EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0450
Commission Implementing Decision (EU) 2015/450 of 16 March 2015 laying down test requirements for Member States integrating into the second generation Schengen Information System (SIS II) or changing substantially their directly related national systems (notified under document C(2015) 1612)
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/450 tas- 16 ta' Marzu 2015 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tat-testijiet għall-Istati Membri li qed jintegraw ruħhom fis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) jew li qegħdin jibdlu sostanzjalment is-sistemi nazzjonali direttament relatati tagħhom (notifikata bid-dokument C(2015) 1612)
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/450 tas- 16 ta' Marzu 2015 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tat-testijiet għall-Istati Membri li qed jintegraw ruħhom fis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) jew li qegħdin jibdlu sostanzjalment is-sistemi nazzjonali direttament relatati tagħhom (notifikata bid-dokument C(2015) 1612)
ĠU L 74, 18.3.2015, p. 31–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
18.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/31 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/450
tas-16 ta' Marzu 2015
li tistabbilixxi r-rekwiżiti tat-testijiet għall-Istati Membri li qed jintegraw ruħhom fis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) jew li qegħdin jibdlu sostanzjalment is-sistemi nazzjonali direttament relatati tagħhom
(notifikata bid-dokument C(2015) 1612)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (1) u, b'mod partikolari, l-Artikolu 8(4), l-Artikolu 9(1), l-Artikolu 20(3), il-punt (a) tal-Artikolu 22, l-Artikolu 36(4) u l-Artikolu 37(7) tiegħu, u
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI tat-12 ta' Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen Tat-Tieni Ġenerazzjoni (SIS II) (2) u, b'mod partikolari, l-Artikolu 8(4), l-Artikolu 9(1), l-Artikolu 20(4), il-punt (a) tal-Artikolu 22, l-Artikolu 51(4) u l-Artikolu 52(7) tiegħu, u
Wara li kkonsultat il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta,
Billi:
(1) |
Is-sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen kienet stabbilita skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tal-Konvenzjoni tad-19 ta' Ġunju 1990 li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen tal-14 ta' Ġunju 1985 bejn il-gvernijiet tal-Istati tal-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar l-abolizzjoni gradwali ta' kontrolli fuq il-fruntieri komuni tagħhom (3). Dik is-sistema kkostitwixxiet għodda essenzjali biex tiġi applikata d-dispożizzjoni tal-acquis ta' Schengen kif inhu integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea. |
(2) |
Is-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen ġiet issostiwita fid-9 ta' April 2013 mis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) meta r-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI saru applikabbli. Bħall-predeċessur tagħha, is-SIS II hija kontroparti ewlenija fl-abolizzjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni kif ukoll kontribuzzjoni kruċjali għaż-żamma ta' livell għoli ta' sigurtà ġewwa l-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja. |
(3) |
L-arkitettura teknika tas-SIS II hija komposta minn sistema ċentrali (Central SIS II), applikazzjonijiet nazzjonali u infrastruttura tal-komunikazzjoni bejn is-Central SIS II u l-applikazzjonijiet nazzjonali. |
(4) |
Kien u għadu neċessarju li jsiru testijiet sabiex jiġi valutat jekk is-SIS II toperax b'mod konformi mar-rikwiżiti tekniċi u funzjonali kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI. |
(5) |
Ir-rekwiżiti tal-ittestjar applikabbli għall-fażijiet ta' prova maġġuri tal-iżvilupp tekniku tas-SIS II ġew stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 189/2008 (4) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/173/ĠAI (5) kif ukoll fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1104/2008 (6) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/839/ĠAI (7). Dawn l-istrumenti ddefinixxew ir-rekwiżiti bażiċi u l-organizzazzjoni tat-testijiet tas-Sistema ċentrali tas-SIS II, is-sistemi nazzjonali tas-SIS II, l-interazzjoni bejniethom kif ukoll it-testijiet relatati mal-infrastruttura tal-komunikazzjoni. Peress li dawn l-istrumenti kienu jirrelataw mal-iżvilupp tekniku tas-SIS II, l-effett legali tagħhom spiċċa malli s-SIS II bdiet titħaddem fid-9 ta' April 2013. Ir-Regolament (KE) 1104/2008 u d-Deċiżjoni 2008/839/ĠAI skadew fit-8 ta' Mejju 2013 u ġew ukoll imħassra mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1273/2012 (8) u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1272/2012 (9) rispettivament. It-tħassir tar-Regolament (KE) Nru 189/2008 u tad-Deċiżjoni 2008/173/ĠAI ġie propost fl-2014 (10). |
