Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017IR0849

    Opinjoni tal-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni — Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali

    ĠU C 342, 12.10.2017, p. 65–73 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.10.2017   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    C 342/65


    Opinjoni tal-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni — Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali

    (2017/C 342/10)

    Relatur:

    Ulrike Hiller (DE/PSE), Membru tas-Senat ta’ Bremen

    Dokument ta’ referenza:

    Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 (Test b’rilevanza għaż-ŻEE u l-Iżvizzera)

    COM(2016) 815 final

    I.   RAKKOMANDAZZJONIJIET SABIEX JITRESSQU L-EMENDI

    Emenda 1

    Il-Proposta għal Regolament

    Premessa 6

    Test propost mill-Kummissjoni

    Emenda tal-KtR

    Il-benefiċċji tal-kura fit-tul għadhom s’issa ma ġewx inklużi b’mod espliċitu fl-ambitu materjali tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 iżda kkoordinati bħala benefiċċji tal-mard , u dan qed iwassal għal inċertezza legali kemm għall-istituzzjonijiet u kif ukoll għall-persuni li jitolbu l-benefiċċji tal-kura fit-tul. Hemm il-ħtieġa li jiġi żviluppat qafas legali stabbli xieraq għall-benefiċċji tal-kura fit-tul fir-Regolament biex jinkludi definizzjoni ċara ta’ tali benefiċċji .

    Il-benefiċċji tal-kura fit-tul għadhom s’issa ma ġewx inklużi b’mod espliċitu fl-ambitu materjali tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 iżda kkoordinati bħala benefiċċji tal-mard. Hemm il-ħtieġa li jiġi żviluppat qafas legali stabbli xieraq għall-benefiċċji tal-kura fit-tul fir-Regolament.

    Raġuni

    Aktar koordinazzjoni ta’ benefiċċji ta’ kura fit-tul għandha tiġi milqugħa. Barra minn hekk, minħabba r-regoli differenti fost l-Istati Membri, bħalissa mhuwiex possibbli li tinkiseb demarkazzjoni ċara u uniformi bejn il-benefiċċji għall-kura u tal-kura tas-saħħa fit-tul.

    Il-koordinazzjoni tiddependi mir-rikonoxximent u l-iżvilupp tal-benefiċċji għall-kura fit-tul bħala klassi ta’ benefiċċji eżistenti fl-Istati Membri kollha b’mod supplimentari għall-benefiċċji marbuta mal-mard. Għalhekk, f’dan l-istadju, adattament tal-Artikolu 34 għandu jingħata prijorità fuq introduzzjoni ta’ kapitlu separat dwar il-kura.

    Emenda 2

    Il-Proposta għal Regolament

    Artikolu 1, punt 3(1)

    Test propost mill-Kummissjoni

    Emenda tal-KtR

    Wara l-Premessa 5, jiddaħħal dan li ġej:

    Wara l-Premessa 5, jiddaħħal dan li ġej:

    “(5a)

    Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-Istati Membri huma intitolati li jiftħu l-aċċess taċ-ċittadini ekonomikament inattivi fl-Istat Membru ospitanti għall-benefiċċji tas-sigurtà soċjali, li ma jikkostitwixxux assistenza soċjali fit-tifsira tad-Direttiva 2004/38/KE soġġetta għal dritt ta’ residenza legali fit-tifsira ta’ din id-Direttiva. Il-verifika tad-dritt legali ta’ residenza għandha ssir skont ir-rekwiżit tad-Direttiva 2004/38/KE. Għal dawn il-finijiet, għandu jkun hemm distinzjoni ċara ta’ ċittadin ekonomikament inattiv minn persuna li qed tfittex ix-xogħol li d-dritt tagħha ta’ residenza ngħatalha direttament bl-Artikolu 45 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Sabiex tittejjeb iċ-ċarezza ġuridika għaċ-ċittadini u l-istituzzjonijiet, hemm bżonn ta’ kodifikazzjoni ta’ din il-każistika.

