Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1159

    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1159/2003 tat-30 ta' Ġunju 2003 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni fis-snin ta' marketing 2003/04, 2004/05 u 2005/06 għall-importazzjoni taz-zokkor tal-kannamieli skond ċerti kwoti tat-tariffi u ftehim preferenzali u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1464/95 u (KE) Nru 779/96

    ĠU L 162, 1.7.2003, p. 25–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1159/oj

    32003R1159



    Official Journal L 162 , 01/07/2003 P. 0025 - 0034


    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1159/2003

    tat-30 ta' Ġunju 2003

    li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni fis-snin ta' marketing 2003/04, 2004/05 u 2005/06 għall-importazzjoni taz-zokkor tal-kannamieli skond ċerti kwoti tat-tariffi u ftehim preferenzali u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1464/95 u (KE) Nru 779/96

    IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ

    Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea,

    Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/2001 tad-19 ta' Ġunju 2001 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor(1), kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 680/2002(2), u partikolarment l-Artikolu 22(2), l-Artikolu 26(1), l-Artikolu 38(6), l-Artikolu 39(6), u t-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 41 tiegħu,

    Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1095/96 tat-18 ta' Ġunju 1996 dwar l-implimentazzjoni tal-konċessjonijiet stipulati fl-iSkeda CXL stabbilita wara l-konklużjonijiet tan-negozjati (3) tal-GATT XXIV.6, u partikolarment l-Artikolu 1 tiegħu,

    Billi:

    (1) Skond l-Artikolu 1(1) tal-Protokoll 3 dwar iz-zokkor ta' l-ACP (hawnhekk iżjed 'il quddiem msejjaħ il-Protokoll ACP) mhemuż ma' l-Anness V tal-Ftehim ta' Sħubija ACP-KE iffirmat f'Cotonou fit-23 ta' Ġunju 2000(4) (hawnhekk iżjed 'il quddiem msejjaħ il-Ftehim ta' Sħubija ACP-KE), u l-Artikolu 1(1) tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta' l-Indja dwar iz-zokkor tal-kannamieli(5) (hawnhekk iżjed 'il quddiem msejjaħ il-Ftehim ma' l-Indja), il-Komunità tintrabat li tixtri u timporta, bi prezzijiet garantiti, kwantitajiet speċifiċi ta' zokkor tal-kannamieli li joriġinaw fl-Istati ta' l-ACP u fl-Indja rispettivament u li dawk l-Istati jintrabtu li jwasslulha.

    (2) L-Artikolu 39(1) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001 jistipula li matul is-snin ta' marketing 2001/02 sa 2005/06, sabiex ikunu assigurati provvisti adegwati lir-raffineriji tal-Komunità, għandha tkun imposta rata speċjail ta' dazju fuq l-importazzjonijiet ta' zokkor tal-kannamieli mhux maħdum li joriġina fi Stati li magħhom il-Komunità ikkonkludiet ftehim għall-provvista b'kondizzjonijiet preferenzali. Għal issa dawn il-ftehim kienu konklużi, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/870/KE(6), ma' l-Istati ta' l-Afrika, tal-Karibew u tal-Paċifiku (il-pajjiżi ACP) li huma partijiet għall-Protokoll ta' l-ACP min-naħa waħda u ma' l-Indja min-naħa l-oħra.

    (3) Wara l-adeżjoni ta' l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja, u fil-kuntest tal-konklużjoni tan-negozjati skond l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT), il-Komunità intrabtet li timporta minn pajjiżi terzi, mill-1 ta' Jannar 1996, kwantità ta' zokkor tal-kannamieli mhux maħdum għar-raffinar, b'rata ta' dazju ta' EUR 98 għal kull tunnellata metrika.

    (4) L-esperjenza miksuba mill-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2782/76 tas-17 ta' Novembru 1976 li jippreskrivi regoli dettaljati ta' implimentazzjoni għall-importazzjoni ta' zokkor preferenzali(7), kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 2665/98(8), mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2513/2001 ta' l-20 ta' Diċembru 2001 li jistipula regoli dettaljati ta' applikazzjoni għall-importazzjoni ta' zokkor tal-kannamieli mhux maħdum għar-raffinar skond il-ftehim preferenzali dwar il-kwoti tat-tariffi(9) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1507/96 tad-29 ta' Lulju 1996 li jiftaħ u jipprovdi għad-dħul amministattiv ta' ċerti kwoti ta' tariffa fuq l-importi għall-provvista ta' zokkor mhux maħdum tal-kannamieli lir-raffineriji fil-Komunità(10), kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1250/97(11), turi li huwa xieraq li jkunu adottati regoli komuni dettaljati għall-ftuħ u l-amministrazzjoni ta' l-importazzjonijiet skond il-kwoti jew il-ftehim konċernati. Dawk ir-Regolamenti għandhom għalhekk ikunu mħassra u jkunu sostitwiti minn att wieħed.

    (5) Ir-regoli ġenerali dwar il-liċenzi għall-importazzjoni stabbiliti mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta' Ġunju 2000 li jistipula regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' liċenzi għall-importazzjoni u għall-esportazzjoni u l-istabbiliment bil-quddiem ta' ċertifikati għal prodotti agrikoli (12), kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 325/2003(13), u r-regoli speċjali li japplikaw fis-settur taz-zokkor stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1464/95(14), kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 995/2002(15), għandhom japplikaw. Sabiex tkun aktar faċli l-amministrazzjoni ta' l-importazzjonijiet skond dan ir-Regolament u sabiex ikun assigurat li l-limiti ta' kull sena jiġu mħarsa, għandhom ikunu stabbiliti regoli dettaljati dwar il-liċenzi għall-importazzjoni ta' zokkor mhux maħdum, espress bħala ekwivalenti taz-zokkor abjad.

    (6) Billi l-Kunsill, meta stabbilixxa l-kwoti tat-tariffi ġenerali msemmija fl-Artikolu 39 tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001 u fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1095/96, ma għamel l-ebda dispożizzjoni għal xi qabża ta' dawk il-kwantitajiet, ir-rata sħiħa ta' dazju skond it-tariffa doganali komuni għandha tapplika għall-kwantitajiet kollha, li huma maqluba f'ekwivalenti taz-zokkor abjad, importati barra dawk murija fuq il-liċenjza ta' l-importazzjoni. Sabiex ma jitħallewx jidħlu importazzjonijiet eċċessivi fil-Komunità ta' zokkor mhux maħdum mill-pajjiżi l-inqas żviluppati, għandhom ikunu adottati dispożizzjonijiet biex ikun assigurat li l-kwantitajiet ta' zokkor importati huma fil-fatt importati u raffinati qabel it-tmiem tas-sena ta' marketing konċernata jew qabel data stabbilita mill-Istati Membri.

    (7) Fid-dawl tal-ħtiġijiet massimi ta' raffinar stabbiliti għal kull Stat Membru u l-ħtieġa li jkun assigurat l-aħjar kontroll possibbli ta' l-allokazzjoni tal-kwantitajiet ta' zokkor mhux maħdum li għandu jkun importat, għandhom ikunu stabbiliti dispożizzjonijiet biex il-liċenzi ta' importazzjoni jinħarġu u jiġu trasferiti biss lir-raffineriji għal importazzjonijiet iktar baxxi mill-kwoti tat-tariffi msemmija fl-Artikolu 39 tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001 u fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1095/96.

    (8) Billi jistà jkun hemm dewmien imprevvist bejn it-tgħabbija ta' kunsinna taz-zokkor u l-wasla tagħha, għandha tkun permessa ċerta tolleranza biex tieħu qies ta' dan id-dewmien. Barra dan, fil-każ taz-zokkor prefernzjali msemmi fl-Artikolu 35 tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001, kopert skond il-ftehim ikkonċernat minn obbligazzjonijiet għall-kunsinna u mhux minn kwoti tat-tariffi, għandhom ikunu stabbiliti dispożizzjonijiet, skond il-prattiċi preżenti tas-sengħa, għal ċerta tolleranza li tapplika għall-kwantitajiet totali mwassla matul il-perjodu għall-wasla tal-kunsinna u fid-data tal-bidu ta' dak il-perjodu.