(6) |
Ir-Regolament (KE) Nru 189/2008, id-Deċiżjoni 2008/173/KE, ir-Regolament (KE) Nru 1104/2008 u d-Deċiżjoni 2008/839/ĠAI għamlu t-testijiet tal-infrastruttura tal-komunikazzjoni, it-testijiet nazzjonali tal-konformità, it-testijiet komprensivi, kif ukoll it-test tal-iskambju tal-informazzjoni supplimentari, obbligatorji għall-Istati Membri li mmigraw minn SIS 1+ lejn SIS II. Is-suċċess tat-testijiet fuq is-SIS II Ċentrali, tat-testijiet tal-konformità nazzjonali u t-testijiet relatati mal-infrastruttura tal-komunikazzjoni kien prekondizzjoni biex jinbeda t-test komprensiv. Il-Kummissjoni kellha tiddikjara t-tlestija b'suċċess tat-test komprensiv bħala prekondizzjoni biex jiġi applikat ir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI. |
(7) |
Fid-dawl tat-tkabbir tal-Unjoni u b'mod partikolari t-tkabbir tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, huwa neċessajru li jiġu definiti t-testijiet li juru kemm Stat Membru jkun teknikament lest biex jintegra ruħu fis-SIS II. Sabiex tiġi msaħħa ċ-ċertezza ġuridika huwa neċessarju li jiġu ddefiniti r-rikwiżiti tal-ittestjar. Dawn it-testijiet għandhom jipprovaw li Stat Membru huwa kapaċi li jagħmel skambju ta' informazzjoni supplementari, li s-sistema nazzjonali tiegħu hija kompletament konformi mas-SIS II Ċentrali, li huwa kapaċi li jdaħħal, jaġġorna, iħassar u jfittex id-dejta, li huwa kapaċi li jtella' ritratti u marki tas-swaba' fil-kwalità meħtieġa u li huwa kapaċi li jipproċessa d-dejta fuq identità użata ħażin. |
(8) |
L-Istati Membri li beħsiebhom jimplementaw tibdila sostanzjali fis-sistemi nazzjonali SS II tagħhom (N.SIS II) jew fl-applikazzjoni SIRENE tagħhom kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI għandhom ukoll jiġu ttestjati kif definit mill-Awtorità Maniġerjali sabiex jipprovaw konformità sħiħa mas-SIS II Ċentrali jew juru l-abbiltà li jagħmlu skambju ta' informazzjoni supplementari. L-Aġenzija Ewropea għall-immaniġġjar operazzjonali ta' sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja ngħatat is-setgħa li tkun l-Awtorità Maniġerjali mir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI ikkombinata mar-Regolament (UE) Nru 1077/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11). |
(9) |
Jekk wieħed jieħu kont tal-prinċipju li l-istess rekwiżiti tekniċi għandhom japplikaw għall-Istati Membri kollha, ikun xieraq li l-istess fażijiet ta' ttestjar jiġu applikati għall-Istati Membri li jkunu qed jippjanaw li jintegraw mas-SIS II li l-Istati Membri kellhom jeżegwixxu biex jagħmlu l-migrazzjoni mis-SIS 1+ lejn SIS II. |
(10) |
Huwa wkoll xieraq li jsir użu tal-esperjenza akkwistata waqt l-iżvilupp tas-SIS II u li jiżdiedu dawk it-testijet li ma kienu previsti fl-ebda strumenti legali imma li ġew miżjuda mill-Istati Membri li ħadu sehem fil-korpi ta' tħejjija tal-Kunsill, b'mod partikulari t-test dwar l-iskambju tal-formoli SIRENE. |
(11) |
It-testijiet għandhom jiġu organizzati, definiti u eżegwiti mill-Awtorità Maniġerjali bl-assistenza tal-Istati Membri. |
(12) |
Minħabba li r-Regolament (KE) Nru 1987/2006 jibni fuq l-acquis ta' Schengen, id-Danimarka, skont l-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, innotifikat permezz ta' ittra tal-15 ta' Ġunju 2007 it-traspożizzjoni ta' dan l-acquis fil-liġi nazzjonali tagħha. Id-Danimarka tipparteċipa fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI. Għalhekk hija marbuta li timplimenta din id-Deċiżjoni. |
(13) |
Ir-Renju Unit qiegħed jieħu sehem f'din id-Deċiżjoni sa fejn ma tikkonċernax l-iskambju ta' informazzjoni supplimentari b'relazzjoni mal-Artikoli 24 u 25 tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006, f'konformità mal-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mal-Artikolu 8(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE (12). |
(14) |
L-Irlanda qiegħda tieħu sehem f'din id-Deċiżjoni sa fejn ma tikkonċernax l-iskambju ta' informazzjoni supplimentari b'relazzjoni mal-Artikoli 24 u 25 tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006, f'konformità mal-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mal-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (13). |
(15) |
Rigward Ċipru, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta' Schengen jew li huwa relatat miegħu b'xi mod ieħor, fis-sens tal-Artikolu 3(2) tal-Att ta' Adeżjoni tal-2003. |
(16) |
Rigward il-Kroazja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta' Schengen jew li huwa relatat miegħu b'xi mod ieħor, fis-sens tal-Artikolu 4(1) tal-Att ta' Adeżjoni tal-2012. |
(17) |
