Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008AP0436

    Protezzjoni ta' data personali * Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat- 23 ta' Settembru 2008 dwar l-abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta' data personali pproċessata fil-qafas tal-koperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali (16069/2007 — C6-0010/2008 — 2005/0202(CNS))

    ĠU C 8E, 14.1.2010, p. 138–149 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    14.1.2010   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    CE 8/138


    It-Tlieta, 23 ta' Settembru 2008
    Protezzjoni ta' data personali *

    P6_TA(2008)0436

    Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-23 ta' Settembru 2008 dwar l-abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta' data personali pproċessata fil-qafas tal-koperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali (16069/2007 — C6-0010/2008 — 2005/0202(CNS))

    2010/C 8 E/36

    (Proċedura ta' konsultazzjoni — konsultazzjoni mġedda)

    Il-Parlament Ewropew,

    wara li kkunsidra l-abbozz tal-Kunsill (16069/2007),

    wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni (COM(2005)0475),

    wara li kkunsidra l-pożizzjoni tiegħu tas-27 ta' Settembru 2006 (1),

    wara li kkunsidra l-pożizzjoni tiegħu tas-7 ta' Ġunju 2007 (2),

    wara li kkunsidra l-Artikolu 34(2)punt (b) tat-Trattat tal-UE,

    wara li kkunsidra l-Artikolu 39(1) tat-Trattat tal-UE, skond liema artikolu l-Kunsill ikkonsulta mal-Parlament (C6-0010/2008),

    wara li kkunsidra l-Artikoli 93, 51u 55(3) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

    wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern (A6-0322/2008),

    1.

    Japprova l-abbozz tal-Kunsill kif emendat;

    2.

    Jistieden lill-Kummissjoni sabiex temenda t-test f'dan is-sens, skond l-Artikolu 250, paragrafu 2 tat-Trattat KE;

    3.

    Jistieden lill-Kunsill biex jinnotifikah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament;

    4.

    Jistieden lill-Kunsill sabiex jikkonsultah mill-ġdid jekk ikollu l-intenzjoni li jemenda l-abbozz sostanzjalment jew li jibdlu b'test ieħor;

    5.

    Jitlob lill-Kunsill u lill-Kummissjon sabiex wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Liżbona jittrattaw bi prijorità kull proposta li ssir wara li jkollha l-iskop li temenda dan it-test skond l-Artikolu 10 tal-Protokoll dwar id-dispożizzjonijiet proviżorji li jiġu annessi mat-Trattat tal-Unjoni Ewropea, mat-Trattat dwar l-iffunzjonar tal-Unjoni Ewropea, mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u mad-Dikjarazzjoni Nru 50 relatata magħha, b'mod partikulari f'dak li jirrigwarda l-ġuriżdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustiżżja tal-Komunitajiet Ewropej;

    6.

    Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi l-pożizzjoni tiegħu lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet tal-Istati Membri.

    TEST PROPOST MILL-KUNSILL

    EMENDA

    Emenda 1

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Premessa 4a (ġdida)

     

    (4a)

    L-Artikolu 16 tat-Trattat dwar l-iffunzjonar tal-Unjoni Ewropea hekk kif ġie introdott mit-Trattat ta' Liżbona jgħin biex jissaħħu r-regoli tal-protezzjoni tad-data għal skopijiet ta' koperazzjoni bejn il-puliżija u l-ġudikatura fi kwistjonijiet kriminali.

    Emenda 2

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Premessa 5

    (5)

    L-iskambju ta' data personali fil-qafas tal-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali, notevolment taħt il-prinċipju ta' disponibbiltà ta' informazzjoni kif stabbilit fil-Programm tal-Aja, għandu jkun appoġġjat b'regoli ċari (…) li jtejbu l-fiduċja reċiproka bejn l-awtoritajiet kompetenti u jiżguraw li l-informazzjoni rilevanti hi protetta b'mod li jeskludi kwalunkwe diskriminazzjoni kontra din il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri, waqt li jirrispetta b'mod sħiħ id-drittijiet fundamentali tal-individwi. Strumenti eżistenti fil-livell Ewropew mhumiex biżżejjed. Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' tali data ma tapplikax għall-ipproċessar ta' data personali matul attività li taqa' barra mill-kamp ta' applikazzjoni tal-liġi Komunitarja, bħal dawk previsti mit-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, jew, fi kwalunkwe każ, għal operazzjonijiet ta' pproċessar li jikkonċernaw is-sigurtà pubblika, id-difiża, is-sigurtà tal-Istat u l-attivitajiet tal-Istat fl-oqsma tal-liġi kriminali.

