This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0952
2005/952/EC: Council Decision of 20 December 2005 amending Decision 2001/264/EC adopting the Council’s security regulations
Deċiżjoni tal-Kunsill ta' l- 20 ta' Diċembru 2005 li temenda d-Deċiżjoni 2001/264/KE li tadotta r-Regolamenti ta' Sigurtà tal-Kunsill
Deċiżjoni tal-Kunsill ta' l- 20 ta' Diċembru 2005 li temenda d-Deċiżjoni 2001/264/KE li tadotta r-Regolamenti ta' Sigurtà tal-Kunsill
ĠU L 346, 29.12.2005, p. 18–23
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(BG, RO)
ĠU L 175M, 29.6.2006, p. 316–321
(MT)
29.6.2006 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
316 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
ta' l-20 ta' Diċembru 2005
li temenda d-Deċiżjoni 2001/264/KE li tadotta r-Regolamenti ta' sigurtà tal-Kunsill
(2005/952/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u b'mod partikolari l-Artikolu 207(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/338/KE, Euratom tat-22 ta’ Marzu 2004 li tadotta r-Regoli tal-Proċedura tal-Kunsill (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 24 tagħha,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 2 (1) tad-Deċiżjoni 2001/264/KE (2) jgħid li s-Segretarju-Ġenerali/Rappreżentant Għoli għandu jieħu miżuri xierqa biex jiżgura li, meta tkun qed tiġi wżata informazzjoni klassifikata ta' l-UE, ir-regolamenti ta' sigurtà tal-Kunsill ikunu rispettati fis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (GSC), u, inter alia, mill-kuntratturi esterni tal-GSC. |
(2) |
L-Artikolu 2 (2) tad-Deċiżjoni 2001/264/KE jgħid li l-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri xierqa, skond l-arranġamenti nazzjonali, biex jiżguraw li, meta tiġi wżata informazzjoni klassifikata ta' l-UE, ir-regolamenti ta' sigurtà tal-Kunsill jiġu rispettati fis-servizzi u fil-postijiet tagħhom, inter alia, mill-kuntratturi esterni ta' l-Istati Membri. |
(3) |
Id-Deċiżjoni 2001/264/KE attwalment ma tinkludix elementi dwar kif il-prinċipji bażiċi u l-istandards minimi tagħha għandhom japplikaw f'każ li l-GSC jagħti b'kuntratt xogħlijiet li jinvolvu, jinkludu u/jew li fihom informazjoni klassifikata ta' l-UE lil entitajiet esterni. |
(4) |
Għalhekk jeħtieġ li jiddaħlu standards speċifiċi komuni f'dak ir-rigward fid-Deċiżjoni 2001/264/KE. |
(5) |
Dawn l-istandards minimi komuni għandhom jikkonformaw magħhom ukoll l-Istati Membri, għal miżuri li jridu jittieħdu, skond arranġamenti nazzjonali, fejn huma jagħtu b'kuntratti xogħlijiet li jinvolvu, jinkludu u/jew fihom informazzjoni klassifikata ta' l-UE lil entitajiet esterni msemmija fl-Artikolu 2 (2) tad-Deċiżjoni 2001/264/KE. |
(6) |
Dawn l-istandards minimi komuni għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għal atti rilevanti, b'mod partikolari d-Direttiva 2004/18/KE (3), ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (4) u r-regoli tiegħu li jimplimentaw u l-Ftehim WTO dwar l-Akkwist mill-Gvern (GPA). |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Is-sentenza li ġejja għandha tiġi miżjuda mal-Parti I (8) ta' l-Anness għad-Deċiżjoni 2001/264/KE:
“Tali standards minimi għandhom jinkludu wkoll standards minimi li għandhom jiġu applikati meta l-GSC jagħti b'kuntratti xogħlijiet li jinvolvu, jinkludu u/jew fihom informazzjoni klassifikata ta' l-UE lil entitajiet industrijali jew entitajiet oħra: dawn l-istandards minimi komuni jinsabu fit-Taqsima XIII tal-Parti II.”
Artikolu 2
It-test li jidher fl-Anness għal din id-Deċiżjoni għandu jiżdied bħala t-Taqsima XIII tal-Parti II ta' l-Anness għad-Deċiżjoni 2001/264/KE.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussel, nhar il-20 ta' Diċembru 2005.
Għall-Kunsill
Il-President
M. BECKETT
(1) ĠU L 106, 15.4.2004, p. 22. Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2004/701/KE, Euratom (ĠU L 319, 20.10.2004, p. 15).
(2) ĠU L 101, 11.4.2001, p. 1. Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2005/571/KE (ĠU L 193, 23.7.2005, p. 31).
(3) Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar il-kordinazzjoni tal-proċeduri għall-għoti ta' kuntratti ta' xogħlijiet pubbliċi, kuntratti ta' provvista pubbliċi u kuntratti ta' servizz pubbliku (ĠU L 134, 30.4.2004, p. 114).
(4) Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru1605/2002 tal-25 ta' Ġunju 2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-budget ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1).