Fir-rigward tal-Islanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen skont it-tifsira tal-Ftehim milħuq bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (14), li jagħmlu parti mill-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt G tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (15). |
(18) |
Fir-rigward tal-Isvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fit-tifsira tal-Ftehim iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (16), li taqa' fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt G tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 4(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/860/KE (17). |
(19) |
Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fi ħdan it-tifsira tal-Protokoll iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein fil-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (18), li jaqa' taħt il-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt G, tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE (19). |
(20) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 51 tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u bl-Artikolu 67 tad-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
(1) Qabel ma jintegraw fis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II), l-Istati Membri jagħmlu t-testijiet u l-proċedura tal-ittestjar stipulati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
(2) L-Istati Membri li beħsiebhom jimplementaw tibdil sostanzjali fl-N.SIS II jew l-applikazzjoni SIRENE tagħhom jagħmlu rikjesta lill-Awtorità Maniġerjali biex jiġi ddeterminat liema testijiet fost dawk stipulati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni għandhom jitwettqu, u jgħaddu mill-proċedura tal-ittestjar stipulata fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni. L-Istati Membri konċernati ma jimplementawx dawk il-bidliet qabel ma t-testijiet ikunu saru b'suċċess.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lejn l-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni
Dimitris AVRAMOPOULOS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 381, 28.12.2006, p. 4.
(2) ĠU L 205, 7.8.2007, p. 63.
(3) ĠU L 239, 22.9.2000, p. 19.
(4) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 189/2008 tat-18 ta' Frar 2008 dwar it-testijiet tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta' informazzjoni ta' Schengen (SIS II) (ĠU L 57, 1.3.2008, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/173/KE tat-18 ta' Frar 2008 dwar it-testijiet tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS II) (ĠU L 57, 1.3.2008, p. 14).
(6) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1104/2008 tal-24 ta' Ottubru 2008 dwar il-migrazzjoni mis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS 1+) għas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 299, 8.11.2008, p. 1).
(7) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/839/ĠAI tal-24 ta' Ottubru 2008 dwar il-migrazzjoni mis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS 1+) għas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 299, 8.11.2008, p. 43).
(8) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1273/2012 tal-20 ta' Diċembru 2012 dwar il-migrazzjoni mis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS 1+) għas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 359, 29.12.2012, p. 32).
(9) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1272/2012 tal-20 ta' Diċembru 2012 dwar il-migrazzjoni mis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS 1+) għas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 359, 29.12.2012, p. 21).
(10) COM(2014) 713 final u COM(2014) 714 final.
(11) Ir-Regolament (UE) Nru 1077/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 25 ta' Ottubru 2011 li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja (ĠU L 286, 1.11.2011, p. 1).
(12) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu parti f'xi disposizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
(13) Id-Deciżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f'xi disposizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
(14) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(15) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-s ta' Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
(16) ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
(17) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/860/KE tal-25 ta' Ottubru 2004 dwar l-iffirmar, f'isem il-Komunità Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta' ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, u l-Konfederazzjoni Svizzera, dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-Acquis ta' Schengen (ĠU L 370, 17.12.2004, p. 78).
