EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0155
Commission Decision of 28 October 2009 on the aid under Article 99(2)(a) (as regards the agriculture sector) and Article 124(1) and (2) (as amended) of Sicilian Regional Law No 32 of 23 December 2000 laying down provisions for the implementation of the 2000-06 ROP and reorganising the aid schemes for undertakings (aid dossier C 21/04 — ex N 590/B/01) (notified under document C(2009) 8064)
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 28 ta’ Ottubru 2009 dwar għajnuna provduta fl-Artikolu 99(2)(a) (fir-rigward tas-settur agrikolu) u l-Artikolu 124(1) u (2) (emendat), tal-Liġi Reġjonali ta’ Sqallija Nru 32, tat- 23 ta’ Diċembru 2000 , li tipprovdi dispożizzjonjiet għall-implimentazzjoni tal-POR (Programm Reġjonali Operattiv) 2000-2006 u għar-riorganizzazzjoni tal-iskemi tal-għajnuna lill-intrapriżi (fajl tal-għajnuna C 21/04 – ex N 590/B/01) (notifikata bid-dokument numru C(2009) 8064)
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 28 ta’ Ottubru 2009 dwar għajnuna provduta fl-Artikolu 99(2)(a) (fir-rigward tas-settur agrikolu) u l-Artikolu 124(1) u (2) (emendat), tal-Liġi Reġjonali ta’ Sqallija Nru 32, tat- 23 ta’ Diċembru 2000 , li tipprovdi dispożizzjonjiet għall-implimentazzjoni tal-POR (Programm Reġjonali Operattiv) 2000-2006 u għar-riorganizzazzjoni tal-iskemi tal-għajnuna lill-intrapriżi (fajl tal-għajnuna C 21/04 – ex N 590/B/01) (notifikata bid-dokument numru C(2009) 8064)
ĠU L 63, 12.3.2010, p. 24–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 63/24 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-28 ta’ Ottubru 2009
dwar għajnuna provduta fl-Artikolu 99(2)(a) (fir-rigward tas-settur agrikolu) u l-Artikolu 124(1) u (2) (emendat), tal-Liġi Reġjonali ta’ Sqallija Nru 32, tat-23 ta’ Diċembru 2000, li tipprovdi dispożizzjonjiet għall-implimentazzjoni tal-POR (Programm Reġjonali Operattiv) 2000-2006 u għar-riorganizzazzjoni tal-iskemi tal-għajnuna lill-intrapriżi (fajl tal-għajnuna C 21/04 – ex N 590/B/01)
(notifikata bid-dokument numru C(2009) 8064)
(It-test bit-Taljan biss huwa awtentiku)
(2010/155/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 88(2) tiegħu,
Wara li stiednet lill-partijiet interessati jressqu l-kummenti tagħhom f’konformità mal-Artikolu msemmi,
Billi:
I. PROĊEDURA
(1) |
Permezz ta’ ittra tat-28 ta’ Awwissu 2001, irreġistrata fid-29 ta’ Awwissu 2001, ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea nnotifikat lill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 88(3) tat-Trattat, id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 99, 107, 110, 111, 112, 120, 122, 123, 124 u l-Artikolu 135(3) u (4), tal-Liġi Reġjonali ta’ Sqallija Nru 32 tat-23 ta’ Diċembru 2000, li tipprovdi dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-POR 2000-2006 u għar-riorganizzazzjoni tal-iskemi tal-għajnuna lill-intrapriżi (minn issa ‘l quddiem: “il-Liġi Nru 32/2000”). |
(2) |
Permezz ta’ ittra tas-17 ta’ Mejju 2002, irreġistrata fil-21 ta’ Mejju 2002, u oħra tal-10 ta’ Ottubru 2002, irreġistrata fil-11 ta’ Ottubru 2002, ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea kkomunikat lill-Kummissjoni t-tagħrif addizzjonali mitlub lill-Awtoritajiet Taljani fl-ittri tal-24 ta’ Ottubru 2001 u tat-18 ta’ Lulju 2002. |
(3) |
