This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995L0026
European Parliament and Council Directive 95/26/EC of 29 June 1995 amending Directives 77/780/EEC and 89/646/EEC in the field of credit institutions, Directives 73/239/EEC and 92/49/EEC in the field of non- life insurance, Directives 79/267/EEC and 92/96/EEC in the field of life assurance, Directive 93/22/EEC in the field of investment firms and Directive 85/611/EEC in the field of undertakings for collective investment in transferable securities (Ucits), with a view to reinforcing prudential supervision
Id-Direttiva Tal-Parlament Ewropew U Tal-Kunsill 95/26/KE tad-29 ta’ Ġunju 1995 li temenda d-Direttivi 77/780/KEE u 89/646/KEE fil-qasam ta’ l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, id-Direttivi 73/239/KEE u 92/49/KEE fil-qasam ta’ l-assigurazzjoni mhux tal-ħajja, id-Direttivi 79/267/KEE u 92/96/KEE fil-qasam ta’ l-assigurazzjoni tal-ħajja, id-Direttiva 93/22/KEE fil-qasam ta’ ditti ta’ investiment u d-Direttiva 85/611/KEE fil-qasam ta’ impriżi ta’ l-investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (Ucits), bil-għan li tissaħħah is-superviżjoni prudenti
Id-Direttiva Tal-Parlament Ewropew U Tal-Kunsill 95/26/KE tad-29 ta’ Ġunju 1995 li temenda d-Direttivi 77/780/KEE u 89/646/KEE fil-qasam ta’ l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, id-Direttivi 73/239/KEE u 92/49/KEE fil-qasam ta’ l-assigurazzjoni mhux tal-ħajja, id-Direttivi 79/267/KEE u 92/96/KEE fil-qasam ta’ l-assigurazzjoni tal-ħajja, id-Direttiva 93/22/KEE fil-qasam ta’ ditti ta’ investiment u d-Direttiva 85/611/KEE fil-qasam ta’ impriżi ta’ l-investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (Ucits), bil-għan li tissaħħah is-superviżjoni prudenti
ĠU L 168, 18.7.1995, p. 7–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015
Official Journal L 168 , 18/07/1995 P. 0007 - 0013
Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/26/KE tad-29 ta’ Ġunju 1995 li temenda d-Direttivi 77/780/KEE u 89/646/KEE fil-qasam ta’ l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, id-Direttivi 73/239/KEE u 92/49/KEE fil-qasam ta’ l-assigurazzjoni mhux tal-ħajja, id-Direttivi 79/267/KEE u 92/96/KEE fil-qasam ta’ l-assigurazzjoni tal-ħajja, id-Direttiva 93/22/KEE fil-qasam ta’ ditti ta’ investiment u d-Direttiva 85/611/KEE fil-qasam ta’ impriżi ta’ l-investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (Ucits), bil-għan li tissaħħah is-superviżjoni prudenti IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidraw t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-ewwel u t-tielet sentenzi ta’ l-Artikolu 57(2) tiegħu, Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni, [1] Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2], Filwaqt li jaġixxu bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 189b tat-Trattat [3] fid-dawl tat-test konġunt approvat mill-Kumitat ta’ Konċiljazzjoni fil-11 ta’ Mejju 1995, (1) Billi ċerti avvenimenti urew li huwa xieraq li jkunu emendati f’ċerti aspetti ċerti Direttivi tal-Kunsill, li jispeċifikaw il-qafas ġenerali li fl-ambitu tiegħu ċerti istituzzjonijiet ta’ kreditu, impriżi ta’ assigurazzjoni, ditti ta’ l-investiment u impriżi għall-investiment f’titoli trasferibbli (Ucits) jistgħu jwettqu n-negozju tagħhom, jiġifieri d-Direttivi 77/780/KEE [4] u 89/646/KEE, id-Direttivi 73/239/KEE [5] u 92/49/KEE, id-Direttivi 79/267/KEE [6] u 92/96/KEE, id-Direttiva 93/22/KEE [7] u d-Direttiva 85/611/KEE [8], bil-għan li tissaħħaħ is-superviżjoni prudenti; billi huwa mixtieq li jkunu adottati miżuri simili matul is-settur finanzjarju kollu; (2) Billi dawk id-Direttivi jistabbilixxu, inter alia, il-kondizzjonijiet li għandhom ikunu mwettqa qabel ma’ l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jagħau awtorizzazzjoni bħal bidu ta’ negozju; (3) Billi l-awtoritajiet kompetenti m’għandhomx jawtorizzaw jew ikomplu jawtorizzaw impriża finanzjarja meta huma aktarx li jkunu mfixkla milli jeżerċitaw effettivament il-funzjonijiet tagħhom ta’ superviżjoni b’rabtiet mill-qrib bejn dik l-impriża u persuni naturali jew legali oħra; billi l-impriżi finanzjarji li huma diġà awtorizzati għandhom ukoll jissodisfaw lill-awtoritajiet kompetenti f’dan ir-rigward; (4) Billi d-definizzjoni "rabtiet mil-qrib" f’din id-Dirtettiva tistabbilixxi kriterji minimi u ma tfixkilx Stati Membri milli japplikawha f’sitwazzjonijiet oħra apparti minn dawk maħsuba b’din id-definizzjoni; (5) Billi l-fatt uniku li jkun akkwistat proporzjoni sinifikanti fil-kapital ta’ kumpanija ma jikkostitwix parteċipazzjoni għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva jekk dik il-propjetà tkun akkwistata biss bħala