    “(5a)

    Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-Istati Membri huma intitolati li jiftħu l-aċċess taċ-ċittadini ekonomikament inattivi fl-Istat Membru ospitanti għall-benefiċċji tas-sigurtà soċjali, li fl-istess waqt jikkostitwixxu assistenza soċjali fit-tifsira tad-Direttiva 2004/38/KE soġġetta għal dritt ta’ residenza legali fit-tifsira ta’ din id-Direttiva. Il-verifika tad-dritt legali ta’ residenza għandha ssir skont ir-rekwiżit tad-Direttiva 2004/38/KE. Għal dawn il-finijiet, għandu jkun hemm distinzjoni ċara ta’ ċittadin ekonomikament inattiv minn persuna li qed tfittex ix-xogħol li d-dritt tagħha ta’ residenza ngħatalha direttament bl-Artikolu 45 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Sabiex tittejjeb iċ-ċarezza ġuridika għaċ-ċittadini u l-istituzzjonijiet, hemm bżonn ta’ kodifikazzjoni ta’ din il-każistika.

    Raġuni

    Fis-sentenzi tagħha, il-QtĠ-UE kkonstatat li benefiċċji relatati mas-sigurtà soċjali, li skont l-Artikolu 70 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 għandhom jiġu ddefiniti bħala benefiċċji soċjali fi flus mhux kontributorji, ukoll jgħoddu bħala benefiċċju tal-assistenza soċjali skont l-Artikolu 24 II tad-Direttiva 2004/38/KE. Hija qalet li sakemm fl-istess waqt dawn jitqiesu bħala benefiċċji tal-assistenza soċjali, il-kompetenza prevista tal-Istati Membri hija ġustifikata. L-emenda proposta hawnhekk għandha sservi ta’ kjarifika.

    Emenda 3

    Il-Proposta għal Regolament

    Artikolu 1(3), it-tielet paragrafu

    Test propost mill-Kummissjoni

    Emenda tal-KtR

    (5c)

    Minkejja il-limitazzjonijiet fid-dritt għal trattament ugwali għal persuni ekonomikament inattivi, li joħroġu mid-Direttiva 2004/38/KE jew inkella bis-saħħa tal-liġi tal-Unjoni, xejn f’dan ir-Regolament ma għandu jirristrinġi d-drittijiet fundamentali rikonoxxuti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari d-dritt għad-dinjità tal-bniedem (l-Artikolu 1), id-dritt għall-ħajja (l-Artikolu 2) u l-protezzjoni tas-saħħa (l-Artikolu 35).”

    (5c)

    Minkejja il-limitazzjonijiet fid-dritt għal trattament ugwali għal persuni ekonomikament inattivi, li joħroġu mid-Direttiva 2004/38/KE jew inkella bis-saħħa tal-liġi tal-Unjoni, xejn f’dan ir-Regolament ma għandu jirristrinġi d-drittijiet fundamentali rikonoxxuti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari d-dritt għad-dinjità tal-bniedem (l-Artikolu 1), id-dritt għall-ħajja (l-Artikolu 2), id-dritt għas-sigurtà soċjali u l-assistenza soċjali (Artikolu 34) u l-protezzjoni tas-saħħa (l-Artikolu 35).”

    Raġuni

    Evidenti.

    Emenda 4

    Il-Proposta għal Regolament

    Artikolu 1(13)

    Test propost mill-Kummissjoni

    Emenda tal-KtR

    L-Artikolu 12 jinbidel b’dan li ġej:

    “Artikolu 12

    Regoli speċjali

    1.   Persuna li twettaq attività bħala persuna impjegata fi Stat Membru f’isem impjegatur li normalment iwettaq l-attivitajiet tiegħu hemmhekk u li tiġi stazzjonata fit-tifsira tad-Direttiva 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1996 dwar l-impjieg ta’ ħaddiema fil-qafas ta’ prestazzjoni ta’ servizzi (1) jew tintbagħat mill-impjegatur fi Stat Membru ieħor biex iwettaq xogħol f’isem dak l-impjegatur, għandu jkompli jkun soġġett għal-leġiżlazzjoni tal-ewwel Stat Membru, sakemm it-tul ta’ żmien antiċipat ta’ dan ix-xogħol ma jaqbiżx l-24 xahar u sakemm il-persuna ma tiġix stazzjonata jew tintbagħat biex tieħu post persuna oħra impjegata jew persuna li taħdem għal rasha, stazzjonata jew mibgħuta qabel fit-tifsira ta’ dan l-Artikolu.

    2.   Persuna li normalment twettaq attività bħala persuna li taħdem għal rasha fi Stat Membru u li tmur biex twettaq attività simili fi Stat Membru ieħor għandha tibqa’ tkun soġġetta għal-leġiżlazzjoni tal-ewwel Stat Membru sakemm it-tul ta’ żmien antiċipat ta’ din l-attività ma taqbiżx l-24 xahar u sakemm il-persuna mhix tieħu post persuna oħra impjegata jew li taħdem għal rasha stazzjonata.”.