(18) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
(19) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta' Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19).
ANNESS
“TESTIJIET TAS-SIS II
1. OBJETTIVI
It-testijiet imsemmija hawnhekk qegħdin biex juru li s-sistema nazzjonali (N.SIS II), l-infrastruttura tal-komunikazzjoni u l-interazzjonijiet bejn is-SIS II Ċentrali (C.SIS II) u l-N.SIS II jaħdmu skont ir-rikwiżiti tekniċi u funzjonali stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI.
Barra minn dan, it-testijiet SIS II qegħdin biex juru wkoll li l-N.SIS II, l-infrastruttura tal-komunikazzjoni u l-interazzjonijiet bejn is-C.SIS II u l-N.SIS II huma kapaċi jaħdmu skont ir-rekwiżiti nonfunzjonali, bħar-robustezza, disponibbiltà u l-prestazzjoni stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI.
2. IL-PROĊESS, L-AMBITU DETTALJAT U L-ORGANIZZAZZJONI TAT-TESTIJIET TAS-SIS II
Is-sekwenza, l-objettiv, l-ambitu (skont l-implementazzjoni nazzjonali) u l-organizzazzjoni tat-testijiet huma kif ġej:
2.1. It-testijiet tal-konnettività huma l-ewwel fażi ta' testijiet li tindirizza t-testjar tal-konnettività u r-reżiljenza tal-infrastruttura tal-komunikazzjoni tas-SIS II.
2.2. It-testijiet ta' konformità Nazzjonali huma t-tieni fażi tat-testijiet li tindirizza t-testjar tal-konformità tal-N.SIS II mal-ispeċifikazzjonijiet deskritti fil-verżjoni referenzjali tad-Dokument ta' Kontroll tal-Interfaċċja (ICD).
2.3. It-testijiet fuq l-Interfaċċji Nazzjonali Lokali (LNI) u l-Interfaċċja Nazzjonali Lokali ta' Riżerva (BLNI) huma t-tielet fażi tat-testijiet, li tindirizza l-konnettività u r-reżiljenza tal-infrastruttura tal-komunikazzjoni tas-SIS II, bl-għan li jiġu ttestjati l-funzjonament korrett u r-reżiljenza tal-N.SIS II sottostanti kemm l-LNI u l-BLNI, jekk Stat Membru jkollu BLNI.
2.4. It-testijiet globali huma r-raba' fażi tat-testijiet li tindirizza l-funzjonament kif suppost tal-N.SIS II skont l-ispeċifikazzjoni ICD valida taħt kundizzjonijiet simili u bl-involviment ta' pajjiżi oħra mqabbdin mas-SIS II, kif meħtieġ waqt l-operat ta' kuljum. Dawn huma maqsuma f'żewġ fażijiet distinti:
2.4.1. Testijiet tal-Istati Membri
Matul din il-fażi tat-testijiet, l-Istati Membri stabbiliti kollha li diġà huma mqabbdin mas-SIS II iridu juru l-kapaċità tagħhom li jikkunsmaw messaġġi mill-Istat Membru aderenti ġdid. It-traffiku tal-Istat Membru aderenti ġdid jista' jiġi ġġenerat bl-użu ta' simulaturi.
2.4.2. Testijiet Komprensivi
Matul din il-fażi, is-sistema li tkun qed tiġi ttesjata (SUT) se tkun esposta għal traffiku (nominali, ta' stress u massimu) li wieħed jistenna waqt il-ħidma normali. L-Istati Membri (minbarra s-SUT) jiġu sostitwiti b'simulaturi. L-għan ta' din il-fażi huwa li jiġi żgurat li is-SUT jista' jikkunsma u jipproċessal-messaġġi kollha li jaslu u jwettaq operazzjonijiet normali, inkluż l-ittestjar tar-reżiljenza.
2.5. It-testijiet ITSM huma l-ħames fażi tat-testijiet, li tindirizza l-organizzazzjoni tal-Ġestjoni tas-Servizzi tal-IT, inkluż il-proċeduri tal-operat u l-komunikazzjoni bħas-SIS II SPoC mail, eOPM u SM7.
