This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0442
2007/442/EC: Commission Decision of 21 June 2007 concerning the non-inclusion of certain active substances in Annex I to Council Directive 91/414/EEC and the withdrawal of authorisations for plant protection products containing these substances (notified under document number C(2007) 2576) (Text with EEA relevance)
2007/442/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal- 21 ta’ Ġunju 2007 li tikkonċerna n-nuqqas ta’ inklużjoni ta’ ċerti sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ l-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 2576) (Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2007/442/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal- 21 ta’ Ġunju 2007 li tikkonċerna n-nuqqas ta’ inklużjoni ta’ ċerti sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ l-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 2576) (Test b’relevanza għaż-ŻEE)
ĠU L 166, 28.6.2007, p. 16–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
28.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 166/16 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-21 ta’ Ġunju 2007
li tikkonċerna n-nuqqas ta’ inklużjoni ta’ ċerti sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ l-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 2576)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/442/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti (1), u b’mod partikolari r-raba’ subparagrafu ta’ l-Artikolu 8(2) tagħha,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE jipprovdi li Stat Membru jista’, matul perjodu ta’ 12-il sena wara n-notifika ta’ dik id-Direttiva, jawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti ta’ ħarsien tal-pjanti li fihom ikollhom sustanzi attivi li, għalkemm ma jkunux jidhru fil-lista fl-Anness I għal dik id-Direttiva, ikunu ilhom diġà fis-suq sentejn minn wara d-data tan-notifika, filwaqt li bħalissa dawn is-sustanzi qed jiġu eżaminati bil-mod fil-qafas ta’ programm ta’ ħidma. |
(2) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 1112/2002 (2) u (KE) Nru 2229/2004 (3) jistipulaw ir-regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-raba’ stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 2229/2004 jagħti lill-produtturi fir-Repubblika Ċeka, fl-Estonja, f’Ċipru, fil-Latvja, fil-Litwanja, fl-Ungerija, f’Malta, fil-Polonja, fis-Slovenja u fis-Slovakkja, l-opportunità li jipparteċipaw fir-raba’ stadju tal-programm ta’ ħidma u jorganizza r-reviżjoni ta’ sustanzi li kienu fis-suq f’dawn l-Istati Membri fit-30 ta’ April 2004 u ma ġewx inklużi fil-programm ta’ ħidma. |
(4) |
Fir-rigward ta’ ċerti sustanzi attivi ebda produttur ma ressaq notifika skond l-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 2229/2004. Meta l-Kummissjoni infurmat lill-Istati Membri b’dan il-fatt fit-18 ta’ Novembru 2005, ebda Stat Membru ġdid ma nnotifika dikjarazzjoni ta’ interess qabel ma skada ż-żmien. |
(5) |
Fir-rigward ta’ ċerti sustanzi attivi oħra, in-notifikanti kollha rtiraw il-parteċipazzjoni tagħhom fil-programm ta’ ħidma. Il-Kummissjoni pprovdiet lill-Istati Membri b’dan it-tagħrif fl-4 ta’ April 2006. Fi tliet każijiet biss l-Istati Membri għażlu li joperaw bħala notifikanti għall-iskopijiet ta’ parteċipazzjoni ulterjuri fil-programm ta’ ħidma, skond l-Artikolu 14(3) tar-Regolament (KE) Nru 2229/2004. |
(6) |
Għal ċerti sustanzi attivi, ebda inkartament sħiħ ma tressaq u ebda Stat Membru ma wera x-xewqa li jopera bħala notifikant. |
(7) |
B’konsegwenza ta’ dan, dawn is-sustanzi attivi msemmija fl-inċiżi 4, 5 u 6 m’għandhomx jiġu inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE u l-Istati Membri għandhom jirtiraw kull awtorizzazzjoni għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi attivi. |