    L-Artikolu 12 jinbidel b’dan li ġej:

    “Artikolu 12

    Regoli speċjali

    1.   Persuna li twettaq attività bħala persuna impjegata fi Stat Membru f’isem impjegatur li normalment iwettaq l-attivitajiet tiegħu hemmhekk u li tiġi stazzjonata fit-tifsira tad-Direttiva 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1996 dwar l-impjieg ta’ ħaddiema fil-qafas ta’ prestazzjoni ta’ servizzi (1) jew tintbagħat mill-impjegatur fi Stat Membru ieħor biex iwettaq xogħol f’isem dak l-impjegatur, għandu jkompli jkun soġġett għal-leġiżlazzjoni tal-ewwel Stat Membru, sakemm it-tul ta’ żmien antiċipat ta’ dan ix-xogħol ma jaqbiżx it-12-il xahar u sakemm il-persuna ma tiġix stazzjonata jew tintbagħat biex tieħu post persuna oħra impjegata jew persuna li taħdem għal rasha, stazzjonata jew mibgħuta qabel fit-tifsira ta’ dan l-Artikolu.

    2.   Persuna li normalment twettaq attività bħala persuna li taħdem għal rasha fi Stat Membru u li tmur biex twettaq attività simili fi Stat Membru ieħor għandha tibqa’ tkun soġġetta għal-leġiżlazzjoni tal-ewwel Stat Membru sakemm it-tul ta’ żmien antiċipat ta’ din l-attività ma taqbiżx it-12-il xahar u sakemm il-persuna mhix tieħu post persuna oħra impjegata jew li taħdem għal rasha stazzjonata.”.

    Raġuni

    It-tnaqqis propost fil-limitu ta’ żmien li lil hinn minnu l-liġi tal-pajjiż ospitanti tapplika bis-sħiħ għal ħaddiem stazzjonat huwa konformi mal-pożizzjoni adottata tal-KtR rigward id-Direttiva dwar l-Istazzjonar tal-Ħaddiema (COR-2016–02881).

    Emenda 5

    Il-Proposta għal Regolament

    Artikolu 1(16)

    Test propost mill-Kummissjoni

    Emenda tal-KtR

    L-Artikolu 34 jitħassar.

    Artikolu 34

    Sitwazzjoni ta’ overlapping ta’ benefiċċji tal-kura fit-tul

    1.     (1) Jekk persuna li tirċievi benefiċċju ta’ kura fit-tul fi flus, liema benefiċċju għandu jitqies bħala benefiċċju marbut ma’ mard u għaldaqstant jingħata mill-Istat Membru kompetenti għal benefiċċji mogħtija fi flus taħt l-Artikoli 21 jew 29, tkun fl-istess żmien u taħt dan il-Kapitolu intitolata biex titlob benefiċċji mogħtija in natura maħsuba għall-istess għan mill-istituzzjoni tal-post ta’ residenza jew ta’ żjara fi Stat Membru ieħor, u istituzzjoni fl-ewwel Stat Membru hija wkoll mitluba biex tħallas lura l-ispejjeż ta’ dawn il-benefiċċji mogħtija in natura taħt l-Artikolu 35, id-disposizzjonijiet ġenerali dwar sitwazzjonijiet fejn ikun hemm overlapping ta’ benefiċċji stabbilita fl-Artikolu 10 għandha tapplika, iżda b’din ir-restrizzjoni biss: jekk il-persuna kkonċernata titlob u tirċievi l-benefiċċju mogħti in natura, l-ammont tal-benefiċċju fi flus għandu jitnaqqas mill-ammont tal-benefiċċji mogħti in natura li ntalab jew li jista’ jintalab mill-istituzzjoni ta’ l-ewwel Stat Membru mitluba biex tħallas lura l-ispejjeż.

    2.     Il-Kummissjoni Amministrattiva għandha tfassal lista dettaljata tal-benefiċċji tal-kura fit-tul li jissodisfaw il-kriterji li hemm fl-Artikolu 1 (vb) ta’ dan ir-Regolament, li jispeċifika liema huma l-benefiċċji in natura u liema huma l-benefiċċji fi flus.

