This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D1945
Commission Implementing Decision (EU) 2022/1945 of 21 February 2020 on documents to be issued by Member States pursuant to Article 18(1) and (4) and Article 26 of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community (notified under document C(2020) 1114)
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1945 tal-21 ta’ Frar 2020 dwar id-dokumenti li jridu jinħarġu mill-Istati Membri skont l-Artikolu 18(1) u (4) tal-Artikolu 26 tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (notifikata bid-dokument C(2020) 1114)
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1945 tal-21 ta’ Frar 2020 dwar id-dokumenti li jridu jinħarġu mill-Istati Membri skont l-Artikolu 18(1) u (4) tal-Artikolu 26 tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (notifikata bid-dokument C(2020) 1114)
C/2020/1114
ĠU L 268, 14.10.2022, p. 26–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.10.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 268/26 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/1945
tal-21 ta’ Frar 2020
dwar id-dokumenti li jridu jinħarġu mill-Istati Membri skont l-Artikolu 18(1) u (4) tal-Artikolu 26 tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
(notifikata bid-dokument C(2020) 1114)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 tat-30 ta’ Jannar 2020 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (1), b’mod partikolari l-Artikolu 5 tagħha,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 18(1) tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (2) (il-“Ftehim”) jipprevedi li l-Istat ospitanti jista’ jesiġi li ċ-ċittadini tal-Unjoni jew iċ-ċittadini tar-Renju Unit, il-membri tal-familji rispettivi tagħhom u persuni oħra, li jirrisjedu fit-territorju tiegħu b’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Titolu II tal-Ftehim, japplikaw għal status ta’ residenza ġdid li jagħti d-drittijiet taħt dan it-Titolu u dokument li jattesta tali status. |
(2) |
Kif hu previst fl-Artikolu 18(4) tal-Ftehim, fejn Stat ospitanti jkun għażel li ma jesiġix li ċ-ċittadini tar-Renju Unit, il-membri tal-familja tagħhom, u persuni oħra, residenti fit-territorju tiegħu f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan it-Titolu II ta’ dan il-Ftehim, japplikaw għall-istatus ta’ residenza l-ġdid bħala kundizzjoni għar-residenza legali, dawk eliġibbli għad-drittijiet ta’ residenza għandu jkollhom id-dritt li jirċievu, b’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), dokument ta’ residenza li jinkludi dikjarazzjoni li dan ikun inħareġ b’konformità ma’ dan il-Ftehim. |
(3) |
L-Artikolu 26 tal-Ftehim jipprevedi li l-Istat fejn jaħdmu ċ-ċittadini tar-Renju Unit jista’ jesiġi li jkollhom drittijiet bħala ħaddiema transkonfinali taħt it-Titolu II tal-Ftehim japplikaw għal dokument li jiċċertifika li għandhom tali drittijiet skont dan it-Titolu u li dawk iċ-ċittadini għandu jkollhom id-dritt li jinħarġilhom tali dokument. |
(4) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 (4) jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiż terz. Dan il-format jinkludi l-informazzjoni kollha neċessarja u jissodisfa standards tekniċi għolja, partikolarment fir-rigward ta’ salvagwardji kontra l-falsifikazzjoni. |
(5) |
Għaldaqstant, wara l-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea, dan il-format jenħtieġ li jintuża wkoll għad-dokumenti ta’ residenza li jridu jinħarġu liċ-ċittadini tar-Renju Unit, lill-membri tal-familji rispettivi tagħhom u lil persuni oħra li jirrisjedu fit-territorju ta’ Stat Membru b’konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fit-Titolu II tal-Ftehim. |
(6) |
Dan il-format huwa idoneu wkoll għad-dokumenti li jridu jinħarġu liċ-ċittadini tar-Renju Unit li jkollhom drittijiet bħala ħaddiema li jaħdmu bejn il-fruntieri fl-Istat Membru fejn jaħdmu. |
(7) |
Billi dawk id-dokumenti se jintużaw bħala prova tad-drittijiet previsti taħt it-Titolu II tal-Ftehim, l-entrata taħt in-numru 10 “Tip ta’ permess” jenħtieġ li tinkludi dikjarazzjoni li tindika li dawk id-dokumenti jkunu nħarġu b’konformità mal-Ftehim. |
(8) |
