Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0184

    2009/184/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal- 10 ta' Marzu 2009 li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li fihom jew li huma prodotti miż-żrieragħ tal-kolza T45 (ACS-BNØØ8-2) immodifikati ġenetikament li jirriżultaw mit-tqegħid fis-suq ta’ dawn iż-żrieragħ tal-kolza fil-pajjiżi terzi sal-2005 skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 1541) (Test b’relevanza għaż-ŻEE)

    ĠU L 68, 13.3.2009, p. 28–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 12/07/2019

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/184/oj

    13.3.2009   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    L 68/28


    DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

    tal-10 ta' Marzu 2009

    li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li fihom jew li huma prodotti miż-żrieragħ tal-kolza T45 (ACS-BNØØ8-2) immodifikati ġenetikament li jirriżultaw mit-tqegħid fis-suq ta’ dawn iż-żrieragħ tal-kolza fil-pajjiżi terzi sal-2005 skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

    (notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 1541)

    (It-test Ġermaniż biss huwa awtentiku)

    (Test b’relevanza għaż-ŻEE)

    (2009/184/KE)

    IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

    Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

    Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar ikel u għalf modifikati ġenetikament (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 7(3) u 19(3) tiegħu,

    Billi:

    (1)

    Fit-28 ta’ Ottubru 2005, il-Bayer CropScience AG ippreżentat lill-awtorità kompetenti tar-Renju Unit applikazzjoni, skont l-Artikoli 5 u 17 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, għat-tqegħid fis-suq ta’ ikel, ingredjenti tal-ikel, u għalf li fihom, jew huma prodotti miż-żrieragħ tal-kolza T45.

    (2)

    L-applikazzjoni tkopri wkoll it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti oħra li fihom iż-żrieragħ tal-kolza T45 għall-istess użi bħal kull żrieragħ tal-kolza oħra għajr il-kultivazzjoni. Għalhekk, skont id-dispożizzjoni tal-Artikoli 5(5) u 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, din tinkludi d-dejta u t-tagħrif meħtieġa mill-Annessi III u IV tad-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE (2) u tagħrif u konklużjonijiet dwar il-valutazzjoni tar-riskju mwettqa skont il-prinċipji stipulati fl-Anness II tad-Direttiva 2001/18/KE.

    (3)

    Fis-17 ta’ April 2007, il-Bayer CropScience AG ressqet applikazzjoni lill-Kummissjoni, skont l-Artikoli 8(4) u 20(4) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, għall-awtorizzazzjoni ta’ prodotti eżistenti prodotti miż-żrieragħ tal-kolza T45 (addittivi tal-ikel, materjali tal-għalf prodotti miż-żrieragħ tal-kolza T45).

    (4)

    L-applikant indika fl-applikazzjoni tiegħu u fil-komunikazzjonijiet lill-Kummissjoni li l-kummerċjalizzazzjoni taż-żrieragħ tal-kolza T45 twaqqfet wara l-istaġun tat-tħawwil tal-2005.

    (5)

    Għalhekk, l-uniku għan ta’ dawn l-applikazzjonijiet huwa li jkopri l-preżenza taż-żrieragħ tal-kolza T45 ġejja mill-koltivazzjoni tagħha ta’ qabel fil-pajjiżi terzi.

    (6)

    Fil-5 ta’ Marzu 2008, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sikurezza fl-Ikel (“EFSA”) tat opinjoni favorevoli għaż-żewġ applikazzjonijiet skont l-Artikoli 6 u 18 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u kkonkludiet li ma kienx probabbli li t-tqegħid fis-suq tal-prodotti li fihom jew huma prodotti miż-żrieragħ tal-kolza T45 kif deskritti fl-applikazzjonijiet (“il-prodotti”) se jkollhom effetti ħżiena fuq is-saħħa tal-bniedem jew tal-annimali jew fuq l-ambjent fil-kuntest tal-użi maħsuba tagħhom (3). Fl-opinjoni tagħha, l-EFSA qieset il-mistoqsijiet speċifiċi kollha u t-tħassib li tqajmu mill-Istati Membri fil-kuntest tal-konsultazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti nazzjonali kif stipulat fl-Artikoli 6(4) u 18(4) ta’ dan ir-Regolament.