    (9) L-Artikolu 7 tal-Protokoll ta' l-ACP, u l-Artikolu 7 tal-Ftehim ma' l-Indja jistipulaw dispożizzjonijiet li japplikaw meta xi Stat jonqos milli jwassal il-kwantità mifthiema matul perjodu għall-wasla tal-kunsinna. Sabiex ikunu applikati dawk id-dispożizzjonijiet, jeħtieġ li jkunu determinati il-metodi biex tkun stabbilita d-data għall-wasla ta' kunsinna ta' zokkor preferenzali.

    (10) Id-dispożizzjonijiet dwar il-provi ta' l-oriġini li jinsabu fl-Artikolu 14 tal-Protokoll 1 mhemuż ma' l-Anness V tal-Ftehim ta' Sħubija ACP-KE u l-Artikolu 47 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 li jesiġi d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabilixxi il-Kodiċi Doganali tal-Komunità(16), kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 444/2002(17), għandhom japplikaw, kif xieraq, biex juru l-ħarsien tad-dispożizzjonijiet stabbiliti f'dawk ir-regolamenti dwar l-oriġini tal-prodotti importati skond dan ir-Regolament.

    (11) Sabiex ikunu rrispettati l-mudelli tradizzjonali ta' l-importazzjonijiet ta' kwantitajiet koperti mill-kwota tat-tariffa prevista fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) 1095/96 għandhom jittieħdu passi, fid-dawl ta' l-esperjenza miksuba matul il-perjodu ta' applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1057/96, għall-allokazzjoni tal-kwota ta' 85463 tunnellata metrika bejn il-pajjiżi ta' l-oriġini mill-1 ta' Lulju 2003 bl-użu ta' l-istess sistema ta' distribuzzjoni.

    (12) Sabiex tkun assigurata amministrazzjoni effiċjenti ta' l-importazzjonijiet preferenzali skond dan ir-Regolament, għandhom ikunu adottati miżuri li jagħmluha possibbli għall-Istati Membri li jżommu rekord tad-data rilevanti, u li jagħtu rapport tagħhom lill-Kummissjoni.

    (13) Id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament dwar l-għoti u l-amministrazzjoni ta' liċenzi għall-importazzjoni ta' zokkor preferenzali ACP-Indja għandhom jieħdu l-post ta' dawk stabbiliti fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 779/96(18), kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 995/2002, u l-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 1464/95. Dawk il-paragrafi għandhom għalhekk ikunu mħassra, u r-Regolamenti kkonċernati għandhom ikunu emendati b'dan il-mod.

    (14) Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta' Amministrazzjoni għaz-Zokkor,

    ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

    It-TITOLU I DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI

    Artikolu 1

    Dan ir-Regolament jistipula regoli dettaljati ta' applikazzjoni għas-snin ta' marketing 2003/04, 2004/05 u 2005/06 għall-importazzjonijiet ta' zokkor tal-kannamieli koperti minn kwoti tat-tariffi jew ftehim preferenzali msemmija f':

    (a) l-Artikolu 35 tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001;

    (b) l-Artikolu 39 tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001;

    (ċ) l-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1095/96.

    Artikolu 2

    Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament:

    (a) "raffinatur" tfisser kull persuna li jdaħħal l-importazzjonijiet bil-għan li jipprovdi lil xi raffinerija fis-sens tar-raba' subparagrafu ta' l-Artikolu 7(4) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001;

    (b) "Zokkor preferenzali ACP-Indja" huwa iz-zokkor tal-kannamieli msemmi fl-Artikolu 35(1) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001;

    (ċ) "zokkor preferenzali speċjali" huwa iz-zokkor tal-kannamieli mhux maħdum msemmi fl-Artikolu 39(1) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001;

    (d) "zokkor tal-konċessjonijiet CXL" huwa iz-zokkor tal-kannamieli mhux maħdum msemmi fl-iSkeda CXL (Komunitajiet Ewropej) msemmi fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 1095/96;

    (e) "Il-Protokoll ACP" huwa il-Protokoll 3 dwar iz-zokkor ACP fl-Anness V tal-Ftehim ta' Sħubija ACP-KE;

    (f) "Il-Ftehim ma' l-Indja" huwa il-Ftehim bejn il-Komunità u l-Indja dwar iz-zokkor tal-kannamieli;

    (g) "il-perjodu għall-wasla tal-kunsinna" tfisser il-perjodu stabbilit fil-kuntest tar-rabtiet dwar iz-zokkor preferenzali ACP-Indja;

    (h) "kunsinna" tfisser kwantità ta' zokkor fuq bastiment speċifiku li fil-fatt tinħatt f'port Ewropew determinat mill-Komunità;

    (i) il-piż "tel quel" tfisser il-piż taz-zokkor fl-istat naturali;

    (j) "il-grad ta' polarizzazzjoni muri" tfisser il-qari polarimetriku attwali taz-zokkor mhux maħdum importat, ivverifikat fejn meħtieġ mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti bl-użu tal-metodu polarimetriku, u espress fi gradi sa sitt punti deċimali.

    Artikolu 3

    Importazzjonijiet skond il-ftehim jew l-arranġamenti tal-kwoti msemmija fl-Artikolu 1 għandhom ikunu bla ħsara għall-presentazzjoni ta' liċenza għall-importazzjonijiet maħruġa skond ir-Regolamenti (KE) Nru 1291/2000 u (KE) Nru 1464/95, bla ħsara għal dan ir-Regolament.

    Artikolu 4

    1. Applikazzjonijiet għall-liċenzi ta' l-importazzjonijiet għandhom ikunu ppreżentati lill-korp kompetenti fl-Istat Membru ta' l-importazzjoni kkonċernat.

    Il-liċenzi jistgħu jinħarġu biss skond il-limiti tar-rabtiet għall-wasla tal-kunsinna msemmija fl-Artikolu 9 u l-kwoti msemmija fl-Artikoli 16 u 22.

    2. Il-garanzija għall-liċenzi għandha tkun ta' EUR 0,30 għal kull 100 kg tal-kwantità taz-zokkor li tidher fil-kaxxa 17 tal-liċenza.

    3. Il-perjodu li fih jistgħu ikunu ppreżentati l-liċenzi ta' l-importazzjoni għandu jibda tlett ġimgħat qabel l-ewwel ġurnata tas-sena ta' marketing konċernata.

    Minkejja l-ewwel subparagrafu, meta jintlaħaq il-limitu tal-kwantità ta' zokkor preferenzali ACP-Indja li għandha titwassal f'perjodu speċifiku għall-wasla tal-kunsinna fil-każ ta' wieħed mill-pajjiżi ta' l-esportazzjoni, il-perjodu li fih jistgħu ikunu ppreżentati l-applikazzjonijiet għall-liċenzi ta' l-importazzjoni għall-perjodu tal-wasla tal-kunsinna li jmiss għal dak il-pajjiż jibda sitt ġimgħat qabel l-ewwel ġurnata tas-sena ta' marketing konċernata. Dawn il-liċenzi ta' l-importazzjoni huma validi mid-data tal-ħruġ tagħhom fis-sens ta' l-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000.

    4. Il-liċenzi ta' l-importazzjoni maħruġa wara applikazzjonijiet ippreżentati matul il-perjodu msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 3 ikunu validi mid-data tal-ħruġ tagħhom fis-sens ta' l-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, jew mid-data tal-bidu tas-sena ta' marketing konċernata meta din tkun iktar tard. Liċenzi ta' l-importazzjonijiet maħruġa matul il-perjodu msemmi fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 3 ikunu validi mid-data tal-ħruġ tagħhom fis-sens ta' l-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000. Il-liċenzi jibqgħu validi sa l-aħħar tat-tielet xahar mill-ħruġ fil-każ ta' zokkor preferenzali ACP-Indja, jew sa l-aħħar tas-sena ta' marketing li għalih ikunu nħarġu fil-każ ta' zokkor preferenzali speċjali u zokkor tal-konċessjonijiet CXL.