Fl-ittra tal-10 ta’ Ottubru 2002, l-Awtoritajiet Taljani pprovdew tagħrif addizzjonali biss fir-rigward tal-għajnuna skont l-Artikolu 123 tal-Liġi Nru 32/2000, minħabba li dan kien meqjus bħala urġenti. |
(4) |
L-għajnuna skont l-Artikolu 123 tal-Liġi Nru 32/2000 ġiet mifruda minn għajnuniet oħra pprovduti fl-Artikoli notifikati u ġiet iddikjarata bħala kompatibbli mas-suq komuni fil-kuntest tal-fajl tal-għajnuna Nru 590/A/2001 (1). |
(5) |
Minħabba li l-ittra tal-10 ta’ Ottubru 2002 mill-Awtoritajiet Taljani kienet tirrigwarda biss l-Artikolu 123 tal-Liġi Reġjonali inkwistjoni, is-servizzi tal-Kummissjoni, permezz ta’ ittra tal-11 ta’ Frar 2003, bagħtu talba lill-awtoritajiet imsemmija hawn fuq sabiex iwieġbu għall-mistoqsijiet oħrajn elenkati fl-ittra tat-18 ta’ Lulju 2002. |
(6) |
Permezz ta’ ittra tal-5 ta’ Marzu 2003, irreġistrata fis-6 ta’ Marzu 2003, ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea kkomunikat lill-Kummissjoni t-tweġiba tal-Awtoritajiet Taljani għall-mistoqsijiet li saru fl-ittra tat-18 ta’ Lulju 2002. |
(7) |
Wara li studjaw din it-tweġiba, is-servizzi tal-Kummissjoni talbu iktar tagħrif lill-Awtoritajiet Taljani permezz ta’ ittra tat-2 ta’ Mejju 2003. |
(8) |
Permezz ta’ ittra tat-13 ta’ Awwissu 2003, irreġistrata fit-18 ta’ Awwissu 2003, ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea kkomunikat lill-Kummissjoni t-tweġiba tal-Awtoritajiet Taljani għall-mistoqsijiet li saru fl-ittra tat-2 ta’ Mejju 2003. F’din l-ittra l-Awtoritajiet Taljani ħabbru l-irtirar tal-Artikolu 111 tal-Liġi Nru 32/2000 u talbu lill-Kummissjoni li tadotta deċiżjoni separata għal ċerti Artikoli tal-Liġi. |
(9) |
Permezz ta’ ittra tal-1 ta’ Ottubru 2003, is-servizzi tal-Kummissjoni spjegaw lill-Awtoritajiet Taljani li kienet se tittieħed deċiżjoni fuq il-fajl kollu (għajnuna Nru 590/B/2001), u talbu lill-Awtoritajiet Taljani sabiex jiċċaraw xi punti fuq wieħed mill-Artikoli tal-Liġi Nru 32/2000. |
(10) |
Permezz ta’ ittra tas-7 ta’ Jannar 2004, irreġistrata fl-14 ta’ Jannar 2004, ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea kkomunikat lill-Kummissjoni t-tweġiba tal-Awtoritajiet Taljani għall-ittra tal-1 ta’ Ottubru 2003. |
(11) |
Permezz ta’ ittra tal-10 ta’ Marzu 2004, il-Kummissjoni talbet b’mod uffiċjali lill-Awtoritjiet Taljani iktar kjarifiki li kienu diġà intalbu f’kuntatti informali. |
(12) |
Permezz ta’ ittra tal-20 ta’ April 2004, irreġistrata fil-21 ta’ April 2004, u oħra tal-24 ta’ Mejju 2004, irreġistrata fil-25 ta’ Mejju 2004, l-Awtoritajiet Taljani kkomunikaw il-kjarifiki msemmija fil-premessa 11 lill-Kummissjoni. |
(13) |
Permezz ta’ ittra tal-21 ta’ Ġunju 2004 (2) u oħra tal-10 ta’ Settembru 2004 (kjarifika tal-ittra msemmija, li kienet inkitbet wara kummenti li saru mill-Awtoritajiet Taljani f’ittra mibgħuta mir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea fis-7 ta’ Lulju 2004 u rreġistrata fit-12 ta’ Lulju 2004) (3), il-Kummissjoni għarrfet lill-Italja bid-deċiżjoni tagħha li ma toġġezzjonax fir-rigward tal-Artikolu 99(2)(b) (għas-settur agrikolu). u l-Artikoli 107, 110 (4), 112, 120, 122 u 135 tal-Liġi Nru 32/2000, u sabiex tinbeda proċedura kif provdut fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat fir-rigward tal-għajnuniet provduti fl-Artikolu 99(2)(a) (għas-settur agrikolu) u l-Artikolu 124(1) u (2) (għal ċerti assoċjazzjonijiet ta’ produtturi) tal-Liġi (5). |