    (7)

    B’mod partikolari l-EFSA kkonkludiet li billi l-ebda indikazzjoni ta’ bidliet bijoloġikament rilevanti ta’ kompożizzjoni jew agronomija ma ġiet identifikata għaż-żrieragħ tal-kolza T45 minbarra l-preżenza tal-proteina PAT, mhumiex meħtieġa iktar studji ta’ sikurezza tal-annimali bl-ikel/l-għalf komplet (eż. studju ta’ tossiċità fil-firien għal 90 ġurnata).

    (8)

    Fl-opinjoni tagħha, l-EFSA kkonkludiet ukoll li l-pjan ta’ monitoraġġ ambjentali, li jikkonsisti fi pjan ta’ sorveljanza ġenerali, imressaq mill-applikant huwa b’konformità mal-użu maħsub għall-prodotti. Madankollu, minħabba l-karatteristiċi fiżiċi taż-żrieragħ tal-kolza u l-metodi tat-trasport, l-EFSA rrakkomandat li għandhom jiġu stabbiliti sistemi xierqa ta’ ġestjoni biex inaqqsu it-telf jew it-tixrid aċċidentali ta’ żrieragħ tal-kolza transġenika waqt it-trasport, il-ħażna, il-ġarr u l-ipproċessar. Il-pjan ta’ monitoraġġ ippreżentat mill-applikant kien modifikat biex ikun konformi ma’ din ir-rakkomandazzjoni tal-EFSA.

    (9)

    Sabiex tiġi ssorveljata t-tneħħija gradwali taż-żrieragħ tal-kolza T45, il-preżenża tagħhom fil-prodotti importati għandhom jiġu rrapportati regolarment.

    (10)

    Waqt li jitqiesu dawn il-kunsiderazzjonijiet, huwa xieraq li tingħata awtorizzazzjoni li tkopri l-preżenza fil-prodotti taż-żrieragħ tal-kolza T45 ġejjin mill-kummerċjalizzazzjoni taż-żrieragħ tal-kolza T45 fil-pajjiżi terzi sal-2005.

    (11)

    Għandu jiġi assenjat identifikatur uniku għal kull OMĠ kif stipulat fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 65/2004 tal-14 ta’ Jannar 2004 li jistabbilixxi sistema għall-iżvilupp u l-assenjazzjoni ta’ identifikaturi uniċi għall-organiżmi modifikati ġenetikament (4).

    (12)

    Fuq il-bażi tal-opinjoni tal-EFSA, ma jidher li hemm bżonn tal-ebda rekwiżiti ta’ ttikkettjar speċifiċi għajr dawk stipulati fl-Artikoli 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 għall-ikel, l-ingredjenti tal-ikel u għalf li fihom, jew huma prodotti miż-żrieragħ tal-kolza T45. Madankollu, sabiex jiġi żgurat l-użu tal-prodotti fi ħdan il-limitu ta’ din l-awtorizzazzjoni prevista minn din id-Deċiżjoni, it-tikkettjar tal-għalf li fih l-OMĠ u prodotti oħra għajr l-ikel jew l-għalf li jkun fihom l-OMĠ li għalihom ntalbet l-awtorizzazzjoni, għandhom ikunu kkumplimentati b’indikazzjoni ċara li l-prodotti kkonċernati ma għandhomx jintużaw għall-kultivazzjoni.

    (13)

    Bl-istess mod, l-opinjoni tal-EFSA ma tiġġustifikax l-impożizzjoni ta’ kondizzjonijiet jew restrizzjonijiet speċifiċi għat-tqegħid fis-suq u/jew kondizzjonijiet jew restrizzjonijiet speċifiċi għall-użu u l-immaniġġjar, inklużi r-rekwiżiti ta’ monitoraġġ ta’ wara t-tqegħid fis-suq, jew ta’ kondizzjonijiet speċifiċi għall-protezzjoni ta’ ekosistemi/ambjent u/jew żoni ġeografiċi partikolari, kif previst fil-punt (e) tal-Artikoli 6(5) u 18(5) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003.

    (14)

    L-informazzjoni rilevanti kollha dwar l-awtorizzazzjoni tal-prodotti għandha tiddaħħal fir-reġistru Komunitarju tal-ikel u l-għalf modifikat ġenetikament, kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1829/2003.

    (15)

    L-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar it-traċċabilità u t-tikkettjar ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u t-traċċabilità ta’ prodotti tal-ikel u l-għalf immanifatturati minn organiżmi modifikati ġenetikament u li jemenda d-Direttiva 2001/18/KE (5), jistipula l-ħtiġijiet tal-ittikkettjar għal prodotti li jikkonsistu minn jew li fihom OMĠ.

