EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC1013(01)

To uzturēšanās atļauju saraksta atjaunināšana, kuras minētas 2. panta 16. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (Iepriekšējo publikāciju sarakstu sk. šā atjauninājuma beigās.) 2022/C 393/06

PUB/2022/1076

OJ C 393, 13.10.2022, p. 10–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.10.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 393/10


To uzturēšanās atļauju saraksta atjaunināšana, kuras minētas 2. panta 16. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (1)

(2022/C 393/06)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/399 (2016. gada 9. marts) par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (2), 2. panta 16. punktā minēto uzturēšanās atļauju saraksta publicēšana pamatojas uz informāciju, ko dalībvalstis dara zināmu Komisijai saskaņā ar Šengenas Robežu kodeksa 39. pantu.

Papildus publikācijai Oficiālajā Vēstnesī regulārs atjauninājums ir pieejams Migrācijas un iekšlietu ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.

DALĪBVALSTU IZSNIEGTO UZTURĒŠANĀS ATĻAUJU SARAKSTS

FRANCIJA

OV C 126, 12.4.2021., 1. lpp. publicētā saraksta aizstāšana ar citu sarakstu.

1.    Uzturēšanās atļaujas, ko izsniedz atbilstoši vienotajai formai

Uzturēšanās atļaujas Francijā:

Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé

(Pagaidu uzturēšanās atļauja ar konkrētu formulējumu, kas mainās atkarībā no atļautās uzturēšanās iemesliem.)

Pagaidu uzturēšanās atļauja, kuras laukā “Remarques” (Piezīmes) pirms uzturēšanās atļaujas izsniegšanas iemesla ir ietverta zīme “#” vai norāde “Séjour limité à Mayotte” (Atļauja uzturēties vienīgi Majotā), neļauj ieceļot Šengenas zonā, izņemot šādu personu ģimenes locekļiem (laulātajam, partnerim reģistrētās partnerattiecībās, bērnam, laulātā bērnam, augšupējam radiniekam taisnā līnijā, laulātā augšupējam radiniekam taisnā līnijā):

Francijas pilsonis, kas pavada šo valstspiederīgo un ar viņu dodas uz citu dalībvalsti, kas nav Francija;

Francijas valstspiederīgais, kura tiesības uzturēties citā ES dalībvalstī kopā ar šo valstspiederīgo ir atzītas iepriekš.

Carte de séjour pluriannuelle, d’une durée de validité maximale de 4 ans

(Uzturēšanās atļauja uz vairākiem gadiem, kuras derīguma termiņš nepārsniedz četrus gadus)

Carte de séjour portant la mention “retraité” et “conjoint de retraité”

(Uzturēšanās atļauja ar norādi “pensionārs” vai “pensionāra laulātais”)

Carte de résident

(Pastāvīgā iedzīvotāja uzturēšanās atļauja)

Carte de résident permanent

(Pastāvīgā iedzīvotāja pastāvīgās uzturēšanās atļauja)

Carte de résident portant la mention “résident de longue durée-CE”

(Pastāvīgā iedzīvotāja uzturēšanās atļauja ar norādi “ES pastāvīgais iedzīvotājs”) (NB! Līdz 2011. gada 16. jūnijam šīs atļaujas nosaukums bija “Carte de résident de longue durée-CE” un pēc tam “Carte de résident longue durée – Communauté européenne”.)

Carte de résident délivrée aux ressortissants andorrans

(Andoras valstspiederīgajiem izsniegta pastāvīgā iedzīvotāja uzturēšanās atļauja)

Certificat de résidence d’Algérien

(Pastāvīgā iedzīvotāja uzturēšanās atļauja Alžīrijas valstspiederīgajiem)

Carte de séjour de membre de famille d’un citoyen de l’Union/EEE/Suisse

(Uzturēšanās atļauja, kas izsniegta ES/EEZ/Šveices pilsoņu ģimenes locekļiem)

Carte de séjour portant la mention Article 50 délivrée aux Britanniques et membres de leurs familles bénéficiaires de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne

(Uzturēšanās atļauja ar norādi “LES 50. pants”, ko izsniedz Apvienotās Karalistes valstspiederīgajiem un viņu ģimenes locekļiem, uz kuriem attiecas Līgums par Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības)