(14) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tinbeda l-proċedura ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (6). Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati sabiex jippreżentaw il-kummenti tagħhom dwar l-għajnuna inkwistjoni. |
(15) |
Il-Kummissjoni ma rċevitx kummenti dwar dan mill-partijiet interessati. |
II. DESKRIZZJONI
(16) |
L-Artikolu 99(2)(a) tal-Liġi Nru 32/2000 jipprovdi għal għotjiet lil konsorzji ta’ kreditu tal-ewwel u t-tieni grad (fi kliem ieħor, konsorzji ta’ kreditu u l-assoċjazzjonijiet tagħhom), għotjiet sabiex jifformaw jew jintegraw il-fondi ta’ riskju maħsuba għal attivitajiet ta’ għoti ta’ garanziji sabiex jiffavorixxu l-finanzjament minn azjendi u istituti ta’ kreditu, minn kumpaniji tal-kiri, minn kumpaniji ta’ trasferiment ta’ dejn tal-intrapriżi u entitajiet parabankarji (7). |
(17) |
Dawn l-għotjiet, li ma jistgħux jingħataw ma’ skemi oħrajn li għandhom l-istess finijiet u li huma ffinanzjati minn parti mill-għotja ta’ EUR 20 000 000 allokati għal miżuri kollha msemmijin fl-Artikolu 99, jingħataw lill-konsorzji ta’ kreditu li jitolbuhom. Dawn ma jistgħux jaqbżu l-ammont globali ffirmat mill-imsieħba u minn entitajiet tal-istess konsorzji li jappoġġjawhom. |
(18) |
Il-garanziji, fil-veru sens tal-kelma, għandhom jippermettu aċċess iktar faċli għall-kreditu lill-benefiċjarji (minħabba li madwar 70 % tal-intrapriżi Sqallin fis-settur agrikolu huma żgħar fid-daqs, xi wħud minnhom għandhom mnejn ma jkunux jistgħu jagħtu l-garanziji meħtieġa sabiex jagħmlu tajjeb għas-self jew sabiex jiksbu garanzija). Dawn ikollhom il-karatteristiċi li ġejjin:
|
(19) |
L-Artikolu 124(1) u (2), tal-Liġi Nru 32/2000 jipprovdi għal għotjiet bil-għan li jinbdew assoċjazzjonijiet ta’ produtturi rikonoxxuti skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1035/72 tat-18 ta’ Mejju 1972, dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-setturi tal-frott u l-ħaxix (11). Din l-għajnuna, mogħtija għal perjodu ta’ ħames snin, tkopri 100 % tal-ispejjeż mġarrba mill-grupp fl-ewwel sena u għandha titnaqqas b’20 % kull sena fis-snin suċċessivi sakemm jispiċċa l-perjodu msemmi hawn fuq. Barra minn hekk, ma għandhiex tingħata għajnuna sabiex jitħallsu spejjeż li ntefqu wara l-ħames sena, jew li jitħallsu wara s-seba’ sena wara r-rikonoxximent tal-grupp. L-għajnuna hija ffinanzjata b’parti mill-allokazzjoni ta’ EUR 3 615 198 provduta għall-miżuri kollha kkunsidrati fl-Artikolu 124. |
(20) |
Fl-ittra tat-13 ta’ Awwissu 2003, l-Awtoritajiet Taljani kkomunikaw l-intenzjoni tagħhom li jemendaw il-liġi sabiex il-mod ta’ kif tingħata l-għajnuna ikun konformi mal-modi ddefiniti fir-Regolament (KEE) Nru 1035/72. Huma kkjarifikaw ukoll li dawn l-assoċjazzjonijiet li ġejjin biss setgħu jibbenefikaw mill-għajnuna:
|
III. BIDU TAL-PROĊEDURA SKONT L-ARTIKOLU 88(2) TAT-TRATTAT
(21) |
Il-Kummissjoni bdiet proċedura stabbilita fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat, fir-rigward tal-għajnuna stabbilita fl-Artikolu 99(2)(a) u l-Artikolu 124(1) u (2) tal-Liġi Nru 32/2000 (fir-rigward tas-settur agrikolu, fl-ewwel każ u fir-rigward tal-assoċjazzjoni ASPROSUD, Sicila Verde u APRO FRUS, fit-tieni każ) minħabba li kellha dubji dwar il-kompatibbiltà tagħhom mas-suq komuni. |
(22) |