investiment temporanju li ma jagħmilhiex possibli li tkun eżerċitata influwenza fuq l-istruttura jew l-istrateġija finanzjarja ta’ impriża; (6) Billi r-referenza għal eżerċizzju effettiv mill-awtoritajiet ta’ superviżjoni tal-funzjonijiet tagħhom li jkopru superviżjoni fuq bażi kkonsolidata li għandha tkun eżerċitata fuq impriża finanzjarja meta d-dispożizzjonijiet ta’ liġi tal-Komunità hekk tipprovdi; billi, f’każi bħal dawn, l-awtoritajiet li tkun saritilhom talba għall-awtorizzazzjoni għandhom ikunu jistgħu jidentifikaw l-awtoritajiet kompetenti għal eżerċitar ta’ superviżjoni fuq bażi kkonsolidata fuq dik l-impriża finanzjarja; (7) Billi l-prinċipji tar-rikonoxximent reċiproku u tas-superviżjoni mill-Istat Membru tal-post jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru m’għandhomx jagħtu jew inkella għandhom ineħħu awtorizzazzjoni meta fatturi bħal ma huma l-kontenut ta’ programmi ta’ operazzjoni, id-distribuzzjoni ġeografika ta’ l-attivitajiet attwalment imwettqa jindikaw b’mod ċar li l-impriża finanzjarja tkun għażlet sistema legali ta’ Stat Membru wieħed sabiex tevadi normi aktar stretti li jkunu eżistenti fi Stat Membru ieħor li fit-territorju tiegħu hi twettaq jew għandha l-intenzjoni li twettaq il-parti l-kbira ta’ l-attivitajiet tagħha; billi impriża finanzjarja li hija persuna legali għandha tkun awtorizzata fl-Istat Membru li fih ikollha l-uffiċju rreġistrat tagħha; billi l-impriża finanzjarja li mhijiex persuna legali għandha jkollha l-uffiċju prinċipali fl-Istat Membru li fih tkun ġiet awtorizzata; billi, minbarra dan, l-Istati Membri għandhom jenħtieġu li l-uffiċju prinċipali ta’ l-impriża finanzjarja ikun dejjem jinstab fl-Istat Membru tal-post u li hi attwalment topera hemmhekk; (8) Billi huwa xieraq li ssir dispożizzjoni dwar il-possibbiltà ta’ skambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet jew korpi li, bis-saħħa tal-funzjonijiet tagħhom, jgħinu biex tissaħħaħ l-istabbilità tas-sistema finanzjarja; billi, sabiex tkun ippreservata n-natura kunfidenzjali ta’ l-informazzjoni mwassla, il-lista ta’ l-indirizzi għandha tibqa’ f’limiti stretti; (9) Billi ċerta mġieba, bħal ma huma offiżi ta’ frodi u informazzjoni minn ġewwa, aktarx li taffettwa l-istabbilità, inkluża l-integrità, tas-sistema finanzjarja, anki meta tinvolvi impriżi apparti minn dawk finanzjarji; (10) Billi huwa meħtieġ li jkunu speċifikati l-kondizzjonijiet li bihom dan l-iskambju ta’ informazzjoni jkun awtorizzat; (11) Billi meta jkun stipulat li l-informazzjoni tista’ tkum imwassla biss bil-ftehim espress ta’ l-awtoritajiet kompetenti, dawn jistgħu, fejn xieraq, jistipulaw li l-ftehim tagħhom ikun suġġett għal konformità ma’ kondizzjonijiet stretti; (12) Billi skambju ta’ informazzjoni bejn, min-naħa l-waħda, l-awtoritajiet kompetenti u, min-naħa l-oħra, banek ċentrali u korpi oħra b’funzjoni simili fil-kapaċità tagħhom ta’ awtoritajiet monetarji u, fejn xieraq, awtoritajiet pubbliċi oħra responsabbli għal superviżjoni ta’ sistemi ta’ pagamenti, għandha wkoll tkun awtorizzata; (13) Billi l-istess obbligu ta’ segretezza professjonali fuq l-awtoritajiet responsabbli għal awtorizzazzjoni u s-superviżjoni ta’ Ucits u l-impriżi li jieħdu parti f’dawk l-attivitajiet u l-istess possibiltajiet għal skambju ta’ informazzjoni bħal dawk mogħtija lill-awtoritajiet responsabbli għal awtorizzazzjoni u s-superviżjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, ditti ta’ l-investiment u l-impriżi ta’ assigurazzjoni, għandhom ikunu inklużi fid-Direttiva 85/611/KEE; (14) Billi din id-Direttiva tikkoordina d-dispożizzjonijiet kollha li jirregolaw skambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet għas-settur kollu finanzjarju kif hemm dispożizzjoni dwar dan fid-Direttiva 93/22/KEE; (15) Billi, għall-iskopijiet tat-tisħiħ tas-superviżjoni prudenti ta’ l-impriżi finanzjarji u protezzjoni ta’ klijenti ta’ l-impriżi finanzjarji, għandu jkun stipulat li awditur għandu jkollu d-dover li jirraporta minnufih lejn l-awtoritajiet kompetenti, ta’ kull meta, kif hemm dispożizzjoni dwar dan f’din id-Direttiva, hu jsir konxju, waqt li jwettaq id-doveri tiegħu, b’ċerti fatti li aktarx li jkollhom effetti serji fuq is-sitwazzjoni finanzjarja jew l-organizzazzjoni amministrattiva jew tal-kontijiet ta’ l-impriża ta’ kreditu; (16) Billi, kien ikkunsidrat li bl-għan ta’ dan il-ħsieb, huwa mixtieq għall-Istat Membru li jipprovdi li dover bħal dak għandu jkun applikabbli fiċ-ċirkostanzi kollha meta fatti bħal dawn ikunu skoperti minn awditur matul it-twettiq tad-doveri tiegħu f’impriża li jkollha rabtiet mill-qrib ma’ impriża finanzjarja; (17) Billi d-dover ta’ awdituri li jikkomunikaw, fejn xieraq, ma’ l-awtoritajiet kompetenti ċerti fatti u deċiżjonijiet li jikkonċernaw impriża finanzjarja li huma jiskopru matul it-twettiq tad-doveri tagħhom f’impriża li mhijiex finanzjarja ma tbiddilx minnha nnifisha n-natura tad-doveri tagħhom f’dik l-impriża u l-anqas il-manjiera li biha huma għandhom iwettqu id-doveri tagħhom f’dik l-impriża. (18) Billi l-adozzjoni ta’ din id-Direttiva huwa l-aktar mezz xieraq biex jintlaħqu l-objettivi li huma maħsuba, u partikolarment it-tisħiħ tal-poteri ta’ l-awtoritajiet kompetenti; billi din id-Direttiva hija ristretta għal minimu meħtieg biex jintlaħqu dawk l-objettivi u ma tmurx aktar lill hinn milli huwa meħtieġ għal dak l-iskop, ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA: L-Artikolu 1 Kull meta t-termi "impriża finanzjarja" huwa użat f’din id-Direttiva, dan għandu jkun mibdul bi: - "istituzzjoni ta’ kreditu" meta din id-Direttiva temenda d-Direttiva 77/780/KEE u 89/646/KEE; - "impriża ta’assigurazzjoni" meta din id-Direttiva temenda d-Direttivi 73/239/KEE u 92/49/KEE, u "impriżi ta’ assigurazzjoni tal-ħajja" meta din id-Direttiva temenda d-Direttivi 79/267/KEE u 92/96/KEE; - "ditta ta’ investiment" meta din id-Direttiva temenda d-Direttiva 93/22/KEE; - "impriża għal investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (Ucits) jew bħala impriża li tikkontribwixxi lejn attività tan-negozju tagħha" meta din id-Direttiva temenda d-Direttiva 85/611/KEE. L-Artikolu 2 1. - fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 77/780/KEE, ħames subinċiż, - fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 92/49/KEE, il-punt (1), - fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 92/96/KEE, il-punt (m), u - fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 93/22/KEE, il-punt 15, għandhom jiżdiedu billi jkun fihom dawn id-definizzjonijiet: ""rabtiet mill-qrib". għandha tfisser sitwazzjoni li fiha żewġ persuni naturali jew legali jew aktar ikunu marbuta bi: (a) "partiċipazzjoni"., li għandha tfisser il-proprjetà, diretta jew permezz ta’ kontroll, ta’ 20 % jew aktar tad-drittijiet tal-voti jew kapital ta’ impriża, jew (b) "kontroll"., li għandu jfisser ir-relazzjoni bejn impriża parent u sussidjarja, fil-każi kollha li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 1(1) u (2) tad-Direttiva 83/349/KEE [9], jew relazzjoni simili bejn xi persuni naturali jew legali u xi impriża; xi impriża sussidjarja ta’ impriża sussidjarja għandha wkoll tkun meqjusa bħala sussidjarja ta’ l-impriża parent li tkun fir-ras ta’ dawk l-impriżi. Sitwazzjoni li fiha tnejn jew aktar persuni naturali jew legali jkollhom rabta permanenti lejn waħda jew aktar mill-istess persuni b’relazzjoni ta’ kontroll għandhom ukoll ikunu meqjusa bħala li jikkostitwixxu rabta mill-qrib bejn persuni bħal dawk". 2. Dawn is-sub-paragrafi li ġejjin għandhom ikunu miżjuda fit-tarf ta’: - L-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 77/780/KEE, - L-Artikolu 3(3) tad-Direttiva 93/22/KEE, - L-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 73/239/KEE, - L-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 79/267/KEE: "Aktar minn hekk, meta rabtiet mill-qrib jeżistu bejn impriża finanzjarja u persuni naturali jew legali oħra, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħtu l-awtorizzazzjoni biss jekk dawk ir-rabtiet ma jfixklux l-eżerċizzju effettiv tal-funzjonijiet tagħhom ta’ superviżjoni. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiċħdu awtorizzazzjoni jekk il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjoniijiet amministrattivi ta’ pajjiż li mhuwiex membru jirregola wieħed jew aktar persuni naturali jew legali li magħhom l-impriża jkollha rabta mill-qrib, jew diffikultajiet involuti fl-infurzar, ifixklu l-eżerċizzju effettiv ta’ dawn il-funzjonijiet ta’ superviżjoni. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jenħtieġu impriżi ta’ kreditu li jipprovdulhom l-informazzjoni li huma jenħtieġu biex jissorveljaw il-konformità mal-kondizzjonijiet li hemm referenza għalihom f’dan il-paragrafu fuq bażi kontinwa". L-Artikolu 3 1. Dan il-paragrafu li ġej għandu jkun miżjud ma’ l-Artikolu 8 tad-Direttiva 73/239/KEE u ma’ l-Artikolu 8 tad-Direttiva 79/267/KEE: "1. a. L-Istati Membri għandhom jenħtieġu li l-uffiċju prinċipali ta’ impriżi ta’ assigurazzjoni jkun jinstab fl-istess Stat Membru bħall-uffiċini irreġistrati tagħhom". 