Uzturēšanās atļaujas Monako iedzīvotājiem (tostarp atbilstoši izpildkomitejas 1998. gada 23. jūnija lēmumam par uzturēšanās atļaujām Monako iedzīvotājiem [SCH/Com-ex (98) 19]):

Carte de séjour de résident temporaire de Monaco

(Monako pagaidu iedzīvotāja uzturēšanās atļauja)

Carte de séjour de résident ordinaire de Monaco

(Monako parastā iedzīvotāja uzturēšanās atļauja)

Carte de séjour de résident privilégié de Monaco

(Monako priviliģētā iedzīvotāja uzturēšanās atļauja)

Carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque

(Monako valstspiederīgā laulātā uzturēšanās atļauja)

2.    Visi pārējie dokumenti, kas izsniegti trešo valstu valstspiederīgajiem, atļaujot uzturēties vai atkārtoti ieceļot valsts teritorijā

Autorisation provisoire de séjour

(Pagaidu uzturēšanās atļauja)

Récépissés de renouvellement de demande de titre de séjour, accompagnés du titre de séjour périmé ou d’un visa D de long séjour d’une durée de validité comprise entre 4 et 12 mois, périmé (à l’exclusion du visa D comportant la mention “Dispense temporaire de carte de séjour”)

(Apstiprinājums par uzturēšanās atļaujas atjaunināšanas pieprasījuma saņemšanu kopā ar uzturēšanās atļauju, kurai beidzies derīguma termiņš, vai ilgtermiņa vīzu (“D vīza”) 4–12 mēnešu laikposmam ar beigušos derīguma termiņu (izņemot D vīzu ar norādi “Dispense temporaire de carte de séjour” (“Uzturēšanās atļauja pagaidām nav vajadzīga”).)

Attestation de prolongation de l’instruction d’une demande de titre de séjour, accompagnée du titre de séjour périmé ou d'un visa D de long séjour périmé d'une durée de validité comprise entre 4 et 12 mois, (à l'exclusion du visa D comportant la mention “Dispense temporaire de carte de séjour”)

(Apliecinājums par uzturēšanās atļaujas pieteikuma izskatīšanas termiņa pagarinājumu kopā ar uzturēšanās atļauju, kurai beidzies derīguma termiņš, vai ilgtermiņa vīzu (“D vīza”) 4–12 mēnešu laikposmam ar beigušos derīguma termiņu (izņemot D vīzu ar norādi “Dispense temporaire de carte de séjour” (“Uzturēšanās atļauja pagaidām nav vajadzīga”).)

Attestation de décision favorable sur une demande de titre de séjour

(Apliecinājums par labvēlīgu lēmumu attiecībā uz uzturēšanās atļaujas pieteikumu)

Attestation d’enregistrement de demande de titre de séjour en ligne délivrée aux ressortissants britanniques dans le cadre de l’application de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne

(Apliecinājums par tiešsaistē iesniegtu pieteikumu uzturēšanās atļaujas saņemšanai, kas tiek izsniegta Apvienotās Karalistes valstspiederīgajiem Līguma par Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības piemērošanas ietvaros)

Attestation de decision favorable sur une demande de renouvellement de titre de sejour (Apliecinājums par labvēlīgu lēmumu attiecībā uz pieteikumu par uzturēšanās atļaujas atjaunošanu)

Attestation de decision favorable sur une demande de duplicata de titre de sejour (Apliecinājums par labvēlīgu lēmumu attiecībā uz pieteikumu par uzturēšanās atļaujas dublikātu)

Nepilngadīgiem ārvalstniekiem izsniedz šādus dokumentus:

Document de circulation pour étrangers mineurs (DCEM)

(Ceļošanas dokuments nepilngadīgiem ārvalstniekiem)

Titre d’identité républicain pour étrangers mineurs (TIREM)

(Francijas Republikas izsniegts personu apliecinošs dokuments nepilngadīgiem ārzemniekiem)

NB! Kopš 2019. gada 1. marta Francijas Republikas personu apliecinošs dokuments vairs netiek izsniegts. Apritē vēl ir agrāk izsniegti dokumenti, kas derīgi līdz 2024. gada 1. martam.