2.6. It-testijiet tal-konnettività tas-SIRENE huma s-sitt fażi tat-testijiet, li tindirizza l-konnettività u r-reżiljenza tal-infrastruttura tas-SIRENE Mail u se tiċċekkja l-funzjonament bażiku tal-mailboxes permezz ta' simulazzjonijet tat-traffiku bażiku.
2.7. It-testijiet funzjonali tas-SIRENE huma s-seba' fażi tat-testijiet li se tindirizza l-funzjonament tas-soluzzjoni teknika nazzjonali tas-SIRENE kif ukoll l-iskambju tal-informazzjoni bejn is-SIRENE Bureaux permezz ta' formoli mibgħuta mill-infrastruttura tas-SIRENE Mail skont l-ispeċifikazzjonijiet previsti fil-Manwal SIRENE stipulati mid-Deċiżjoni ta' Implementazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/219 (1), id-daħħil, il-modifikar, l-ifleggjar, u t-tħassir tat-twissijiet korrespondenti fis-SIS II u l-hmiż/tneħħija tal-informazzjoni addizzjonali rilevanti għat-twissijiet SIS II.
Tipi oħra ta' testijiet jistgħu jkunu previsti skont il-qafas legali tal-Istat Membru partikolari li għandu l-ħsieb li jintegri fis-SIS II.
2.8. Koordinazzjoni tat-testijiet
l-Aġenzija Ewropea għall-immaniġġjar operazzjonali tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja (eu-LISA), bħala l-Awtorità Maniġerjali, tikkoordina t-testijiet kollha, eu-LISA tistipula l-ispeċifikazzjonijiet tat-testijiet, l-iskeda tat-testijiet, u l-eżitu finali tat-testijiet. Barra minn hekk, se tidentifika, tikklassifika u tiddeskrivi kwalunkwe problema li tinstab u tipproponi għażliet għal soluzzjonijiet.
l-Istati Membri se jassistu lill-eu-LISA fil-prestazzjoni kumplessiva tal-kompiti kollha relatati għall-eżekuzzjonijiet tat-testijiet.
2.9. Id-dokumentazzjoni tat-testijiet
eu-LISA se tiddefinixxi l-ispeċifikazzjonijiet dettaljati tat-testijiet. Hija se tagħmel disponibbli lill-Istat Membru involuti l-abbozz u l-verżjoni finali tal-ispeċifikazzjonijiet tat-testijiet.
2.10. It-twettiq tat-testijiet
eu-LISA se teżegwixxi t-testijiet flimkien mal-Istat Membru u ma' partijiet ikkonċernati oħrajn fuq il-bażi tal-ispeċifikazzjonijiet tat-testijiet u skont l-iskeda miftiehma mal-esperti tal-Istat Membru, u tiddimostra li r-riżultati tat-test mistennija kif previsti fl-ispeċifikazzjonijiet tat-test jiġu milħuqa. eu-LISA se tipprovdi l-ambjent tat-testijiet tas-C.SIS II għal skopijiet ta' ttestjar, inkluż it-testijiet funzjonali SIRENE, fejn it-testijiet funzjonali tas-SIRENE u l-modifikazzjonijiet tal-allerti korrespondenti jistgħu jiġu eżegwiti.
2.11. Aċċettazzjoni tat-testijiet
Il-verdett dwar test ta' Stat Membru jista' jkun ‘għadda’, ‘għadda b'rimarka’, ‘inkonklużiv’, ‘m'għaddiex’ jew ‘Ma ġiex ittestjat’/‘Mhux applikabbli’.
(a) |
‘Għadda’:
|
(b) |
‘Għadda b'rimarka’ Il-kundizzjonijiet imniżżlin fil-punt a) intlaħqu imma kundizzjonijet speċifiiċi u/jew raġunijiet sostanzjati sew ikkawżaw riżultat jew event mhux mistenni, u għalhekk it-test għadda b'rimarka. |
(c) |
‘Inkonklużiv’ avvenimenti mhux mistennija indipendenti SUT seħħew matul it-test. |
(d) |
‘M'għaddiex’: wieħed mill-kriterji biex jgħaddi mit-test ma ġiex sodisfatt. |
(e) |
‘Ma ġiex ittestjat’/‘Mhux applikabbli’ |
eu-LISA se tirrapporta dwar ir-riżultati tat-testijiet SIS II. Se tidentifika, tikklassifika u tiddeskrivi kwalunkwe problema li tinstab u tipproponi għażliet għal soluzzjonijiet. L-esperti tal-Istat Membru jipprovdu kull informazzjoni meħtieġa sabiex il-Grupp tal-Koordinazzjoni tat-Testijiet (TCG) ikun jista' jagħmel xogħlu.