    (5)

    L-iskambju ta' data personali fil-qafas tal-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali, b'mod partikulari taħt il-prinċipju ta' disponibbiltà ta' informazzjoni kif stabbilit fil-Programm tal-Aja, għandu jkun appoġġjat b'regoli ċari (…) li jtejbu l-fiduċja reċiproka bejn l-awtoritajiet kompetenti u jiżguraw li l-informazzjoni rilevanti hi protetta b'mod li jeskludi kwalunkwe diskriminazzjoni kontra din il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri, waqt li jirrispetta b'mod sħiħ id-drittijiet fundamentali tal-individwi.

    Emenda 3

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Premessa 5 a

    (5a)

    Id-Deċiżjoni Qafas tapplika biss għal data miġbura jew ipproċessata mill-awtoritajiet kompetenti għall-għan tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-esekuzzjoni ta' pieni kriminali. Id-Deċiżjoni Qafas tħalli lill-Istati Membri biex jiddeterminaw aktar preċiżament fil-livell nazzjonali liema finijiet oħra għandhom ikunu kkunsidrati mhux kompatibbli mal-fini li għalih id-data personali kienet oriġinarjament miġbura. B'mod ġenerali, aktar ipproċessar għal finijiet storiċi, tal-istatisitka jew xjentifiċi mhuwiex kompatibbli mal-għan oriġinali tal-ipproċessar.

    (5a)

    Id-Deċiżjoni Qafas tapplika biss għal data miġbura jew ipproċessata mill-awtoritajiet kompetenti għall-għan tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-esekuzzjoni ta' pieni kriminali. B'mod ġenerali, aktar ipproċessar għal finijiet storiċi tal-istatisitka jew xjentifiċi mhuwiex kompatibbli mal-għan oriġinali tal-ipproċessar.

    Emenda 4

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Premessa 6 b

    (6b)

    Din id-Deċiżjoni Qafas m'għandhiex tapplika għal data personali li Stat Membru jkun kiseb fl-ambitu ta' din id-Deċiżjoni Qafas u li toriġina f'dak l-Istat Membru.

    Imħassar

    Emenda 5

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Premessa 7

    (7)

    L-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri m'għandhiex tirriżulta f'xi tnaqqis tal-protezzjoni tad-data li jipprovdu iżda għandha, għall-kuntrarju, tfittex li tiżgura livell għoli ta' protezzjoni fi ħdan l-Unjoni.

    (7)

    L-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri m'għandhiex tirriżulta f'xi tnaqqis tal-protezzjoni tad-data li jipprovdu iżda għandha, għall-kuntrarju, tfittex li tiżgura livell għoli ta' protezzjoni fi ħdan l-Unjoni b'konformità mal-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa għall-protezzjoni ta' Individwi fir-rigward ta' Proċessar Awtomatiku ta' Data Personali (minn hawn 'il qudddiem imsejħa “Il-Konvenzjoni 108”).

    Emenda 6

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Premessa 8 b

    (8b)

    L-arkivjar f'sett separat ta' data huwa permissibbli biss jekk id-data ma tkunx aktar meħtieġa u użata għall-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-esekuzzjoni ta' pieni kriminali. L-arkivjar f'sett separat ta' data huwa permissibbli wkoll jekk id-data arkivjata tkun maħżuna f'database ma' data oħra b'tali mod li din ma tkunx tista' tintuża aktar għall-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-esekuzzjoni ta' pieni kriminali. Kemm perijodu ta' arkivjar ikun xieraq jiddependi fuq l-għanijiet tal-arkivjar u l-interessi leġittimi tas-suġġetti tad-data. Fil-każ ta' arkivjar għal għanijiet storiċi jista' jiġi previst ukoll perjodu twil ħafna.

    (8b)

    L-arkivjar f'sett separat ta' data huwa permissibbli biss jekk id-data ma tkunx aktar meħtieġa u użata għall-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-esekuzzjoni ta' pieni kriminali. L-arkivjar f'sett separat ta' data huwa permissibbli wkoll jekk id-data arkivjata tkun maħżuna f'database ma' data oħra b'tali mod li din ma tkunx tista' tintuża aktar għall-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-esekuzzjoni ta' pieni kriminali. Kemm perijodu ta' arkivjar ikun xieraq jiddependi fuq l-għanijiet tal-arkivjar u l-interessi leġittimi tas-suġġetti tad-data.