Titres de voyage délivrés aux bénéficiaires de la protection internationale

(Ceļošanas dokumenti, kas izsniegti starptautiskās aizsardzības saņēmējiem):

Titre de voyage pour réfugié

(Bēgļa ceļošanas dokuments)

Titre d’identité et de voyage

(Personu apliecinošs un ceļošanas dokuments)

Carte de frontalier délivrée aux Britanniques et membres de leurs familles bénéficiaires de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne

(Pierobežas satiksmes atļauja, ko izsniedz Apvienotās Karalistes valstspiederīgajiem un viņu ģimenes locekļiem, uz kuriem attiecas Līgums par Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības)

Titres de séjour spéciaux

(Īpašas uzturēšanās atļaujas; uz katras īpašās uzturēšanās atļaujas ir norādīts atļaujas turētāja statuss)

Personu saraksts, kuras piedalās skolu ekskursijās Eiropas Savienībā

Iepriekšējo publikāciju saraksts

OV C 247, 13.10.2006., 1. lpp.

OV C 77, 5.4.2007., 11. lpp.

OV C 153, 6.7.2007., 1. lpp.

OV C 164, 18.7.2007., 45. lpp.

OV C 192, 18.8.2007., 11. lpp.

OV C 271, 14.11.2007., 14. lpp.

OV C 57, 1.3.2008., 31. lpp.

OV C 134, 31.5.2008., 14. lpp.

OV C 207, 14.8.2008., 12. lpp.

OV C 331, 31.12.2008., 13. lpp.

OV C 3, 8.1.2009., 5. lpp.

OV C 64, 19.3.2009., 15. lpp.

OV C 198, 22.8.2009., 9. lpp.

OV C 239, 6.10.2009., 2. lpp.

OV C 298, 8.12.2009., 15. lpp.

OV C 308, 18.12.2009., 20. lpp.

OV C 35, 12.2.2010., 5. lpp.

OV C 82, 30.3.2010., 26. lpp.

OV C 103, 22.4.2010., 8. lpp.

OV C 108, 7.4.2011., 7. lpp.

OV C 157, 27.5.2011., 5. lpp.

OV C 201, 8.7.2011., 1. lpp.

OV C 216, 22.7.2011., 26. lpp.

OV C 283, 27.9.2011., 7. lpp.

OV C 199, 7.7.2012., 5. lpp.

OV C 214, 20.7.2012., 7. lpp.

OV C 298, 4.10.2012., 4. lpp.

OV C 51, 22.2.2013., 6. lpp.

OV C 75, 14.3.2013., 8. lpp.

OV C 77, 15.3.2014., 4. lpp.

OV C 118, 17.4.2014., 9. lpp.

OV C 200, 28.6.2014., 59. lpp.

OV C 304, 9.9.2014., 3. lpp.

OV C 390, 5.11.2014., 12. lpp.

OV C 210, 26.6.2015., 5. lpp.

OV C 286, 29.8.2015., 3. lpp.

OV C 151, 28.4.2016., 4. lpp.

OV C 16, 18.1.2017., 5. lpp.

OV C 69, 4.3.2017., 6. lpp.

OV C 94, 25.3.2017., 3. lpp.

OV C 297, 8.9.2017., 3. lpp.

OV C 343, 13.10.2017., 12. lpp.

OV C 100, 16.3.2018., 25. lpp.

OV C 144, 25.4.2018., 8. lpp.

OV C 173, 22.5.2018., 6. lpp.

OV C 222, 26.6.2018., 12. lpp.

OV C 248, 16.7.2018., 4. lpp.

OV C 269, 31.7.2018., 27. lpp.

OV C 345, 27.9.2018., 5. lpp.

OV C 27, 22.1.2019., 8. lpp.

OV C 31, 25.1.2019., 5. lpp.

OV C 34, 28.1.2019., 4. lpp.

OV C 46, 5.2.2019., 5. lpp.

OV C 330, 6.10.2020., 5. lpp.

OV C 126, 12.4.2021., 1. lpp.

OV C 140, 21.4.2021., 2. lpp.

OV C 150, 28.4.2021., 5. lpp.

OV C 365, 10.9.2021., 3. lpp.

OV C 491, 7.12.2021., 5. lpp.

OV C 509, 17.12.2021., 10. lpp.

OV C 63, 7.2.2022., 6. lpp.

OV C 272, 15.7.2022., 4. lpp.

OV C 304, 9.8.2022., 5. lpp.


(1)  Iepriekšējo publikāciju sarakstu sk. šā atjauninājuma beigās.

(2)  OV L 77, 23.3.2016., 1. lpp.


Top