Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D2001

    Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2001 tat-28 ta’ Novembru 2019 li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera u tal-unitajiet veterinarji fi TRACES (notifikata bid-dokument C(2019) 8579) (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

    C/2019/8579

    ĠU L 310, 2.12.2019, p. 46–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Impliċitament imħassar minn 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/2001/oj

    2.12.2019   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    L 310/46


    DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/2001

    tat-28 ta’ Novembru 2019

    li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera u tal-unitajiet veterinarji fi TRACES

    (notifikata bid-dokument C(2019) 8579)

    (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

    IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju applikabbli għall-kummerċ intra-Unjoni ta’ ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(1) u (3) tagħha,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (2), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) u l-Artikolu 6(5) tagħha,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta’ Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tagħha,

    Billi:

    (1)

    Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE (4) tistabbilixxi l-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera approvati skont id-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE u l-lista ta’ unitajiet ċentrali, reġjonali u lokali fis-sistema veterinarja kompjuterizzata integrata (TRACES). Dawk il-listi huma stabbiliti rispettivament fl-Anness I u fl-Anness II ta’ dik id-Deċiżjoni.

    (2)

    Wara komunikazzjoni mid-Danimarka, jenħtieġ li l-approvazzjoni tal-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruport ta’ Billund tiġi ristretta għall-equidae u għal annimali oħra minbarra l-ungulati, u l-approvazzjoni tal-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta’ Hanstholm jenħtieġ li jkun ristrett għall-prodotti tas-sajd ippakkjati. Għalhekk, jixraq li l-lista tal-entrati għal dak l-Istat Membru stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE tiġi emendata skont dan.

    (3)

    Wara komunikazzjoni mill-Greċja, jenħtieġ li l-kategoriji tal-ungulati u tal-equidae jitneħħew mill-approvazzjoni tal-post ta’ spezzjoni stradali fuq il-fruntiera f’Evzoni u l-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruport ta’ Thessaloniki jenħtieġ li jiġi approvat ukoll għall-prodotti ppakkjati għall-konsum mill-bniedem f’temperatura ambjentali. Għalhekk, jixraq li l-lista tal-entrati għal dak l-Istat Membru stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE tiġi emendata skont dan.

    (4)

    Wara komunikazzjoni minn Spanja, jenħtieġ li l-approvazzjoni tal-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta’ Málaga tiġi ristretta għall-prodotti mhux ippakkjati għall-konsum mill-bniedem. Għalhekk, jixraq li l-lista tal-entrati għal dak l-Istat Membru stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE tiġi emendata skont dan.

    (5)

    Wara komunikazzjoni mill-Italja, jenħtieġ li l-approvazzjoni tal-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta’ Cagliari teskludi l-karkassi tal-ungulati, li jiġi sospiż ċentru ta’ spezzjoni fil-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera tal-port ta’ Genova u li jiżdied ċentru ta’ spezzjoni ġdid fil-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruport ta’ Milano-Malpensa. Għalhekk, jixraq li l-lista tal-entrati għal dak l-Istat Membru stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE tiġi emendata skont dan.

    (6)

    Il-Kroazja infurmat lill-Kummissjoni li, wara ristrutturar amministrattiv, l-għadd ta’ uffiċċji veterinarji lokali tnaqqas minn 12 għal 5 unitajiet. Għalhekk jixraq li l-Anness II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE jiġi emendat skont dan.

    (7)

    Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

    ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

    Artikolu 1

    L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE huma emendati skont l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

    Artikolu 2

    Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

    Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Novembru 2019.

    Għall-Kummissjoni

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Membru tal-Kummissjoni


    (1)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.

    (2)  ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56.

    (3)  ĠU L 24, 30.1.1998, p. 9.

    (4)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE tat-28 ta’ Settembru 2009 Tfassil ta’ lista approvata ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera, li tistabbilixxi ċerti regoli dwar l-ispezzjonijiet imwettqa mill-esperti veterinarji tal-Kummissjoni u tistabbilixxi l-unitajiet veterinarji fi TRACES (ĠU L 296, 12.11.2009, p. 1).


    ANNESS

    L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE huma emendati kif ġej:

    (1)

    L-Anness I huwa emendat kif ġej:

    (a)

    il-parti li tikkonċerna lid-Danimarka hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-entrata għall-ajruport f’Billund hija sostitwita b’dan li ġej:

    “Billund

    DK BLL 4

    A

     

     

    U (8), E, O”

    (ii)

    l-entrata għall-port ta’ Hanstholm hija sostitwita b’dan li ġej:

    “Hanstholm

    DK HAN 1

    P

     

    HC-T(FR)(1)(2)(3)”

     

    (b)

    il-parti li tikkonċerna lill-Greċja hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-entrata għall-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera f’Evzoni hija sostitwita b’dan li ġej:

    “Evzoni

    GR EVZ 3

    R

     

    HC, NHC-NT

    O”

    (ii)

    l-entrata għall-ajruport f’Thessaloniki hija sostitwita b’dan li ġej:

    “Thessaloniki

    GR SKG 4

    A

     

    HC-T(CH)(2), HC-NT(2), NHC-NT”

    O”

    (c)

    fil-parti li tikkonċerna lil Spanja, l-entrata għall-port ta’ Málaga hija sostitwita b’dan li ġej:

    ‘“Málaga

    ES AGP 1

    P

     

    HC”

     

    (d)

    il-parti li tikkonċerna lill-Italja hija emendata kif ġej:

    (i)

    l-entrata għall-port ta’ Cagliari hija sostitwita b’dan li ġej:

    “Cagliari

    IT CAG 1

    P

     

    HC(16), NHC(2)”

     

    (ii)

    l-entrata għall-port ta’ Genova hija sostitwita b’dan li ġej:

    “Genova

    IT GOA 1

    P

    Calata Sanità (terminal Sech)

    HC(2), NHC-NT(2)

     

    Nino Ronco (terminal Messina)

    NHC-NT(2)(*)

     

    Porto di Voltri (Voltri)

    HC(2), NHC-NT(2)

     

    Ponte Paleocapa

    NHC-NT(6)”

     

    (iii)

    l-entrata għall-ajruport f’Milano-Malpensa hija sostitwita b’dan li ġej:

    “Milano-Malpensa

    IT MXP 4

    A

    Magazzini aeroportuali ALHA

    HC(2), NHC(2)

     

    ALHA Airport MXP SpA

     

    U, E

    Cargo City MLE

    HC(2)

    O

    Cargo Beta - Trans

    HC(2), NHC(2)”

     

    (2)

    L-Anness II huwa emendat kif ġej:

    il-parti li tikkonċerna lill-Kroazja hija sostitwita b’dan li ġej:

    “HR00001

    Żagreb

    HR00002

    Varaždin

    HR00003

    Split

    HR00004

    Rijeka

    HR00005

    Osijek”


    Top