettament meħtieġ u meta l-liġi domestika tipprevedi salvagwardji adegwati. |
1) L-ipproċessar ta' data personali li tiżvela oriġini razzjali jew etnika, opinjonijiet politiċi, twemmin reliġjuż jew filosofiku jew sħubija fi trejdjunjin u l-ipproċessar ta' data dwar is-saħħa jew il-ħajja sesswali għandu jkun ipprojbit. |
||||||
|
2) Bħala eċċezzjoni, l-ipproċessar ta' din id-data jista' jsir:
Dawn il-kategoriji speċifiċi ta' data m'għandhomx jiġu pproċessati b'mod awtomatiku sakemm il-liġi domestika ma tipprovdix salvagwardji xierqa. L-istess kundizzjoni għandha tapplika wkoll għad-data personali relatata ma' sentenzi kriminali. |
||||||
Emenda 13 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Article 11 — paragrafu 1 |
|||||||
1. It-trasmissjonijiet kollha ta' data personali għandhom ikunu reġistrati jew dokumentati għall-finijiet ta' verifika tal-legalità tal-ipproċessar tad-data, l-awto-monitoraġġ u li tiġi żgurata l-integrità u s-sigurtà tad-data. |
1. Kull trasmissjoni, aċċess u pprocessar ulterjuri ta' data personali għandhom ikunu reġistrati jew dokumentati għall-finijiet ta' verifika tal-legalità tal-ipproċessar tad-data, l-awto-monitoraġġ u sabiex tiġi żgurata l-integrità u s-sigurtà tad-data. |
||||||
Emenda 14 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 12 - paragrafu 1 — parti introduttorja |
|||||||
1. Id-data personali rċevuta jew issir disponibbli mingħand l-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor tista', f'konformità mal-ħtiġiet tal-Artikolu 3(2), tiġi pproċessata ulterjorment biss għall-għanijiet li ġejjin minbarra dawk l-għanijiet li għalihom ġiet trasmessa jew saret disponibbli; |
1. Id-data personali rċevuta jew issir disponibbli mingħand l-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor tista', f'konformità mal-ħtiġiet tal-Artikolu 3(2), tiġi pproċessata ulterjorment biss jekk dan ikun meħtieġ għall-għanijiet li ġejjin minbarra dawk l-għanijiet li għalihom ġiet trasmessa jew saret disponibbli; |
||||||
Emenda 15 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 12 - paragrafu 1, punt d |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 16 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 14 - paragrafu 1 — parti introduttorja |
|||||||
1. L-Istati Membri għandhom jipprevedu li d-data personali trasmessa jew magħmula disponibbli mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor tista' tiġi trasferita lil Stati terzi jew korpi jew organizzazzjonijiet internazzjonali stabbiliti permezz ta' ftehimiet internazzjonali jew iddikjarati bħala korp internazzjonali biss jekk |
1. L-Istati Membri għandhom jipprevedu, każ b'każ, li d-data personali trasmessa jew magħmula disponibbli mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor tista' tiġi trasferita lil Stati terzi jew korpi jew organizzazzjonijiet internazzjonali stabbiliti permezz ta' ftehimiet internazzjonali jew iddikjarati bħala korp internazzjonali biss jekk |
||||||
Amendment 17 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 14 - paragrafu 1, punt d |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 18 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 14 - paragrafu 2 |
|||||||
2. It-trasferiment mingħajr kunsens minn qabel skond il-paragrafu 1, punt c, għandu jkun permissibbli biss jekk it-trasferiment tad-data jkun essenzjali għall-prevenzjoni ta' theddida immedjata u serja għas-sigurtà pubblika ta' Stat Membru jew Stat terz jew għall-interessi essenzjali ta' Stat Membru u l-kunsens minn qabel ma jistax jinkiseb fi żmien debitu. L-awtorità responsabbli għal għoti ta' kunsens għandha tkun infurmata mingħajr dewmien. |
