This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022XC1013(01)
Update of the list of residence permits referred to in Article 2(16) of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (See the list of previous publications at the end of this update.) 2022/C 393/06
Aġġornament tal-lista ta’ permessi tar-residenza msemmija fl-Artikolu 2(16) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (Ara l-lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti fl-aħħar parti ta’ dan l-aġġornament.) 2022/C 393/06
Aġġornament tal-lista ta’ permessi tar-residenza msemmija fl-Artikolu 2(16) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (Ara l-lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti fl-aħħar parti ta’ dan l-aġġornament.) 2022/C 393/06
PUB/2022/1076
ĠU C 393, 13.10.2022, pp. 10–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
13.10.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 393/10 |
Aġġornament tal-lista ta’ permessi tar-residenza msemmija fl-Artikolu 2(16) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (1)
(2022/C 393/06)
Il-pubblikazzjoni tal-lista ta’ permessi tar-residenza msemmija fl-Artikolu 2(16) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (2) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 39 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen.
Minbarra l-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali, fis-sit web tad-Direttorat Ġenerali għall-Migrazzjoni u l-Affarijiet Interni jkun hemm disponibbli aġġornament regolari.
LISTA TA’ PERMESSI TAR-RESIDENZA MAĦRUĠA MILL-ISTATI MEMBRI
FRANZA
Sostituzzjoni tal-lista ppubblikata fil-ĠU C 126, 12.4.2021, p. 1.
1. Permessi tar-residenza maħruġa skont il-format uniformi
Permessi tar-residenza Franċiżi:
|
— |
Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé (Permess tar-residenza temporanju li fuqu jkollu kliem speċifiku, li jvarja skont ir-raġunijiet tas-soġġorn awtorizzat)
|
|
— |
Carte de séjour pluriannuelle, d'une durée de validité maximale de 4 ans (Permess ta’ residenza pluriennali, validu għal massimu ta’ erba’ snin) |
|
— |
Carte de séjour portant la mention “retraité” et “conjoint de retraité” (Permess ta’ residenza li jkollu l-kliem “persuna rtirata” jew “konjuġi tal-persuna rtirata”) |
|
— |
Carte de résident (Karta ta’ resident) |
|
— |
Carte de résident permanent (Karta ta’ resident permanenti) |
|
— |
Carte de résident portant la mention “résident de longue durée-CE” (Karta ta’ resident bil-kliem “resident fit-tul tal-UE”) (N.B.: din il-karta kienet tissejjaħ ukoll “Karta ta’ resident għal żmien twil tal-UE” sas-16 ta’ Ġunju 2011, imbagħad “Karta ta’ resident għal żmien twil – Komunità Ewropea”) |
|
— |
Carte de résident délivrée aux ressortissants andorrans (Karta ta’ resident maħruġa lill-persuni b’nazzjonalità Andorrana) |
|
— |
Certificat de résidence d’Algérien (Ċertifikat ta’ residenza għall-persuni b’nazzjonalità Alġerina) |
|
— |
Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l'Union/EEE/Suisse (Permess tar-residenza maħruġ lil membri tal-familja ta’ ċittadini tal-UE/taż-ŻEE/tal-Iżvizzera) |
|
— |
Carte de séjour portant la mention Article 50 TUE délivrée aux Britanniques et membres de leurs familles bénéficiaires de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne (Permess tar-residenza li jkollu l-kliem “l-Artikolu 50 TUE” maħruġ lill-persuni b’nazzjonalità Brittannika u lill-membri tal-familja tagħhom koperti mill-Ftehim dwar il-Ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea) Permessi ta’ Monaco (inkluż skont id-deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tat-23 ta’ Ġunju 1998 dwar il-permessi ta’ Monaco (SCH/Com-ex(98) 19): |
|
— |
Carte de séjour de résident temporaire de Monaco (Permess tar-residenza temporanju – Monaco) |
|
— |
Carte de séjour de résident ordinaire de Monaco (Permess tar-residenza ordinarju – Monaco); |
|
— |
Carte de séjour de résident privilégié de Monaco (Permess tar-residenza privileġġata – Monaco); |
|
— |
Carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque (Permess tar-residenza għall-konjuġi ta’ persuna bin-nazzjonalità ta’ Monaco). |