Fir-rigward tal-għajnuna pprovduta fis-settur agrikolu mill-Artikolu 99(2)(a), tal-Liġi Nru 32/2000, l-istess prinċipju ta’ għotja ta’ granzija jimplika l-eżistenza ta’ self; fil-lista tal-iskemi li għalihom jistgħu japplikaw għotjiet ta’ garanziji, mibgħuta mill-Awtoritajiet Taljani fuq talba tas-servizzi tal-Kummissjoni, kienu jidhru xi skemi li diffiċilment setgħu ġew iffinanzjati permezz ta’ self, meta wieħed jikkunsidra n-natura tal-miżuri previsti fil-kuntest rilevanti (pereżempju huwa diffiċli li wieħed jimmaġina li għajnuna intenzjonata sabiex tkopri primjums ta’ assigurazzjoni fis-settur agrikolu tieħu forma ta’ self). |
(23) |
Element ieħor li wassal għad-dubji tal-Kummissjoni dwar il-kompatibbiltà mas-suq komuni tal-għajnuna provduta fl-Artikolu 99(2)(a) tal-Liġi Nru 32/2000 huwa l-possibbiltà li dawn jingħataw flimkien mal-applikazzjoni tal-miżuri provduti fl-Artikolu 124(1) u (2), tal-liġi. Il-Kummissjoni ma setgħetx ma tiddubitax dwar il-kompatibbiltà tagħhom minħabba li kien hemm xi riżervi anke dwar l-eliġibbiltà tal-għajnuna provduta fl-Artikolu 124(1) u (2). |
(24) |
Fl-aħħar, il-Kummissjoni ma kellhiex indikazzjonijiet dwar kif l-Awtoritjiet Taljani kienu se jivverifikaw li t-total tal-element potenzjali tal-għajnuna tal-garanziji u tal-għajnuna provduta bl-iskemi li għalihom kienu japplikaw il-garanziji imsemmija ma jaqbiżx il-perċentwali tal-għajnuna eliġibbli fil-kuntest tal-iskemi imsemmijin hawn fuq. |
(25) |
Fir-rigward tal-għajnuna provduta fl-Artikolu 124(1) u (2) tal-Liġi Nru 32/2000, l-Awtoritajiet Taljani kienu ċċaraw li din kienet allokata esklussivament sabiex jitħallsu pagamenti ta’ għajnuna dovuti lill-produtturi rikonoxxuti skont ir-Regolament (KEE) Nru 1035/72. Dawn l-għotjiet kellhom ikunu diġà mħallsin, iżda ma tħallsux minħabba li l-FAEGG ma kinitx iggarantiet il-kopertura finanzjarja tal-impenji finanzjarji meħuda f’livell Taljan. |
(26) |
L-Awtoritajiet Taljani kienu żiedu li setgħu jibbenefikaw mill-għajnuna biss dawk l-entitajiet li kienu laħqu kisbu d-dritt għall-għajnuna qabel il-21 ta’ Novembru 1996 (id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96 tat-28 ta’ Ottubru 1996 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-frott u l-ħxejjex (12) li ssostitwixxa ir-Regolament (KEE) Nru 1035/72), u li ma tilfux dan id-dritt. |
(27) |
Il-Kummissjoni setgħet tistabbilixxi, meta eżaminat il-fajl, li skont l-Artikolu 53 tar-Regolament (KE) Nru 2200/96, id-drittijiet miksuba mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament, skont l-Artikolu 14 u t-Titolu IIa tar-Regolament (KEE) Nru 1035/72 setgħu jinżammu sakemm dawn jiġu eżawriti, u li fil-każ li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha tal-Artikolu 14 tar-Regolament (KEE) Nru 1035/72, l-għajnuna kollha nazzjonali li tingħata abbażi tal-istess Artikolu għandha tkun ipso iure kompatibbli mar-regoli li jirregolaw l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur tal-frott u l-ħxejjex u ma għandhiex tkun soġġetta għal eżami fid-dawl tar-regoli applikabbli fir-rigward tal-għajnuna mill-Istat (13). |
(28) |
