This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R1569
Council Regulation (EU) 2023/1569 of 28 July 2023 amending Regulation (EU) 2022/2309 concerning restrictive measures in view of the situation in Haiti
Regolament tal-Kunsill (UE) 2023/1569 tat-28 ta’ Lulju 2023 li jemenda r-Regolament (UE) 2022/2309 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Haiti
Regolament tal-Kunsill (UE) 2023/1569 tat-28 ta’ Lulju 2023 li jemenda r-Regolament (UE) 2022/2309 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Haiti
ST/11362/2023/INIT
ĠU L 192, 31.7.2023, p. 1–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32022R2309 | Żieda | anness Ia | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Żieda | artikolu 11 paragrafu 5a | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Żieda | artikolu 4a | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Żieda | artikolu 6a | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Żieda | artikolu 6b | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Żieda | artikolu 8 paragrafu 1a | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 11 paragrafu 2 | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 11 paragrafu 4 | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 13 paragrafu 1 punt (a) | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 14 paragrafu 1 punt (a) | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 16 | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 18 paragrafu 1 | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 18 paragrafu 2 | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 2 | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 3 | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 5 punt (f) | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 6 | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 7 paragrafu 1 | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 8 paragrafu 1 | 01/08/2023 | |
Modifies | 32022R2309 | Sostituzzjoni | artikolu 9 paragrafu 2 | 01/08/2023 |
31.7.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2023/1569
tat-28 ta’ Lulju 2023
li jemenda r-Regolament (UE) 2022/2309 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Haiti
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2023/1574 tat-28 ta’ Lulju 2023 li temenda d-Deċiżjoni (PESK0 2022/2319 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Haiti (1)
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika tas-Sigurtà u mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fil-25 ta’ Novembru 2022, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) 2022/2309 (2), li tirrigwarda miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Haiti. |
(2) |
Ir-Regolament (UE) 2022/2309 idaħħal fis-seħħ id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/2319 (3) u jipprevedi l-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi ta’ ċerti persuni ddeżinjati mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-kumitat tas-sanzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti rilevanti għall-involviment jew l-appoġġ tagħhom fil-konfront ta’ vjolenza ta’ gruppi kriminali, ta’ attivitajiet kriminali jew abbużi tad-drittijiet tal-bniedem, jew għal azzjoni li thedded il-paċi, is-sigurtà u l-istabbiltà tal-Haiti u fir-reġjun. |
(3) |
Id-Deċiżjoni (PESK) 2023/1574 tistabbilixxi kriterji komplementari li abbażi tagħhom l-Unjoni tista’ tapplika b’mod awtonomu restrizzjonijiet fuq l-ivvjaġġar, iffriżar tal-assi u projbizzjonijiet tad-disponibbiltà ta’ għal persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi (“miżuri komplimentari”). |
(4) |
Id-Deċiżjoni (PESK) 2023/1574 tistabbilixxi wkoll li l-eżenzjoni umanitarja mill-miżuri tal-iffriżar tal-assi skont ir-Riżoluzzjoni 2664 (2022) tal-KSNU għandha tapplika wkoll għall-miżuri komplementari. |
(5) |
Għaldaqstant, hemm bżonn li l-Unjoni tieħu azzjoni regolatorja għad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni (PESK) 2023/1574, partikolarment bil-għan li jiġi żgurat li l-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri japplikawha b’manjiera uniformi. |
(6) |