    Emenda 7

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Premessa 11 a

    (11a)

    Fejn data personali tista' tkun ipproċessata ulterjorment wara li jkun ta l-kunsens tiegħu l-Istat Membru li minnu nkisbet id-data, kull Stat Membru jista' jiddetermina l-modalitajiet ta' tali kunsens, inkluż, per eżempju, permezz ta' kunsens ġenerali għal kategoriji ta' informazzjoni jew kategoriji ta' ipproċessar ulterjuri.

    (11a)

    Fejn data personali tista' tkun ipproċessata ulterjorment wara li jkun ta l-kunsens tiegħu l-Istat Membru li minnu nkisbet id-data, kull Stat Membru jista' jiddetermina l-modalitajiet ta' tali kunsens.

    Emenda 8

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Premessa 13 a

    (13a)

    L-Istati Membri għandhom jiżguraw li s-suġġett tad-data huwa informat li d-data personali tista' jew qed tinġabar, tiġi proċessata jew trasmessa lil Stat Membru ieħor għall-fini tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-esekuzzjoni ta' pieni kriminali. Il-modalitajiet tad-dritt tas-suġġett tad-data li jiġi infurmat u l-eċċezzjonijiet għalih għandhom jiġu determinati mil-liġi nazzjonali. Dan jista' jieħu s-sura ta' forma ġenerali, per eżempju, permezz ta' liġi jew permezz tal-pubblikazzjoni ta' lista tal-operazzjonijiet ta' pproċessar.

    (13a)

    L-Istati Membri għandhom jiżguraw li s-suġġett tad-data huwa informat li d-data personali tista' jew qed tinġabar, tiġi proċessata jew trasmessa lil Stat Membru ieħor, lil pajjiż terz jew lil entità privata għall-fini tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-esekuzzjoni ta' pieni kriminali. Il-modalitajiet tad-dritt tas-suġġett tad-data li jiġi infurmat u l-eċċezzjonijiet għalih għandhom jiġu determinati mil-liġi nazzjonali. Dan jista' jieħu s-sura ta' forma ġenerali, per eżempju, permezz ta' liġi jew permezz tal-pubblikazzjoni ta' lista tal-operazzjonijiet ta' pproċessar.

    Emenda 9

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 1 — paragrafu 2 — punt c a (ġdid)

     

    (ca)

    jiġu pproċessati fil-livell nazzjonali.

    Emenda 10

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 1 - paragrafu 4

    4.     Din id-Deċiżjoni Qafas hija mingħajr preġudizzju għal interessi essenzjali ta' sigurtà nazzjonali u attivitajiet speċifiċi ta' intelligence fil-qasam tas-sigurtà nazzjonali.

    Imħassar

    Emenda 11

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 2 - punt l

    (1)

    “tagħmel anonimu” għandha tfisser il-modifika ta' data personali b'tali mod li d-dettalji dwar ċirkostanzi personali jew materjali ma jkunux jistgħu jiġu aktar attribwiti jew ikunu jistgħu jiġu attribwiti biss b'investiment sproporzjonat ta' ħin, nefqa u xogħol lil individwu identifikat jew identifikabbli.

    (1)

    “tagħmel anonimu” għandha tfisser il-modifika ta' data personali b'tali mod li d-dettalji dwar ċirkostanzi personali jew materjali ma jkunux jistgħu jiġu aktar attribwiti lil individwu identifikat jew identifikabbli.

    Emenda 12

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 7

    L-ipproċessar ta' data personali li tiżvela oriġini razzjali jew etnika, opinjonijiet politiċi, twemmin reliġjuż jew filosofiku jew sħubija fi trejd unjon u l-ipproċessar ta' data dwar is-saħħa jew il-ħajja sesswali għandu jkun permess biss meta dan ikun strettament meħtieġ u meta l-liġi domestika tipprevedi salvagwardji adegwati.

    1)    L-ipproċessar ta' data personali li tiżvela oriġini razzjali jew etnika, opinjonijiet politiċi, twemmin reliġjuż jew filosofiku jew sħubija fi trejdjunjin u l-ipproċessar ta' data dwar is-saħħa jew il-ħajja sesswali għandu jkun ipprojbit.