Abbażi ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, l-Awtoritajiet Taljani impenjaw irwieħhom li jemendaw il-mod tal-għoti tal-għajnuna provduta sabiex ikun konformi mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 1035/72 (ara l-premessi 19 u 20). Madankollu, mill-lista tal-benefiċjarji pprovduta mill-Awtoritajiet Taljani, il-Kummissjoni kienet stabbilixxiet li, fil-każ tal-assoċjazzjonijiet imsemmijin fil-premessa 21, l-għajnuna eżaminata kienet se tingħata ferm wara li għaddew is-seba’ snin mir-rikonoxximent tal-assoċjazzjoni, u li, konsegwentement, il-kundizzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 14 tar-Regolament (KEE) Nru 1035/72 ma setgħux jibqgħu sodisfati kollha (meta wieħed jikkunsidra li waħda minn dawn il-kundizzjonijiet tipprovdi li l-għajnuna għandha tingħata f’ħames snin, qabel tmiem is-seba’ snin wara r-rikonoxximent) u li, konsegwentement, l-għajnuna kellha tiġi analizzata fid-dawl tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat. |
(29) |
Fil-kuntest ta’ din l-analiżi, fid-dawl tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat, il-Kummissjoni stabbilixxiet li, minħabba li r-Regolament (KEE) Nru 1035/72 ġie mħassar bir-Regolament (KE) Nru 2200/96, l-għoti ta’ għajnuna abbażi ta’ dispożizzjoni li ma kinitx għada teżisti lill-assoċjazzjonijiet li d-drittijiet tagħhom kienu twaqqfu (u għalhekk l-Artikolu 53 tar-Regolament (KE) Nru 2200/96 imsemmi fil-premessa 27 ma baqax japplika) seta’ jfixkel il-funzjonament tal-mekkaniżmi tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur tal-frott u l-ħxejjex stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 2200/96. Skont il-punt 3.2 tal-Linji Gwida Komunitarji dwar l-għajnuna mill-Istat fis-settur agrikolu, il-Kummissjoni fl-ebda każ ma tista’ tapprova għajnuna li hija inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-organizzazzjoni komuni tas-swieq jew li tista’ tfixkel il-funzjonament korrett ta’ din l-organizzazzjoni. |
(30) |
Konsegwentement, il-Kummissjoni ma setgħetx ma tiddubitax dwar il-kompatibbiltà tal-għajnuna provduta mas-suq komuni. |
(31) |
Dawn id-dubji kienu msaħħa mill-fatt li għajnuna mogħtija fiċ-ċirkostanzi deskritti kienet tinvolvi għajnuna b’effett retroattiv li huwa projbit b’mod espliċitu skont il-punt 3.6 tal-Linji Gwida Komunitarji għall-għajnuna mill-Istat fis-settur agrikolu, minħabba n-nuqqas ta’ inċentiv meħtieġ għall-għajnuna fis-settur agrikolu, ħlief fil-każijiet ta’ għajnuna li tingħata għall-kumpens. |
(32) |
Fl-aħħar, il-Kummissjoni ddubitat ukoll dwar il-bażi tal-argument skont liema, il-FAEGG ma kinitx iggarantiet il-kopertura finanzjarja tal-impenji finanzjarji meħuda f’livell Taljan, minħabba li l-kofinanzjament tal-istabbiliment ta’ assoċċjazzjonijiet ta’ produtturi jinvolvi rimborż awtomatiku, min-naħa tal-FAEGG, ta’ parti mill-għajnuna approvata fil-kuntest tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq. |
IV. KUMMENTI MILL-AWTORITAJIET TALJANI
(33) |
Permezz ta’ ittra tas-26 ta’ Awwissu 2004, irreġistrata fit-30 ta’ Awwissu 2004, u oħra tal-24 ta’ Novembru 2004, irreġistrata fis-26 ta’ Novembru 2004, u oħra tas-26 ta’ Ottubru 2005, irreġistrata fit-28 ta’ Ottubru 2005, ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Italja għall-Unjoni Ewropea għarrfet lill-Kummissjoni dwar it-tweġiba tal-Awtoritajiet Taljani dwar il-bidu ta’ proċedura stabbilita fl-Artikolu 88(2), tat-Trattat, fir-rigward tal-għajnuna stabbilita fl-Artikolu 99(2)(a) u l-Artikolu 124(1) u (2) tal-Liġi Nru 32/2000 (fir-rigward tas-settur agrikolu, fl-ewwel każ u fir-rigward tal-assoċjazzjonijiet ASPROSUD, Sicila Verde u APRO FRUS, fit-tieni każ). |
(34) |
Fl-ittra tas-26 ta’ Awwissu 2004, l-Awtoritajiet Taljani bagħtu t-talbiet u l-kummenti li ġejjin dwar l-għajnuna provduta fl-Artikolu 99(2)(a) tal-Liġi Nru 32/2000:
|
(35) |
Fl-istess ittra, l-Awtoritajiet Taljani bagħtu l-kummenti li ġejjin dwar l-għajnuna provduta lit- tliet assoċjazzjonijiet imsemmijin fil-premessa 21 tal-Artikolu 124(1) u (2) tal-Liġi Nru 32/2000:
|
(36) |
Permezz ta’ ittra li waslet fl-24 ta’ Novembru 2004, l-Awtoritjiet Taljani bagħtu kopja tal-Artikolu 12 tal-Liġi Reġjonali Nru 15 tal-5 ta’ Novembru 2004 (minn issa ‘l quddiem: “il-Liġi Nru 15/2004”), li temenda, fost l-oħrajn, l-Artikoli 99 u 124 tal-Liġi Nru 32/2000. |
(37) |
Fir-rigward tal-Artikolu 99 tal-Liġi Nru 32/2000, l-Artikolu 12(2) u (4) tal-Liġi Nru 15/2004, żied l-għadd ta’ benefiċjarji potenzjali tal-miżuri provduti lill-intrapriżi mhux assoċjati li jassumu r-responsabbiltà tal-ispejjeż amministrattivi involuti fil-forniment tal-garanzija, u stabbilixxa li għall-perjodu 2000-2006, l-ammont gross intenzjonat għall-miżuri kkunsidrati fl-Artikolu huwa ta’ EUR 20 000 000. |
(38) |
Fir-rigward tal-Artikolu 124 tal-liġi Nru 32/2000, l-Artikolu 12(8) tal-liġi Nru 15/2004, daħħal pargrafu 2 ġdid, fejn biddel il-mod ta’ kif tingħata l-għajnuna deskritta fil-premessa 19 imsemmi hawn fuq, b’modi li huma konformi ma’ dawk provduti fl-Artikolu 14 tar-Regolament (KEE) Nru 1035/72. |
(39) |
Dan il-paragrafu 2 il-ġdid flimkien mal-Artikolu 124 tal-Liġi Nru 32/2000, minflok il-paragrafu eżistenti li l-Awtoritajiet Taljani kienu impenjaw rwieħhom li jemendaw (ara il-premessa 20) jinqara kif ġej: “L-ammont massimu ta’ dawn l-għotjiet ta’ għajnuna, f’konformità mal-Artikolu 14 tar-Regolament (KEE) Nru 1035/72, huwa ta’ 5 %, 5 %, 4 %, 3 % u 2 % tal-valur tal-produzzjoni kummerċjalizzata koperta mill-attività tal-organizzazzjoni tal-produtturi għall-ewwel, it-tieni, it-tielet, ir-raba’ u l-ħames sena rispettivament. L-ammont tal-għajnuna ma jista’ qatt jaqbeż l-ispejjeż reali involuti fl-istabbiliment u l-funzjonament amministrattiv tal-organizzazzjoni. Ma tistax tingħata għajnuna għal spejjeż imġarrba wara l-ħames sena, jew wara s-seba’ sena wara r-rikonoxximent.” (traduzzjoni mhux uffiċjali) |
(40) |
Fl-ittra li waslet fis-26 ta’ Ottubru 2005, l-Awtoritajiet Taljani għarrfu li l-Artikolu 99(2)(a) tal-liġi Nru 32/2000 ġie mħassar bl-Artikolu 23 tal-Liġi Reġjonali Nru 11 tal-21 ta’ Settembru 2005 u ħabbru l-irtirar tan-notifika li kienet tikkonċernah. |
V. VALUTAZZJONI
(41) |
Skont l-Artikolu 87(1) tat-Trattat, għajnuna mogħtija minn Stati Membri jew permezz ta’ riżorsi tal-Istat ta’ kwalunkwe forma, li tgħawweġ jew thedded li tgħawweġ il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti intrapriżi jew ċerti produzzjonijiet titqies, bħala inkompatibbli mas-suq komuni,minħabba li taffettwa l-kummerċ bejn Stati Membri. |
(42) |
Il-miżuri analizzati f’dan il-każ jikkorrispondu ma’ din id-definizzjoni fis-sens li huma ffinanzjati minn riżorsi pubbliċi, li jiffavorixxu ċerti produzzjonijiet (pereżempju, is-settur tal-frott u l-ħaxix) u li jistgħu jaffettwaw il-kummerċ, meta wieħed jikkunsidra l-pożizzjoni li tokkupa l-Italja fis-swieq inkwistjoni (fil-każ tal-frott - eskluż il-frott taċ-ċitru - fl-2005 l-Italja kellha produzzjoni ta’ 11 443 miljun tunnellata, li jfisser li l-Italja kellha l-ikbar produzzjoni ta’ frott fl-Unjoni). |
(43) |
Madankollu, fil-każi provduti fl-Artikolu 87(2) u (3) tat-Trattat, xi miżuri jistgħu jgawdu minn derogi u jiġu kkunsidrati kompatibbli mas-suq komuni. |