Is-setgħa li jiġu stabbiliti u emendati l-listi li jinsabu fl-Annessi I u Ia għar-Regolament (UE) 2022/2309 jenħtieġ li tiġi eżerċitata mill-Kunsill sabiex tiġi żgurata konsistenza mal-proċess għall-istabbiliment, l-emendar u r-rieżami tal-Anness II għad-Deċiżjoni (PESK) 2022/2319. |
(7) |
Għaldaqstant jenħtieġ li r-Regolament (UE) 2022/2309 jiġi emendat skont dan, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (UE) 2022/2309 jiġi emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 2 jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 2 Għandu jkun ipprojbit li:
|
(2) |
L-Artikolu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 3 1. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu, li huma l-proprjetà, jew li huma fil-pussess jew taħt il-kontroll, b’mod dirett jew indirett, ta’ xi persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkat fl-Anness I jew fl-Anness Ia għandhom jiġu ffriżati. 2. L-ebda fond jew riżorsa ekonomika ma għandha ssir disponibbli, direttament jew indirettament, lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I jew fl-Anness Ia, jew għal benefiċċju tagħhom.” |
(3) |
jiddaħħal l-artikolu li ġej: “Artikolu 4a 1. L-Anness Ia għandu jinkludi l-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi identifikati mill-Kunsill li jkunu:
2. L-Anness Ia għandu jinkludi r-raġunijiet għall-inklużjoni fil-lista tal-persuni u l-entitajiet imsemmija fih. 3. L-Anness Ia għandu jinkludi wkoll, fejn disponibbli, l-informazzjoni meħtieġa sabiex jiġu identifikati l-persuni jew l-entitajiet ikkonċernati. Fir-rigward tal-persuni fiżiċi, din l-informazzjoni tista’ tinkludi: ismijiet, kif ukoll il-psewdonimi; id-data u l-post tat-twelid; iċ-ċittadinanza; in-numri tal-passaport u tal-karta tal-identità; is-sess; l-indirizz; jekk magħruf; u l-funzjoni jew il-professjoni. Fir-rigward ta’ entitajiet, tali informazzjoni tista’ tinkludi: l-ismijiet; il-post u d-data tar-reġistrazzjoni; in-numru tar-reġistrazzjoni; u l-post tan-negozju.” |
(4) |
fl-Artikolu 5, punt (f) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(5) |
l-Artikolu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 6 1. B’deroga mill-Artikolu 3, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jew jagħmlu disponibbli ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi, skont dawk il-kundizzjonijiet li jqisu xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew riżorsi ekonomiċi kkonċernati jkunu:
2. B’deroga mill-Artikolu 3, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi u riżorsi ekonomiċi ffriżati jew jagħmlu disponibbli ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi, b’dawk il-kundizzjonijiet li huma jqisu xierqa, wara li jkun iddeterminaw li l-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi kkonċernati huma meħtieġa għal spejjeż straordinarji, sakemm:
3. L-Istat Membru kkonċernat għandu jgħarraf lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu fi żmien ġimagħtejn mill-awtorizzazzjoni.” |
(6) |
jiddaħħlu l-artikoli li ġejjin: “Artikolu 6a 1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5, b’deroga mill-Artikolu 3(1) u (2) u fir-rigward ta’ persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati fl-Anness Ia, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jew it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi, skont dawk il-kondizzjonijiet li huma jqisu xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li l-provvista ta’ tali fondi jew riżorsi ekonomiċi tkun neċessarja għal għoti fil-ħin tal-assistenza umanitarja jew sabiex tappoġġja attivitajiet oħra li jappoġġjaw il-ħtiġijiet bażiċi umani. 2. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni li jagħti skont il-paragrafu 1 fi żmien ġimagħtejn mill-awtorizzazzjoni. Artikolu 6b 1. B’deroga mill-Artikolu 3, u fir-rigward ta’ persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati fl-Anness Ia, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati jew jagħmlu disponibbli ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi, bil-kundizzjonijiet li jqisu li jkunu xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi kkonċernati jridu jitħallsu ġo kont jew minn kont ta’ missjoni diplomatika jew konsulari jew organizzazzjoni internazzjonali li tgawdi minn immunitajiet f’konformità mad-dritt internazzjonali, sakemm dawn il-pagamenti jkunu maħsuba biex jintużaw għal finijiet uffiċjali tal-missjoni diplomatika jew konsulari jew organizzazzjoni internazzjonali. 2. L-Istat Membru kkonċernat għandu jgħarraf lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt il-paragrafu 1 fi żmien ġimagħtejn mill-awtorizzazzjoni.” |
