This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0372
2004/372/EC: Commission Decision of 13 April 2004 amending Council Decision 79/542/EEC as regards the animal health conditions and veterinary certification for certain products transiting or being temporarily stored in the Community (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2004) 1308)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ April 2004 li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE fir-rigward tal-kondizzjonijiet ta’ saħħet l-annimali u ċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-ċerti prodotti li qed jittransitaw jew qed jinħażnu temporanjament fil-Komunità (innotifikata skond id-dokument numru K(2004) 1308)Test b’rilevanza għaż-ŻEE
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ April 2004 li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE fir-rigward tal-kondizzjonijiet ta’ saħħet l-annimali u ċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-ċerti prodotti li qed jittransitaw jew qed jinħażnu temporanjament fil-Komunità (innotifikata skond id-dokument numru K(2004) 1308)Test b’rilevanza għaż-ŻEE
ĠU L 118, 23.4.2004, p. 45–48
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; Impliċitament imħassar minn 32010D0477
Official Journal L 118 , 23/04/2004 P. 0045 - 0048
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ April 2004 li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE fir-rigward tal-kondizzjonijiet ta’ saħħet l-annimali u ċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-ċerti prodotti li qed jittransitaw jew qed jinħażnu temporanjament fil-Komunità (innotifikata skond id-dokument numru K(2004) 1308) (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) (2004/372/KE) IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 72/462/KEE tat-12 ta’ Diċembru 1972 dwar problemi ta’ saħħa u ta’ spezzjonijiet veterinarji ma’ l-importazzjoni ta’ annimali bovini, ovini u kaprini u ħnieżer jew laħam frisk minn pajjiżi terzi [1] u partikolarment l-Artikoli 3(1), l-Artikoli 14 u 15 u l-Artikolu 22(2) tagħha, Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tippreskrivi r-regoli dwar il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti ta’ oriġini ta’ l-annimali għall-konsum tal-bniedem [2], u partikolarment l-Artikolu 8(5), tielet inċiż, u l-Artikolu 9(2)(b) u 4(ċ), Billi: (1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE tippreskrivi l-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-Komunità fuq importazzjonijiet ta’ annimali u laħam frisk inkluż ikkapuljat minn terzi pajjiżi [3]. (2) Id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tippreskrivi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi [4] u ċerti dispożizzjonijiet għat-transitu huma provduti diġa fl-Artikolu 11, bħall-użu ta’ messaġġi AMINO u tad-dokument komuni veterinarju għad-dħul. (3) Iżda, huwa meħtieġ biex tkun salvagwardata s-sitwazzjoni tal-mard fil-Komunità biex ikun żgurat aktar li konsenji ta’ laħam frisk li jittransita ġewwa l-Komunità jikkonformaw mal-kondizzjonijiet ta’ saħħet l-annimali applikabbli għall-pajjiżi awtorizzati fir-rigward ta’ l-ispeċi rilevanti konċernati. (4) Fid-dawl ta’ l-esperjenza, jidher li l-presentazzjoni fil-post ta’ l-ispezzjoni fil-fruntiera, bis-saħħa ta’ l-Artikolu 7 tad-Direttiva 97/78/KE, tad-dokumenti veterinarji oriġinali stabbiliti fil-pajjiż terz esportatur biex titħares il-ħtieġa regolatorja tal-pajjiż terz ta’ destinazzjoni, mhux biżżejjed li jkun żgurat li l-kondizzjonijiet ta’ saħħet l-annimali meħtieġa għall-introduzzjoni sigura fit-territorju tal-Komunità tal-prodotti kkonċernati huma effettivament mħarsa; huwa għalhekk xieraq li jkun stabbilit mudell speċifiku ta’ ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimal li għandu jintuża f’sitwazzjonijiet ta’ transitu għall-prodotti kkonċernati. (5) Huwa wkoll xieraq li tkun kjarifikata l-implimentazzjoni tal-kondizzjoni preskritta fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 97/78/KE, li t-transitu huwa permess biss minn terzi pajjiżi li l-prodotti tagħhom m’humiex projbiti mill-introduzzjoni fit-territorju tal-Komunità, billi ssir riferenza għal-lista ta’ pajjiżi terzi annessi mad-Deċiżjoni 79/542/KEE. (6) Iżda, kondizzjonijiet speċifiċi għat-transiti permezz tal-Komunità ta’ konsenji lejn u mir-Russja għandhom ikunu mbassra minħabba s-sitwazzjoni ġeografika ta’ Kaliningrad u wara li jitqiesu l-problemi klimatiċi li jimpedixxu l-użu ta’ xi portijiet f’ċerti żminijiet tas-sena. (7) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/881/KE tagħmel lista ta’ postijiet fil-fruntiera għall-ispezzjonijiet miftehma għall-verifiki fuq l-annimali u prodotti ta’ l-annimali u l-aġġornament ta’ regoli dettaljati dwar il-verifiki li għandhom isiru mill-esperti tal-Kummissjoni [5] u huwa xieraq li jkun speċifikat li l-postijiet fil-fruntieri ta’ spezzjoni indikati għall-kontroll ta’ dawn