2. Dan l-Artikolu li ġej għandu jkum imdaħħal fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 77/780/KEE: "2a. Kull Stat Membru għandu jenħtieġ li: - xi istituzzjoni ta’ kreditu li tkun persuna legali u li, permezz tal-liġi nazzjonali tagħha, ikollha uffiċċju rreġistrat, li jkollha l-uffiċċju prinċipali tagħha fl-istess Stat Membru bħal l-uffiċċju rreġistrat tagħha, - xi istituzzjoni ta’ kreditu oħra jkollha l-uffiċċju prinċipali tagħha fl-Istat Membru li jkun ħareġ l-awtorizzazzjoni u li fih attwalment twettaq in-negozju tagħha". L-Artikolu 4 1. Fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 92/49/KEE u fl-Artikolu 15 tad-Direttiva 92/96/KEE, dan il-paragrafu li ġej għandu jkun imdaħħal: "5a. Independentement mill-paragrafi 1 sa 4, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw skambji ta’ informazzjoni bejn, l-awtoritajiet kompetenti u: - l-awtoritajiet responsabbli biex jissorveljaw il-korpi involuti fil-likwidazzjoni jew il-falliment ta’ l-impriżi finanzjarji u l-proċeduri oħra simili, jew - l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni ta’ persuni inkarigati li jwettqu awditjar statutorju tal-kontijiet ta’ l-impriżi ta’ assigurazzjoni, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, ditti ta’ investimenti u istituzzjonijiet finanzjarji oħra, jew - attwarji independenti ta’ impriżi ta’ assigurazzjoni li jwettqu superviżjoni legali ta’ dawk l-impriżi u tal-korpi responsabbli għas-superviżjoni ta’ dawk l-attwarji. L-Istati Membri li jkollhom rikors għal għażla li hemm dispożizzjonii dwarha fl-ewwel sub-paragrafu għandhom jenħtieġu mill-anqas li waħda minn dawn il-kondizzjonijiet tkun milħuqa: - din l-informazzjoni għandha tkun għall-iskop biex titwettaq is-superviżjoni jew is-superviżjoni legali li hemm referenza għaliha fl-ewwel sub-paragrafu, - l-informazzjoni mwassla f’dan il-kuntest għandha tkun suġġetta għal kondizzjonijiet ta’ segretezza professjonali imposti fil-paragrafu 1, - meta l-informazzjoni toriġina fi Stat Memru ieħor, din ma tkunx tista’ tiġi żvelata mingħajr ftehim espress ta’ l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żwelawha u, fejn xieraq, għall-iskopijiet li dwarhom l-awtoritajiet ikunu taw il-kunsens tagħhom biss. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra l-ismijiet ta’ l-awtoritajiet, persuni jew korpi li huma jistgħu jirċievu informazzjoni bis-saħħa ta’ dan il-paragrafu". 2. Fl-Artikolu 12 tad-Direttiva 77/780/KEE u fl-Artikolu 25 tad-Direttiva 93/22/KEE, dan il-paragrafu li ġej għandu jkun imdaħħal: "5a. Independentement mill-paragrafi 1 sa 4, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw skambji ta informazzjoni bejn, l-awtoritajiet kompetenti u: - l-awtoritajiet responsabbli biex jissorveljaw il-korpi involuti fil-likwidazzjoni jew il-falliment ta’ l-impriżi finanzjarji u l-proċeduri oħra simili, jew - l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni ta’ persuni inkarigati li jwettqu awditjar statutorju tal-kontijiet ta’ l-impriżi ta’ assigurazzjoni, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, id-ditti ta’ investimenti u l-istituzzjonijiet finanzjarji oħra. L-Istati Membri li jkollhom rikors għall-għażla li hemm dispożizzjonii dwarha fl-ewwel sub-paragrafu għandhom jenħtieġu mill-anqas li waħda minn dawn il-kondizzjonijiet tkun milħuqa: - l-informazzjoni għandha tkun għall-iskopijiet li jitwettaq id-dover li hemm referenza għalih fl-ewwel sub-paragrafu, - l-informazzjoni mwassla f’dan il-kuntest għandha tkun suġġetta għal kondizzjonijiet ta’ segretezza professjonali indikati fil-paragrafu 1, - meta l-informazzjoni toriġina fi Stat Memru ieħor, din ma tkunx tista’ tiġi żvelata mingħajr il-ftehim espress ta’ l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawha u, fejn xieraq, għall-iskopijiet li dwarhom l-awtoritajiet ikunu taw il-kunsens tagħhom biss. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lejn il-Kummissjoni u lejn l-Istati Membri l-oħra l-ismijiet ta’ l-awtoritajiet li jistgħu jirċievu informazzjoni bis-saħħa ta’ dan il-paragrafu." 3. Fl-Artikolu 12 tad-Direttiva 77/780/KEE, fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 92/49/KEE, fl-Artikolu 25 tad-Direttiva 93/22/KEE u fl-Artikolu 15 tad-Direttiva 92/96/KEE, dan il-paragrafu li ġej għandu jkun imdaħħal: "5b. Independentement mill-paragrafi 1 sa 4, l-Istati Membri jistgħu, bil-għan li tissaħħaħ l-istabbilità, inkluża l-integrità, tas-sistema finanzjarja, jawtorizzaw l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet jew korpi responsabbli permezz tal-liġi għal tfittix u investigazzjoni ta’ ksur tal-liġi tal-kumpanniji. L-Istati Membri li jkollhom rikors għal għażla li hemm dispożizzjonii dwarha fl-ewwel sub-paragrafu għandhom jenħtieġu mill-anqas li waħda minn dawn il-kondizzjonijiet tkun milħuqa: - l-informazzjoni għandha tkun għall-iskopijiet li jitwettaq id-dover li hemm referenza għalih fl-ewwel sub-paragrafu, - l-informazzjoni mwassla f’dan il-kuntest għandha tkun suġġetta