(8) |
Għal uħud minn dawn is-sustanzi attivi ġie ppreżentat u vvalutat tagħrif mill-Kummissjoni flimkien ma’ l-esperti ta’ l-Istati Membri li wrew il-bżonn li s-sustanzi kkonċernati għandhom il-ħtieġa li jintużaw aktar. Għalhekk fiċ-ċirkustanzi attwali huwa ġġustifikat li jiġi estiż, għal ċerti użi essenzjali li għalihom ma hemm ebda alternattiva effiċjenti, il-perjodu għall-irtirar ta’ l-awtorizzazzjonijiet filwaqt li jiġu previsti kundizzjonijiet stretti mmirati lejn it-tnaqqis ta’ kull riskju possibbli. |
(9) |
Għas-sustanzi attivi li għalihom hemm biss perjodu qasir ta’ notifika bil-quddiem għall-irtirar ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi, huwa raġonevoli li jingħata perjodu ta’ grazzja għar-rimi, il-ħażna, it-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ l-istokk eżistenti għal perjodu ta’ mhux iktar minn tnax–il xahar sabiex l-istokks eżistenti jkunu jistgħu jintużaw f’mhux iktar minn ċiklu wieħed ta’ koltivazzjoni. Fil-każ fejn jinħtieġ perjodu itwal ta’ notifika bil-quddiem, dan il-perjodu jista’ jitqassar sabiex jiskadi fl-aħħar ta’ l-istaġun tal-koltivazzjoni. |
(10) |
Din id-deċizjoni ma tippreġudikax il-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni għal dawn is-sustanzi attivi skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE fid-dawl ta’ inklużjoni possibbli fl-Anness I tagħha. |
(11) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-sustanzi attivi elenkati fl-Anness I għal din id-Deċiżjoni ma għandhomx jitniżżlu bħala sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a) |
l-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom is-sustanzi attivi elenkati fl-Anness I jiġu rtirati sat-22 ta’ Diċembru 2007; |
(b) |
l-ebda awtorizzazzjoni għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi attivi ma tingħata jew tiġġedded mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 3
1. Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 2, Stat Membru elenkat fil-kolonna B ta’ l-Anness II jista’ jżomm awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom is-sustanzi attivi elenkati fil-kolonna A ta’ dan l-Anness għall-użi elenkati fil-kolonna Ċ ta’ dan l-Anness sat-30 ta’ Ġunju 2010, dejjem jekk jikkonforma mal-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
jiżgura li ma jkun hemm ebda effett negattiv għas-saħħa tal-bniedem u ta’ l-annimali u ebda influwenza mhux aċċettabbli għall-ambjent; |
(b) |
jiżgura li dawn il-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jibqgħu fis-suq ikunu ttikkettati biex jaqblu mal-kundizzjonijiet ta’ użu ristrett; |
(ċ) |
jimponi l-miżuri adattati kollha li jtaffu r-riskju biex jitnaqqas kull riskju possibbli; |
(d) |
jiżgura li l-alternattivi għal dawn l-użi jkunu qegħdin jiġu mfittxija serjament. |
2. L-Istati Membri li jagħmlu użu mid-deroga prevista fil-paragrafu 1, għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-miżuri meħuda taħt il-paragrafu 1, u, b’mod partikolari, taħt il-punti (a) sa (d), sal-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena.
Artikolu 4
Kull perjodu ta’ grazzja li jingħata mill-Istati Membri fi qbil ma’ l-Artikolu 4(6) tad-Direttiva 91/414/KEE għandu jkun kemm jista’ jkun qasir.
Għal awtorizzazzjonijiet li jiġu rtirati skond l-Artikolu 2, dan il-perjodu għandu jiskadi fit-22 ta’ Diċembru 2008 l-aktar tard.
Għal awtorizzazzjonijiet li jiġu rtirati skond l-Artikolu 3, il-perjodu jiskadi mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2010.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ġunju 2007
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/31/KE (ĠU L 140, 1.6.2007, p. 44).
(2) ĠU L 168, 27.6.2002, p. 14.
(3) ĠU L 379, 24.12.2004, p. 13.