     

    2)     Bħala eċċezzjoni, l-ipproċessar ta' din id-data jista' jsir:

    jekk hemm dispożizzjoni fil-liġi għall-ipproċessar wara awtorizzazzjoni bil-quddiem minn awtorità ġudizzjarja kompetenti, skond kull każ individwali u jekk ikun meħtieġ b'mod assolut għall-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif jew il-prosekuzzjoni ta' reati terroristiċi u ta' reati kriminali serji oħrajn,

    jekk l-Istati Membri jipprovdu għal salvagwardji speċifiċi xierqa, pereżempju l-aċċess għad-data kkonċernata għal staff biss li huwa responsabbli għall-ħidma leġittima li tiġġustifika l-ipproċessar.

    Dawn il-kategoriji speċifiċi ta' data m'għandhomx jiġu pproċessati b'mod awtomatiku sakemm il-liġi domestika ma tipprovdix salvagwardji xierqa. L-istess kundizzjoni għandha tapplika wkoll għad-data personali relatata ma' sentenzi kriminali.

    Emenda 13

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Article 11 — paragrafu 1

    1.   It-trasmissjonijiet kollha ta' data personali għandhom ikunu reġistrati jew dokumentati għall-finijiet ta' verifika tal-legalità tal-ipproċessar tad-data, l-awto-monitoraġġ u li tiġi żgurata l-integrità u s-sigurtà tad-data.

    1.   Kull trasmissjoni, aċċess u pprocessar ulterjuri ta' data personali għandhom ikunu reġistrati jew dokumentati għall-finijiet ta' verifika tal-legalità tal-ipproċessar tad-data, l-awto-monitoraġġ u sabiex tiġi żgurata l-integrità u s-sigurtà tad-data.

    Emenda 14

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 12 - paragrafu 1 — parti introduttorja

    1.   Id-data personali rċevuta jew issir disponibbli mingħand l-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor tista', f'konformità mal-ħtiġiet tal-Artikolu 3(2), tiġi pproċessata ulterjorment biss għall-għanijiet li ġejjin minbarra dawk l-għanijiet li għalihom ġiet trasmessa jew saret disponibbli;

    1.   Id-data personali rċevuta jew issir disponibbli mingħand l-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor tista', f'konformità mal-ħtiġiet tal-Artikolu 3(2), tiġi pproċessata ulterjorment biss jekk dan ikun meħtieġ għall-għanijiet li ġejjin minbarra dawk l-għanijiet li għalihom ġiet trasmessa jew saret disponibbli;

    Emenda 15

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 12 - paragrafu 1, punt d

    (d)

    kwalunkwe għan ieħor bil-kunsens biss minn qabel tal-Istat Membru li jittrasmetti jew bil-kunsens tas-suġġett tad-data, mogħti f'konformità mad-dritt nazzjonali.

    (d)

    kwalunkwe għan ieħor speċifiku sakemm dan ikun skond il-liġi u li jkun meħtieġ f'soċjetà demokratika għall-protezzjoni ta' wieħed mill-interessi stipulati fl-Artikolu 9 tal-Konvenzjoni 108 iżda bil-kunsens biss minn qabel tal-Istat Membru li jittrasmetti jew bil-kunsens tas-suġġett tad-data, mogħti f'konformità mad-dritt nazzjonali.

    Emenda 16

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 14 - paragrafu 1 — parti introduttorja

    1.   L-Istati Membri għandhom jipprevedu li d-data personali trasmessa jew magħmula disponibbli mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor tista' tiġi trasferita lil Stati terzi jew korpi jew organizzazzjonijiet internazzjonali stabbiliti permezz ta' ftehimiet internazzjonali jew iddikjarati bħala korp internazzjonali biss jekk

    1.   L-Istati Membri għandhom jipprevedu, każ b'każ, li d-data personali trasmessa jew magħmula disponibbli mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor tista' tiġi trasferita lil Stati terzi jew korpi jew organizzazzjonijiet internazzjonali stabbiliti permezz ta' ftehimiet internazzjonali jew iddikjarati bħala korp internazzjonali biss jekk

    Amendment 17

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 14 - paragrafu 1, punt d

    (d)

    l-Istat terz jew il-korp internazzjonali kkonċernat jiżgura livell adegwat ta' protezzjoni għall-ipproċessar maħsub ta' data.

    (d)

    l-Istat terz jew il-korp internazzjonali kkonċernat jiżgura livell adegwat ta' protezzjoni għall-ipproċessar maħsub ta' data li jkun ekwivalenti għal livell li jipprovdi l-Artikolu 2 tal-Protokoll Addizzjonali għall-Konvenzjoni 108 u l-każistika korrispondenti skond l-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali.