2. Id-dokumenti l-oħrajn kollha maħruġa lill-persuni b’nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi li jawtorizzaw soġġorn jew dħul mill-ġdid fit-territorju
|
— |
Autorisation provisoire de séjour (Awtorizzazzjoni temporanja ta’ soġġorn) |
|
— |
Récépissés de renouvellement de demande de titre de séjour, accompagnés du titre de séjour périmé ou d’un visa D de long séjour d’une durée de validité comprise entre 4 et 12 mois, périmé (à l’exclusion du visa D comportant la mention “Dispense temporaire de carte de séjour”) (Riċevuti għal applikazzjoni mġedda għal permess tar-residenza, flimkien mal-permess tar-residenza skadut jew viża għal soġġorn twil tat-tip-D skaduta, b’validità għal perjodu ta’ bejn 4 u 12-il xahar (esklużi viżi tat-tip-D immarkati “Dispense temporaire de carte de séjour” (“Eżenti temporanjament mill-permess tar-residenza”)) |
|
— |
Attestation de prolongation d’instruction d’une demande de titre de séjour, accompagnée du titre de séjour périmé ou d'un visa D de long séjour périmé d'une durée de validité comprise entre 4 et 12 mois, (à l'exclusion du visa D comportant la mention “Dispense temporaire de carte de séjour”) (Ċertifikat li jestendi l-eżami ta’ applikazzjoni għal permess tar-residenza, flimkien mal-permess tar-residenza skadut jew viża għal soġġorn twil tat-tip-D skaduta, b’validità għal perjodu ta’ bejn 4 u 12-il xahar (esklużi viżi tat-tip-D immarkati “Dispense temporaire de carte de séjour” (“Eżenti temporanjament mill-permess tar-residenza”)). |
|
— |
Attestation de décision favorable sur une demande de titre de séjour (Ċertifikat li jixhed deċiżjoni favorevoli fir-rigward ta’ applikazzjoni għal permess tar-residenza). |
|
— |
Attestation d’enregistrement de demande de titre de séjour en ligne délivrée aux ressortissants britanniques dans le cadre de l’application de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne (Ċertifikat ta’ applikazzjoni online għal permess tar-residenza maħruġ lil persuna b’nazzjonalità tar-Renju Unit fil-qafas tal-applikazzjoni tal-Ftehim dwar il-Ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea). |
|
— |
Attestation de decision favorable sur une demande de renouvellement de titre de sejour (Ċertifikat li jixhed deċiżjoni favorevoli fir-rigward ta’ applikazzjoni għal permess tar-residenza mġedded) |
|
— |
Attestation de decision favorable sur une demande de duplicata de titre de sejour (Ċertifikat li jixhed deċiżjoni favorevoli fir-rigward ta’ applikazzjoni għal permess tar-residenza duplikat) |
Dokumenti maħruġa lill-minorenni barranin
|
— |
Document de circulation pour étrangers mineurs (DCEM) (Dokument tal-ivvjaġġar għall-minorenni barranin) |
|
— |
Titre d'identité républicain pour étrangers mineurs (TIREM) (Dokument tal-identità tar-Repubblika Franċiża għal minorenni barranin) |
N.B.: Il-ħruġ tad-dokument tal-identità tar-Repubblika Franċiża twaqqaf mill-1 ta’ Marzu 2019. Dokumenti maħruġa qabel dik id-data, li huma validi sal-1 ta’ Marzu 2024, għadhom jintużaw.
Titres de voyage délivrés aux bénéficiaires de la protection internationale
(Dokumenti tal-ivvjaġġar maħruġa lill-benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali)
|
— |
Titre de voyage pour réfugié (Dokument tal-ivvjaġġar għar-refuġjati) |
|
— |
Titre d’identité et de voyage (Dokument tal-identità u tal-ivvjaġġar) |
Carte de frontalier délivrée aux Britanniques et membres de leurs familles bénéficiaires de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne
(Permess tat-traffiku tal-fruntiera maħruġ lill-persuni b’nazzjonalità Brittannika u lill-membri tal-familja tagħhom koperti mill-Ftehim dwar il-Ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea)
Titres de séjour spéciaux
(Permessi ta’ residenza speċjali) (Kull permess ta’ residenza speċjali huwa mmarkat skont l-istatus tad-detentur)
Lista ta’ persuni li jipparteċipaw f’ġita skolastika fl-Unjoni Ewropea
Lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti
(1) Ara l-lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti fl-aħħar parti ta’ dan l-aġġornament.