    (16)

    Din id-Deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata permezz tal-Clearing House dwar il-Bijosigurtà lill-Partijiet fil-Protokoll ta’ Cartagena dwar il-Bijosigurtà għall-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika, skont l-Artikoli 9(1) u 15(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1946/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar il-movimenti transkonfinali ta’ organiżmi modifikati ġenetikament (6).

    (17)

    L-applikant ġie kkonsultat dwar il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni.

    (18)

    Il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali ma tax opinjoni fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-President tiegħu. Il-Kummissjoni għalhekk ippreżentat proposta lill-Kunsill fit-30 ta’ Ottubru 2008 skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1999/468/KE (7), fejn il-Kunsill ġie mitlub biex jaġixxi fi żmien tliet xhur.

    (19)

    Madankollu, il-Kunsill ma kienx aġixxa fil-limiti taż-żmien mitluba; issa għandha tiġi adottata Deċiżjoni mill-Kummissjoni,

    ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

    Artikolu 1

    Organiżmu modifikat ġenetikament u identifikatur uniku

    Il-kolza modifikata ġenetikament (Brassica napus L.) T45, kif inhu speċifikat fil-punt (b) tal-Anness għal din id-Deċiżjoni, hi assenjata l-identifikatur uniku ACS-BNØØ8-2, kif stipulat fir-Regolament (KE) Nru 65/2004.

    Artikolu 2

    Awtorizzazzjoni

    1.   L-għan ta’ din id-Deċiżjoni huwa li tagħti awtorizzazzjoni li tkopri, l-prodotti msemmija fit-tieni paragrafu, il-preżenza taż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2 ġejjin direttament jew indirettament mill-kummerċjalizzazzjoni, sal-2005, taż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2 fil-pajjiżi terzi.

    2.   Il-prodotti li ġejjin huma awtorizzati għall-finijiet tal-Artikoli 4(2) u 16(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, skont il-kondizzjonijiet stabbiliti f’din id-Deċiżjoni:

    (a)

    ikel u ingredjenti tal-ikel li fihom jew prodotti miż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2;

    (b)

    għalf li fih jew li ġie prodott miż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2;

    (c)

    prodotti għajr ikel u għalf li fihom iż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2 għall-istess użi bħal kwalunkwe żrieragħ tal-kolza oħra għajr għall-kultivazzjoni.

    Artikolu 3

    It-tikkettar

    1.   Għall-finijiet tar-rekwiżiti tal-ittikkettjar stipulati fl-Artikoli 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u fl-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003, l-“isem tal-organiżmu” se jkun “iż-żrieragħ tal-kolza”.

    2.   Il-kelmiet “mhux għall-kultivazzjoni” għandhom jidhru fuq it-tikketta ta’ u fid-dokumenti li jakkumpanjaw il-prodotti li fihom iż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2 li jissemmew fl-Artikolu 2.2(b) u (c).

    Artikolu 4

    Il-Monitoraġġ tal-effetti ambjentali

    1.   Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jiżgura li l-pjan ta’ monitoraġġ għall-effetti ambjentali, kif speċifikat fil-punt (h) tal-Anness, jiddaħħal fis-seħħ u jiġi implimentat.

    2.   Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jippreżenta lill-Kummissjoni rapporti annwali dwar l-implimentazzjoni u r-riżultati tal-attivitajiet imfassla fil-pjan ta’ monitoraġġ.

    Artikolu 5

    Il-monitoraġġ tat-tneħħija gradwali

    1.   Id-dententur tal-awtorizzazzjoni għandu jiżgura li konsenji bil-baħar importati ġewwa l-Unjoni Ewropea minn pajjiż terz fejn iż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2 tqiegħdu fis-suq sal-2005 ġew ikkampjunati u ttestjati għall-preżenza taż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2.

    2.   Il-metodu użat għall-ikkampjunar tal-kolza għandu jkun rikonoxxut internazzjonalment. L-ittestjar għandu jsir f’laboratorju akkreditat kif xieraq u skont il-metodu validat ta’ lokalizzazzjoni kif stabbilit fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.

    3.   Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jippreżenta lill-Kummissjoni flimkien mar-rapporti msemmija fl-Artikolu 4(2), ir-rapporti annwali dwar l-attivitjaiet ta’ monitoraġġ għall-preżenza taż-żerriegħa tal-kolza ACS-BNØØ8-2.