    Emenda 18

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 14 - paragrafu 2

    2.   It-trasferiment mingħajr kunsens minn qabel skond il-paragrafu 1, punt c, għandu jkun permissibbli biss jekk it-trasferiment tad-data jkun essenzjali għall-prevenzjoni ta' theddida immedjata u serja għas-sigurtà pubblika ta' Stat Membru jew Stat terz jew għall-interessi essenzjali ta' Stat Membru u l-kunsens minn qabel ma jistax jinkiseb fi żmien debitu. L-awtorità responsabbli għal għoti ta' kunsens għandha tkun infurmata mingħajr dewmien.

    2.   It-trasferiment mingħajr kunsens minn qabel skond il-paragrafu 1, punt c, għandu jkun permissibbli biss jekk it-trasferiment tad-data jkun essenzjali għall-prevenzjoni ta' theddida immedjata u serja għas-sigurtà pubblika ta' Stat Membru jew Stat terz jew għall-interessi essenzjali ta' Stat Membru u l-kunsens minn qabel ma jistax jinkiseb fi żmien debitu. F'każ bħal dan, id-data personali tista' tiġi pproċessata mid-destinatarju biss jekk dan ikun assolutament meħtieġ għall-għan speċifiku li għalih tkun ingħatat id-data . L-awtorità responsabbli għal għoti ta' kunsens għandha tkun infurmata mingħajr dewmien. Tali trasferimenti ta' data għandhom ikunu notifikati lill-awtorità superviżorja kompetenti.

    Emenda 19

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 14 - paragrafu 3

    3.   Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, punt d, id-data personali tista' tiġi ttrasferita jekk

    3.   Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, punt d, id-data personali tista' tiġi ttrasferita eċċezzjonalment jekk

    (a)

    id-dritt nazzjonali tal-Istat Membru li jittrasferixxi d-data hekk jipprevedi għaliha minħabba

    (a)

    id-dritt nazzjonali tal-Istat Membru li jittrasferixxi d-data hekk jipprevedi għaliha minħabba

    i.

    l-interessi leġittimi speċifiċi tas-suġġett tad-data, jew

    i.

    l-interessi leġittimi speċifiċi tas-suġġett tad-data, jew

    ii.

    l-interessi leġittimi prevalenti, speċjalment interessi pubbliċi importanti, jew

    ii.

    interessi leġittimi prevalemti, speċjalment l-interessi urġenti u essenzjali tal-Istat Membru jew bl-iskop li jiġu evitati theddidiet imminenti serji għas-sigurtà pubblika, u

    (b)

    l-Istat terz jew il-korp jew l-organizzazzjoni internazzjonali destinatarja tipprevedi għal salvagwardji li huma meqjusa xierqa mill - Istat Membru kkonċernat skond il-liġi nazzjonali tiegħu.

    (b)

    l-Istat terz jew il-korp jew l-organizzazzjoni internazzjonali destinatarja tipprevedi għal salvagwardji li l-Istat Membru kkonċernat għandu jiżgura li huma adegwati skond il-liġi nazzjonali tiegħu.

     

    (ba)

    L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jinżammu rekords ta' trasferimenti bħal dawn u li jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għall-protezzjoni tad-data meta jintalbu.

    Emenda 20

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 14 - paragrafu 4

    4.   L-adegwatezza tal-livell ta' protezzjoni msemmi fil-paragrafu 1, punt d, għandha tkun ivvalutata fid-dawl taċ-ċirkostanzi kollha madwar operazzjoni tat-trasferiment tad-data jew sett ta' operazzjonijiet ta' trasferimenti tad-data. Għandha tingħata kunsiderazzjoni partikolari lin-natura tad-data, il-fini u t-tul tal-operazzjoni jew operazzjonijiet ta' pproċessar tad-data, l-Istat tal-oriġini u l-Istat jew l-organizzazzjoni internazzjonali tad-destinazzjoni finali tad-data, ir-regoli tal-liġi, kemm ġenerali u settorjali, fis-seħħ fl-Istat terz jew l-organizzazzjoni internazzjonali kkonċernata u r-regoli professonali u l-miżuri ta' sigurtà li magħhom tinżamm konformità hemmhekk.