    3.     Żewġ Stati Membri jew aktar, jew l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, jistgħu jaqblu fuq miżuri oħra jew fuq miżuri supplimentari li ma għandhomx ikunu anqas favorevoli għall-persuni konċernati mill-prinċipji stabbiliti fil-paragrafu 1.

    Raġuni

    Jekk ma jiġix introdott Kapitolu 1a (Emenda 5), l-Artikolu 34(2) irid jiġi riformulat, sabiex jiġi speċifikat kif għandha titfassal il-lista preparata mill-Kummissjoni Amministrattiva. Ara r-raġuni tal-Emenda 1 (Premessa 6).

    Informazzjoni tas-Segretarjat: fl-Artikolu 34(2) tiegħu, it-test oriġinali tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali jiddisponi: “2. Il-Kummissjoni Amministrattiva għandha tipprepara l-lista ta’ benefiċċji mogħtija fi flus u ta’ benefiċċji mogħtija in natura koperti mill-paragrafu 1.”

    Emenda 6

    Il-Proposta għal Regolament

    Artikolu 1(17)

    Test propost mill-Kummissjoni

    Emenda tal-KtR

    Wara l-Artikolu 35, jiddaħħal dan il-Kapitolu li ġej:

    “KAPITOLU 1a

    Benefiċċji tal-kura fit-tul

    Artikolu 35a

    Dispożizzjonijiet ġenerali

    1.     Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dan il-Kapitolu, l-Artikoli 17 sa 32 għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-benefiċċji tal-kura fit-tul.

    2.     Il-Kummissjoni Amministrattiva għandha tfassal lista dettaljata tal-benefiċċji tal-kura fit-tul li jissodisfaw il-kriterji li hemm fl-Artikolu 1 (vb) ta’ dan ir-Regolament, li jispeċifika liema huma l-benefiċċji in natura u liema huma l-benefiċċji fi flus.

    3.     B’deroga mill-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jagħtu benefiċċji tal-kura fit-tul fi flus skont l-Kapitoli l-oħra tat-Titolu III, jekk il-benefiċċju u l-kundizzjonijiet speċifiċi li għalihom il-benefiċċju huwa soġġett huma elenkati fl-Anness XII u sakemm l-eżitu ta’ din il-koordinazzjoni hija mill-inqas daqstant favorevoli għall-benefiċjarji bħallikieku l-benefiċċju ġie kkoordinat skont dan il-Kapitolu.

    Artikolu 35b

    Sitwazzjoni ta’ overlapping ta’ benefiċċji tal-kura fit-tul

    1.     Jekk persuna li tirċievi l-benefiċċju tal-kura fit-tul fi flus mogħtija skont il-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru kompetenti jirċievi, fl-istess żmien u skont dan il-Kapitolu, il-benefiċċji tal-kura fit-tul in natura mill-istituzzjoni tal-post ta’ residenza jew żjara fi Stat Membru ieħor, u istituzzjoni fl-ewwel Stat Membru hija wkoll rikjesta li tħallas lura l-ispiża ta’ dawn il-benefiċċji in natura skont l-Artikolu 35c, id-dispożizzjoni ġenerali dwar il-prevenzjoni tal-overlapping tal-benefiċċji stabbilita fl-Artikolu 10 għandha tapplika, b’din ir-restrizzjoni li ġejja biss: l-ammont tal-benefiċċju fi flus għandu jitnaqqas mill-ammont eliġibbli tal-ħlas in natura li jista’ jintalab mill-istituzzjoni tal-ewwel Stat Membru skont l-Artikolu 35c.

    2.     Żewġ Stati Membri jew aktar, jew l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, jistgħu jaqblu fuq miżuri oħra jew fuq miżuri supplimentari li ma għandhomx ikunu anqas favorevoli għall-persuni konċernati mill-prinċipji stabbiliti fil-paragrafu 1.

    Artikolu 35c

    Rimborż bejn istituzzjonijiet

    1.     L-Artikolu 35 għandu japplika mutatis mutandis għall-benefiċċji tal-kura fit-tul.

    2.     Jekk il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru fejn l-istituzzjoni kompetenti taħt dan il-Kapitolu hija stabbilita ma tipprovdix benefiċċji tal-kura fit-tul in natura, l-istituzzjoni li hi jew tkun kompetenti f’dan l-Istat Membru taħt il-Kapitolu 1 għar-rimborż tal-benefiċċji tal-mard in natura mogħtija fi Stat Membru ieħor għandha titqies li hi dik kompetenti wkoll taħt il-Kapitolu 1a.”