    Artikolu 5

    1. Applikazzjonijiet għall-liċenzi ta' l-importazzjoni jistgħu ikunu ppreżentati kull ġimgħa mit-Tnejn sal-Ġimgħa. Fl-ewwel ġurnata tax-xogħol tal-ġimgħa ta' wara, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni il-kwantitajiet ta' zokkor abjad jew zokkor mhux maħdum, fejn meħtieġ espress bħala ekwivalenti taz-zokkor abjad, li għalihom kienu ppreżentati applikazzjonijet għall-liċenzi ta' importazzjoni matul il-ġimgħa preċedenti, billi jagħtu ukoll is-sena ta' marketing ikkonċernata flimkien ma' kwantitajiet għal kull pajjiż ta' l-oriġini.

    2. Kemm-il darba ma jkunx hemm oġġezzjonijiet min-naħa tal-Kummissjoni il-liċenzi għandhom jinħarġu fir-raba' ġurnata tax-xogħol wara d-data tal-komunikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1.

    3. Il-Kummissjoni għandha ttella' total kull ġimgħa tal-kwantitajiet li għalihom kienu ppreżentati applikazzjonijiet għall-liċenzi ta' importazzjoni.

    Meta l-applikazzjonijiet għall-liċenzi jaqbżu l-kwantità li huwa marbut li jwassal il-pajjiż konċernat msemmija fl-Artikolu 9 fil-każ taz-zokkor preferenzali ACP-Indja, jew il-kwota konċernata fil-każ taz-zokkor preferenzali sspeċjali jew zokkor tal-konċessjonijiet CXL, il-Kummissjoni għandha tillimita l-ħruġ ta' liċenzi li għalihom huma ppreżentati l-applikazzjonijiet fi proporzjon mal-kwantità li qiegħda għad-dispożizzjoni u għandha tinforma lill-Istati Membri li l-limitu konċernat intlaħaq.

    Artikolu 6

    1. Kull Stat Membru għandu jżomm rekord tal-kwantitajiet ta' zokkor abjad u zokkor mhux maħdum li huma fil-fatt importati skond il-liċenzi ta' importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4(4), fejn meħtieġ billi jaqilbu l-kwantitajiet ta' zokkor mhux maħdum f'ekwivalenti ta' zokkor abjad fuq il-bażi tal-grad ta' polarizzazzjoni indikat, billi japplikaw il-metodu stabbilit fil-punt II.3 ta' l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001.

    2. Skond l-Artikolu 50(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, ir-rata sħiħa tad-dazju tat-tariffa doganali komuni li tapplika fid-data li jinħelsu f'ċirkolazzjoni libera għandha tapplika, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 12(3) ta' dan ir-Regolament, għall-importazzjonijiet kollha ta' zokkor abjad tel quel skond il-piż, zokkor mhux maħdum tel quel skond il-piż, jew zokkor mhux maħdum maqlub fl-ekwivalenti tiegħu f'zokkor abjad li jaqbżu l-kwantitajiet li jidhru fil-liċenza ta' importazzjoni konċernata.

    Artikolu 7

    L-Istati Membri kollha fil-każ taz-zokkor preferenzali ACP-Indja, u l-Istati Membri speċifikati fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001 fil-każ taz-zokkor preferenzali speċjali u z-zokkor tal-konċessjonijiet CXL, għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni separatament għal kull kwota jew obbligazzjoni għall-wasla ta' kunsinna u għal kull pajjiż ta' oriġini:

    1. qabel l-aħħar ta' kull xahar:

    (a) il-kwantitajiet ta' zokkor li għalihom inħarġu l-liċenzi ta' l-importazzjoni matul ix-xahar preċedenti;

    (b) il-kwantitajiet ta' zokkor mhux maħdum, jew zokkor abjad tel quel skond il-piż u fl-ekwivalenti taz-zokkor abjad li kienu fil-fatt importati tlett xhur qabel;

    (ċ) il-kwantitajiet ta' zokkor mhux maħdum tel quel skond il-piż u fl-ekwivalenti ta' zokkor abjad raffinat tlett xhur qabel;

    2. qabel l-1 ta' Novembru għas-sena ta' marketing ta' qabel:

    (a) il-kwantità totali li kienet fil-fatt importata f'dik is-sena ta' marketing:

    - fil-forma ta' zokkor abjad,

    - fil-forma ta' zokkor mhux maħdum skond il-piż biex ikun raffinat, espress fl-ekwivalenti tiegħu f'zokkor abjad,

    - fil-forma ta' zokkor mhux maħdum tel quel skond il-piż għall-konsum dirett, espress fl-ekwivalenti tiegħu f'zokkor abjad;

    (b) il-kwantità ta' zokkor mhux maħdum tel quel skond il-piż u fl-ekwivalenti tiegħu f'zokkor abjad li kien fil-fatt irraffinat.

    Artikolu 8

    Il-komunikazzjonijiet msemmija fl-Artikoli 5(1), u 7 għandhom jintbagħtu elettronikament fuq formoli pprovduti lill-Istati Membri mill-Kummissjoni għal dak l-għan.

    It-TITOLU II IZ-ZOKKOR PREFERENZALI ACP-INDJA

    Artikolu 9

    1. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxzi l-kwantitajiet tar-rabtiet għall-kunsinna għal kull perjodu għall-wasla ta' kunsinna u għal kull pajjiż ta' esportazzjoni konċernat, skond l-Artikoli 3 u 7 tal-Protokoll ACP u l-Artikoli 3 u 7 tal-Ftehim ma' l-Indja u l-Artikoli 11 u 12 ta' dan ir-Regolament.

    2. Wara t-talba ta' xi Stat Membru jew ta' xi pajjiż ta' l-esportazzjoni u biex ikunu solvuti każi speċifiċi ġġustifikati kif meħtieġ, il-Kummissjoni, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 42(2) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001, tista' temenda l-kwantitajiet msemmija fil-paragrafu 1. Dawn l-emendi jistgħu jinkludu trasferimenti ta' dawn il-kwantitajiet bejn żewġ perjodi ta' kunsinna konsekuttivi iżda biss jekk dan ma jfixkilx l-arranġamenti għall-fornitura msemmija fl-Artikolu 39 tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001.

    3. It-total għal kull perjodu ta' kunsinna tal-kwantitajiet tar-rabtiet għall-wasla tal-kunsinna għall-pajjiżi differenti ta' esportazzjoni konċernati għandu jkun importat bħala zokkor preferenzali ACP-Indja skond ir-rabtiet għall-wasla tal-kunsinna bla ebda dazju.

    Ir-rabta għall-kunsinna għas-snin ta' marketing 2003/04, 2004/05 u 2005/06 għandu jkollu in-numru tas-serje li ġej: "Zokkor preferenzali ACP-Indja" : Nru 09.4321.

    Artikolu 10

    1. Id-data formali tal-kunsinna taz-zokkor preferenzali ACP-Indja għandha tkun:

    - id-data tal-preżentazzjoni lid-dwana tal-kunsinna msemmija fl-Artikolu 40 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92(19), jew

    - id-data li fiha d-dikjarazzjoni sommarja msemmija fl-Artikolu 43 ta' dak ir-Regolament tkun depożitata ma' l-awtoritajiet doganali.

    Xhieda tad-data formali tal-kunsinna għandha tingħata billi tkun ippreżentata l-kopja tad-dokument supplimentari msemmi fl-Artikolu 14(1) jew fl-Artikolu 15(2), kif xieraq.

