This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992R0734
Commission Regulation (EEC) No 734/92 of 25 March 1992 amending Regulation (EEC) No 2290/83 laying down provisions for the implementation of Articles 50 to 59b and Articles 63a and 63b of Council Regulation (EEC) No 918/83 setting up a Community system of reliefs from customs duty
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) nru 734/92 tal-25 ta' Marzu 1992 li jemenda Regolament (KEE) Nru 2290/83 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta' l-Artikoli 50 sa 59b u l-Artikoli 63a u 63b tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 li jistabbilixxi sistema tal-Komunità ta' eżenzjoni mid-dazji doganali
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) nru 734/92 tal-25 ta' Marzu 1992 li jemenda Regolament (KEE) Nru 2290/83 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta' l-Artikoli 50 sa 59b u l-Artikoli 63a u 63b tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 li jistabbilixxi sistema tal-Komunità ta' eżenzjoni mid-dazji doganali
ĠU L 81, 26.3.1992, p. 15–17
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 18/12/2011; Imħassar b' 32011R1225
Official Journal L 081 , 26/03/1992 P. 0015 - 0017
Finnish special edition: Chapter 2 Volume 8 P. 0115
Swedish special edition: Chapter 2 Volume 8 P. 0115
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) nru 734/92 tal-25 ta' Marzu 1992 li jemenda Regolament (KEE) Nru 2290/83 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta' l-Artikoli 50 sa 59b u l-Artikoli 63a u 63b tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 li jistabbilixxi sistema tal-Komunità ta' eżenzjoni mid-dazji doganali IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ekonomika Ewropea, Wara li kkunsidrat Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 tat-28 ta' Marzu 1983 li jistabilixxi sistema tal-Komunità dwar eżenzjoni mid-dazji doganali [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3357/91 [2], u b'mod partikolari l-Artikolu 143 tiegħu, Billi ir-Regolament (KEE) Nru No 3357/91 hawn fuq imsemmi jipprovdi, fost l-oħrajn, għar-reviżjoni ta' l-Artikoli 52 sa 56 u 63a u 63b tar-Regolament (KEE) Nru 918/83 sabiex titneħħa l-kondizzjoni ta' non-ekwivalenza ta' prodotti tal-Komunità; Billi hu għalhekk meħtieġ li jiġu emendati akkont id-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2290/83 [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1843/89 [4], u li jitneħħew ir-riferenzi kollha għall-kondizzjoni ta' non-ekwivalenza ta' prodotti tal-Komunità; Billi sabiex jiġi segwit il-fil tar-reviżjoni tar-Regolament (KEE) Nru 918/83 jidher li hemm ħtieġa li titneħħa safejn possibbli il-proċedura għalja u komplikata li tinvolvi f'ċerti każi deċiżjoni mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni ma' grupp ta' esperti mill-Istati Membri kollha, laqgħa fil-qafas tal-Kumitat dwar Arranġamenti ta' Ħelsien minn Dazju; Billi r-riferenzi kollha għal deċiżjoni mill-Kummissjoni għandhom għalhekk jitneħħew u d-deċiżjonijiet kollha għandhom jittieħdu fuq livell nazzjonali; Billi l-miżuri li jinsabu f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat dwar Arranġamenti ta' Ħelsien minn Dazju, ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT: L-Artikolu 1 Ir-Regolament (KEE) Nru 2290/83 hu b'dan emendat kif ġej: 1. L-Artikolu 2(1) hu mibdul b'dan li ġej: "1. Id-dħul mingħajr dazji ta' materjal edukattiv, xjentifiku u kulturali msemmi fl-Artikolu 51, 52(1) u 53 tar-Regolament bażiku, hawn aktar il quddiem magħrufa bħala "oġġetti", għandu jkollu l-obbligazzjonijiet li ġejjin da parti ta' l-impriża jew organizzazzjoni li lilhom jiġu kkonsenjati l-oġġetti: - sabiex