għal kondizzjonijiet ta segretezza professjonali indikati fil-paragrafu 1, - meta l-informazzjoni toriġina fi Stat Membru ieħor, din ma tistax tiġi żvelata mingħajr ftehim espress ta’ l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawha u, fejn xieraq, solament għall-iskopijiet li dwarhom l-awtoritajiet ikunu taw il-kunsens tagħhom. Meta, fi Stat Membru, l-awtoritajiet jew korpi li hemm referenza għalihom fl-ewwel sub-paragrafu jwettqu d-doveri tagħhom ta’ tfittix jew investigazzjoni bl-għajnuna, invista tal-kompetenza speċifika tagħhom, ta’ persuni maħtura għal dak l-iskop u li ma jkunux impjegati fis-settur pubbliku, il-possibiltà ta’ skambju ta’ informazzjoni li hemm dispożizzjonii dwarha fl-ewwel sub-paragrafu tista’ tkun estiża għal persuni bħal dawk permezz tal-kondizzjonijiet stipulati fit-tieni sub-paragrafu. Sabiex ikun implimentat is-subinċiż finali tat-tieni sub-paragrafu, l-awtoritajiet jew korpi li hemm referenza għalihom fl-ewwel sub-paragrafu għandhom jikkomunikaw lill-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelaw l-informazzjoni, l-ismijiet u r-responsabilitajiet preċiżi tal-persuni li huma jkunu bagħtu. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra l-ismijiet ta’ l-awtoritajiet jew tal-korpi li jistgħu jirċievu informazzjoni bis-saħħa ta’ dan il-paragrafu. Qabel il-31 ta’ Diċembru 2000, il-Kummissjoni għandha tħejji rapport dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjoniijiet ta’ dan il-paragrafu." 4. Fl-Artikolu 12 tad-Direttiva 77/780/KEE u fl-Artikolu 25 tad-Direttiva 93/22/KEE, il-paragrafu 6 li ġej għandu jkun mibdul b’dan li ġej: "6. Dan l-artikolu m’għandux ifixkel lil awtorità kompetenti milli titrasmetti: - lejn il-banek ċentrali u lejn il-korpi l-oħra b’funzjoni simili fil-kapaċità tagħhom ta’ awtoritajiet monetarji, - meta xieraq, lejn l-awtoritajiet pubbliċi l-oħra responsabbli biex jissorveljaw sistemi ta’ pagamenti, l-informazzjoni intenzjonata għat-twettiq tad-doveri tagħhom, lanqas m’għandha tfixkel awtoritajiet bħal dawk milli jikkomunikaw ma’ l-awtoritajiet kompetenti dik l-informazzjoni li huma jistgħu jenħtieġu għall-iskopijiet tal-paragrafu 4. L-informazzjoni mwassla f’dan il-kuntest għandha tkun suġġetta għal kondizzjonijiet ta’ segretezza professjonali imposta f’dan l-Artikolu." 5. Fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 92/49/KEE u fl-Artikolu 15 tad-Direttiva 92/96/KEE, dan li ġej għandu jkun imdaħħal: "5ċ. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw l-awtoritajiet kompetenti li jittrasmettu: - lejn il-banek ċentrali u lejn il-korpi l-oħra b’funzjoni simili fil-kapaċità tagħhom ta’ awtoritajiet monetarji, - meta xieraq, lejn l-awtoritajiet pubbliċi l-oħra responsabbli biex jissorveljaw sistemi ta’ pagamenti, l-informazzjoni intenzjonata għat-twettiq tad-doveri tagħhom u jistgħu jawtorizzaw l-awtoritajiet bħal dawk jew lill-korpi li jikkomunikaw ma’ l-awtoritajiet kompetenti dik l-informazzjoni li huma jistgħu jenħtieġu għall-iskopijiet tal-paragrafu 4. L-informazzjoni mwassla f’dan il-kuntest għandha tkun suġġetta għal kondizzjonijiet ta’ segretezza professjonali imposta f’dan l-Artikolu." 6. Dan il-paragrafu 8 li ġej għandu jkum imdaħħal fl-Artikolu 12 tad-Direttiva 77/780/KEE: "8. Dan l-Artikolu m’għandux ifixkel lill-awtoritajiet kompetenti milli jikkomunikaw l-informazzjoni li hemm referenza għaliha fil-paragrafi 1 sa 4 lejn "clearing house" jew korp simili rikonoxxut permezz tal-liġi nazzjonali ħalli jipprovdi "clearing" u twettiq ta’ servizzi għal wieħed mis-swieq ta’ l-Istati Membri jekk huma jikkunsidraw li jkun meħtieġ li jikkomunikaw l-informazzjoni sabiex jassiguraw il-funzjonar xieraq ta’ dawk il-korpi b’relazzjoni man-nuqqasijiet jew il-potenzjal ta’ nuqqasijiet mill-parteċipanti fis-suq. L-informazzjoni mwassla f’dan il-kuntest għandha tkun suġġetta għal kondizzjonijiet ta’ segretezza professjonali indikati fil-paragrafu 1. L-Istati Membri għandhom, b’dana kollu, jassiguraw li informazzjoni li tkun waslitilhom permezz tal-paragrafu 2 ma tkunx tista’ tiġi żvelata fiċ-ċirkostanzi li hemm referenza għalihom f’dan il-paragrafu mingħajr il-kunsens espress ta’ l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawhom." 