     

    Raġuni

    Ara r-raġuni tal-Emenda 1 (premessa 6).

    Emenda 7

    Il-Proposta għal Regolament

    Artikolu 1, punt 22(2)

    Test propost mill-Kummissjoni

    Emenda tal-KtR

    2.   B’deroga mill-paragrafu 1, persuna kompletament qiegħda li, matul l-aħħar attività tagħha bħala persuna impjegata jew bħala persuna li taħdem għal rasha, kienet residenti fi Stat Membru li mhux l-Istat Membru kompetenti, li ma kinitx lestiet 12-il xahar ta’ assigurazzjoni tal-qgħad esklussivament taħt il-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru kompetenti, għandha tagħmel lilha nnifisha disponibbli għas-servizz tal-impjiegi fl-Istat Membru fejn għandha r-residenza tagħha. Din il-persuna għandha tirċievi benefiċċji skont il-leġislazzjoni tal-Istat Membru kompetenti bħallikieku hija kienet residenti f’dak l-Istat Membru. Dawn il-benefiċċji għandhom jingħataw mill-istituzzjoni tal-Istat Membru ta’ residenza. Alternattivament, persuna kompletament qiegħda msemmija f’dan il-paragrafu, li tkun intitolata għal benefiċċju tal-qgħad biss skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istat Membru kompetenti jekk din kienet residenti hemm, tista’ minflok tagħżel li tkun disponibbli għas-servizzi tal-impjiegi f’dak l-Istat Membru u li tirċievi benefiċċji skont il-leġiżlazzjoni ta’ dak l-Istat Membru jekk din il-persuna kienet residenti hemm.

    2.   B’deroga mill-paragrafu 1, persuna kompletament qiegħda li, matul l-aħħar attività tagħha bħala persuna impjegata jew bħala persuna li taħdem għal rasha, kienet residenti fi Stat Membru li mhux l-Istat Membru kompetenti, li ma kinitx lestiet 12-il xahar ta’ assigurazzjoni tal-qgħad esklussivament taħt il-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru kompetenti, għandha tagħmel lilha nnifisha disponibbli għas-servizz tal-impjiegi fl-Istat Membru fejn għandha r-residenza tagħha. Din il-persuna għandha tirċievi benefiċċji skont il-leġislazzjoni tal-Istat Membru kompetenti bħallikieku hija kienet residenti f’dak l-Istat Membru. Dawn il-benefiċċji għandhom jingħataw mill-istituzzjoni tal-Istat Membru ta’ residenza.

    Raġuni

    L-eċċezzjoni m’għandhiex konsegwenzi jekk ma jirriżulta l-ebda dritt wara perjodu ta’ impjieg qasir – ta’ anqas minn 12-il xahar. Din imbagħad tkun dispensabbli. Iżda, li kieku l-eċċezzjoni kellha twassal għal dritt, jiġifieri f’relazzjoni mal-perjodi ta’ impjieg komputabbli skont l-Artikolu 6 u li sar fi Stati Membri oħrajn, ikun hemm bżonn ta’ spjegazzjoni għalfejn l-Istat Membru ta’ residenza jkollu jħallas il-benefiċċji filwaqt li Stati Membri oħrajn ikunu rċevew il-kontribuzzjonijiet. Barra minn hekk, din mhijiex armonizzata mar-regoli proposti fl-Artikolu 64, li f’dawn il-każi jiżguraw l-esportazzjoni tal-benefiċċji.

    Emenda 8

    Il-Proposta għal Regolament

    Artikolu 2, punt 11(1)

    Test propost mill-Kummissjoni

    Emenda tal-KtR

    Dawn il-paragrafi li ġejjin jiddaħħlu wara l-Artikolu 19(2):

    3.   Kull meta istituzzjoni tintalab biex toħroġ l-attestazzjoni msemmija hawn fuq, għandha twettaq valutazzjoni xierqa tal-fatti rilevanti u tiggarantixxi li l-informazzjoni li fuqha l-attestazzjoni tingħata hija korretta.

    Dawn il-paragrafi li ġejjin jiddaħħlu wara l-Artikolu 19(2):

    3.   Kull meta istituzzjoni tintalab biex toħroġ l-attestazzjoni msemmija hawn fuq, għandha twettaq valutazzjoni xierqa tal-fatti rilevanti.