it-transiti wara li titqies din id-Direttiva. (8) Id-Direttiva 79/542/KEE għandha tiġi emendata kif jixraq. (9) Il-miżuri li hemm provediment dwarhom f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali, ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI: Artikolu 1 Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE hija emendata kif ġej: 1. L-Artikolu 12a li ġej għandu jiddaħħal: "L-Artikolu 12a L-Istati Membri għandhom jiżguraw li konsenji tal-laħam għall-konsum tal-bniedem, inkluż ikkapuljat, introdott ġewwa t-territorju tal-Komunità u li huma maħsuba għall-pajjiż terz jew bi transitu minnufih jew wara l-ħażna skond l-Artikoli 12(4) jew 13 tad-Direttiva 97/78/KE, u mhux maħsuba għall-importazzjoni ġewwa l-Komunità għandhom jikkonformaw mal-ħtiġiet li ġejjin: (a) għandhom jiġu mit-territorju ta’ pajjiż terz jew parti minnu elenkat fl-Anness II, parti 1, ta’ din id-Deċiżjoni għall-importazzjoni ta’ laħam frisk ta’ dik l-ispeċi; (b) għandhom iħarsu l-kondizzjonijiet speċifiċi dwar saħħet l-annimali għall-ispeċi kkonċernati murija fil-mudell korrispondenti taċ-ċertifikat ta’ saħħet l-annimali magħmul bis-saħħa ta’ l-Anness Ii, parti 2; (ċ) għandhom ikunu akkumpanjati b’ċertifikat ta’ saħħet l-annimali stabbilit skond il-mudell preskritt fl-Anness III, iffirmat minn veterinarju uffiċjali tas-servizzi kompetenti veterinarji tal-pajjiż terz ikkonċernat; (d) huma ċċertifikati bħala aċċettabbli għat-transitu u għall-ħażna (kif xieraq) fuq id-dokument komuni veterinarju tad-dħul mill-veterinarju uffiċjali tal-post ta’ ispezzjoni fil-fruntiera ta’ introduzzjoni." 2. Jiddaħħal l-Artikolu 12b li ġej: "Artikolu 12b 1. Bħala deroga mill-Artikolu 12a, l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw it-transitu fit-toroq jew bil-ferrovija ġewwa l-Komunità, bejn il-postijiet ta’ ispezzjoni fil-fruntiera tal-Komunità elenkati fl-Anness IV, tal-konsenji li jiġu minn u huma destinati għar-Russja direttament jew premezz ta’ pajjiż terz ieħor iżda dawn il-kondizzjonijiet għandhom ikunu sodisfatti: (a) il-konsenja għandha tkun issiġillata b’siġill enumerat f’serje fil-post ta’ ispezzjoni fil-fruntiera (BIP) ta’ dħul fil-Komunità mis-servizzi veterinarji ta’ l-awtorità kompetenti; (b) id-dokumenti li jakkumpanjaw il-konsenja u msemmija fl-Artikolu 7 tad-Direttiva 97/78/KE għandhom ikunu ttimbrati "GĦAT-TRANSITU BISS LEJN IR-RUSSJA VIA L-KE" fuq kull paġna mill-veterinarju uffiċjali ta’ l-awtorità kompetenti responsabbli għall-BIP; (ċ) il-ħtiġiet proċedurali mogħtija fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 97/78/KE għandhom jitħarsu. (d) il-konsenja hija ċċertifikata bħala aċċettabbli għat-transitu u għall-ħażna (kif xieraq) fuq id-dokument komuni veterinarju tad-dħul mill-veterinarju uffiċjali tal-post ta’ ispezzjoni fil-fruntiera ta’ introduzzjoni. 2. M’għandhomx jitħallew il-ħatt jew il-ħażna, kif imfissra fl-Artikolu 12(4) jew l-Artikolu 13 tad-Direttiva 97/78/KE, ta’ dawn il-konsenji fit-territorju tal-Komunità. 3. Għandhom isiru verifiki regolari mill-awtorità komptenti biex ikun żgurat li n-numru ta’ konsenji u l-kwantitajiet ta’ prodotti li jħallu t-territorju tal-Komunità jaqbel man-numru u l-kwantitajiet li qed jidħlu." 3. L-Anness huwa emendat skond l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni. Artikolu 2 Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Mejju 2004. L-Artikolu 1(1) u l-punt 1 ta’ l-Anness għandu japplika biss mill-1 ta’ Jannar 2005. Artikolu 3 Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri. Magħmula fi Brussel, fit-13 ta’ Settembru ta’ l-2004. Għall-Kummissjoni David Byrne Membru tal-Kummissjoni [1] ĠU L 302, tal-31.12.1972, p. 28. Direttiva kif l-aħħar emendata bir-Regolament (KE) Nru 807/2003 (ĠU L 122, tas-16.5.2003, p. 36). [2] ĠU L 18, tat-23.1.2002, p. 11. [3] ĠU L 146, ta’ l-14.6.1979, p. 15, Deċiżjoni kif emendata l-aħħar mid- Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/212/KE (ĠU L 73, tal-11.3.2004, p. 11). [4] ĠU L 24, tat-30.1.1998, p. 9. Direttiva kif l-aħħar emendata bl-Att dwar il-kondizzjonijiet ta’ l-Adeżjoni (ĠU L 236, tat-23.9.2003, p. 381). [5] ĠU C 326, 23.9.00, p. 44. Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni Nru 2004/273/KE (ĠU L 86, 24.3.4, p. 21). -------------------------------------------------- L-ANNESS L-Annessi tad-Direttiva 79/542/KEE huma emendati kif ġej: 1. L-Anness III li ġej hu miżjud: L-ANNESS III +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 2. L-Anness III li ġej hu miżjud: L-ANNESS IV Lista ta’ postijiet ta’ ispezzjoni fil-fruntiera speċifikatament indikati msemmija fl-Artikolu 12b Il-kodiċi ta' l-ISO | Stat Membru | BIP | LT | Il-Litwanja | Kif preskritt fid-Deċiżjoni 2001/881/KE għal-Litwanja | LV | Il-Latvja | Kif preskritt fid-Deċiżjoni 2001/881/KE għal-Latvja | PL | Il-Polonja | Kif preskritt fid-Deċiżjoni 2001/881/KE għall-Polonja | --------------------------------------------------