jintbgħatu l-oġġetti msemmija direttament lejn il-post dikjarat ta' destinazzjoni, - sabiex jingħata kont tagħhom fl-inventarju tiegħu, - sabiex tiġi ffaċilitata kull verifika li l-awtoritajiet kompetenti jikkunsidraw meħtieġa sabiex jassiguraw li l-kondizzjonijiet biex jingħata dħul liberu minn dazji jkunu onorati, jew jibqgħu onorati. B'żieda ma' dan, fil-każ ta' oġġetti msemmija fl-Artikoli 52(1) u 53 u r-Regolament bażiku, għandu jkun hemm l-obbligu da parti ta' l-impriża jew organizzazzjoni li lilhom l-oġġetti jkunu kkonsenjati li jużaw l-oġġetti hawn fuq imsemmija esklussivament għal finijiet mhux kummerċjali skond it-tifsira tat-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 54 tar-Regolament bażiku." 2. L-ewwel subparagrafu tal-l-Artikolu 3(2) hu mibdul b'dan li ġej: "2. Meta l-istabbiliment jew l-organizzazzjoni li lilhom l-oġġetti jiġu msellfa, mikrija jew ittrasferiti jkun jinsab fi Stat Membru minbarra dak li fih l-istabbiliment li jsellef, jikri jew jitrasferixxi l-oġġetti jkun qiegħed, mat-tluq ta' dawk l-oġġetti l-uffiċċju tad-dwana ta' dak l-Istat Membru tal-kunsinna għandu joħroġ kopja ta' Kopja ta' Kontroll T 5 b'konformità mar-regoli stabbiliti f'Regolament (KEE) Nru 2823/87 sabiex jassigura li dawk l-oġġetti jintużaw billi jintitolahom li jkomplu li jikkwalifikaw għal dħul b'xejn ta' drittijiet ta' importazzjoni." 3. It-titolu ta' Titolu III hu emendat sabiex jinqara kif ġej: "IT-TITOLU III DISPOSIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI DWAR L-IMPORTAZZJONI LIBERA MINN DRITTIJIET TA' IMPORTAZZJONI TA' STRUMENTI XJENTIFIĊI U APPARAT TAĦT L-ARTIKOLI 52 U 54 TAR-REGOLAMENT BAŻIKU." 4. L-Artikolu 5 hu mibdul b'dan li ġej: "L-Artikolu 5 Għall-finijiet ta' l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 54 tar-Regolament bażiku, il-karatteristiċi tekniċi oġġettivi ta' strument xjentifiku jew apparat għandu jinftiehem li jfisser dawk il-karatteristiċi li jirriżultaw mill-kostruzzjoni ta' dak l-istrument jew apparat jew minn aġġustament lejn strument jew apparat standard li jagħmilha ppossibbli li jintlaħaq livell għoli ta' qadi 'il fuq minn dawk li huma normalment meħtieġa għall-użu industrijali jew kummerċjali. Billi mhux possibbli li jiġi stabbilit b'mod ċar abbażi tal-karatteristiċi tekniċi oġġettivi tagħha jekk strument jew apparat għandux jitqies bħala strument jew apparat xjentifiku, għandha ssir riferenza għall-użu ta' l-istrument jew apparat li għalih id-dħul mingħajr drittijiet ta' importazzjoni tiegħu ikun intalab. Jekk dan l-eżami juri li l-istrument jew apparat imsemmi jkun użat għal finijiet xjentifiċi, dan għandu jitqies li jkun ta' natura xjentifika." 5. L-Artikolu 6(2) hu sostitwit b'dan li ġej: "2. L-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha jkollha l-informazzjoni li ġejja dwar l-istrument jew apparat imsemmi: (a) id-deskrizzjoni kummerċjali preċiża ta' l-istrument jew apparat użat mill-fabbrikant, in-nomenklatura magħquda preżunta tagħha u l-karattersitiċi tekniċi oġġettivi li abbażi tagħhom l-istrument jew apparat ikun kunsidrat li jkun xjentifiku; (b) l-isem jew l-isem kummerċjali u indirizz tal-fabbrikant u, jekk disponibbli, tal-fornitur; (ċ) il-pajjiż ta' oriġini ta' l-istrument jew apparat; (d) il-post fejn l-istrument jew l-apparat ikun sejjer jintuża; (e) l-użu preċiż li jkun sejjer isir mill-istrument jew apparat ikun intiż; (f) il-prezz ta' l-istrument jew apparat jew il-valur tiegħu għal finijiet ta' dwana; (g) il-kwantità ta' l-istrument jew apparat in kwistjoni. Xhieda dokumentata li tipprovdi kull informazzjoni meħtieġa dwar il-karatteristiċi u speċifikazzjonijiet tekniċi ta' l-istrument jew apparat għandha tingħata ma' l-applikazzjoni." 