ANNESS
“TAQSIMA XIII
STANDARDS MINIMI KOMUNI DWAR IS-SIGURTÀ INDUSTRIJALI
1. |
Din it-Taqsima tittratta l-aspetti ta' sigurtà ta' attivitajiet industrijali li huma uniċi għan-negozjar u l-għoti ta' kuntratti li jagħtu xogħlijiet li jinvolvu, jinkludu u/jew fihom informazzjoni klassifikata ta' l-UE u għar-renditu tagħhom minn entitajiet industrijali jew entitajiet oħra, inklużi l-ħruġ, jew l-aċċess ta', informazzjoni klassifikata ta' l-UE waqt il-proċedura ta' l-akkwist pubbliku (perijodu ta' tfiegħ ta' l-offerti u negozjati ta' qabel il-kuntratt). |
DEFINIZZJONIJIET
2. |
Għall-finijiet ta' dawn l-istandards minimi komuni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
|
ORGANIZZAZZJONI
3. |
Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (GSC) jista' jagħti r-responsabbiltà b'kuntratt ta' xogħlijiet li jinvolvu, jinkludu u/jew fihom informazzjoni klassifikata ta' l-UE lil entitajiet industrijali jew entitajiet oħra reġistrati fi Stat Membru. |
4. |
Meta jagħti l-kuntratti klassifikati l-GSC għandu jiżgura li l-ħtiġiet kollha derivati minn dawn l-istandards minimi qed jintlaħqu. |
5. |
Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-Awtorità Nazzjonali ta' Sigurtà (NSA) tiegħu għandha strutturi xierqa biex tapplika dawn l-istandards minimi ta' sigurtà industrijali. Dawn jistgħu jinkludu DSA waħda jew aktar. |
6. |
Ir-responsabbiltà finali għall-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata ta' l-UE fi ħdan entitajiet industrijali jew entitajiet oħra tibqa' ta' l-amministrazzjoni tagħhom. |
7. |
Kull meta jingħata kuntratt jew sub-kuntratt li jaqa' taħt il-kamp ta' applikazzjoni ta' dawn l-istandards minimi, il-GSC u/jew l-NSA/DSA, kif xieraq, jgħarrfu immedjatament lill-NSA/DSA ta' l-Istat Membru li fih il-kuntrattur jew is-sub-kuntrattur huwa reġistrat. |
KUNTRATTI KLASSIFIKATI
8. |
Il-klassifikazzjoni ta' sigurtà ta' kuntratti klassifikati għandha tieħu kont tal-prinċipji li ġejjin:
|
9. |
L-NSAs/DSAs ta' l-Istati Membri huma responsabbli biex jiżguraw li l-kuntratturi u s-sub-kuntratturi mogħtija kuntratti klassifikati li jinvolvu informazzjoni klassifikata CONFIDENTIEL UE jew SECRET UE jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jissalvagwardjaw tali informazzjoni klassifikata ta' l-UE maħruġa lil jew prodotta minnhom fil-prestazzjoni tal-kuntratt klassifikat skond il-liġijiet jew ir-regolamenti nazzjonali. Non-konformità mal-ħtiġiet ta' sigurtà tista' tirriżulta fit-tmiem tal-kuntratt. |
10. |
L-entitajiet industrijali kollha u entitajiet oħra li jkunu qed jipparteċipaw f'kuntratti klassifikati li jinvolvu aċċess għal informazzjoni klassifikata CONFIDENTIEL UE jew SECRET UE għandu jkollhom FSC nazzjonali. L-FSC tingħata mill-NSA/DSA ta' Stat Membru biex tikkonferma li faċilità tista' tlaħħaq u tiggarantixxi protezzjoni ta' sigurtà ta' informazzjoni klassifikata ta' l-UE sal-livell xieraq ta' klassifikazzjoni. |
11. |
L-NSA/DSA hija responsabbli biex tagħti, skond ir-regolamenti nazzjonali tagħha, Approvazzjoni ta' Sigurtà tal-Persunal (PSC) lill-persuni kollha impjegati f'entitajiet industrijali jew entitajiet oħra li huma rreġistrati f'dak l-Istat Membru li x-xogħol tagħhom jeħtieġ aċċess għal informazzjoni klassifikata ta' l-UE CONFIDENTIEL UE jew SECRET UE soġġett għal kuntratt klassifikat. |
12. |
Kuntratti klassifikati iridu jinkludu SAL kif definita f' punt 2 (j). L-SAL trid tinkludi l-SCG. |
13. |
Qabel jibda n-negozjar ta' kuntratt klassifikat l-GSC jikkuntattja lill-NSA/DSA ta' l-Istati Membri li fihom l-entitajiet industrijali jew entitajiet oħra kkonċernati huma reġistrati sabiex jikseb konferma li huma għandhom FSC validu xieraq sal-livell ta' klassifikazzjoni ta' sigurtà tal-kuntratt. |
14. |
