This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0684
2011/684/CFSP: Council Decision 2011/684/CFSP of 13 October 2011 amending Decision 2011/273/CFSP concerning restrictive measures against Syria
2011/684/CFSP: Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/684/PESK tat- 13 ta’ Ottubru 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2011/273/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja
2011/684/CFSP: Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/684/PESK tat- 13 ta’ Ottubru 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2011/273/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja
ĠU L 269, 14.10.2011, p. 33–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2011; Imħassar b' 32011D0782
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011D0273 | Sostituzzjoni | artikolu 5.1 | 13/10/2011 | |
Modifies | 32011D0273 | Sostituzzjoni | artikolu 4.2 | 13/10/2011 | |
Modifies | 32011D0273 | Sostituzzjoni | artikolu 3.1 | 13/10/2011 | |
Modifies | 32011D0273 | Żieda | artikolu 4.5 BI | 13/10/2011 | |
Modifies | 32011D0273 | Sostituzzjoni | artikolu 4 BI | 13/10/2011 | |
Modifies | 32011D0273 | Sostituzzjoni | artikolu 4.4 PTC) | 13/10/2011 | |
Modifies | 32011D0273 | Sostituzzjoni | artikolu 4.1 | 13/10/2011 | |
Modifies | 32011D0273 | Sostituzzjoni | artikolu 4.3 PTA) | 13/10/2011 | |
Modifies | 32011D0273 | Sostituzzjoni | artikolu 6 | 13/10/2011 | |
Modifies | 32011D0273 | Żieda | anness II | 13/10/2011 | |
Modifies | 32011D0273 | Emenda | anness | 13/10/2011 | |
Modifies | 32011D0273 | Sostituzzjoni | artikolu 3.8 | 13/10/2011 | |
Modifies | 32011D0273 | Sostituzzjoni | artikolu 4.4 PTA) | 13/10/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32011D0782 |
14.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269/33 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2011/684/PESK
tat-13 ta’ Ottubru 2011
li temenda d-Deċiżjoni 2011/273/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fid-9 ta’ Mejju 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/273/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja (1). |
(2) |
Fid-dawl tal-gravità tas-sitwazzjoni fis-Sirja, entità addizzjonali għandha tiġi soġġetta għall-miżuri restrittivi mniżżla fid-Deċiżjoni 2011/273/PESK bil-ħsieb li dik l-entità ma titħalliex tuża fondi jew riżorsi ekonomiċi li attwalment huma proprjetà tagħha, miżmuma jew ikkontrollati minnha sabiex tagħti appoġġ finanzjarju lir-reġim Sirjan, filwaqt li fuq bażi temporanja tippermetti li fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati rċevuti sussegwentement minn dik l-entità jiġu użati b’rabta mal-finanzjament ta’ kummerċ ma’ persuni jew entitajiet mhux nominati. |
(3) |
Id-Deċiżjoni 2011/273/PESK għandha tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/273/PESK hija b’dan emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
L-Artikolu 4a huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 4a L-ebda pretensjoni, inkluża dik għal kumpens jew indennizz, jew kwalunkwe pretensjoni oħra ta’ dan it-tip, bħal pretensjoni ta’ tpaċija, multi jew pretensjoni koperta minn garanzija, pretensjonijiet għal estensjoni jew pagament ta’ bond, garanzija finanzjarja, inklużi pretensjonijiet li jirriżultaw minn ittri ta’ kreditu jew minn strumenti simili f’rabta ma’ kwalunkwe kuntratt jew transazzjoni li t-twettiq tagħhom kien ġie affettwat, direttament jew indirettament, kompletament jew parzjalment, minħabba miżuri koperti minn din id-Deċiżjoni, ma għandha tiġi konċessa lill-persuni jew l-entitajiet nominati elenkati fl-Annessi I u II, jew lil kwalunkwe persuna jew entità oħra fis-Sirja, inkluż il-Gvern tas-Sirja, il-korpi, il-korporazzjonijiet u l-aġenziji pubbliċi tiegħu, jew lil kwalunkwe persuna jew entità li tressaq pretensjoni permezz ta’ jew għall-benefiċċju ta’ kwalunkwe tali persuna jew entità.”; |
(4) |
L-Artikolu 5(1) huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi fuq proposta minn Stat Membru jew mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà, għandu jistabbilixxi u jemenda l-listi fl-Annessi I u II.”; |
(5) |
L-Artikolu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 6 1. L-Annessi I u II għandhom jinkludu r-raġunijiet għall-elenkar tal-persuni u l-entitajiet ikkonċernati. 2. L-Annessi I u II għandhom jinkludu wkoll, fejn disponibbli, l-informazzjoni meħtieġa sabiex jiġu identifikati l-persuni jew l-entitajiet ikkonċernati. Fir-rigward tal-persuni, tali informazzjoni tista’ tinkludi l-ismijiet, inklużi l-psewdonimi, id-data u l-post ta’ twelid, iċ-ċittadinanza, in-numri tal-passaport u tal-karta tal-identità, is-sess, l-indirizz jekk magħruf, u l-funzjoni jew il-professjoni. Fir-rigward tal-entitajiet, tali informazzjoni tista’ tinkludi l-ismijiet, il-post u d-data tar-reġistrazzjoni, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-post tan-negozju.”. |
Artikolu 2
L-Anness għad-Deċiżjoni 2011/273/PESK għandu jsir l-Anness I.
Artikolu 3
L-Anness għal din id-Deċiżjoni għandu jiżdied mad-Deċiżjoni 2011/273/PESK bħala l-Anness II.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Ottubru 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
M. DOWGIELEWICZ
(1) ĠU L 121, 10.5.2011, p. 11.
ANNESS
“ANNESS II
Lista ta' entitajiet imsemmija fl-Artikolu 4(1)
Entitajiet
|
Isem |
Informazzjoni ta' identifikazzjoni |
Raġunijiet |
Data ta’ inklużjoni fil-lista |
||||
1. |
Commercial Bank of Syria |
SWIFT/BIC CMSY SY DA; l-uffiċċji kollha fid-dinja Sit web: http://cbs-bank.sy/En-index.php Tel: +963 11 2218890 Fax: +963 11 2216975 amministrazzjoni ġenerali: dir.cbs@mail.sy |
Bank tal-istat li jipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim. |
13.10.2011” |