    4.   L-adegwatezza tal-livell ta' protezzjoni msemmi fil-paragrafu 1, punt d, għandha tkun evalwata minn awtorità indipendenti fid-dawl taċ-ċirkostanzi kollha madwar operazzjoni tat-trasferiment tad-data jew sett ta' operazzjonijiet ta' trasferimenti tad-data. Għandha tingħata kunsiderazzjoni partikolari lin-natura tad-data, il-fini u t-tul tal-operazzjoni jew operazzjonijiet ta' pproċessar tad-data, l-Istat tal-oriġini u l-Istat jew l-organizzazzjoni internazzjonali tad-destinazzjoni finali tad-data, ir-regoli tal-liġi, kemm ġenerali u settorjali, fis-seħħ fl-Istat terz jew l-organizzazzjoni internazzjonali kkonċernata u r-regoli professonali u l-miżuri ta' sigurtà li magħhom tinżamm konformità hemmhekk.

    Emenda 21

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 14 a - titolu

    Trasmissjoni lil partijiet privati fi Stati Membri

    Trasmissjoni lil partijiet privati u aċċess għal data li jirċievu partijiet privati fi Stati Membri

    Emenda 22

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 14 a - paragrafu 1 — parti introduttorja

    1.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu li data personali riċevuta minn jew magħmula disponibbli mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor tista' tiġi trasmessa lil partijiet privati biss jekk:

    1.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu li data personali riċevuta minn jew magħmula disponibbli każ b'każ mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor tista' tiġi trasmessa lil partijiet privati biss jekk:

    Emenda 23

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 14 a - paragrafu 2 a (ġdid)

     

    2a.     L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom ikunu jistgħu jikkonsultaw u jipproċessaw data personali kkontrollata minn persuni privati biss skond il-każ individwali u f'ċirkustanzi preċiżi, għal raġunijiet speċifiċi u suġġetti għal kontroll ġudizzjarju fl-Istati Membri.

    Emenda 24

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 14 a - paragrafu 2 b (ġdid)

     

    2 b.     Il-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri għandha tipprovdi li fejn persuni privati jirċievu u jipproċessaw data bħala parti mill-mandat tas-servizz pubbliku, huma jkunu suġġetti għal rekwiżiti li talanqas ikunu ekwivalenti jew aqwa minn dawk imposti fuq l-awtoritajiet kompetenti.

    Emenda 25

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 17 - paragrafu 1 - punt a

    (a)

    mill-inqas konferma mill-kontrollur jew mill-awtorità nazzjonali superviżorji jekk data, relatata miegħu jew le , ġietx trasmessa jew magħmula disponibbli u informazzjoni dwar id-destinatarji jew kategoriji ta' destinatarji li lilhom ġiet żvelata d-data u komunikazzjoni tad-data għaddejja minn pproċessar; jew

    (a)

    mill-inqas konferma mill-kontrollur jew mill-awtorità nazzjonali superviżorji jekk data, relatata miegħu jew le, hux qed tiġi tiġi pproċessata u informazzjoni dwar l-iskop tal-ipproċessar, id-destinatarji jew kategoriji ta' destinatarji li lilhom ġiet żvelata d-data u komunikazzjoni tad-data għaddejja minn pproċessar u għarfien tar-raġunijiet rigward kwalunkwe deċiżjonijiet awtomatiċizzati;

    Emenda 26

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 22 - paragrafu 2 - punt h

    (h)

    jimpedixxu l-qari, l-ikkupjar, il-modifika jew it-tħassir mhux awtorizzati ta' data personali waqt it-trasferiment tad-data personali jew waqt it-trasportazzjoni tal-medja tad-data (kontroll tat-trasport);

    (h)

    jimpedixxu l-qari, l-ikkupjar, il-modifika jew it-tħassir mhux awtorizzati ta' data personali waqt it-trasferiment tad-data personali jew waqt it-trasportazzjoni tal-medja tad-data, inkluż permezz tat-teknika ta' encryption adattata (kontroll tat-trasport);

    Emenda 27

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Arikolu 22 - paragrafu 2 - punt j a (ġdid)

     

    (ja)

    jissorveljaw l-effettività tal-miżuri ta' sigurtà msemmija f'dan il-paragrafu u jieħdu l-miżuri organizzattivi meħtieġa relatati mas-sorveljanza interna sabiex jiżguraw konformità ma' din id-Deċiżjoni Qafas (awtoverifika).

    Emenda 28

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 24

    L-Istati Membri għandhom jadottaw miżuri xierqa biex jiżguraw l-implimentazzjoni sħiħa tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni Qafas u għandhom b'mod partikolari jistabbilixxu sanzjonijiet effettivi, proporzjonati u dissważivi li jiġu imposti fil-każ ta' ksur tad-dispożizzjonijiet adottati bis-saħħa ta' din id-Deċiżjoni Qafas.