    2. Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, meta l-importatur jagħti dikjarazzjoni mingħand sid il-bastiment ċertifikata mill-awtorità kompetenti tal-port li turi li l-kunsinna hija lesta għall-ħatt fil-port konċernat, il-ġurnata formali tal-kunsinna għandha tkun id-data li fiha l-kunsinna tkun lesta għall-ħatt kif jidher mid-dikjarazzjoni.

    Artikolu 11

    1. Meta kwantità ta' zokkor preferenzali ACP-Indja li tkopri r-rabta għall-kunsinna kollha jew parti minnha titwassal wara li jgħaddi l-perjodu relevanti għall-wasla tal-kunsinna dik il-kwantità xorta għandha tingħadd kontra dak il-perjodu jekk il-kwantità konċernata kienet mgħobbija fil-port ta' l-esportazzjoni fil-ħin, wara li jittieħed qies tat-tul ta' żmien normali għat-trasport.

    It-tul ta' żmien normali għat-trasport għandu jkun in-numru ta' ġranet miksuba meta taqsam b'480 id-distanza f'mili nawtiċi tar-rotta normali li tissepara iż-żewġ portijiet konċernati.

    2. Il-Paragrafu 1 ma japplikax għall-kwantità li kienet is-suġġett ta' deċiżjoni tal-Kummissjoni skond l-Artikolu 7(1) jew (2) tal-Protokoll ACP jew skond l-Artikolu 7(1) jew (2) tal-Ftehim ma' l-Indja.

    Artikolu 12

    1. Fejn, għal pajjiż ta' l-esportazzjoni partikolari, il-kwantità totali ta' zokkor preferenzali ACP-Indja li jingħadd kontra perjodu għall-wasla tal-kunsinna partikolari hija ta' inqas mir-rabta għall-wasla tal-kunsinna, id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 7 tal-Protokoll ACP jew l-Artikolu 7 tal-Ftehim ma' l-Indja għandhom jgħoddu.

    2. Il-Paragrafu 1 ma japplikax meta d-differneza bejn il-kwantità tar-rabta għall-kunsinna u l-kwantità totali taz-zokkor prefernzjali ACP-Indja li jingħadd tkun ta' 5 % jew inqas mir-rabtiet għall-kunsinna u 5000 tunnellata metrika jew inqas f'zokkor espress bħala zokkor abjad.

    3. Minkejja l-Artikolu 50 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, u sakemm ikunu koperti b'ċertifikat ta' l-oriġini kif imsemmi fl-Artikolu 14 jew fl-Artikolu 15 ta' dan ir-Regolament, kif xieraq, il-kwantitajiet importati fit-tolleranza posittiva prevista fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 għandhom ikunu eliġibbli skond l-arranġamenti għaz-zokkor preferenzali ACP-Indja.

    4. Meta jkunu japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 2 u 3, il-bilanċ tad-differenzi għandu, kif xieraq, ikun miżjud mar-rabtiet għall-wasla tal-kunsinna jew imnaqqas minnhom, mill-Kummissjoni.

    Artikolu 13

    L-applikazzjonijiet għall-liċenzi ta' l-importazzjoni għandhom ikollhom l-informazzjoni li ġejja:

    (a) fil-kaxxa 8: il-pajjiż ta' l-oriġini (pajjiż kopert mill-Protokoll ACP, jew l-Indja);

    (b) fil-kaxxi 17 u 18: il-kwantità ta' zokkor espress bħala l-ekwivalnti taz-zokkor abjad;

    (ċ) fil-kaxxa 20, għall-inqas waħda min-noti li ġejjin:

    - Aplicación del Reglamento (CE) n° 1159/2003, n°… (azúcar preferente ACP-India: n° 09.4321)

    - Anvendelse af forordning (EF) nr. 1159/2003, nr… (præferencesukker AVS Indien: nr. 09.4321)

    - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1159/2003, Nr… (Präferenzzucker AKP Indien: Nr. 09.4321)

    - Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003, αριθ.… (προτιμησιακή ζάχαρη ΑΚΕ-Ινδία: αριθ. 09.4321)

    - Application of Regulation (EC) No 1159/2003, No… (ACP-India preferential sugar: No 09.4321)

    - Application du règlement (CE) n° 1159/2003, n°… (sucre préférentiel ACP Inde: n° 09.4321)

    - Applicazione del regolamento (CE) n. 1159/2003, n… (zucchero preferenziale ACP-India: n. 09.4321)

    - Toepassing van Verordening (EG) nr. 1159/2003, nr… (preferentiële suiker ACS-India: nr. 09.4321)

    - Aplicação do Regulamento (CE) n.° 1159/2003, n.°… (açúcar preferencial ACP Índia: n° 09.4321)

    - Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 soveltaminen, nro… (etuuskohteluun oikeutettu AKT-Intia-sokeri: nro 09.4321)

    - Tillämpning av förordning (EG) nr 1159/2003, nr… (förmånssocker AVS-Indien: nr 09.4321)

    Minkejja l-Artikolu 18(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, il-liċenzi ta' l-importazzjonijiet li għandhom fil-kaxxi 15 u 16 id-deskrizzjoni u l-kodiċi NM 17019910 jistgħu jintużaw, meta approprjat, għall-importazzjonijiet taz-zokkor kopert mill-kodiċi NM 1701 11 90.

    Artikolu 14

    1. Minbarra x-xhieda ta' l-oriġini msemmija fl-Artikolu 14 tal-Protokoll 1 mhemuż ma' l-Anness V tal-Ftehim ta' Sħubija ACP-KE, għandu jkun ippreżentat document supplimentari, li jkun fih:

    (a) għall-inqas waħda min-noti li ġejjin:

    - Aplicación del Reglamento (CE) n° 1159/2003, n°… (azúcar preferente ACP-India: n° 09.4321)

    - Anvendelse af forordning (EF) nr. 1159/2003, nr… (præferencesukker AVS-Indien: nr. 09.4321)

    - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1159/2003, Nr… (Präferenzzucker AKP-Indien: Nr. 09.4321)

    - Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003, αριθ.… (προτιμησιακή ζάχαρη ΑΚΕ-Ινδία: αριθ. 09.4321)

    - Application of Regulation (EC) No 1159/2003, No… (ACP-India preferential sugar: No 09.4321)

    - Application du règlement (CE) n° 1159/2003, n°… (sucre préférentiel ACP-Inde: n° 09.4321)

    - Applicazione del regolamento (CE) n. 1159/2003, n… (zucchero preferenziale ACP-India: n. 09.4321)

    - Toepassing van Verordening (EG) nr. 1159/2003, nr… (preferentiële suiker ACS-India: nr. 09.4321)

    - Aplicação do Regulamento (CE) n.o 1159/2003, n.o… (açúcar preferencial ACP-Índia: n° 09.4321)

    - Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 soveltaminen, nro… (etuuskohteluun oikeutettu AKT-Intia-sokeri: nro 09.4321)

    - Tillämpning av förordning (EG) nr 1159/2003, nr… (förmånssocker AVS-Indien: nr 09.4321)

    (b) id-data tat-tgħabbija tal-merkanzija u l-perjodu għall-wasla tal-kunsinna konċernata, b'dan il-perjodu ma jkollu ebda impatt fuq il-validità, fuq l-importazzjoni, taċ-ċertifikat ta' l-oriġini;

    (ċ) is-subintestatura NM tal-prodott konċernat.

    2. Ix-xhieda ta' l-oriġini u d-dokument supplimentari li fih id-deskrizzjoni taz-zokkor kopert mill-kodiċi NM 1701 99 10 jistgħu jintaw, meta approprjat, għall-importazzjonijiet taz-zokkor kopert mill-kodiċI NM 1701 11.