ANNESS I
Lista ta’ sustanzi attivi li mhumiex inklużi bħala sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE
Parti A
2 - hydroxyethyl butyl sulphide
2 - Naphthyloxyacetamide
3-phenyl 2-propenal (Cinnamaldehyde)
Amino aċidi/Gamma Aminobutyric acid
Karbonat ta’ l-ammonju
Asfalti
Klorur tal-kalċju
Idrossidu tal-kalċju
Kaseina
Chitosan
Cis-Zeatin
Citronellol
Estratt taċ-ċitru/estratt tat-tronġiet
Estratt taċ-ċitru/estratt miż-żerriegħa tat-tronġiet
Trab tal-labar tal-prinjoli
Żejt ta’ Dafne
EDTA u l-melħ tagħha
Estratt mill-Menta piperata
Estratt mill-pjanti tal-Balluta ħamra, il-Kaktus tal-bajtar tax-xewk, il-Fragranza sunaka, il-Mangrovja ħamra
Aċidi xaħmija/Aċidu isobutiriku (CAS 79-31-2)
Aċidi xaħmija/Aċidu isovareiku (CAS 503-74-2)
Aċidi xaħmija/melħ tal-potassju – aċidu kapriliku (CAS 124-07-2)
Aċidi xaħmija/melħ tal-potassju – aċidu xaħmi taż-żejt tad-damm (CAS 61790-12-3)
Aċidi xaħmija/aċidu valeriku
Aċidu Foliku
Aċidu formiku
Polpa tat-tewm
Ġelatina
Il-pirofosfat tal-ħadid
Il-Lanolin
Leċitina
Albumina tal-ħalib
Trab tal-mustarda
Olein
Żejt tal-paraffina/(CAS 64741-88-4)
Żejt tal-paraffina/(CAS 64741-89-5)
Żejt tal-paraffina/(CAS 64741-97-5)
Żejt tal-paraffina/(CAS 64742-55-8)
Żejt tal-paraffina/(CAS 64742-65-0)
Żejt tal-paraffina/(CAS 8012-95-1)
Żjut tal-pitrolju/(CAS 74869-22-0)
Żjut tal-pitrolju/(CAS 64742-55-8/64742-57-7)
Żjut tal-pjanti/żejt taż-żebbuġa
Żjut tal-pjanti/żejt eteriku (Eugenol)
Żjut tal-pjanti/żejt ta’ l-injam tal-Gaiac
Żjut tal-pjanti/żejt tat-tewm
Żjut tal-pjanti/żejt tal-lemongrass
Żjut tal-pjanti/żejt tal-larinġ
Żjut tal-pjanti/żejt tal-pinus
Żjut tal-pjanti/żejt tas-sojja
Żjut tal-pjanti/żejt taż-żerriegħa tal-fjura tax-xemx
Żjut tal-pjanti/żejt tal-Ylang Ylang
Polymer ta’ l-istyrene u akrilamide
Repellent (bit-togħma) ta’ oriġini veġitali u mill-annimali/estratt ta’ grad ta’ l-ikel/aċidu fosforiku u d-dqiq mill-ħut.
Propolis
Repellent (bir-riħa) ta’ oriġini veġitali/żjut essenzjali
Repellent (bir-riħa) ta’ oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/aċidi xaħmin/żejt tal-ħuta
Repellent (bir-riħa) ta’ oriġini mill-annimali jew mill-pjanti//żejt tad-damm mhux ipproċessat (CAS 93571-80-3)
Karbonat ta’ l-idroġenu tas-sodju
Parti B
1 Methoxy-4-propenylbenzene (Anethole)
1 Methyl-4-isopropylidenecyclohex-1-ene (Terpinolene)
2-Ethyl-1, 6-dioxaspiro (4,4) nonan (chalcogran)
2 ethyl-1, 6-Dioxaspiro (4,4) nonan
2-Methoxypropan-1-ol
2-Methoxypropan-2-ol
2-Methyl-3-buten-2-ol
2-Methyl-6-methylene-2, 7-octadien-4-ol (ipsdienol)
2-Methyl-6-methylene-7-octen-4-ol (Ipsenol)
2, 6, 6-Trimethylbicyclo [3.1.1] hept-2-ene (alpha-Pinen)
4, 6, 6-Trimethyl-bicyclo[3.1.1]hept-3-en-ol,((S)-cis-verbenol)
3-Methyl-3-buten-1-ol