2. It-trasferiment mingħajr kunsens minn qabel skond il-paragrafu 1, punt c, għandu jkun permissibbli biss jekk it-trasferiment tad-data jkun essenzjali għall-prevenzjoni ta' theddida immedjata u serja għas-sigurtà pubblika ta' Stat Membru jew Stat terz jew għall-interessi essenzjali ta' Stat Membru u l-kunsens minn qabel ma jistax jinkiseb fi żmien debitu. F'każ bħal dan, id-data personali tista' tiġi pproċessata mid-destinatarju biss jekk dan ikun assolutament meħtieġ għall-għan speċifiku li għalih tkun ingħatat id-data . L-awtorità responsabbli għal għoti ta' kunsens għandha tkun infurmata mingħajr dewmien. Tali trasferimenti ta' data għandhom ikunu notifikati lill-awtorità superviżorja kompetenti. |
||||||
Emenda 19 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 14 - paragrafu 3 |
|||||||
3. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, punt d, id-data personali tista' tiġi ttrasferita jekk |
3. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, punt d, id-data personali tista' tiġi ttrasferita eċċezzjonalment jekk |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Emenda 20 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 14 - paragrafu 4 |
|||||||
4. L-adegwatezza tal-livell ta' protezzjoni msemmi fil-paragrafu 1, punt d, għandha tkun ivvalutata fid-dawl taċ-ċirkostanzi kollha madwar operazzjoni tat-trasferiment tad-data jew sett ta' operazzjonijiet ta' trasferimenti tad-data. Għandha tingħata kunsiderazzjoni partikolari lin-natura tad-data, il-fini u t-tul tal-operazzjoni jew operazzjonijiet ta' pproċessar tad-data, l-Istat tal-oriġini u l-Istat jew l-organizzazzjoni internazzjonali tad-destinazzjoni finali tad-data, ir-regoli tal-liġi, kemm ġenerali u settorjali, fis-seħħ fl-Istat terz jew l-organizzazzjoni internazzjonali kkonċernata u r-regoli professonali u l-miżuri ta' sigurtà li magħhom tinżamm konformità hemmhekk. |
4. L-adegwatezza tal-livell ta' protezzjoni msemmi fil-paragrafu 1, punt d, għandha tkun evalwata minn awtorità indipendenti fid-dawl taċ-ċirkostanzi kollha madwar operazzjoni tat-trasferiment tad-data jew sett ta' operazzjonijiet ta' trasferimenti tad-data. Għandha tingħata kunsiderazzjoni partikolari lin-natura tad-data, il-fini u t-tul tal-operazzjoni jew operazzjonijiet ta' pproċessar tad-data, l-Istat tal-oriġini u l-Istat jew l-organizzazzjoni internazzjonali tad-destinazzjoni finali tad-data, ir-regoli tal-liġi, kemm ġenerali u settorjali, fis-seħħ fl-Istat terz jew l-organizzazzjoni internazzjonali kkonċernata u r-regoli professonali u l-miżuri ta' sigurtà li magħhom tinżamm konformità hemmhekk. |
||||||
Emenda 21 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 14 a - titolu |
|||||||
Trasmissjoni lil partijiet privati fi Stati Membri |
Trasmissjoni lil partijiet privati u aċċess għal data li jirċievu partijiet privati fi Stati Membri |
||||||
Emenda 22 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 14 a - paragrafu 1 — parti introduttorja |
|||||||
1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li data personali riċevuta minn jew magħmula disponibbli mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor tista' tiġi trasmessa lil partijiet privati biss jekk: |
1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li data personali riċevuta minn jew magħmula disponibbli każ b'każ mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor tista' tiġi trasmessa lil partijiet privati biss jekk: |
||||||
Emenda 23 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 14 a - paragrafu 2 a (ġdid) |
|||||||
|
2a. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom ikunu jistgħu jikkonsultaw u jipproċessaw data personali kkontrollata minn persuni privati biss skond il-każ individwali u f'ċirkustanzi preċiżi, għal raġunijiet speċifiċi u suġġetti għal kontroll ġudizzjarju fl-Istati Membri. |
||||||
Emenda 24 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 14 a - paragrafu 2 b (ġdid) |
|||||||
|