L-awtorità kuntrattwali m' għandiex tqiegħed kuntratt klassifikat ma' appaltatur preferit qabel ma tkun irċeviet iċ-ċertifikat FSC validu. |
15. |
Sakemm ma jkunx mitlub mil-liġijiet u mir-regolamenti nazzjonali ta' Stat Membru, m'hemmx bżonn FSC għal kuntratti li jinvolvu informazzjoni klassifikata RESTREINT UE. |
16. |
Fil-każ ta' tfiegħ ta' offerti fir-rigward ta' kuntratti klassifikati, l-istediniet għandhom jinkludu dispożizzjoni li titlob li appaltatur li jonqos milli jressaq l-offerta jew li ma jiġix magħżul ikun mitlub jirritorna d-dokumenti kollha f'perijodu speċifiku ta' żmien. |
17. |
Jista' jkun neċessarju għal kuntrattur li jinnegozja sub-kuntratti klassifikati ma' sub-kuntratturi fuq bosta livelli. Il-kuntrattur huwa responsabbli biex jiżgura li l-attivitajiet sub-kuntrattwali kollha jitwettqu skond l-istandards komuni minimi li jinsabu f'din it-Taqsima. Madankollu, il-kuntrattur m'għandux jittrasmetti informazzjoni jew materjal klassifikat ta' l-UE lil sub-kuntrattur mingħajr il-kunsens bil-miktub minn qabel ta' l-oriġinatur. |
18. |
Il-kondizzjonijiet li taħthom kuntrattur jista' jagħmel sub-kuntratt għandhom ikunu definiti fl-offerta u fil-kuntratt. L-ebda sub-kuntratt ma jista' jingħata lil entitajiet reġistrati fi Stat Membru li mhux membru ta' l-UE mingħajr l-awtorizzazzjoni espliċita bil-miktub tal-GSC. |
19. |
Matul il-perijodu tal-kuntratt, il-konformità mad-dispożizzjonijiet kollha ta' sigurtà tiegħu tiġi segwita mill-NSA/DSA rilevanti f'koordinazzjoni mal-GSC. Notifika ta' inċidenti ta' sigurtà għandha tiġi rappurtata, skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Parti II, Taqsima X ta' dawn ir-Regolamenti ta' Sigurtà. Il-GSC u kwalunkwe NSA/DSA għandhom ikunu mgħarrfa minnufih b'kull bidla jew irtirar li jkunu ġew notifikati lilhom. |
20. |
Meta jintemm kuntratt klassifikat jew sub-kuntratt klassifikat, il-GSC u/jew l-NSA/DSA, kif xieraq, jgħarrfu immedjatament lill-NSA/DSA ta' l-Istati Membri li fihom il-kuntrattur jew is-sub-kuntrattur huwa reġistrat. |
21. |
L-istandards minimi komuni li hemm f'din it-Taqsima għandhom jibqgħu jiġu osservati, u r-riservatezza ta' informazzjoni klassifikata għandha tinżamm mill-kuntratturi u s-sub-kuntratturi, wara t-tmiem jew il-konklużjoni tal-kuntratt jew is-sub-kuntratt klassifikat. |
22. |
Dispożizzjonijiet speċifiċi għall-użu ta' informazzjoni klassifikata fit-tmiem tal-kuntratt jiġu stabbiliti fis-SAL jew f'dispożizzjonijiet rilevanti oħra li jidentifikaw ħtiġiet ta' sigurtà. |
ŻJARAT
23. |
Żjarat minn persunal tal-GSC għand entitajiet industrijali jew entitajiet oħra fl-Istati Membri li għandhom kuntratti klassifikati ta' l-UE għandhom jiġu organizzati ma' l-NSA/DSA rilevanti. Żjarat minn ħaddiema ta' entitajiet industrijali jew entitajiet oħra fil-qafas ta' kuntratt klassifikat ta' l-UE għandhom jiġu organizzati bejn l-NSA/DSAs konċernati. Madankollu, l-NSAs/DSAs involuti f'kuntratt klassifikat ta' l-UE jistgħu jaqblu fuq proċedura li biha ż-żjarat minn ħaddiema ta' entitajiet industrijali jew entitajiet oħra jistgħu jiġu organizzati direttament. |
TRASMISSJONI U TRASPORT TA' INFORMAZZJONI KLASSIFIKATA TA' L-UE
24. |
Fir-rigward tat-trasmissjoni ta' informazzjoni klassifikata ta' l-UE, id-dispożizzjonijiet tal-Parti II, Taqsima VII, Kapitolu II, u fejn rilevanti t-Taqsima XI, ta' dawn ir-Regolamenti ta' Sigurtà għandhom japplikaw. Sabiex tali dispożizzjonijiet jiġu msaħħa, kwalunkwe proċeduri eżistenti fis-seħħ fost l-Istati Membri japplikaw. |
25. |
It-trasport internazzjonali ta' materjal klassifikat ta' l-UE relatat ma' kuntratti klassifikati jitwettaq skond il-proċeduri nazzjonali ta' l-Istati Membri. Il-prinċipji li ġejjin jiġu applikati waqt li jiġu eżaminati l-arranġamenti ta' sigurtà għal trasport internazzjonali:
|