7. Fl-Artikolu 50 tad-Direttiva 85/611/KEE, paragrafi 2, 3 u 4 għandhom ikunu mibdula b’dan li ġej: "2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-persuni kollha li jaħdmu jew li kienu ħadmu għall-awtoritajiet kompetenti, kif ukoll l-awdituri jew l-esperti li jaġixxu f’isem l-awtoritajiet kompetenti, huma marbuta bl-obbligu tas-segretezza professjonali. Din is-segretezza timplika li l-ebda informazzjoni kunfidenzjali li huma jistgħu jirċievu waqt it-twettiq tad-doveri tagħhom ma tista’ tkun żvelata lejn xi persuna jew awtorità liema tkun, ħlief f’għamla sommarja jew aggregata hekk li Ucits u kumpanniji ta’ amministrazzjoni u depositarji (minn hawn ’il quddiem irreferuti bħala impriżi li jikkontribwixxu lejn l-attività tan-negozju tagħhom) ma jkunux jistgħu jiġu identifikati individwalment, mingħajr preġudizzju għal każi koperti b’liġi kriminali. Madanakollu, meta Ucits jew impriża li tikkontribwixxi lejn l-attività tan-negozju tagħha tkun giet iddikjarata bħala falluta jew li tkun ġiet xolta ta’ bil-fors, l-informazzjoni kunfidenzjali li ma tkunx tikkonċerna partijiet terzi involuti fi sforz ta’ salvataġġ tista’ tiġi żvelata fi proċedimenti ċivili jew kummerċjali. 3. Il-paragrafu 2 m’għandux ifixkel lill-awtoritajiet kompetenti tal-varji Stati Membri milli jagħmlu skambju ta’ l-informazzjoni bi qbil ma’ din id-Direttiva jew id-Direttivi l-oħra applikabbli għal Ucits u l-impriżi li jikkontribwixxu lejn attività tan-negozju tagħhom. Dik l-informazzjoni għandha tkun suġġetta għal kondizzjonijiet ta’ segretezza professjonali indikati fil-paragrafu 2. 4. L-Istati Membri jistgħu jiffinalizzaw ftehim ta’ koperazzjoni li jipprovdi għal skambju ta’ informazzjoni, ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi biss jekk l-informazzjoni kkomunikata tkun koperta b’garanziji ta’ segretezza professjonali mill-anqas ekwivalenti għal dawk li hemm dispożizzjonii dwarhom f’dan l-Artikolu. 5. L-awtoritajiet kompententi li jirċievu informazzjoni kunfidenzjali permezz tal-paragrafi 2 jew 3 jkunu jistgħu jużawha biss fil-korsa tad-doveri tagħhom: - li jivverifikaw li l-kondizzjonijiet li jirregolaw il-bidu ta’ negozju ta’ Ucits jew ta’ l-impriżi li jikkontribwixxu lejn l-attività tan-negozju tagħhom ikunu milħuqa u li tiffaċilita l-monitoraġġ tat-twettiq ta’ dak in-negozju, tal-proċeduri amministrattivi u tal-kontijiet u tal-mekkaniżmi ta’ kontroll intern, - biex jimponu sanzjonijiet, - f’appelli amministrattivi kontra deċiżjonijiet ta’ l-awtoritajiet kompetenti, jew - fi proċedimenti fi qrati mibdija skond l-Artikolu 51(2). 6. Il-paragrafi 2 u 5 m’għandhomx ifixklu l-iskambju ta’ l-informazzjoni: (a) fi Stat Membru, meta jkun hemm żewġ awtoritajiet kompetenti jew aktar; jew (b) fi Stat Membru jew bejn Stati Membri, bejn awtoritajiet kompetenti; u - awtoritajiet b’responsabbiltà pubblika għal superviżjoni ta’ l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, l-impriżi ta’ investiment, l-impriżi ta’ assigurazzjoni u l-organizzazzjonijiet finanzjarji l-oħra u l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni tas-swieq finanzjarji, - korpi nvoluti fil-likwidazzjoni ta’ Ucits falluti u proċeduri simili oħra u ta’ l-impriżi li jikkontribwixxu lejn l-attività tan-negozju tagħhom, - persuni responsabbli għat-twettiq ta’ awditjar statutorju tal-kontijiet ta’ l-impriżi ta’ assigurazzjoni, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, l-impriżi ta’ investiment u istituzzjonijiet finanzjarji oħra, fit-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom ta’ superviżjoni, u fl-iżvelar lejn il-korpi li jamministraw skemi ta’ garanzija ta’ kumpens dwar l-informazzjoni meħtieġa biex jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom. Dik l-informazzjoni għandha tkun suġġetta għal kondizzjonijiet ta’ segretezza professjonali indikati fil-paragrafu 2. 7. Independentement mill-paragrafi 2 sa 5, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw skambji ta’ l-informazzjoni bejn, l-awtoritajiet kompetenti u: - l-awtoritajiet responsabbli biex jissorveljaw il-korpi involuti fil-likwidazzjoni jew il-falliment ta’ l-impriżi finanzjarji u l-proċeduri l-oħra simili, jew - l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni ta’ persuni inkarigati li jwettqu awditjar statutorju tal-kontijiet ta’ l-impriżi ta’ assigurazzjoni, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, id-ditti ta’ investimenti u l-istituzzjonijiet finanzjarji oħra. L-Istati Membri li jkollhom rikors għall-għażla li hemm dispożizzjonii dwarha fl-ewwel sub-paragrafu għandhom jenħtieġu mill-anqas li waħda minn dawn il-kondizzjonijiet tkun milħuqa: - l-informazzjoni għandha tkun għall-iskopijiet li jitwettaq id-dover li hemm referenza għaliha fl-ewwel sub-paragrafu, - l-informazzjoni mwassla f’dan il-kuntest għandha tkun suġġetta għal kondizzjonijiet ta’ segretezza professjonali indikati fil-paragrafu 2, - meta l-informazzjoni toriġina fi Stat Memru ieħor, din ma tkunx tista’ tiġi żvelata mingħajr ftehim espress ta’ l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawha u, fejn xieraq, għall-iskopijiet li dwarhom l-awtoritajiet ikunu taw il-kunsens tagħhom biss. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra l-ismijiet ta’ l-awtoritajiet li jistgħu jirċievu informazzjoni bis-saħħa ta’ dan il-paragrafu. 8. Independentement mill-paragrafi 2 sa 5, l-Istati Membri jistgħu, bil-għan li tissaħħaħ l-istabbilità, inkluża l-integrità, tas-sistema finanzjarja, jawtorizzaw l-iskambju ta’ l-informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet jew korpi responsabbli permezz tal-liġi għal tfittix u investigazzjoni ta’ ksur tal-liġi tal-kumpaniji. L-Istati Membri li jkollhom rikors għal għażla li hemm dispożizzjonii dwarha fl-ewwel sub-paragrafu għandhom jenħtieġu mill-anqas li waħda minn dawn il-kondizzjonijiet tkun milħuqa: - l-informazzjoni għandha tkun għall-iskopijiet li jitwettqu id-doveri li hemm referenza għalihom fl-ewwel sub-paragrafu, - l-informazzjoni mwassla f’dan il-kuntest għandha tkun suġġetta għal kondizzjonijiet ta’ segretezza professjonali indikati fil-paragrafu 2, - meta l-informazzjoni toriġina fi Stat Membru ieħor, din ma tkunx tista’ tiġi żvelata mingħajr il-ftehim espress ta’ l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawha u, fejn xieraq, għall-iskopijiet li dwarhom l-awtoritajiet ikunu taw il-kunsens tagħhom biss. Meta, fi Stat Membru, l-awtoritajiet jew korpi li hemm referenza għalihom fl-ewwel sub-paragrafu jwettqu d-doveri tagħhom ta’ tfittix jew investigazzjoni bl-għajnuna, in vista tal-kompetenza speċifika tagħhom, ta’ persuni maħtura għal dak l-iskop u li ma jkunux impjegati fis-settur pubbliku, il-possibiltà ta’ skambju ta’ l-informazzjoni li hemm dispożizzjonii dwarha fl-ewwel sub-paragrafu tista’ tkun estiża lejn persuni bħal dawk permezz tal-kondizzjonijiet stipulati fit-tieni sub-paragrafu. Sabiex ikun implimentat is-subinċiż finali tat-tieni sub-paragrafu, l-awtoritajiet jew korpi li hemm referenza għalihom fl-ewwel sub-paragrafu għandhom jikkomunikaw lejn l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelaw l-informazzjoni, l-ismijiet u r-reponsabbilitajiet preċiżi tal-persuni li huma jkunu bagħtu. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra l-ismijiet ta’ l-awtoritajiet jew korpi li jistgħu jirċievu l-informazzjoni bis-saħħa ta’ dan il-paragrafu. Qabel il-31 ta’ Diċembru 2000, il-Kummissjoni għandha tħejji rapport dwar l-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu. 9. Dan l-Artikolu m’għandux iżomm awtorità kompetenti milli tittrażmetti lill-banek ċentrali u lil korpi oħra b’funzjoni simili fil-kapaċità tagħhom ta’ awtoritajiet monetarji, l-informazzjoni ntenzjonata għat-twettiq tad-doveri tagħhom, l-anqas m’għandha tfixkel lill-awtoritajiet jew lill-korpi bħal dawk milli jikkomunikaw lill-awtoritajiet kompetenti l-informazzjoni li huma jistgħu jenħtieġu għall-iskopijiet tal-paragrafu 5. L-informazzjoni mwassla f’dan il-kuntest għandha tkun suġġetta għal kondizzjonijiet ta’ segretezza professjonali imposta f’dan l-Artikolu. 10. Dan l-Artikolu m’għandux ifixkel lill-awtoritajiet kompetenti milli jikkomunikaw l-informazzjoni li hemm referenza għaliha fil-paragrafi 2 sa 5 lil "clearing house" jew korp simili rikonoxxut mill-liġi nazzjonali biex jipprovdi servizzi ta’ "clearing" jew ta’ settlement għal wieħed mis-swieq ta’ l-Istati Membri jekk huma jikkunsidraw li jkun meħtieġ li jikkomunikaw l-informazzjoni sabiex jassiguraw il-funzjonar xieraq ta’ dawk il-korpi b’relazzjoni man-nuqqasijiet jew il-potenzjal ta’ nuqqasijiet mill-parteċipanti fis-suq. L-informazzjoni mwassla f’dan il-kuntest għandha tkun suġġetta għal kondizzjonijiet ta’ segretezza professjonali indikati fil-paragrafu 2. L-Istati Membri għandhom, b’dana kollu, jassiguraw li l-informazzjoni li tkun waslitilhom permezz tal-paragrafu 3 ma tkunx tista’ tiġi żvelata fiċ-ċirkostanzi li hemm referenza għalihom f’dan il-paragrafu mingħajr il-kunsens espress ta’ l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawhom. 11. Minbarra dan, u indipendentement mid-dispożizzjoniijiet li hemm referenza għalihom fil-paragrafi 2 u 5, l-Istati Membri jistgħu, bis-saħħa tad-dispożizzjoniijiet stabbiliti bil-liġi, jawtorizzaw l-iżvelar ta’ ċerta informazzjoni lil dipartimenti oħra ta’ l-amministrazzjonijiet ċentrali tal-gvernijiet tagħhom li jkunu responsabbli għal leġislazzjoni dwar is-superviżjoni ta’ Ucits u l-impriżi li jikkontribwixxu lejn l-attività tan-negozji tagħhom, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, l-istituzzjonijiet finanzjarji, l-impriżi ta’ investiment u l-impriżi ta’ l-assigurazzjoni u ta’ spetturi li jaġixxu f’isem dawk id-dipartimenti. Żvelar bħal dan jista’ jsir, madanakollu, meta meħtieġ biss u għal raġunijiet ta’ kontroll prudenti. L-Istati Membri