2 b. Il-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri għandha tipprovdi li fejn persuni privati jirċievu u jipproċessaw data bħala parti mill-mandat tas-servizz pubbliku, huma jkunu suġġetti għal rekwiżiti li talanqas ikunu ekwivalenti jew aqwa minn dawk imposti fuq l-awtoritajiet kompetenti. |
||||||
Emenda 25 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 17 - paragrafu 1 - punt a |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 26 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 22 - paragrafu 2 - punt h |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 27 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Arikolu 22 - paragrafu 2 - punt j a (ġdid) |
|||||||
|
|
||||||
Emenda 28 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 24 |
|||||||
L-Istati Membri għandhom jadottaw miżuri xierqa biex jiżguraw l-implimentazzjoni sħiħa tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni Qafas u għandhom b'mod partikolari jistabbilixxu sanzjonijiet effettivi, proporzjonati u dissważivi li jiġu imposti fil-każ ta' ksur tad-dispożizzjonijiet adottati bis-saħħa ta' din id-Deċiżjoni Qafas. |
L-Istati Membri għandhom jadottaw miżuri xierqa biex jiżguraw l-implimentazzjoni sħiħa tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni Qafas u għandhom b'mod partikolari jistabbilixxu sanzjonijiet effettivi, proporzjonati u dissważivi, inklużi sanzjonijiet amministrattivi u/jew penali b'konformità mal-liġi nazzjonali li jiġu imposti fil-każ ta' ksur tad-dispożizzjonijiet adottati bis-saħħa ta' din id-Deċiżjoni Qafas. |
||||||
Emenda 29 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 25 - paragrafu 1 a (ġdid) |
|||||||
|
1a. Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-awtoritajiet superviżorji jiġu kkonsultati fit-tfassil ta' miżuri jew regolamenti amministrattivi relatati mal-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali għall-għan tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif u l-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali. |
||||||
Emenda 30 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 25 a (ġdid) |
|||||||
|
Artikolu 25a Grupp ta' Ħidma dwar il-Protezzjoni tal-Individwi fir-rigward tal-Ipproċessar tad-Data Personali għall-għan tal-Prevenzjoni, l-Investigazzjoni, il-Kxif u l-Prosekuzzjoni ta' Reati Kriminali 1. Grupp ta' Ħidma dwar il-Protezzjoni tal-Individwi fir-rigward tal-Ipproċessar tad-Data Personali għall-għan tal-Prevenzjoni, l-Investigazzjoni, il-Kxif u l-Prosekuzzjoni ta' Reati Kriminali, (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Grupp ta' Ħidma”), huwa hawnhekk stabbilit. Huwa għandu jkollu stejtus konsultattiv u għandu jkun indipendenti. 2. Il-Grupp ta' Ħidma għandu jkun magħmul minn rappreżentant tal-awtorità superviżorja jew l-awtoritajiet maħturin minn kull Stat Membru, minn rappreżentant tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, u minn rappreżentant tal-Kummissjoni. Kull membru tal-Grupp ta' Ħidma għandu jkun nominat mill-istituzzjoni, l-awtorità jew l-awtoritajiet li huwa jirrappreżenta. Meta Stat Membru jkun ħatar aktar minn awtorità superviżorja waħda, dawn għandhom jinnominaw rappreżentant konġunt. Il-presidenti tal-korpi ta' sorveljanza konġunti stabbiliti taħt it-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea għandhom ikunu intitolati li jieħdu sehem fil-laqgħat tal-Grupp ta' Ħidma jew li jkunu rappreżentati fihom. L-awtorità jew l-awtoritajiet superviżorji maħturin mill-Islanda, min-Norveġja u mill-Isvizzera għandhom ikunu intitolati li jkunu rappreżentati fil-laqgħat tal-Grupp ta' Ħidma fejn ikunu konċernati l-kwistjonijiet marbutin mal-Acquis ta' Schengen. 3. Il-Grupp ta' Ħidma għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu b'maġġoranza sempliċi tar-rappreżentanti tal-awtoritajiet superviżorji. 4. Il-Grupp ta' Ħidma għandu jeleġġi l-president tiegħu. Il-mandat tal-president għandu jkun ta' sentejn. Il-ħatra tiegħu tkun tista' tiġġedded. 5. Is-segretarjat tal-Grupp ta' Ħidma għandu jkun ipprovdut mill-Kummissjoni 6. Il-Grupp ta' Ħidma għandu jadotta r-regoli tal-proċedura tiegħu. 7. Il-Grupp ta' Ħidma għandu jikkunsidra l-punti li jitqiegħdu fl-aġenda mill-president tiegħu, jew fuq inizjattiva tiegħu jew fuq talba ta' rappreżentant tal-awtoritajiet superviżorji, tal-Kummissjoni, tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data jew tal-presidenti tal-korpi superviżorji konġunti. |