    Artikolu 6

    Reġistru Komunitarju

    L-informazzjoni stabbilita fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni għandha tiddaħħal fir-reġistru Komunitarju tal-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament, kif stipulat fl-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003.

    Artikolu 7

    Id-detentur tal-awtorizzazzjoni

    Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jkun il-Bayer Cropscience AG.

    Artikolu 8

    Validità

    Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għal perjodu ta’ 10 snin mid-data tan-notifika tagħha.

    Artikolu 9

    Destinatarju

    Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil Bayer CropScience AG, Alfred-Nobel-Straße 50, 40789 Monheim am Rhein, il-Ġermanja.

    Magħmula fi Brussell, 10 ta’ Marzu 2009.

    Għall-Kummissjoni

    Androulla VASSILIOU

    Membru tal-Kummissjoni


    (1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 1.

    (2)  ĠU L 106, 17.4.2001 p. 1.

    (3)  http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2005-278

    (4)  ĠU L 10, 16.1.2004, p. 5.

    (5)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 24.

    (6)  ĠU L 287, 5.11.2003, p. 1.

    (7)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.


    ANNESS

    (a)   L-Applikant u d-Detentur tal-awtorizzazzjoni:

    Isem

    :

    Bayer CropScience AG

    Indirizz

    :

    Alfred-Nobel-Straße 50, 40789 Monheim am Rhein – Il-Ġermanja

    (b)   Isem u speċifikazzjoni tal-prodotti:

    (1)

    Ikel u ingredjenti tal-ikel li fihom jew prodotti miż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2;

    (2)

    Għalf li fih jew prodott miż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2;

    (3)

    Prodotti għajr ikel u għalf li fihom iż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2 bl-istess użi bħal kwalunkwe żrieragħ tal-kolza oħra ħlief għall-kultivazzjoni.

    Iż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2 modifikati ġenetikament, kif deskritt fl-applikazzjoni, jesprimu l-proteina PAT li tagħti t-tolleranza lill-erbiċida ammonju tal-glufosinat.

    (c)   L-ittikkettjar:

    (1)

    Għall-finijiet tar-rekwiżiti speċifiċi tal-tikkettjar stipulati fl-Artikoli 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u fl-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003, l-“isem tal-organiżmu” se jkun “żrieragħ tal-kolza”.

    (2)

    Il-kelmiet “mhux għal kultivazzjoni” għandhom jidhru fuq it-tikketta ta’ u fid-dokumenti li jakkumpanjaw il-prodotti li fihom iż-żrieragħ tal-kolza ACS-BNØØ8-2 li jissemmew fl-Artikolu 2.2(b) u (c) ta’ din id-Deċiżjoni.

    (d)   Metodu ta’ investigazzjoni:

    Metodu fil-ħin reali speċifiku għall-avveniment ibbażat fuq il-PCR għall-kwantifikazzjoni tal-kolza ACS-BNØØ8-2

    Ivvalidat fuq żrieragħ mil-laboratorju ta’ referenza Komunitarja stabbilit skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003, ippubblikat fuq http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm

    Il-Materjal ta’ Referenza: AOCS 0208-A aċċessibbli permezz ta’ American Oil Chemists Society f’http://www.aocs.org/tech/crm/bayer_cotton.cfm

    (e)   Identifikatur uniku:

    ACS-BNØØ8-2

    (f)   Informazzjoni mitluba skont l-Anness II tal-Protokoll ta’ Cartagena dwar Bijosigurtà għall-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika:

    Clearing House tal-Bijosikurezza, Rekord ID: ara (għandu jitlesta meta notifikat)

    (g)   Kundizzjonijiet jew restrizzjonijiet rigward it-tqegħid fis-suq, l-użu jew l-immaniġġjar tal-prodotti:

    Mhux meħtieġa.

    (h)   Il-pjan ta’ monitoraġġ

    Il-pjan ta’ monitoraġġ għal effetti ambjentali li jikkonforma mal-Anness VII tad-Direttiva 2001/18/KE

    (Link: pjan ippubblikat fuq l-Internet)

    (i)   Rekwiżiti ta’ monitoraġġ wara t-tqegħid fis-suq għall-użu tal-ikel għal konsum mill-bniedem

    Mhux meħtieġa.

    Nota: il-links għal dokumenti rilevanti jista’ jkollhom bżonn jiġu emendati minn żmien għall-ieħor. Dawk il-modifiki se jkunu disponibbli għall-pubbliku permezz tal-aġġornament tar-reġistru Komunitarju tal-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament.


    Top