L-Istati Membri jenħtieġ li jindikaw taħt l-entrata Nru 12 “Kummenti” jekk id-dokument ta’ residenza jkunx inħareġ taħt l-Artikolu 18(1) jew 18(4) tal-Ftehim. |
(9) |
Biex jiġi żgurat li l-identità tad-detentur tkun tista’ tiġi vverifikata bla ebda dubju jenħtieġ li d-dokumenti jkollhom perjodu ta’ validità minimu ta’ ħames snin u validità massima ta’ għaxar snin biex ir-ritratt tad-detentur ikun jista’ jiġi aġġornat. |
(10) |
B’konformità mal-Artikolu 19(2) tal-Ftehim, jenħtieġ li d-dokumenti li jinħarġu mill-Istati Membri skont l-Artikolu 18(1) tal-Ftehim jidħlu fis-seħħ biss wara li jintemm il-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fl-Artikolu 126 tal-Ftehim. |
(11) |
Madankollu, l-Istati Membri diġà jistgħu joħorġu permessi ta’ residenza liċ-ċittadini tar-Renju Unit skont l-Artikolu 18(1) jew 18(4) tal-Ftehim matul il-perjodu ta’ tranżizzjoni, jekk jagħżlu li jagħmlu dan għal raġunijiet amministrattivi jew raġunijiet oħra. Madankollu, ir-Regolament (KE) Nru 1030/2002 kif emendat bir-Regolament (UE) 2017/1954 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) għadu mhux applikabbli bis-sħiħ. Għaldaqstant, l-Istati Membri jenħtieġ li jużaw il-format attwali għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiż terz li huwa stipulat fir-Regolament (KE) Nru 1030/2002 kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 380/2008 (6) sakemm jibda japplika r-Regolament (UE) 2017/1954. |
(12) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilita bl-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 (7), |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Kull meta joħorġu dokument ta’ residenza b’konformità mal-Artikolu 18(1) jew (4) tal-Ftehim, l-Istati Membri għandhom jużaw il-format stipulat fir-Regolament (KE) Nru 1030/2002 kif emendat bir-Regolament (UE) 2017/1954.
L-entrata fil-kaxxa Nru 10 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1030/2002 “Tip ta’ Permess” għandha tkun “Artikolu 50 TUE”. Fil-kaxxa Nru 12 “Kummenti” tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1030/2002 l-Istati Membri għandhom jindikaw jekk id-dokument ta’ residenza jkunx inħareġ skont l-Artikolu 18(1) jew 18(4) tal-Ftehim.
Il-validità tad-dokument ta’ residenza għandha tkun mill-anqas ta’ ħames snin u mhux aktar minn għaxar snin.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom joħorġu d-dokumenti skont l-Artikolu 26 tal-Ftehim fis-sura tal-format uniformi għal permessi tat-traffiku lokali tal-fruntiera għal ċittadini terzi, kif hu stipulat fir-Regolament (KE) Nru 1030/2002 u kif emendat mir-Regolament (UE) 2017/1954.
L-entrata fil-kaxxa Nru 10 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1030/2002 “Tip ta’ Permess” għandha tkun “Art. 50 TUE - Ħaddiem fruntalier”.
Il-validità tad-dokument għandha tkun mill-anqas ta’ ħames snin u mhux aktar minn għaxar snin.
Artikolu 3
Sakemm l-Istati Membri jimplimentaw ir-Regolament (UE) 2017/1954 huma għandhom jużaw il-format stipulat fir-Regolament (KE) Nru 1030/2002 kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 380/2008, billi jużaw l-istess entrati stabbiliti fl-Artikoli 1 u 2 ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 4
L-Istati Membri għandhom japplikaw din id-Deċiżjoni mhux aktar tard mill-jum ta’ wara dak meta jintemm il-perjodu ta’ tranżizzjoni.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lill-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Frar 2020.
Għall-Kummissjoni
Ylva JOHANSSON
Membru tal-Kummissjoni
(3) Id-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 77).
(4) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta’ Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiż terz (ĠU L 157, 15.6.2002, p. 1).
(5) Ir-Regolament (UE) 2017/1954 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2017 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi (ĠU L 286, 1.11.2017, p. 9).
(6) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 380/2008 tat-18 ta’ April 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1030/2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terz (ĠU L 115, 29.4.2008, p. 1).
(7) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 tad-29 ta’ Mejju 1995 li jistabbilixxi format uniformi għall-viża (ĠU L 164, 14.7.1995, p. 1).