    Raġuni

    L-istituzzjonijiet li joħorġu l-attestazzjonijiet ma jistgħux jipprovdu garanzija li din l-informazzjoni tkun korretta. Huma jridu joqogħdu fuq id-dettalji xierqa pprovduti mill-impjegatur. B’mod partikolari, l-awtoritajiet li joħorġu l-attestazzjonijiet ma jistgħux jitqiesu responsabbli għal informazzjoni skorretta jekk huma stess ġew infurmati ħażin.

    II.   RAKKOMANDAZZJONIJIET TA’ POLITIKA

    IL-KUMITAT EWROPEW TAR-REĠJUNI (KtR)

    Kummenti ġenerali

    1.

    jesprimi l-impenn tiegħu favur il-mobbiltà ħielsa u ġusta tal-ħaddiema u jilqa’ għalhekk ir-reviżjoni tar-regoli dwar il-koordinazzjoni tas-sigurtà soċjali fil-kuntest tal-mobbiltà li dejjem tiżdied taċ-ċittadini fl-UE;

    2.

    jinnota li l-moviment liberu tal-ħaddiema bħala integrazzjoni negattiva tas-suq intern irid jiġi kkomplementat bħala integrazzjoni pożittiva permezz tal-koordinazzjoni tas-sigurtà soċjali f’konformità mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (QtĠ-UE);

    3.

    jikkunsidra li l-proposti ppreżentati mill-Kummissjoni Ewropea li jemendaw ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 huma sostanzjalment adatti u jħarsu ’l quddiem u għaldaqstant jilqagħhom;

    4.

    ifakkar lill-Kummissjoni dwar l-inizjattivi tagħha għal Regolamentazzjoni aħjar u jirrimarka li s-sett kumpless ta’ regoli stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 883/2004 u (KE) Nru 987/2009 għanu jibqa’ komprensibbli kemm mill-awtoritajiet kif ukoll miċ-ċittadini biex tiġi ddeterminata s-sitwazzjoni legali;

    5.

    jenfasizza l-importanza tan-netwerks għall-konsulenza u għall-assistenza għal ċittadini mobbli tal-UE fil-livell reġjonali. Dawn huma essenzjalment neċessarji biex jiġu evitati l-esplojtazzjoni tal-ħaddiema mobbli u l-frodi organizzata. Il-KtR huwa favur it-tisħiħ ta’ dawn in-netwerks;

    6.

    jenfasizza li l-proposta tal-Kummissjoni hija neċessarja sabiex jiġi ggarantit il-moviment ħieles tal-ħaddiema. Jenfasizza l-fatt li l-bażi legali ċara tal-Artikolu 48 tat-TFUE ma tqajjem l-ebda mistoqsija rilevanti għas-sussidjarjetà tal-proposta tal-Kummissjoni. Fil-fatt, l-għanijiet tal-azzjoni proposta ma jistgħux jintlaħqu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri, iżda minħabba l-iskala u/jew l-effetti ta’ din l-azzjoni, jistgħu jinkisbu aħjar fil-livell tal-UE, peress li l-azzjoni proposta tinvolvi aspetti transnazzjonali li ma jistgħux jiġu regolati b’mod adatt mill-Istati Membri u/jew l-awtoritajiet lokali u reġjonali jekk jaġixxu waħidhom;

    7.

    jenfasizza l-interess speċjali tiegħu fit-tkomplija tad-djalogi tekniċi mal-Kummissjoni dwar dan is-suġġett u, f’dan ir-rigward, jisħaq dwar l-importanza tar-rapport dwar il-valutazzjoni tal-impatt li l-Kummissjoni Ewropea se tippreżenta fi żmien debitu abbażi tal-ftehim ta’ kooperazzjoni tagħha mal-KtR;

    L-istazzjonar tal-ħaddiema

    8.

    jinnota progress fir-regolazzjoni tal-istazzjonar u titjib fl-attestazzjoni tal-istazzjonar. Jilqa’ l-fatt li, bl-introduzzjoni tal-Artikolu 76a, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikolu 291 tat-TFUE, li permezz tagħhom għandha tiġi stabbilita proċedura standard għall-ħruġ, l-appell u r-revoka tad-Dokument portabbli A1 (l-hekk imsejjaħ Ċertifikat A1), sabiex l-użu ħażin ta’ dan id-dokument isir aktar diffiċli. Il-proċedura proposta tista’, b’mod partikolari, tkun kapaċi tevita tilwim legali twil li jwassal għall-proċeduri ta’ ksur, u b’hekk tikkontribwixxi għall-paċi ġuridika fl-Ewropa;