    3. Il-parti konċernata għandha tagħti lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tar-rilaxx f'ċirkolazzjoni libera, għall-għanijiet ta' kontroll kif meħtieġ, kopja tad-dokument supplimentari msemmi fil-paragrafu 1 li jkun fih:

    (a) id-data, stabbilita fuq il-bażi ta' dokument għat-trasport bil-baħar, li fiha tlestiet it-tgħabbija taz-zokkor fil-port ta' l-esportazzjoni;

    (b) id-data msemmija fl-Artikolu 10(1);

    (ċ) informazzjoni dwar l-operazzjoni ta' l-importazzjoni, partikolarment il-grad ta' polarizzazzjoni indikat, u l-kwantitajiet tel quel, skond il-piż, li kienu fil-fatt importati.

    Artikolu 15

    1. Għall-għanijiet ta' dan it-titolu, iz-zokkor preferenzali ACP-Indja kollu li l-oriġini tiegħu hija determinata skond id-dispożizzjonijiet li jkunu fis-seħħ fil-Komunità u li għalihom ix-xhieda ta' l-oriġini tingħata fil-forma ta' ċertifikat ta' l-oriġini maħruġ skond l-Artikolu 47 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, għandu jkun ikkunsidrat bħala zokkor li joriġina fl-Indja.

    2. Għandu jkun ipprentat dokument supplimentari, li jkun fih:

    (a) għall-inqas wieħed mill-punti li ġejjin:

    - Aplicación del Reglamento (CE) n° 1159/2003, n°… (azúcar preferente ACP-India: n° 09.4321)

    - Anvendelse af forordning (EF) nr. 1159/2003, nr… (præferencesukker AVS-Indien: nr. 09.4321)

    - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1159/2003, Nr… (Präferenzzucker AKP-Indien: Nr. 09.4321)

    - Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003, αριθ.… (προτιμησιακή ζάχαρη ΑΚΕ-Ινδία: αριθ. 09.4321)

    - Application of Regulation (EC) No 1159/2003, No… (ACP-India preferential sugar: No 09.4321)

    - Application du règlement (CE) n° 1159/2003, n°… (sucre préférentiel ACP-Inde: n° 09.4321)

    - Applicazione del regolamento (CE) n. 1159/2003, n… (zucchero preferenziale ACP-India: n. 09.4321)

    - Toepassing van Verordening (EG) nr. 1159/2003, nr… (preferentiële suiker ACS-India: nr. 09.4321)

    - Aplicação do Regulamento (CE) n.o 1159/2003, n.o… (açúcar preferencial ACP-Índia: n.o 09.4321)

    - Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 soveltaminen, nro… (etuuskohteluun oikeutettu AKT Intia-sokeri: nro 09.4321)

    - Tillämpning av förordning (EG) nr 1159/2003, nr… (förmånssocker AVS-Indien: nr 09.4321)

    (b) id-data tat-tgħabbija tal-merkanzija u l-perjodu għall-wasla tal-kunsinna konċernata, bil-perjodu li ma jkollu ebda impatt fuq il-validità, fuq l-importazzjoni, taċ-ċertifikat ta' l-oriġini;

    (ċ) is-subintestatura NM għall-prodotti konċernati.

    3. Iċ-ċertifikat ta' l-oriġini u d-dokument supplimentari li jkun fih id-deskrizzjoni taz-zokkor kopert mill-kodiċI NM 1701 99 jistgħu jintużaw, meta approprjat, għall-importazzjoni taz-zokkor kopert mill-kodiċi NM 1701 11.

    4. Il-parti konċernata għandha tagħti lill-awtoritá kompetenti fl-Istati Membri għar-rilaxx f'ċirkolazzjoni libera, għall-għanijiet tal-kontroll kif meħtieġ, kopja tad-dokument supplimentari msemmi fil-paragrafu 2 li jkun fih:

    (a) id-data, stabbilita fuq il-bażi tad-dokument approprjat tat-trasport bil-baħar, li fiha tlestiet it-tgħabbija taz-zokkor fil-port ta' l-esportazzjoni fl-Indja;

    (b) id-data msemmija fl-Artikolu 10(1);

    (ċ) informazzjoni dwar l-operazzjoni ta' l-importazzjoni, partikolarment il-grad ta' polarizzazzjoni indikat, u l-kwantitajiet ta' zokkor mhux maħdum li huwa fil-fatt importat.

    It-TITOLU III ZOKKOR PREFERENZALI SPEĊJALI

    Artikolu 16

    Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 42(2) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001, in-nuqqas tal-kwantità msemmija fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 39(3) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001 għal kull sena ta' marketing jew parti minnha fuq il-bażi ta' tbassir eżawrjenti tal-Komunità tal-bilanċ tal-provvista għaz-zokkor mhux maħdum. Dawk il-kwantitajiet għandhom ikunu importati bħala zokkor preferenzali speċjail skond il-kwoti tat-tariffi mingħajr dazju. Jistgħu ikunu allokati bejn l-Istati Membri speċifikati fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001 fuq il-bażi tal-ħtiġijiet massimi preżumibbli tagħhom.

    Ir-rabta għall-wasla tal-kunsinna għas-snin ta' marketing 2003/04, 2004/05 u 2005/06 għandhom ikollhom in-numru tas-serje: "zokkor preferenzali ACP-Indja": Nru 09.4322.

    Artikolu 17

    1. Prezz minimu għall-akkwist ta' zokkor mhux maħdum ta' kwalità normali (prezz, assigurazzjoni u trasport mħallsa f'portijiet tal-Komunità Ewropea), li għandu jitħallas mir-raffinaturi, għandu japplika għall-importazzjonijiet skond il-kwoti msemmija fl-Artikolu 16.

    2. Il-prezz minimu għall-akkwist għal kull sena ta' marketing għandu jikkorrispondi mal-prezz ta' l-intervenzjoni għaz-zokkor mhux maħdum msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001, mnaqqas skond l-ammont, immultiplikat b'rendiment ta' 0,92 għaz-zokkor mhux maħdum, ta' l-għajnuna għall-aġġustament ta' l-industrija tar-raffinar applikabbli għas-sena ta' marketing konċernata.

    Artikolu 18

    1. Il-liċenzi ta' l-importazzjoni jistgħu jinħarġu biss mill-Istati Membri speċifikati fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001 u biss lil dawk ir-raffinaturi li jintrabtu f'dikjarazzjoni mhemuża ma' l-applikazzjoni tagħhom għall-liċenza li jirraffinaw il-kwantità konċernata ta' zokkor mhux maħdum qabel it-tmiem tas-sena ta' marketing li fiha tkun importata.

    2. Ir-raffinaturi jistgħu jitrasferixxu l-liċenzi ta' l-importazzjoni tagħhom lil raffinaturi oħrajn. F'dak il-każ, il-partijiet konċernati għandhom jagħtu notifika immedjata lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru li ħareġ il-liċenzi. Madankollu, ir-rabtiet għall-importazzjoni u r-raffinar ma jistgħux ikunu trasferiti u l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 għandu jkompli japplika.

    3. Meta r-rilaxx f'ċirkolazzjoni libera ma jseħħx fl-Istat Membru li ħareġ il-liċenza għall-importazzjoni, l-Istat Membru li jkun qed jimporta għandu jiġbor iċ-ċertifikat ta' l-oriġini u d-dokument supplimentari, mimli kif previst fl-Artikoli 20 u 21, u għandu jibgħat kopja tagħhom lill-Istat Membru li ħareġ il-liċenza għall-importazzjoni.

    4. Ir-raffinatur li applika għall-liċenza ta' l-importazzjoni għandu, fi żmien tlett xhur wara li jiskadi l-perjodi għar-raffinar imsemmi fil-paragrafu 1, jagħti lill-Istat Membru li ħareġ il-liċenza xhieda aċċettabbli li r-raffinar tlesta.

    5. Meta z-zokkor ma jkunx irraffinat fil-perjodu stabbilit, ir-raffinatur li applika għall-liċenza għandu jħallas ammont daqs ir-rata sħiħa ta' dazju li tapplika matul is-sena ta' marketing konċernata għaz-zokkor mhux maħdum li jaqa' ġewwa l-kodiċi NM 1701 11 90, kif ukoll, meta approprjat, l-ogħla rata ta' dazju addizzjonali li kienet reġistrata matul dik is-sena ta' marketing.