(7) |
fl-Artikolu 7, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. B’deroga mill-Artikolu 3(1), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati għal persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I jew l-Anness Ia, jew jagħmlu disponibbli ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi għal persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I jew l-Anness Ia jekk ikunu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
(8) |
L-Artikolu 8 huwa emendat kif ġej:
|
(9) |
fl-Artikolu 9, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. L-Artikolu 3(2) ma għandux japplika għaż-żieda ma’ kontijiet iffriżati ta’:
|
(10) |
l-Artikolu 11 huwa emendat kif ġej:
|
(11) |
fl-Artikolu 13(1), il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(12) |
fl-Artikolu 14(1), il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(13) |
fl-Artikolu 16 jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 16 1. Fejn il-Kunsill tas-Sigurtà jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jelenka persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp u jkun ipprovda dikjarazzjoni tar-raġunijiet għad-deżinjazzjoni, il-Kunsill għandu jinkludi lil dik il-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fl-Anness I. 1a. Il-Kunsill għandu jistabbilixxi u jemenda l-lista ta’ persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi stabbiliti fl-Anness Ia. 1b. Il-Kunsill għandu jikkomunika d-deċiżjoni tiegħu lil persuna fiżika jew ġuridika, lill-entità jew lill-korp kif imsemmija fil-paragrafi 1 u 1a, inkluż ir-raġunijiet għall-elenkar, direttament, jekk l-indirizz ikun magħruf, jew permezz tal-pubblikazzjoni ta’ avviż, u jagħti lil dik il-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp opportunità biex jippreżentaw osservazzjonijiet. 2. Fejn jiġu ppreżentati osservazzjonijiet, jew fejn tiġi ppreżentata evidenza sostanzjali ġdida, il-Kunsill għandu jirrieżamina d-deċiżjoni tiegħu u jinforma lill-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp ikkonċernati b’dan. 3. Fejn il-Kunsill tas-Sigurtà jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jiddeċiedi li jneħħi mil-lista xi persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp, jew li jemenda d-data ta’ identifikazzjoni ta’ persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati, il-Kunsill għandu jemenda l-Anness I skont dan. Il-lista stabbilita fl-Anness Ia għandha tiġi rieżaminata f’intervalli regolari u mill-inqas kull 12-il xahar.” |
(14) |
fl-Artikolu 18, il-paragrafi 1 u 2 huma sostitwiti b’dan li ġej: “1. Il-Kunsill, il-Kummissjoni u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà (ir-“Rappreżentant Għoli”) għandhom jipproċessaw id-data personali sabiex iwettqu l-kompiti tagħhom skont dan ir-Regolament. Dawk il-kompiti jinkludu:
2. Il-Kunsill, il-Kummissjoni u r-Rappreżentant Għoli jistgħu jipproċessaw, fejn applikabbli, data rilevanti relatata ma’ reati kriminali mwettqa minn persuni fiżiċi elenkati, ma’ kundanni kriminali ta’ tali persuni jew ma’ miżuri ta’ sigurtà li jikkonċernaw lil tali persuni, biss sa fejn tali pproċessar ikun meħtieġ għat-tħejjija tal-Annessi I u Ia.” |
(15) |
it-test li jinsab fl-Anness ta’ dan ir-Regolament jiddaħħal bħala Anness Ia. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Lulju 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
P. NAVARRO RÍOS
(1) Ara paġna 21. ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2022/2309 tal-25 ta’ Novembru 2022 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Haiti (ĠU L 307 28.11.2022, p. 17).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/2319 tal-25 ta’ Novembru 2022 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Haiti (ĠU L 307, 28.11.2022, p. 135).
ANNESS
“ANNESS Ia
Lista ta’ persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi msemmija fl-Artikolu 4a.