    9.

    ifakkar li r-Regolament propost attwali li jemenda r-Regolament (KE) Nru 883/2004 bl-aġġornament tal-proċeduri li joħorġu l-hekk imsejħa ċertifikati A1, huwa element essenzjali għat-titjib fil-protezzjoni tal-ħaddiema kontra l-abbuż soċjali fil-kuntest tar-reviżjoni parallela tad-Direttiva dwar l-Istazzjonar tal-Ħaddiema Nru 96/71/KE. Fid-dawl tal-importanza ta’ dan l-aspett, kull pass lejn it-tfassil vinkolanti, ċar u dirett tal-għoti futur taċ-ċertifikat A1 huwa ta’ importanza partikolari u għandu jingħata attenzjoni xierqa;

    10.

    fir-rigward tal-istazzjonar tal-ħaddiema, jirrimarka li s-sigurtà soċjali tiddependi b’mod konsiderevoli mill-kjarifika tar-regoli u tad-definizzjonijiet u għalhekk, interpretazzjoni ċara ta’ termini importanti bħal “impjieg indipendenti jew “stabbiliment” tgħin biex jiġu miġġielda b’mod effettiv il-problemi tal-impjieg indipindenti fittizju jew tal-kumpaniji tal-isem.

    11.

    itenni, f’dan ir-rigward, il-fehma tal-Kumitat li l-limitu ta’ żmien li lil hinn minnu l-liġi tal-pajjiż ospitanti tapplika bis-sħiħ għar-relazzjonijiet tal-impjieg b’rabta ma’ sitwazzjonijiet tal-istazzjonar għandu jkun ta’ 12-il xahar (1);

    12.

    jiddispjaċih dwar id-dewmien fl-introduzzjoni tal-iskambju elettroniku tal-informazzjoni tas-sigurtà soċjali (EESSI). Iqis li skambju elettroniku ta’ data madwar l-Ewropa huwa indispensabbli;

    Benefiċċji għall-mard u l-kura

    13.

    jinnota li l-koordinazzjoni tal-benefiċċji għall-kura twessa’ l-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt li għandu jiġi koordinat, li huwa neċessarju sabiex jintlaħqu l-objettivi tal-azzjoni proposta; madankollu, l-applikazzjoni tal-projbizzjoni tal-kumulazzjoni fir-rigward tal-benefiċċji għall-mard u għall-kura x’aktarx se tkun kumplessa;

    14.

    jirrimarka li għandha tiġi żgurata wkoll il-protezzjoni tal-persuni morda li jinsabu fi Stat Membru, anke jekk dawn ma jkollhomx dritt ta’ residenza f’dan l-Istat Membru. Iżda l-ewwel nett jiġbed attenzjoni għall-fatt li, skont id-dritt tal-UE applikabbli, l-approvazzjoni ta’ kopertura ta’ assigurazzjoni medika kostitwita barra l-pajjiż ħafna drabi tirnexxi biss b’diffikultà u li, f’xi pajjiżi tal-UE, persuni b’parteċipazzjoni prekarja fis-suq tax-xogħol ħafna drabi jiċċaħħdu għalkollox mill-kopertura ta’ assigurazzjoni medika inġustament;

    15.

    għalhekk fil-prinċipju jilqa’ li s-sempliċement residenza fattwali fi Stat Membru se tkun biżżejjed biex tingħata l-kopertura ta’ assigurazzjoni medika lil ċittadini tal-UE li ma jaħdmux u li huma fil-bżonn, filwaqt li l-permanenza awtorizzata mhix se tibqa’ meħtieġa; F’dan ir-rigward, jeħtieġ jiġi stabbilit id-dritt tal-Istat Membru ospitanti għar-rimborż mill-Istat Membru kompetenti;

    Benefiċċji tal-qgħad

    16.

    iqis li r-regolamenti ġodda relatati mal-koordinazzjoni tal-benefiċċju tal-qgħad huma korretti. Minkejja li jista’ jkun li l-esklużjoni prevista fl-Artikolu 65(2) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 għall-okkupazzjoni fuq perjodu ta’ anqas minn 12-il xahar mhux bilfors tkun meħtieġa, din tikkjarifika t-test;