(44) |
F’dan il-każ, meta jitqiesu l-miżuri deskritti hawn fuq, l-unika deroga li possibilment tista’ tiġi invokata hija dik imsemmija fl-Artikolu 87(3)(c) tat-Trattat, fejn jingħad li għajnuna intenzjonata sabiex tgħin l-iżvilupp ta’ ċerti attivitajiet jew ta’ ċerti reġjuni ekonomiċi, jistgħu jitqiesu bħala kompatibbli mas-suq komuni, dejjem jekk ma jbiddlux il-kundizzjonijiet tal-kummerċ b’tali mod li jmur kontra l-interess komuni. |
(45) |
Il-Kummissjoni innotat qabel xejn li l-paragrafu 2(a) tħassar mill-Artikolu 99 tal-Liġi Nru 32/2000 mingħajr ma ġie applikat (filwaqt li tqies l-effett ta’ sospensjoni marbut mal-bidu ta’ proċedura imsemmi fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat) u li l-Awtoritajiet Taljani irtiraw in-notifika li kienet tirreferi għalih, u għalhekk ma jibqax skop li wieħed jeżamina l-applikabbiltà tad-dispożizzjonijiet tad-deroga provduta fl-Artikolu 87(3)(c) tat-Trattat. |
(46) |
Fir-rigward tal-għajnuna imsemmija fl-Artikolu 124(1) u (2) tal-Liġi Nru 32/2000. il-Kummissjoni stabbilixxiet li l-modi ta’ kif tingħata l-għajnuna ġew ikkonformati ma’ dak ipprovdut fir-Regolament (KEE) Nru 1035/72, emendat mill-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3284/83 tal-14 ta’ Novembru 1983, li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1035/72 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-setturi tal-frott u l-ħaxix kif jirrigwarda l-organizzazzjoni tal-produtturi (14) permezz tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 il-ġdid tal-Artikolu 124 tal-Liġi Nru 32/2000, imdaħħal mill-Artikolu 12 tal-Liġi Nru 15/2004. |
(47) |
Fid-data tal-adozzjoni ta’ din il-liġi, l-għajnuna lill-assoċjazzjonijiet tal-produtturi kienet irregolata bir-Regolament (KE) Nru 2200/96. |
(48) |
Kif indikat fil-premessa 27 fl-Artikolu 53 tar-Regolament (KE) Nru 2200/96, id-drittijiet kollha miksuba minn organizzazzjonijiet ta’ produtturi qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament bl-applikazzjoni tal-Artikolu 14 u t-Titolu IIa tar-Regolament (KEE) Nru 1035/72 għandhom jinżammu sakemm jiġu eżawriti mill-istess organizzazzjonijiet, dejjem jekk il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 14 imsemmi hawn fuq jiġu ssodisfati. |
(49) |
Id-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu 2 il-ġdid tal-Artikolu 124 tal-Liġi Nru 32/2000 imdaħħal mill-Artikolu 12 tal-Liġi Nru 15/2004 juru l-konformità mal-kundizzjonijiet tal-Artikolu 14 imsemmi hawn fuq u jiżguraw li kwalunkwe assoċjazzjoni ta’ produtturi li ma tissodisfax dawn il-kundizzjonijiet tiġi eskluża. Minħabba li fir-Regolament (KEE) Nru 1035/72 ir-regoli fir-rigward tal-għajnuna mill-Istat kienu jiġu applikati biss fil-limiti ddefiniti mill-Kunsill, u minħabba li fl-Artikolu 14 tal-istess Regolament kien hemm dispożizzjoni applikabbli direttament li kienet tawtorizza l-għoti ta’ għajnuna nazzjonali mingħajr il-ħtieġa ta’ konformità ma’ ċerti kundizzjonijiet li issa ġew issodisfati, l-għajnuna nazzjonali inkwistjoni ma għandhiex tibqa’ soġġetta għal eżami fid-dawl tar-regoli applikabbli fir-rigward tal-għajnuna mill-Istat. |
(50) |
Konsegwentement, id-dubji l-oħra espressi mill-Kummissjoni meta nbdiet il-proċedura, isiru bla skop. |
VI. KONKLUŻJONI
(51) |