    L-Istati Membri għandhom jadottaw miżuri xierqa biex jiżguraw l-implimentazzjoni sħiħa tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni Qafas u għandhom b'mod partikolari jistabbilixxu sanzjonijiet effettivi, proporzjonati u dissważivi, inklużi sanzjonijiet amministrattivi u/jew penali b'konformità mal-liġi nazzjonali li jiġu imposti fil-każ ta' ksur tad-dispożizzjonijiet adottati bis-saħħa ta' din id-Deċiżjoni Qafas.

    Emenda 29

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 25 - paragrafu 1 a (ġdid)

     

    1a.     Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-awtoritajiet superviżorji jiġu kkonsultati fit-tfassil ta' miżuri jew regolamenti amministrattivi relatati mal-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali għall-għan tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif u l-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali.

    Emenda 30

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 25 a (ġdid)

     

    Artikolu 25a

    Grupp ta' Ħidma dwar il-Protezzjoni tal-Individwi fir-rigward tal-Ipproċessar tad-Data Personali għall-għan tal-Prevenzjoni, l-Investigazzjoni, il-Kxif u l-Prosekuzzjoni ta' Reati Kriminali

    1.     Grupp ta' Ħidma dwar il-Protezzjoni tal-Individwi fir-rigward tal-Ipproċessar tad-Data Personali għall-għan tal-Prevenzjoni, l-Investigazzjoni, il-Kxif u l-Prosekuzzjoni ta' Reati Kriminali, (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Grupp ta' Ħidma”), huwa hawnhekk stabbilit. Huwa għandu jkollu stejtus konsultattiv u għandu jkun indipendenti.

    2.     Il-Grupp ta' Ħidma għandu jkun magħmul minn rappreżentant tal-awtorità superviżorja jew l-awtoritajiet maħturin minn kull Stat Membru, minn rappreżentant tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, u minn rappreżentant tal-Kummissjoni.

    Kull membru tal-Grupp ta' Ħidma għandu jkun nominat mill-istituzzjoni, l-awtorità jew l-awtoritajiet li huwa jirrappreżenta. Meta Stat Membru jkun ħatar aktar minn awtorità superviżorja waħda, dawn għandhom jinnominaw rappreżentant konġunt.

    Il-presidenti tal-korpi ta' sorveljanza konġunti stabbiliti taħt it-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea għandhom ikunu intitolati li jieħdu sehem fil-laqgħat tal-Grupp ta' Ħidma jew li jkunu rappreżentati fihom. L-awtorità jew l-awtoritajiet superviżorji maħturin mill-Islanda, min-Norveġja u mill-Isvizzera għandhom ikunu intitolati li jkunu rappreżentati fil-laqgħat tal-Grupp ta' Ħidma fejn ikunu konċernati l-kwistjonijiet marbutin mal-Acquis ta' Schengen.

    3.     Il-Grupp ta' Ħidma għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu b'maġġoranza sempliċi tar-rappreżentanti tal-awtoritajiet superviżorji.

    4.     Il-Grupp ta' Ħidma għandu jeleġġi l-president tiegħu. Il-mandat tal-president għandu jkun ta' sentejn. Il-ħatra tiegħu tkun tista' tiġġedded.

    5.     Is-segretarjat tal-Grupp ta' Ħidma għandu jkun ipprovdut mill-Kummissjoni

    6.     Il-Grupp ta' Ħidma għandu jadotta r-regoli tal-proċedura tiegħu.

    7.     Il-Grupp ta' Ħidma għandu jikkunsidra l-punti li jitqiegħdu fl-aġenda mill-president tiegħu, jew fuq inizjattiva tiegħu jew fuq talba ta' rappreżentant tal-awtoritajiet superviżorji, tal-Kummissjoni, tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data jew tal-presidenti tal-korpi superviżorji konġunti.

    Emenda 31

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 25 b (ġdid)

     

    Artikolu 25b

    Kompiti

    1.     l-Grupp ta' Ħidma għandu:

    (a)

    jagħti opinjoni dwar miżuri nazzjonali fejn ikun meħtieġ li jiġi żgurat li l-istandard ta' protezzjoni ta' data milħuq fl-ipproċessar nazzjonali ta' data ikun ekwivalenti għal dak previst minn din id-Deċiżjoni Qafas.