3, 7, 7-Trimethylbicyclo [3.1.1] hept-3-ene (alpha-Pinen)
(E)-2-Methyl-6-methylene-2, 7-octadien-1-ol (myrcenol)
E-9-Dodecen-1-yl acetate
(8E, 1OE)-8, 10-Dodecadiene 1-yl acetate
(E, Z)-8, 10-Tetradecadienyl
(E/Z)-9-Dodecenyl acetate; (E/Z)-9-Dodecen-1-ol; (Z)-11-Tetradecen-1-yl acetate
(IR)-1,3,3-Trimethyl-4, 6-dioxatricyclo [3.3.1.0] nonane (lineatin)
Methyl p-hydroxybenzoate
p - Hydroxybenzoic acid
Parti C
Agrobacterium radiobacter K 84
Bacillus sphaericus
Bacillus subtilis razza IBE 711
Baculovirus GV
Nukleu tal-virus tal-polidrożi tan-neodiprion sertifer
Parti D
Brodifacum
Kloralożju
Chlorophacinone
Fosfat tat-trikalċjum
Parti F
Formaldejde
Glutaraldejde
HBTA (High Boiling Tar Acid) Innotifikat bħala diżinfettant
Perossidu ta’ l-Idroġenu
Aċidu Peraċetiku
Phoxim
P-toleunesulphon kloramit tas-sodju
Parti Ġ
1,3,5 Tir-(2-hydroxyethyl)-hexa-hydro-S-triazyne
2-Mercaptobenzothiazole
2-Methoxy-5-nitrofenol sodium salt
3-(3-Benzyloxycarbonyl-methyl) -2-benzothiazolinone (Benzolinone)
Biohumus
Cumylphenol
Kumpless tar-ramm: 8-hydroxyquinolin bl-aċidu saliċiliku
Ethanedial (glyoxal)
Flufenzin
Flumetsulam
Hexamethylene tetramine
Lactofen
Aċidu Jasmoniku
N-phenylphthalamic acid
ANNESS II
Lista ta’ awtorizzazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(1)
Kolonna A |
Kolonna B |
Kolonna C |
Sustanza attiva |
L-Istat Membru |
Użu |
Chitosan (Grupp A) |
Il-Polonja |
Ħxejjex u pjanti ornamenti |
Trab tal-labar tal-prinjoli (Grupp A) |
Il-Latvja |
Lampuni, basal, karrotti, kaboċċi, ravanelli, rutabaga u gladjoli. |
Kloridju tal-kalċju (Grupp A) |
L-Olanda |
Għeruq taċ-ċikwejra. |
Spanja |
Tuffieħ u lanġas. |
|
L-idrossidu tal-kalċju (Grupp A) |
L-Olanda |
Imsaġar u mxietel tas-siġar tal-frott |
Cis-zeatin (Grupp A) |
Il-Portugall |
Estratt tal-pjanti użat bħala regolatur għat-tkabbir tal-pjanti fuq ereali, Ħxejjex, imsaġar, dwieli, frott taċ-ċitru, pjanti ornamentali u forestrija. |
Estratt taċ-ċitru/estratt tat-tronġiet (Grupp A) |
Il-Polonja |
Ħxejjex, uċuħ ta’ pjanti ornamentali u trattament taż-żrieragħ, diżinfestazzjoni ta’ tagħmir għal ġewwa. |
EDTA u l-imluħ tiegħu (Grupp A) |
Il-Polonja |
Siġar għall-imxietel. |
Estratt mill-menta piperata (Grupp A) |
Il-Polonja |
Trattament taż-żrieragħ fil-fażi ta’ qabel iż-żrigħ. |
Estratt mill-pjanti tal-Balluta ħamra, il-Kaktus tal-bajtar tax-xewk, il-Fragranza sunaka, il-Mangrovja ħamra (Grupp A) |
Il-Polonja |
Pitravi taz-zokkor |
Aċidi xaħmija/Aċidu isovareiku (Grupp A) |
Il-Polonja |
Patata, qamħirrun, ċereali u pitravi. |
Aċidi xaħmija/Aċidu isobutriku (Grupp A) |
Il-Polonja |
Patata, qamħirrun, ċereali u pitravi. |
Aċidi xaħmija/melħ tal-potassju – aċidu kapriliku (CAS 124-07-2) (Grupp A) |
Il-Polonja |