6. L-Artikolu 7 hu mibdul b'dan li ġej: "L-Artikolu 7 L-awtorita' kompetenti tal-Istat Membru li fih ikun jinsab l-istabbiliment jew organizzazzjoni li lilu jiġu kunsinnati l-oġġetti għandu jieħu deċiżjoni diretta dwar applikazzjonijiet taħt l-Artikolu 6 fil-każijiet kollha." 7. L-Artikolu 14 hu mibdul b'dan li ġej: "L-Artikolu 14 L-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fih ikun jinsab l-istabbiliment jew organizzazzjoni li lilu l-oġġetti jkunu kunsinnati għandu jieħu deċiżjoni diretta għar-rigward ta' l-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 13." 8. L-Artikolu 15a(2)(a) hu mibdul b'dan li ġej: "(a) id-deskrizzjoni kummerċjali preċiża ta' l-istrument jew apparat użat mill-fabbrikant, u l-klassifikazzjoni preżunta tiegħu fin-nomenklatura magħquda." 9. L-Artikolu 15ċ hu mibdul b'dan li ġej: "L-Artikolu 15ċ L-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fih ikun jinsab l-istabbiliment jew organizzazzjoni li lilu jiġu kunsinnati l-oġġetti għandu jieħu deċiżjoni diretta dwar applikazzjonijiet fil-każijiet kollha." 10. L-Artikolu 15d hu mibdul b'dan li ġej: "L-Artikolu 15d Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 15a u 15ċ japplikaw mutatis mutandis għal spare parts, komponenti, aċċessorji speċifiċi u għodda li jintużaw għal manutenzjoni, ċċekkjar, kalibrazzjoni jew tiswija ta' strumenti jew apparat li jkunu daħlu mingħajr il-ħlas ta' dazju bis-saħħa ta' l-Artikolu 63a(2)(a) u (b) tar-Regolament bażiku." 11. L-Artikolu 16 hu mibdul b'dan li ġej: "L-Artikolu 16 1. Kull Stat Membru għandu jibgħat lill-Kummissjoni lista ta' l-istrumenti, apparat, spare parts, komponenti, aċċessorji u għodda li l-prezz jew il-valur tagħhom għal finijiet ta' dwana jeċċedu Ecu 5000 u li dwarhom ikun awtorizza jew irrifjuta dħul mingħajr il-ħlas ta' dazju skond l-Artikoli 7, 14 jew 15ċ. Il-lista għandha tagħti d-deskrizzjoni kummerċjali preċiża ta' l-oġġetti msemmija fl-ewwel subparagrafu u l-kodiċi ta' nomenklatura magħquda bi tmien ċifri. Din għandha tinkludi wkoll l-isem tal-fabbrikant jew fabbrikanti, il-pajjiż jew pajjiżi ta' oriġini u l-prezz jew valur ta' dwana ta' l-oġġetti in kwistjoni. 2. Il-listi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jintbgħatu matul l-ewwel u t-tielet kwartta' kull sena u għandu jkollhom dettalji ta' l-oġġetti li d-dħul tagħhom mingħajr il-ħlas ta' drittijiet ta' importazzjoni jkun ġie awtorizzat jew rifjutat matul is-sitt xhur ta' qabel. 3. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dawn il-listi lill-Istati Membri l-oħra." 12. L-Artikolu 18 hu mibdul b'dan li ġej: "L-Artikolu 18 Sabiex jiġi assigurat tħaddim uniformi tad-dispożizzjonijiet tal-Komunità, il-listi msemmija fl-Artikolu 16 għandhom jiġu eżaminati mill-Kumitat dwar Arranġamenti ta' Ħelsien minn Dazju." 13. L-Artikolu 18a(2)(b) hu mibdul b'dan li ġej: "(b) id-deskrizzjoni kummerċjali preċiża ta' l-istrument kif ukoll il-kwantità u valur tiegħu u, meta jkun xieraq, il-klassifikazzjoni preżunta tiegħu fin-nomenklatura magħquda." 14. L-Artikolu 18ċ hu mibdul b'dan li ġej: "L-Artikolu 18ċ Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 għandhom japplikaw mutatis mutandis." 15. It-Titolu IV, l-Artikoli 9, 10, 15b u 17 huma mħassra. L-Artikolu 2 Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Dan għandu japplika b'effett mill-1 ta' Jannar 1992. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussell, fil-25 ta' Marzu 1992. Għall-Kummissjoni Christiane Scrivener Membru tal-Kummissjoni [1] ĠU L 105, tat-23.4.1983, p. 1. [2] ĠU L 318, ta' l-20.11.1991, p. 3. [3] ĠU L 220, tal-11.8.1983, p. 20. [4] ĠU L 180, tas-27.6.1989, p. 22. --------------------------------------------------