għandhom, madanakollu, jipprovdu li l-informazzjoni li tkun waslitilhom permezz tal-paragrafi 3 u 6 ma tkunx tista’ qatt tiġi żvelata fiċ-ċirkostanzi li hemm referenza għalihom f’dan il-paragrafu mingħajr il-ftehim espress ta’ l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawhom." L-Artikolu 5 Dawn li ġejjin għandhom ikunu inkorporati: - fid-Direttiva 77/780/KEE, l-Artikolu 12a - fid-Direttiva 92/49/KEE, l-Artikolu 16a, - fid-Direttiva 92/96/KEE, l-Artikolu 15a, - fid-Direttiva 93/22/KEE, l-Artikolu 25a, - u fid-Direttiva 85/611/KEE, l-Artikolu 50a, li jinqraw hekk: "1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw mill-anqas li: (a) kull persuna awtorizzata fil-qofol ta’ dak li tfisser id-Direttiva tal-Kunsill 84/253/KEE [10], li jkunu jwettqu fl-istituzzjoni ta’ kreditu d-dover deskritt fl-Artikolu 51 tad-Direttiva tal-Kunsill 78/660/KEE [11], jew l-Artikolu 37 tad-Direttiva tal-Kunsill 83/349/KEE, jew l-Artikolu 31 tad-Direttiva 85/611/KEE jew xi dover statutorju ieħor, għandhom ikollhom id-dover li jirrapurtaw minnufih lill-awtoritajiet kompetenti xi fatt jew deċiżjoni li tikkonċerna dik l-istituzzjoni, li dwarhom ikun sar konxju waqt li jkun qiegħed iwettaq dak id-dover, li aktarx: - tikkostitwixxi ksur materjali tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjoniijiet amministrattivi li jistabbilixxu l-kondizzjonijiet li jirregolaw l-awtorizzazzjoni jew li speċifikament tirregola l-eżerċizzju ta’ l-attivitajiet ta’ l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, jew - jaffettwa il-funzjonament kontinwu ta’ l-impriża finanzjarja, jew - twassal għal ċaħda ta’ ċertifikazzjoni tal-kontijiet jew għall-espressjoni ta’ riservi; (b) dik il-persuna għandha wkoll ikollha d-dover li tirraporta xi fatt jew deċiżjonijiet li dwarhom issir konxja matul it-twettiq ta’ dover kif deskritt f’ (a) f’impriża li jkollha rabtiet mill-qrib li jirriżultaw minn relazzjoni ta’ kontroll mal-impriżi finanzjarji li fiha jkun qiegħed iwettaq id-dover imsemmi hawn fuq. 2. Dan l-iżvelar inbona fede lill-awtoritajiet kompetenti, minn persuni awtorizzati fil-qofol ta’ dak li tfisser id-Direttiva 84/253/KEE, ta’ xi fatt jew deċiżjoni li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 m’għandux jikkonstitwixxi ksur ta’ xi restrizzjoni dwar l-iżvelar ta’ l-informazzjoni mposta b’kuntratt jew b’xi dispożizzjoniijiet leġislattivi, regolatorji jew amministrattivi u m’għandux tinvolvi lil dawn il-persuni f’xi responsabilità ta’ kwalunke tip." L-Artikolu 6 1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjoniijiet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva sat-18 ta’ Lulju 1996. Għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar dan. Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandhom ikollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn din ir-referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi biex jagħmlu referenza bħal dik għandhom ikunu stabbiliti mill-Istati Membri. 2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni it-test tad-dispożizzjoniijiet prinċipali tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam irregolat b’din id-Direttiva. L-Artikolu 7 Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri. Magħmula fi Brussel, fid-29 ta’ Ġunju 1995. Għall-Parlament Ewropew Il-President K. Hänsch Għall-Kunsill Il-President M. Barnier [1] ĠU C 229, tal-25.8.1993, p. 10. [2] ĠU C 52, ta’ l-14.2.1994, p. 15. [3] L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tad-9 ta’ Marzu 1994 (ĠU C 91, tat-28.3.1994, p. 61), Il-Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill tas-6 ta’ Ġunju 1994 (ĠU C 213, tat-3.8.1994, p. 29), id-Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tas-26 ta’ Ottubru 1994 (ĠU C 323, tal-21.11.1994, p. 56). [4] ĠU L 322, tas-17.12.1977, p. 30. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 89/646/KEE (ĠU L 386, tat-30.12.1989, p. 1). [5] ĠU L 228, tas-16.8.1973, p. 3. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 92/49/KEE (ĠU L 228, tal-11.8.1992, p. 1). [6] ĠU L 63, tat-13.3.1979, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 92/96/KEE (ĠU L 360, tad-9.12.1992, p. 1). [7] ĠU L 141, tal-11.6.1993, p. 27. [8] ĠU L 375, tal-31.12.1985, p. 3. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 88/220/KEE (ĠU L 100, tad-19.4.1988, p. 31). [9] ĠU L 193, tat-18.7.1983, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 90/605/KEE (ĠU L. 317, tas-16.11.1990, p. 60). [10] ĠU L 126, tat-12.5.1984, p. 20. [11] ĠU L 222, ta’ l-14.8.1978, p. 11. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 90/605/KEE (ĠU L 317, tas-16.11.1990, p. 60). --------------------------------------------------