Il-kontroll ta’ ħaxix ħażin u ħażiż f’ġonna u żoni ta’ rikreazzjoni. |
Aċidu foliku (Grupp A) |
Spanja |
Imsaġar, siġar taż-żebbuġ, siġar taċ-ċitru, frawli u ħxejjex. |
Aċidu formiku (Grupp A) |
L-Olanda |
Ċikwejra. |
Polpa tat-tewm (Grupp A) |
Il-Polonja |
Veġetali u uċuħ ta’ pjanti ornamentali |
Lanolin (Grupp A) |
Ir-Repubblika Slovakka |
Imsaġar tal-foresta. |
Lecithin (Grupp A) |
L-Awstrija |
Passolina sewda u ħxejjex li jagħmlu l-frott. |
Il-Ġermanja |
Pjanti ornamentali, imsaġar, berries zgħar, ħwawar u ħxejjex. |
|
Żejt tal-paraffina/(CAS 64741-88-4) (Grupp A) |
Il-Polonja |
Uċuħ taż-żerriegħa tal-patata. |
Żejt tal-paraffina/(CAS 8012-95-1) (Grupp A) |
L-Ungerija |
Siġar tal-frott, dwieli, bżar, ħjar, pitravi ħelwa, pjanti ornamentali u berries. |
Spanja |
Ċereali |
|
Żjut tal-pjanti/żejt tal-larinġ (Grupp A) |
Il-Polonja |
Ħass |
Repellent (bir-riħa) ta’ oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/żejt tad-damm mhux ipproċessat (CAS 93571-80-3) (Grupp A) |
Il-Litwanja |
Imsaġar tal-foresta. |
Repellent (bit-togħma) ta’ oriġini veġitali u mill-annimali ta’ grad ta’ l-ikel/aċidu fosforiku u d-dqiq mill-ħut (Grupp A) |
Il-Polonja |
Patata, pitravi, ċereali, żrieragħ tal-lift, u ċuħ leguminużi. |
1 methoxy-4-propenylbenzene (anethole) (Grupp B) |
Il-Polonja |
Imsaġar tal-foresta. |
Spanja |
Lewż, ċirasa, għajnbaqar, tuffieħ, bettiegħ u lanġas. |
|
1 Methyl-4-isopropylidenecyclohex-1-ene (Terpinolene) (Grupp B) |
Il-Polonja |
Imsaġar tal-foresta. |
2,6,6,-trimethylbicyclo [3.1.1] hept 2-ene (alpha-Pinen) (Grupp B) |
Il-Polonja |
Imsaġar tal-foresta. |
4,6,6-trimethyl-bicyclo[3.1.1] hept-3-en-ol,((S)-cis-verbenol) (Grupp B) |
Il-Polonja |
Imsaġar tal-foresta. |
2-Ethyl-1, 6-dioxaspiro (4,4) nonan (chalcogran) (Grupp B) |
Il-Polonja |
Imsaġar tal-foresta. |
2-methyl-3 buten-2-ol (Grupp B) |
Il-Polonja |
Imsaġar tal-foresta. |
3, 7, 7-Trimethylbicyclo [4.1.0] hept-3-ene (3-Carene) (Grupp B) |
Il-Polonja |
Imsaġar tal-foresta. |
(E)-2-Methyl-6-methylene-2, 7-octadien-1-ol (myrcenol) (Grupp B) |
Il-Polonja |
Imsaġar tal-foresta. |
2-Methyl-6-methylene-2, 7-octadien-4-ol (ipsdienol) (Grupp B) |
Il-Polonja |
Imsaġar tal-foresta. |
Methyl p-hydroxybenzoate (Grupp B) |
Il-Polonja |
Imsaġar tal-foresta. |
Brodifacum (Grupp D) |
Il-Ġermanja, Spanja |
Rodentiċida: Limitat għal-lixka mħejjija minn qabel jekk titqiegħed b’mod adattat f’nasbiet magħmula apposta. Limitat għal utenti professjonali b’tagħmir ta’ ħarsien xieraq. |
Il-Polonja |
Rodentiċida u talpiċida: Limitat għal-lixka mħejjija minn qabel jekk titqiegħed b’mod adattat f’nasbiet magħmula apposta. Limitat għal utenti professjonali b’tagħmir ta’ ħarsien xieraq. |
|
Kloralożju (Grupp D) |