    6. Meta m'huwiex possibbli għal kwantità ta' zokkor li titwassal fi żmien biżżejjed biex tkun raffinata qabel it-tmiem tas-sena ta' marketing konċernata, l-Istat Membru li jkun qed jimporta jista', fuq it-talba tar-raffinatur, itawwal il-perjodu ta' validità tal-liċenza għal 30 ġurnata mill-bidu tas-sena ta' marketing ta' wara. F'dak il-każ, il-kwantità ta' zokkor muhux maħdum konċernata għandha tgħodd kontra u tkun ġewwa l-limiti tal-kwota għas-sena ta' marketing ta' qabel.

    7. Meta m'huwiex possibbli li tkun raffinata kwantità ta' zokkor qabel it-tmiem tas-sena ta' marketing konċernata, l-Istat Membru konċernat jista', fuq it-talba tar-raffinatur, itawwal il-perjodu għar-raffinar b'massimu ta' 90 ġurnata mill-bidu tas-sena ta' marketing ta' wara. F'dak il-każ, iz-zokkor mhux maħdum konċernat għandu jkun raffinat fi żmien dak il-perjodu estiż u għandu jgħodd kontra u jkun fil-limiti tal-kwota għas-sena ta' marketing ta' qabel.

    Artikolu 19

    L-applikazzjonijiet għall-liċenzi ta' l-importazzjoni għandhom ikollhom l-informazzjoni li ġejja

    (a) fil-kaxxa 8: il-pajjiż jew il-pajjiżi ta' l-oriġini (pajjiż/pajjiżi koperti mill-Protokoll ACP, jew l-Indja);

    (b) fil-kaxxi 17 u 18: il-kwantità ta' zokkor mhux maħdum espress bħala l-ekwivalenti f'zokkor abjad;

    (ċ) fil-kaxxa 20, għall-inqas wieħed mill-punti li ġejjin:

    - "Azúcar preferente especial, azúcar en bruto destinado al refino, importado en virtud del apartado 1 del artículo 39 del Reglamento (CE) n° 1260/2001. Contingente n°… (azúcar preferente especial: n° 09.4322)"

    - ""Særligt præferencesukker", råsukker bestemt til raffinering, der indføres i henhold til artikel 39, stk. 1, l-i forordning (EF) nr. 1260/2001, Kontingent nr… (Særligt præferencesukker: nr. 09.4322)"

    - ""Sonderpräferenzzucker": gemäß Artikel 39 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1260/2001 eingeführter Rohzucker zur Raffination, Kontingent Nr… (Sonderpräferenzzucker: Nr. 09.4322)"

    - "Ειδική προτιμησιακή ζάχαρη, ακατέργαστη ζάχαρη για ραφινάρισμα, εισαγόμενη σύμφωνα με το άρθρο 39 παρά-γραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001, ποσόσ-τωση αριθ.…(ειδική προτιμησιακή ζάχαρη: αριθ. 09.4322)"

    - "Special preferential sugar, raw sugar for refining, imported in accordance with Article 39(1) of Regulation (EC) No 1260/2001, Quota No… (ACP-India preferential sugar: No 09.4322)"

    - ""Sucre préférentiel spécial", sucre brut destiné à être raffiné, importé conformément à l'article 39, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1260/2001, contingent n°… (sucre préférentiel spécial: n° 09.4322)"

    - "Zucchero preferenziale speciale, zucchero greggio destinato alla raffinazione importato ai sensi dell'articolo 39, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1260/2001. Contingente n… (zucchero preferenziale ACP-India: n. 09.4322)"

    - ""Bijzondere preferentiële suiker", ruwe suiker bestemd om te worden geraffineerd, ingevoerd overeenkomstig artikel 39, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1260/2001, contingent nr… (bijzondere preferentiële suiker: nr. 09.4322)"

    - ""Açúcar preferencial especial", açúcar bruto para refinação, importado em conformidade com o n.o 1 do artigo 39.o do Regulamento (CE) n.o 1260/2001, Contingente n.o… (açúcar preferencial especial: n.o 09.4322)"

    - ""Erityiseen etuuskohteluun oikeutettu sokeri", puhdistettavaksi tarkoitettu raakasokeri, joka on tuotu asetuksen (EY) N:o 1260/2001 39 artiklan 1 kohdan mukaisesti, Kiintiö nro… (erityiseen etuuskohteluun oikeutettu sokeri: nro 09.4322)"

    - ""Särskilt förmånssocker", råsocker för raffinering som importeras i enlighet med artikel 39.1 i förordning (EG) nr 1260/2001, tullkvot nr… (särskilt förmånssocker: nr 09.4322)"

    Artikolu 20

    1. Minbarra x-xhieda ta' l-oriġini msemmija fl-Artikolu 14 tal-Protokoll 1 mhemuż ma' l-Anness V tal-Ftehim ta' Sħubija ACP-KE, għandu jkun ippreżentat document supplimentari, li jkun fih:

    (a) għall-inqas wieħed mill-punti li ġejjin:

    - Contingente n°… (azúcar preferente especial: n° 09.4322) - Reglamento (CE) n° 1159/2003

    - Kontingent nr… (Særligt præferencesukker: nr. 09.4322), - forordning (EF) nr. 1159/2003

    - Kontingent Nr… (Sonderpräferenzzucker: Nr. 09.4322) - Verordnung (EG) Nr. 1159/2003

    - Ποσόστωση αριθ.…(ειδική προτιμησιακή ζάχαρη: αριθ. 09.4322) – κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1159/2003

    - Quota No… (ACP-India preferential sugar: No 09.4322) - Regulation (EC) No 1159/2003

    - Contingent n°… (sucre préférentiel spécial: n° 09.4322) - Règlement (CE) n° 1159./2003

    - Contingente n… (zucchero preferenziale ACP-India: n. 09.4322) - regolamento (CE) n. 1159/2003

    - Contingent nr… (bijzondere preferentiële suiker: nr. 09.4322) - Verordening (EG) nr. 1159/2003

    - Contingente n.o… (açúcar preferencial especial: n.o 09.4322) - regulamento (CE) n.o 1159/2003

    - Kiintiö nro… (erityiseen etuuskohteluun oikeutettu sokeri: nro 09.4322) - asetus (EY) N:o 1159/2003

    - Tullkvot nr… (särskilt förmånssocker: nr 09.4322), - förordning (EG) nr 1159/2003.

    (b) Kodiċi NM 1701 11 10.

    2. Il-parti konċernata għandha tagħti lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru li jkun qed jimporta, għall-għanijiet tal-kontroll kif meħtieġ, kopja tad-dokument supplimentari msemmi fil-paragrafu 1 li jkun fih l-informazzjoni dwar l-operazzjoni ta' l-importazzjoni, partikolarment il-grad ta' polarizzazzjoni indikat, u l-kwantitajiet tel quel, skond il-piż, li kienu fil-fatt rilaxxati f'ċirkolazzjoni libera.

    Artikolu 21

    1. Għall-għanijiet ta' dan it-Titolu, iz-zokkor preferenzali speċjali li l-oriġini tiegħu hija determinata skond id-dispożizzjonijiet li jkunu fis-seħħ fil-Komunità u li għalih ngħatat xhieda ta' l-oriġini fil-forma ta' ċertifikat maħruġ skond l-Artikolu 47 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, għandhom jitqiesu li oriġinaw fl-Indja.