    (b)

    jagħti opinjoni dwar il-livell ta' protezzjoni fl-Istati Membri u f'pajjiżi terzi u korpi internazzjonali, b'mod partikolari sabiex jiżgura li d-data personali tkun ittrasferita f'konformità mal-Artikolu 14 ta' din id-Deċiżjoni Qafas lil pajjiżi terzi jew lil korpi internazzjonali li jiżguraw livell xieraq ta' protezzjoni tad-data,

    (c)

    jagħti parir lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri dwar kwalunkwe emenda proposta għal din id-Deċiżjoni Qafas, dwar kwalunkwe miżura addizzjonali jew speċifika biex jiġu salvagwardati d-drittijiet u l-libertajiet tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali għall-għan tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif u l-prosekuzzjoni ta' reati kriminali u dwar kwalunkwe miżura proposta oħra li tolqot dawn id-drittijiet u l-libertajiet.

    2.     Jekk il-Grupp ta' Ħidma jsib diverġenzi bejn il-liġijiet u l-prattiki tal-Istati Membri li x'aktarx jolqtu l-ekwivalenza tal-protezzjoni għall-persuni fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali fl-Unjoni Ewropea, huwa għandu jgħarraf lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.

    3.     Il-Grupp ta' Ħidma jista', fuq inizjattiva tiegħu stess jew fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew tal-Kunsill, jagħmel rakkomandazzjonijiet dwar il-kwistjonijiet kollha relatati mal-protezzjonui tal-persuni fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali fl-Unjoni Ewropea għall-għan tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif u l-prosekuzzjoni ta' reati kriminali.

    4.     L-opinjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Grupp ta' Ħidma għandhom jintbagħtu lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.

    5.     Il-Kummissjoni għandha, fuq il-bażi tal-informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri, tinforma lill-Grupp ta' Ħidma bl-azzjoni meħuda b'reazzjoni għall-opinjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu. Ir-rapport għandu jkun disponibbli pubblikament u għandu jintbgħat ukoll lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Grupp ta' Ħidma bi kwalunkwe azzjoni li jieħdu skond il-Paragrafu 1

    6.     Il-Grupp ta' Ħidma għandu jfassal rapport annwali dwar il-ħarsien ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali għall-għan tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, il-kxif u l-prosekuzzjoni ta' reati kriminali fl-Unjoni Ewropea u f'pajjiżi terzi. Ir-rapport għandu jkun disponibbli pubblikament u għandu jintbgħat lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.

    Emenda 32

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Article 27 a - paragrafu 1

    1.   Tliet snin wara l-iskadenza tal-perijodu stabbilit fl-Artikolu 28(1), l-Istati Membri għandhom jirrappurtaw lill-Kummissjoni dwar il-miżuri nazzjonali li jkunu adottaw biex jiżguraw konformità sħiħa ma' din id-Deċiżjoni Qafas, u partikolarment ukoll rigward dawk id-dispożizzjonijiet li diġà jrid ikun hemm konformità magħhom meta tinġabar id-data. Il-Kummissjoni għandha teżamina b'mod partikolari l-implikazzjonijiet tad-dispożizzjoni dwar il-kamp ta' applikazzjoni fl-Artikolu 1(2).

    1.   Tliet snin wara l-iskadenza tal-perjodu stabbilit fl-Artikolu 28(1), l-Istati Membri għandhom jirrappurtaw lill-Kummissjoni dwar il-miżuri nazzjonali li jkunu adottaw biex jiżguraw konformità sħiħa ma' din id-Deċiżjoni Qafas, u partikolarment ukoll rigward dawk id-dispożizzjonijiet li diġà jrid ikun hemm konformità magħhom meta tinġabar id-data. Il-Kummissjoni għandha teżamina b'mod partikolari l-applikazzjoni tal-Artikolu 1(2).

    Emenda 33

    Abbozz għal Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill

    Artikolu 27 a - paragrafu 2 a (ġdid)

     

    2a.     Għal dan il-għan, il-Kummissjoni għandha tqis l-osservazzjonijiet imressqa mill-parlamenti u mill-gvernijiet tal-Istati Membri, mill-grupp ta' ħidma stabbilit permezz tal-Artikolu 29 tad-Direttiva 95/46/KE, mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data u mill-grupp ta' ħidma stabbilit skond l-Artikolu 25a ta' din id-Deċiżjoni Qafas.


    (1)  ĠU C 306E, 15.12.2006, p. 263.

    (2)  ĠU C 125E, 22.5.2008, p. 154.


    Top