Minħabba li l-paragrafu 2(a) tal-Artikolu 99 tal-Liġi Nru 32/2000 tħassar, il-Kummissjoni ma għandhiex tagħti l-opinjoni tagħha dwar il-konformità tal-għajnuna provduta fih mas-suq komuni. Għaldaqstant, il-proċedura mifuħa rigward dawn id-dispożizzjonijiet li issa ma baqgħalhiex skop, tista’ tingħalaq. |
(52) |
Minħabba li t-tieni subparagrafu l-ġdid tal-Artikolu 124 tal-Liġi Regjonali Nru 32/2000, emendat bl-Artikolu 12 tal-Liġi Nru 15/2004, iġib f’konformità l-għajnuna pprovduta lill-assoċjazzjonijiet tal-produtturi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 14 tar-Regolament Nru 1035/72 u minħabba li din l-għajnuna, b’konsegwenza ta’ din l-istess ċirkostanza, hija kkunsidrata bħala kompatibbli awtomatikament mar-regoli li jirregolaw l-organizzazzjoni komuni tas-swieq u ma għandhiex tkun soġġetta għal eżami fid-dawl tar-regoli applikabbli fir-rigward ta’ għajnuna mill-Istat, il-proċedura miftuħa rilevanti, ladarba ma baqgħalhiex skop, tista’ wkoll tingħalaq, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-proċedura imsemmija fl-Artikolu 88(2), tat-Trattat, li kienet inbdiet fir-rigward tal-għajnuna provduta fl-Artikolu 99(2)(a) (fir-rigward tas-settur agrikolu) tal-Liġi Reġjonali ta’ Sqallija Nru 32 tat-23 ta’ Diċembru 2000, hija magħluqa minħabba li baqgħalhiex iktar skop minħabba li l-Italja irtirat in-notifika.
Artikolu 2
Il-proċedura imsemmija fl-Artikolu 88(2), tat-Trattat, li kienet inbdiet fir-rigward tal-għajnuna provduta fl-Artikolu 124(1) u (2) tal-Liġi Reġjonali ta’ Sqallija Nru 32 tat-23 ta’ Diċembru 2000, iżda li ma baqgħalhiex iktar skop, hija magħluqa.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Taljana.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Ottubru 2009.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) Ittra SG(2002)D/233133 tat-18.12.2002.
(2) Ittra SG-Greffe (2004) D/202440 tal-21.6.2004.
(3) Ittra SG-Greffe (2004) D/203974 tal-10.9.2004.
(4) Madankollu d-deċiżjoni tinkludi rakkomandazzjonijiet fir-rigward ta’ dan l-artikolu.
(5) L-artikolu 124 tal-Liġi Nru 32/2000 kien jinkludi wkoll miżura għall-għajnuna fil-paragrafu 3. iżda l-Kummissjoni ddeċidiet li dan kien jinvolvi għajnuna nazzjonali awtorizzata b’mod espliċitu minn regolament li kien jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq u li, konsegwentement, ma kellux għalfejn jiġi analizzat aktar.
(7) Dawn id-dispożizzjonijiet jgħoddu kemm għas-settur agrikolu kif ukoll għal dak tas-sajd. Il-fatt li sar biss riferement għas-settur agrikolu fid-deċiżjoni li tinbeda proċedura kif provdut fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat u f’din id-deċiżjoni huwa dovut għal fatt li, fl-ittra tal-24 ta’ Mejju 2005, li ssemmiet fil-premessa 12. id-Dipartiment tas-Sajd Sqalli kkomunika li iktar ‘il quddiem kellha ssir notifika oħra differenti għas-settur tas-sajd.
(8) ĠU C 71, 11.3.2000, p. 14.
(9) ĠU C 232, 12.8.2000, p. 17.
(10) Dawn il-parametri ma jidhrux fl-Artikolu 99, iżda ġew ikkomunikati fit-tagħrif addizzjonali mill-Awtoritajiet Taljani.
(11) ĠU L 118, 20.5.1972, p. 1.
(12) ĠU L 297, 21.11.1996, p. 1.
(13) Dan l-approċċ kien diġà ttieħed fir-rigward ta’ għajnuna provduta f’livell nazzjonali għal assoċjazzjonijiet ta’ produtturi bl-applikazzjoni tal-Artiklou 14 tar-Regolament (KEE) Nru 1035/72 – ara l-fajl tal-għanjuna Nru 157/2000, magħluq bl-ittra SG (2001) D/288558 tas-16.5.2001.
(14) ĠU L 325, 22.11.1983, p. 1.