    2. Għandu jkun ippreżentat dokument supplimentari, li jkun fih għall-inqas wieħed mill-punti li ġejjin:

    - Contingente n°… (azúcar preferente especial: n° 09.4322) - Reglamento (CE) n° 1159/2003

    - Kontingent nr… (Særligt præferencesukker: nr. 09.4322), - forordning (EF) nr. 1159/2003

    - Kontingent Nr… (Sonderpräferenzzucker: Nr. 09.4322) - Verordnung (EG) Nr. 1159/2003

    - Ποσόστωση αριθ.…(ειδική προτιμησιακή ζάχαρη: αριθ. 09.4322) – κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1159/2003

    - Quota No… (ACP-India preferential sugar: No 09.4322) - Regulation (EC) No 1159/2003

    - Contingent n°… (sucre préférentiel spécial: n° 09.4322) - règlement (CE) n° 1159/2003

    - Contingente n… (zucchero preferenziale ACP-India: n. 09.4322) - regolamento (CE) n. 1159/2003

    - Contingent nr… (bijzondere preferentiële suiker: nr. 09.4322) - Verordening (EG) nr. 1159/2003

    - Contingente n.o… (açúcar preferencial especial: n.o 09.4322) - regulamento (CE) n.o 1159/2003

    - Kiintiö nro… (erityiseen etuuskohteluun oikeutettu sokeri: nro 09.4322) - asetus (EY) N:o 1159/2003

    - Tullkvot nr… (särskilt förmånssocker: nr 09.4322), - förordning (EG) nr 1159/2003

    3. Il-parti konċernata għandha tagħti lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru li jkun qed jimporta, għall-għanijiet tal-kontroll kif meħtieġ, kopja tad-dokument supplimentari msemmi fil-paragrafu 2 li jkun fih l-informazzjoni dwar l-operazzjoni ta' l-importazzjoni, partikolarment il-grad ta' polarizzazzjoni indikat, u l-kwantitajiet ta' zokkor mhux maħdum li jkunu fil-fatt importati.

    It-TITOLU IV ZOKKOR TAL-KONĊESSJONIJIET CXL

    Artikolu 22

    1. Kwantità ta' 85463 tunnellata metrika ta' zokkor tal-kannamieli mhux maħdum biex ikun raffinat, li jaqa' ġewwa l-kodiċi NM 1701 11 10, għandha tkun importata f'kull sena ta' marketing bħala zokkor tal-konċessjonijiet CXL skond il-kwoti tat-tariffi b'dazju ta' EUR 98 għal kull tunnellata metrika.

    Ir-rabta għall-kunsinna għas-snin ta' marketing 2003/04, 2004/05 u 2005/06 għandha jkollha in-numru tas-serje li ġej: "zokkor tal-konċessjonijiet CXL" : Nru 09.4323.

    2. Il-kwantitajiet msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu allokati skond il-pajjiż ta' l-oriġini kif ġej:

    —Kuba: | 58969 tunnellata metrika |

    —il-Brażil: | 23930 tunnellata metrika, |

    —pajjiżi terzi oħrajn: | 2564 tunnellata metrika. |

    Għandhom jingħaddu kontra l-kwantitajiet msemmija fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001 u għandhom jitqiesu għall-għan ta' l-applikazzjoni tal-paragrafi 3 u 4 ta' dak l-Artikolu.

    3. Id-dazju ta' EUR 98 għal kull tunnellata metrika għandu japplika għaz-zokkor mhux maħdum ta' kwalità standard kif imfisser fl-Anness I, punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001.

    Meta l-qari tal-polarizzazzjoni taz-zokkor mhux maħdum importat jitlaq minn 96 grad, id-dazju ta' EUR 98 għal kull tunnellata metrika għandu jiżdied jew titnaqqas, kif xieraq, b'0,14 % għal kull wieħed mill-għaxar gradi ta' differenza stabbilita.

    Artikolu 23

    1. Il-liċenzi ta' l-importazzjoni jistgħu jinħarġu biss mill-Istati Membri speċifikati fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 1260/2001 u biss lil raffinaturi li jintrabtu b'dikjarazzjoni mhemuża ma' l-applikazzjoni tagħhom għall-liċenza li jirrafinaw il-kwantità konċernata ta' zokkor mhux maħdum qabel it-tmiem tas-sena ta' marketing li fiha tkun importata.

    2. Ir-raffinaturi jistgħu jitrasferixxu l-liċenzi ta' l-importazzjoni tagħhom lil raffinaturi oħrajn. F'dak il-każ, il-partijiet konċernati għandhom jagħtu notifika immedjata lilll-awtorità kompetenti fl-Istat Membru li ħareġ il-liċenzi. Madankollu, ir-rabtiet ta' l-importazzjoni u tar-raffinar ma' jistgħux ikunu trasferiti u l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 għandu jkompli japplika.

    3. Meta l-importazzjoni ma sseħx fl-Istat Membru li ħareġ il-liċenza ta' l-importazzjoni, l-Istat Membru li jkun qed jimporta għandu jiġbor id-dokument supplimentari, mimli kif previst fl-Artikolu 25, u għandu jibgħat kopja tiegħu lill-Istat Membru li ħareġ il-liċenza ta' l-importazzjoni.

    4. Ir-raffinatur li applika għall-liċenza ta' l-importazzjoni għandu, fi żmien tlett xhur minn meta jiskadi l-perjodu msemmi fil-paragrafu 1, jagħti lill-Istat Membru li ħareġ il-liċenza xhieda aċċettabbli li tlesta r-raffinar.

    5. Meta z-zokkor ma jkunx irraffinat fil-perjodu stabbilit, ir-raffinatur li applika għall-liċenza għandu jħallas ammont daqs ir-rata sħiħa ta' dazju applikabbli matul is-sena ta' marketing konċernata għaz-zokkor mhux maħdum li jaqa' ġewwa l-kodiċi NM 1701 11 90, kif ukoll, meta approprjat, l-ogħla rata addizzjonali ta' dazju reġistrata matul dik is-sena ta' marketing.

    6. Meta m'huwiex possibbli għal kwantità ta' zokkor li titwassal fi żmien biżżejjed biex tkun raffinata qabel it-tmiem tas-sena ta' marketing konċernata, l-Istat Membru li jkun qed jimporta jista', fuq it-talba tar-raffinatur, itawwal il-perjodu ta' validità tal-liċenza għal 30 ġurnata mill-bidu tas-sena ta' marketing ta' wara. F'dak il-każ, il-kwantità ta' zokkor muhux maħdum konċernata għandha tgħodd kontra u tkun ġewwa l-limiti tal-kwota għas-sena ta' marketing ta' qabel.

    7. Meta m'huwiex possibbli li tkun raffinata kwantità ta' zokkor qabel it-tmiem tas-sena ta' marketing konċernata, l-Istat Membru konċernat jista', fuq it-talba tar-raffinatur, itawwal il-perjodu għar-raffinar b'massimu ta' 90 ġurnata mill-bidu tas-sena ta' marketing ta' wara. F'dak il-każ, iz-zokkor mhux maħdum konċernat għandu jkun raffinat fi żmien dak il-perjodu estiż u għandu jgħodd kontra u jkun fil-limiti tal-kwota għas-sena ta' marketing ta' qabel.