Franza |
Użat biex tiġi kkontrollata l-popolazzjoni ta’ Corvus spp. u tat-talpi. Limitat għal utenti professjonali b’tagħmir ta’ ħarsien xieraq. Awtorizzazzjoni ristretta għall-applikazzjoni fil-lixka u taħt kundizzjonijiet ikkontrollati kif stipulati b’Regolament speċifiku nazzjonali. |
Chlorophacinone (Grupp D) |
Franza, il-Ġermanja, Spanja |
Rodentiċida: Użu limitat għal-lixka mħejjija minn qabel jekk titqiegħed b’mod adattat f’nasbiet magħmula apposta. Limitat għal utenti professjonali b’tagħmir ta’ ħarsien xieraq. |
Glutaraldehyde (Grupp F) |
Il-Belgium |
Limitat għal utenti professjonali b’tagħmir ta’ ħarsien xieraq. Diżinfestazzjoni ta’ għodda agrikoli, trasport ta’ vetturi, waqt li jitbattlu l-kmamar li fihom jitkabbar il-faqqiegħ, waqt li jitbattlu l-imħażen li fihom jinżammu prodotti tal-pjanti. |
Franza |
Limitat għal utenti professjonali b’tagħmir ta’ ħarsien xieraq. Diżinfestazzjoni ta’ mħażen vojta li fihom jinżammu prodotti tal-pjanti u għodda agrikoli. |
|
Il-Polonja |
Limitat għal utenti professjonali b’tagħmir ta’ ħarsien xieraq. Diżinfestazzjoni ta’ għodda agrikoli, trasport tal-vetturi, mħażen vojta li fihom jinżammu prodotti tal-pjanti u serer |
|
Idroġenu perossida (Grupp F) |
Franza |
Diżinfestazzjoni ta’ serer, tagħmir agrikolu u pajpijiet għall-irrigazzjoni. |
L-Olanda |
Basal tal-fjuri u ċikwejra. |
|
Ir-Renju Unit |
Basal tal-fjuri, tuberi tal-patata u diżinfestazzjoni ta’ serer, imħażen u għodda u tagħmir agrikolu. |
|
Aċidu peraċetiku (Grupp F) |
Franza |
Diżinfestazzjoni ta’ serer, tagħmir agrikolu u pajpijiet għall-irrigazzjoni. |
Il-Polonja |
Diżinfestazzjoni ta’ serer, imħażen u għodda u tagħmir agrikolu. |
|
L-Olanda |
Basal tal-fjuri. |
|
Ir-Renju Unit |
Basal tal-fjuri, tuberi tal-patata u diżinfestazzjoni ta’ serer, imħażen u għodda u tagħmir agrikolu. |
|
Phoxim |
Is-Slovenja |
Insettiċida użata fl-applikazzjoni tal-ħamrija. |
1,3,5 Tir-(2-hydroxyethyl)-hexa-hydro-S-triazyne (Grupp G) |
Il-Polonja |
Tagħmir, serer, makkinarji u għodda agrikoli oħra. |
Hexamethylene tetramin (Grupp G) |
Ir-Repubblika Slovakka |
Imsaġar tal-foresta. |
Bio humus (Grupp G) |
Il-Polonja |
Pjanti ornamentali u prodotti li jgħinu t-tkabbir tal-pjanti. |
Flufenzin (Grupp G) |
L-Ungerija |
Siġar tal-frott, dwieli, berries, ħxejjex u siġar ornamentali. |
Ethanedial (glyoxal) (Grupp G) |
Il-Polonja |
Limitat għal utenti professjonali b’tagħmir ta’ ħarsien xieraq. Diżinfestazzjoni ta’ għodda agrikoli, trasport tal-vetturi, serer u mħażen vojta li fihom jinżammu prodotti tal-pjanti. |
N-phenylphthalamic acid (Grupp G) |
L-Ungerija |
Ħxejjex, fjuri tax-xemx, sojja, alfalfa, lupina, trifoll inkarnat, lift, ross, ċirasa qarsa, tuffieħ u dwieli. |