    17.

    jilqa’ l-estensjoni ppjanata tal-possibbiltà tal-esportazzjoni tal-benefiċċji tal-qgħad minn tliet xhur għal sitt xhur. Madankollu, isostni li dan għandu jsir flimkien ma’ politiki fis-suq tax-xogħol (ALMPs) attivi u adegwati, li jikkostitwixxu element ewlieni tal-hekk imsejħa “strateġiji ta’ attivazzjoni”, li jindirizzaw l-interazzjoni bejn is-sistemi tal-assigurazzjoni tal-qgħad u s-sistemi ta’ assistenza, l-ALMPs u l-kondizzjonalità tal-benefiċċji. Il-KtR jemmen li hemm bżonn jiġi ċċarat kif l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jestendu ż-żmien tal-esportazzjoni lil hinn mid-dritt Ewropew applikabbli. Iżda l-KtR jesprimi tħassib fir-rigward tar-regoli speċjali għal perjodi ta’ impjieg iqsar minn 12-il xahar;

    Benefiċċji marbutin mal-familja

    18.

    jenfasizza li ċ-ċittadini kollha tal-UE huma intitolati għall-benefiċċji soċjali tal-familja tal-pajjiż li fih huma rreġistrati, għandhom impjieg jew huma taxxabbli, għad li jista’ jkun hemm diverġenzi konsiderevoli fost l-Istati Membri fir-rigward tal-intitolamenti soċjali tal-familja.

    Benefiċċji speċjali li mhumiex kontributorji u li jingħataw fi flus

    19.

    jirrikonoxxi l-ġurisdizzjoni li toħroġ mill-ġurisprudenza tal-QtĠ dwar il-kompetenzi tal-Istati Membri waqt it-tfassil tal-assistenza soċjali għal persuni mingħajr impjieg u jilqa’ r-rimarka li dan it-tfassil irid ikun mogħti fid-dawl tad-drittijiet fundamentali u tal-bniedem Ewropej bħala aspett importanti u ġdid. Li dawn il-persuni fil-futur ma jiġux esklużi minn kopertura ta’ assigurazzjoni medika f’każ ta’ residenza fattwali għandu jintlaqa’, u jinnota li dawn jistgħu jitħallew jikkontribwixxu b’mod proporzjonat fi skema għal kopertura kontra l-mard fuq il-bażi tar-residenza abitwali tagħhom. Madankollu, tibqa' l-kwistjoni dwar x’għandu jiġġustifika l-limitazzjoni jew saħansitra l-esklużjoni mill-assistenza soċjali;. Fl-istess ħin, l-estensjoni ta’ dan il-prinċipju għal persuni li fil-fatt huma residenti fi Stat Membru differenti minn dak tagħhom tesiġi r-regolazzjoni tal-applikazzjoni tagħha, anke bl-għan li jiġu stabbiliti l-istess kondotta u responsabbiltà għall-Istati Membri;

    Il-ħaddiema transkonfinali

    20.

    jiddispjaċih li hemm nuqqas ta’ data u informazzjoni affidabbli dwar in-numru ta’ ħaddiema transkonfinali kif definit mid-definizzjoni legali inkluża fir-Regolament (KE) Nru 883/2004;

    21.

    jirrimarka li r-reġjuni tal-fruntiera għandhom esperjenza estensiva fir-rigward tal-ħaddiema mobbli. Il-KtR jappella lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri sabiex jagħmlu użu minn din l-esperjenza. F’dan ir-rigward, il-Kumitat jistieden lill-Kummissjoni ssaħħaħ is-servizzi ta’ appoġġ għall-mobilità transkonfinali tal-ħaddiema pprovduti minn EURES – inkluż permezz tas-Sħubijiet Transfruntiera tal-EURES eżistenti, filwaqt li jiġi inkoraġġut il-ħolqien ta’ oħrajn ġodda – u biex tippermetti li dawn is-servizzi jiġbru informazzjoni affidabbli dwar l-għadd u l-profil ta’ ħaddiema transkonfinali u min iħaddimhom.

    Brussell, 12 ta’ Lulju 2017.

    Il-President tal-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni

    Markku MARKKULA


    (1)  Opinjoni dwar ir-Rieżami tad-Direttiva dwar l-Istazzjonar ta’ Ħaddiema (COR-2016-02881).


    Top