    Artikolu 24

    L-applikazzjonijiet għall-liċenzi ta l-esportazzjoni u l-liċenzi għandhom ikollhom l-informazzjoni li ġejja

    (a) fil-kaxxa 8: il-pajjiż (pajjiż kopert mill-arranġamenti speċjali għall-pajjiżi msemmija fl-Artikolu 21(2));

    (b) fil-kaxxi 17 u 18: il-kwantità ta' zokkor mhux maħdum skond il-piż tel quel;

    (ċ) fil-kaxxa 20, għall-inqas wieħed mill-punti li ġejjin:

    - "Azúcar concesiones CXL, azúcar en bruto destinado al refino, importado en virtud del apartado 1 del artículo 22 del Reglamento (CE) n° 1159/2003. Contingente n°… (azúcar concesiones CXL: n° 09.4323)"

    - ""CXL-indrømmelsessukker", råsukker bestemt til raffinering, indført i henhold til artikel 22, stk. 1, l-i forordning (EF) nr. 1159/2003. Kontingent nr… (CXL-indrømmelsessukker: nr. 09.4323)"

    - ""Zucker Zugeständnisse CXL": gemäß Artikel 22 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1159/2003 eingeführter Rohzucker zur Raffination. Kontingent Nr… (Zucker Zugeständnisse CXL: Nr. 09.4323)"

    - "Ζάχαρη παραχωρήσεων CXL, ακατέργαστη ζάχαρη για ραφινάρισμα, που εισάγεται σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003. Ποσόστωση αριθ. …(ζάχαρη παραχωρήσεων CXL: αριθ. 09.4323)"

    - "CXL concessions sugar, raw sugar for refining, imported in accordance with Article 22(1) of Regulation (EC) No 1159/2003. Quota No… (CXL concessions sugar: No 09.4323)"

    - ""Sucre concessions CXL", sucre brut destiné à être raffiné, importé conformément à l'article 22, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1159/2003. Contingent n°… (sucre concessions CXL: n° 09.4323)"

    - "Zucchero concessioni CXL, zucchero greggio destinato alla raffinazione importato ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1159/2003. Contingente n… (zucchero concessioni CXL: n. 09.4323)"

    - ""Suiker CXL-concessies", voor raffinage bestemde ruwe suiker, ingevoerd overeenkomstig artikel 22, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1159/2003. Contingent nr… (suiker CXL-concessies: nr. 09.4323)"

    - ""Açúcar concessões CXL", açúcar bruto para refinação, importado em conformidade com o n.° 1 do artigo 22.o do Regulamento (CE) n.° 1159/2003. Contingente n.°… (açúcar concessões CXL: n.° 09.4323)"

    - ""CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri", puhdistettavaksi tarkoitettu raakasokeri, joka on tuotu asetuksen (EY) N:o 1159/2003 22 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Kiintiö nro… (CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri: nro 09.4323)"

    - ;

    (d) fil-kaxxa 24, għall-inqas wieħed mill-punti li ġejjin:

    - "Importación sujeta a un derecho de 9,8 euros por 100 kilogramos de azúcar en bruto de la calidad tipo en aplicación del artículo 22 del Reglamento (CE) n° 1159/2003"

    - "Indførsel med en afgift på 9,8 EUR pr. 100 kg råsukker af standardkvalitet i henhold til artikel 22 i forordning (EF) nr. 1159/2003"

    - "Einfuhr zum Zollsatz von 9,8 EUR je 100 kg Rohzucker der Standardqualität gemäß Artikel 22 der Verordnung (EG) Nr. 1159/2003"

    - "Εισαγωγή με δασμό 9,8 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα ακατέργαστης ζάχαρης του ποιοτικού τύπου σε εφαρμογή του άρθρου 22, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003"

    - "Import at a duty of EUR 9,8 per 100 kilograms of standard quality raw sugar in accordance with Article 22 of Regulation (EC) No 1159/2003"

    - "Importation à droit de 9,8 euro par 100 kilogrammes de sucre brut de la qualité type en application de l'L-Artikolu 22 du règlement (CE) n° 1159/2003"

    - "Importazione con un dazio di 9,8 EUR/100 kg di zucchero greggio della qualità tipo in applicazione dell'articolo 22 del regolamento (CE) n. 1159/2003"

    - "Invoerrecht van 9,8 euro per 100 kilogramm ruwe suiker van standaardkwaliteit, overeenkomstig artikel 22 van Verordening (EG) nr. 1159/2003"

    - "Importação com direito de 9,8 euros por 100 quilogramas de açúcar bruto da qualidade-tipo, nos termos do artigo 22.o do Regulamento (CE) n.o 1159/2003"

    - "Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 22 artiklan mukaisesti 9,8 euron tullilla 100:aa kilogrammaa kohden tuotava vakiolaatua oleva raakasokeri"

    - "Import till en tullsats av 9,8 euro per 100 kg råsocker av standardkvalitet med tillämpning av artikel 22 i förordning (EG) nr 1159/2003"

    Artikolu 25

    1. Għall-għanijiet ta' dan it-Titolu, iz-zokkor kollu tal-konċessjonijiet CXL li l-oriġini tiegħu hija stabbilita skond id-dispożizzjonijiet fis-seħħ fil-Komunità u li għalih ngħatat xhieda ta' l-oriġini fil-forma ta' ċertifikat ta' l-oriġini maħruġ skond l-Artikolu 47 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu jitqies li oriġina f'Kuba u fil-Brażil.

    2. Għandu jkun ippreżentat document supplimentari, li jkun fih għall-inqas wieħed mill-punti li ġejjin:

    - "Contingente n°… (azúcar concesiones CXL: n° 09.4323) - Reglamento (CE) n° 1159/2003"

    - "Kontingent nr… (CXL-indrømmelsessukker: nr. 09.4323) - forordning (EF) nr. 1159/2003"

    - "Kontingent Nr… (Zucker Zugeständnisse CXL: Nr. 09.4323) - Verordnung (EG) Nr. 1159/2003"

    - "Ποσόστωση αριθ. … (ζάχαρη παραχωρήσεων CXL: αριθ. 09.4323) — κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1159/2003"

    - "Quota No… (CXL concessions sugar: No 09.4323) - Regulation (EC) No 1159/2003"

    - "Contingent n°… (sucre concessions CXL: n° 09.4323) - règlement (CE) n° 1159/2003"

    - "Contingente n… (zucchero concessioni CXL: n. 09.4323) - regolamento (CE) n. 1159/2003"

    - "Contingent nr… (suiker CXL-concessies: nr. 09.4323) - Verordening (EG) nr. 1159/2003"

    - "Contingente n.o… (açúcar concessões CXL: n.o 09.4323) - Regulamento (CE) n.o 1159/2003"

    - "Kiintiö nro… (CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri: nro 09.4323) - asetus (EY) N:o 1159/2003"

    - "Tullkvot nr… (socker enligt CXL-medgivande: nr 09.4323), - förordning (EG) nr 1159/2003"

    3. Il-parti konċernata għandha tagħti lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru li jkun qed jimporta, għall-għanijiet tal-kontroll kif meħtieġ, kopja tad-dokument supplimentari msemmi fil-paragrafu 2 li jkun fih l-informazzjoni dwar l-operazzjoni ta' l-importazzjoni, partikolarment il-grad ta' polarizzazzjoni indikat, u l-kwantitajiet ta' zokkor mhux maħdum li kienu fil-fatt importati.

    Artikolu 26

    Fil-każ tal-kwantitajiet għal Kuba u għall-Brażil indikati fl-Artikolu 22(2) li għalihom ma jkunux nħarġu liċenzi ta' l-importazzjoni qabel l-1 ta' April tas-sena ta' marketing preżenti, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi, wara li tieħu qies tal-programmi għall-kunsinna, li l-liċenzi jistgħu ikunu allokati lil pajjiżi terzi oħrajn msemmija f'dak l-Artikolu.

    It-TITOLU V EMENDI, TĦASSIR U DISPOSIZZJONIJIET FINALI

    Artikolu 27

    L-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 779/96 huwa hawnhekk imħassar.

    L-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 1464/95 huwa hawnhekk imħassar.

    Artikolu 28

    Ir-Regolamenti (KEE) Nru 2782/76 u (KE) Nru 1507/96 u (KE) Nru 2513/2001 huma hawnhekk imħassra.

    Madankollu, għandhom ikomplu japplikaw għall-importazzjonijiet li għalihom seħħet it-tgħabbija u/jew kienu aċċettati dikjarazzjonijiet ta' l-importazzjoni qabel l-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament.

    Artikolu 29

    Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

    Għandu jgħodd mill-1 ta' Lulju 2003.

    Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul fi Brussel, it-30 ta' Ġunju 2003.

    Ghall-Kummissjoni

    Franz Fischler

    Membru tal-Kummissjoni

    --------------------------------------------------

    Top