Fejn id-dokumentazzjoni tat-testijiet taqsam it-testijiet f'fażijiet separati eu-LISA se tinforma lill-Istati Membri bir-riżultati ta' kull fażi qabel ma tibda l-fażi li jmiss.
L-aċċettazzjoni tat-testijiet tkun ibbażata fuq rapporti li jkun fihom analiżi dettaljata tar-riżultati tat-testijiet u l-konklużjonijiet dwar il-validazzjoni tas-sistema nazzjonali tal-Istat Membru (N SIS II jew l-applikazzjoni SIRENE). Jekk l-Istat Membru li jkun qed jiġi ttestjat jew eu-LISA jikkunsidra li t-testijiet ma jistgħux jitlestew b'suċċess, dan għandu jiġi nnutat fir-rapport. L-eu-LISA tipprovdi opinjoni fuq it-tlestija b'suċċess tat-testijiet SIS II, u tieħu kont tal-fehmiet espressi mill-esperti tal-Istat Membru, u eu-LISA se tissottometti r-riżultat tat-test bl-opinjoni tagħha rigward il-formazzjonijiet relevanti tal-Kumitat SISVIS għall-approvazzjoni finali.
3. DOKUMENT TA' KONTROLL TAL-INTERFAĊĊJA (ICD) U SPEĊIFIKAZZJONI TEKNIKA DETTALJATA (DTS) GĦALL-ITTESTJAR
L-N.SIS II f'kull pajjiż li qed jintegra fis-SIS II se jiġi ttestjat skont l-iktar speċifikazzjonijiet reċenti.
l-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi Dettaljati (DTS) imħejjija minn eu-LISA jiddefinixxu l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u nonfunzjonali tas-C.SIS II.
L-ICD mħejji mill-eu-LISA se jiddefinixxi l-interfaċċja bejn is-C SIS II u l-N.SIS II. Dan fih l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-interazzjonijiet bejn sistema u oħra f'termini ta' attributi ta' dejta u messaġġi trasmessi, protokolli użati kif ukoll it-twaqqit u s-sekwenza tal-avvenimenti.
L-ispeċifikazzjonijiet, kif previsti fl-ICD u d-DTS, se jkunu stabbli għal perjodu stabbilit u t-twaqqit tal-aġġornament taż-żewġ sistemi se jiġi stipulat fi pjan ta' rilaxx li se jiddefinixxi l-verżjoni ta' referenza għall-fażi partikolari tat-test. Il-problemi li jinstabu waqt il-kampanji tal-ittestjar jiġu rrappurtati, analizzati u solvuti skont proċeduri operazzjonali stabbiliti, u jittieħed kont tal-opinjoni tal-esperti tal-Istat Membru li jkun qed jiġi ttestjat
4. IR-RAPPORT INTERIM U FINALI DWAR IR-RIŻULTATI TAL-FAŻIJIET TAT-TESTIJIET
eu-LISA tikteb, fuq bażi regolari, rapporti dwar l-istatus tat-testijiet. Ir-rapporti jsemmu liema fażi tat-testijiet tkun qed tiġi ttrattata attwalment u liema Stati Membri lestew, bdew jew għadhom ma bdew l-ebda fażi. Jekk tiġi nnotata kwalunkwe riperkussjoni għall-iskeda tat-testijiet, għandhom jiġu rreġistrati flimkien mal-kawża tagħhom.
Ma' tmiem kull fażi ta' ttestjar, eu-LISA se tħejji rapport fuq ir-riżultat, kwalunkwe problemi li jkunu nstabu u għażliet għal soluzzjonijiet. F'każijet fejn l-Istat Membru li qed jiġi ttestjat jew eu-LISA jikkunsidraw li t-testijiet ma jistgħux jintemmu b'suċċess għandhom jirreġistraw dan il-fatt, waqt li jagħtu r-raġunijet, f'nota separata.”
(1) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/219 tad-29 ta' Jannar 2015 li tissostitwixxi l-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2013/115/UE dwar il-Manwal SIRENE u miżuri implimentattivi oħra għas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 44, 18.2.2015, p. 75).