||||||
Emenda 31 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 25 b (ġdid) |
|||||||
|
Artikolu 25b Kompiti 1. l-Grupp ta' Ħidma għandu:
2. Jekk il-Grupp ta' Ħidma jsib diverġenzi bejn il-liġijiet u l-prattiki tal-Istati Membri li x'aktarx jolqtu l-ekwivalenza tal-protezzjoni għall-persuni fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali fl-Unjoni Ewropea, huwa għandu jgħarraf lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. 3. Il-Grupp ta' Ħidma jista', fuq inizjattiva tiegħu stess jew fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew tal-Kunsill, jagħmel rakkomandazzjonijiet dwar il-kwistjonijiet kollha relatati mal-protezzjonui tal-persuni fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali fl-Unjoni Ewropea għall-għan tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif u l-prosekuzzjoni ta' reati kriminali. 4. L-opinjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Grupp ta' Ħidma għandhom jintbagħtu lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. 5. Il-Kummissjoni għandha, fuq il-bażi tal-informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri, tinforma lill-Grupp ta' Ħidma bl-azzjoni meħuda b'reazzjoni għall-opinjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu. Ir-rapport għandu jkun disponibbli pubblikament u għandu jintbgħat ukoll lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Grupp ta' Ħidma bi kwalunkwe azzjoni li jieħdu skond il-Paragrafu 1 6. Il-Grupp ta' Ħidma għandu jfassal rapport annwali dwar il-ħarsien ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali għall-għan tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif u l-prosekuzzjoni ta' reati kriminali fl-Unjoni Ewropea u f'pajjiżi terzi. Ir-rapport għandu jkun disponibbli pubblikament u għandu jintbgħat lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
||||||
Emenda 32 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Article 27 a - paragrafu 1 |
|||||||
1. Tliet snin wara l-iskadenza tal-perijodu stabbilit fl-Artikolu 28(1), l-Istati Membri għandhom jirrappurtaw lill-Kummissjoni dwar il-miżuri nazzjonali li jkunu adottaw biex jiżguraw konformità sħiħa ma' din id-Deċiżjoni Qafas, u partikolarment ukoll rigward dawk id-dispożizzjonijiet li diġà jrid ikun hemm konformità magħhom meta tinġabar id-data. Il-Kummissjoni għandha teżamina b'mod partikolari l-implikazzjonijiet tad-dispożizzjoni dwar il-kamp ta' applikazzjoni fl-Artikolu 1(2). |
1. Tliet snin wara l-iskadenza tal-perjodu stabbilit fl-Artikolu 28(1), l-Istati Membri għandhom jirrappurtaw lill-Kummissjoni dwar il-miżuri nazzjonali li jkunu adottaw biex jiżguraw konformità sħiħa ma' din id-Deċiżjoni Qafas, u partikolarment ukoll rigward dawk id-dispożizzjonijiet li diġà jrid ikun hemm konformità magħhom meta tinġabar id-data. Il-Kummissjoni għandha teżamina b'mod partikolari l-applikazzjoni tal-Artikolu 1(2). |
||||||
Emenda 33 |
|||||||
Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Artikolu 27 a - paragrafu 2 a (ġdid) |
|||||||
|
2a. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni għandha tqis l-osservazzjonijiet imressqa mill-parlamenti u mill-gvernijiet tal-Istati Membri, mill-grupp ta' ħidma stabbilit permezz tal-Artikolu 29 tad-Direttiva 95/46/KE, mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data u mill-grupp ta' ħidma stabbilit skond l-Artikolu 25a ta' din id-Deċiżjoni Qafas. |
(1) ĠU C 306E, 15.12.2006, p. 263.
(2) ĠU C 125E, 22.5.2008, p. 154.