This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R0444
Commission Regulation (EC) No 444/2002 of 11 March 2002 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code and Regulations (EC) No 2787/2000 and (EC) No 993/2001 (Text with EEA relevance)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 444/2002 ta' l-11 ta' Marzu 2002 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali tal-Komunità u r-Regolament (KE) Nru 2787/2000 u (KE) Nru 993/2001 (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 444/2002 ta' l-11 ta' Marzu 2002 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali tal-Komunità u r-Regolament (KE) Nru 2787/2000 u (KE) Nru 993/2001 (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
ĠU L 68, 12.3.2002, p. 11–17
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Impliċitament imħassar minn 32016R0481
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31993R2454 | Sostituzzjoni | artikolu 859.7 | 01/07/2001 | |
Modifies | 31993R2454 | Sostituzzjoni | artikolu 859.2 | 01/07/2001 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | anness 111 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 98.1 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Sostituzzjoni | artikolu 145 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Tlestija | artikolu 293.3 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 912 TR .7 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 314 QT .1 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Sostituzzjoni | artikolu 450 QT .1 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Żieda | artikolu 292.7 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Sostituzzjoni | artikolu 907.3 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 379.2 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Tlestija | anness 37 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Sostituzzjoni | artikolu 450 QT .2 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Żieda | artikolu 381.3 BI | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 317 TR | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 179.1 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Tlestija | artikolu 423.3 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 293.3 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Sostituzzjoni | artikolu 1.10 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Żieda | artikolu 547 BI | 01/07/2001 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 296.2 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Tlestija | artikolu 293.4 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Sostituzzjoni | artikolu 912 TR .9 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | anness 69 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 345.1 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 912 QT .2 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 324 SX .5 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | anness 44 BI | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Sostituzzjoni | artikolu 1.3 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 110.1 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Żieda | artikolu 450 QT .1 BI | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | anness 37 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Emenda | artikolu 912 BI .3 | 01/04/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Sostituzzjoni | artikolu 873.3 | 19/03/2002 | |
Modifies | 31993R2454 | Sostituzzjoni | artikolu 359.3 | 01/04/2002 | |
Modifies | 32000R2787 | Emenda | artikolu 4.5 | 19/03/2002 | |
Modifies | 32001R0993 | Emenda | artikolu 2.3 | 19/03/2002 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32002R0444R(01) | (PL) | |||
Implicitly repealed by | 32016R0481 | 01/05/2016 |
Official Journal L 068 , 12/03/2002 P. 0011 - 0017
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 444/2002 ta' l-11 ta' Marzu 2002 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali tal-Komunità u r-Regolament (KE) Nru 2787/2000 u (KE) Nru 993/2001 (Test b'rilevanza għaż-ŻEE) Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali tal-Komunità [1], kifl-aħħar emendat mill-Parlament Ewropew u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2700/2000 [2] (minn hawn 'il quddiem:"il-kodiċi"), u partikolarment l-Artikolu 247 tiegħu, Billi: (1) Xi definizzjonijiet miġjuba fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 993/2001 [4], jeħtieġu aġġornament. (2) Taħt il-politika komuni kummerċjali huwa ta' spiss meħtieġ li tkun emendata l-lista ta' pajjiżi u territorji li jikkwalifikaw għal tariffi awtonomi preferenzjali tal-Komunità u konsegwentement biex tkun emendata l-lista fit-Taqsima 2 ta' Parti I, Titolu IV, Kapitolu 2, tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93. (3) L-intestatura u l-kliem tat-Taqsima 2 għandhom għalhekk ikunu bbażati mhux fuq lista eżawrjenti ta' dawk il-pajjiżi u territorji, imma fuq referenza ġenerali għall "pajjiżi u territorji benefiċjarji", billi dawn huma debitament elenkati fir-Regolamenti tal-Kunsill li jagħtu l-preferenzi. (4) F'ċerti ċirkostanzi huwa possibbli li jkollok oġġetti difettużi msewwija barra t-territorju tal-Komunità mingħajr ma jkun hemm ħlas ta' debitu tad-dwana ma' l-importazzjoni. (5) Wara r-rilaxx miċ-ċirkolazzjoni libera, il-prezz miftiehem bejn ix-xerrej u l-bejjiegħ jistgħu jkunu f'ċerti każijiet għall-modifikazzjoni biex titqies in-natura diffettuża ta' l-oġġetti. (6) Konsegwentement, ir-regoli fis-seħħ għandhom jippermettu espressament valur ta' transazzjoni taħt l-Artikolu 29 tal-Kodiċi biex jitqiesu dawk iċ-ċirkostanzi speċjali, b'salvagwardji xierqa u bla ħsara għall-applikazzjoni ta' termini raġonevoli. (7) L-iskop ta' l-Artikolu 167(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 kien biex ma jkunux imposti dazji tad-dwana fuq software importat fuq mezzi ta' ġarr. Dak l-oġġettiv minn dakinhar intlaħaq bil-Ftehm fuq il-kummerċ fil-prodotti tat-tekonomoġija ta' l-informatika (ITA), approvat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 97/359/KE [5]. Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-GATT 4.1 tat-12 ta' Mejju 1995, huwa għalhekk mhux aktar meħtieġ li jkunu provduti dispożizzjonijiet speċjali ta' implimentazzjoni għad-determinazzjoni tal-valur tad-dwana tal-mezzi tal-ġarr. (8) Il-limitu, speċifikat fl-Artikolu 179(1)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, għall-presentazzjoni tad-dikjarazzjoni tad-dettalji rigward il-valur doganali (dikjarazzjoni tal-valur) għandu jittella' għall-10000 EUR biex jitqiesu l-bidliet monetarji u biex ikunu simplifikati l-formalitajiet ta' importazzjoni. (9) Ċerti aġġustamenti u tiswijiet huma meħtieġa għad-dispożizzjonijiet fuq l-użu aħħari, partikolarment biex ikunu klassifikati u jkunu allineati mar-regoli tal-proċedura tad-dwana b'impatt ekonomiku. (10) Id-dispożizzjonijiet fuq transitu Komunitarju preskritti fir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 kienu s-suġġett ta' stħarriġ komplet u approfondit li wassal għar-reviżjoni ta' parti sostanzjali tad-dispożizzjonijiet. Minn dakinhar, instab li d-dispożizzjonijiet emendati għandhom ċerti nuqqassijiet, li għandhom bżonn ikunu msewwija. (11) Għall-protezzjoni ta' l-interessi finanzjarji tal-Partijiet Kontraenti l-oħra fil-Konvenzjoni fuq proċedura komuni ta' transitu, approvata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/415/KEE [6], għandu jkun żgurat li tingħata garanzija xierqa meta operazzjoni tat-transitu dwar l-oġġetti tal-Komunità tinvolvi t-territorju tagħhom. Il-garanzija għandha tkun ikkalkolata bħallikieku l-oġġetti ma kienux tal-Komunità. (12) Fejn il-prinċipal jixtieq juża ċ-ċertifikat komprensiv ta' garanzija għall-oġġetti kollha, il-kriterji dwar l-użu ta' garanzija komprensiva għall-oġġetti li jinvolvu riskju akbar ta' frodi għandhom japplikaw għall-oġġetti kollha. (13) Biex tkun żgurata l-applikazzjoni uniformi tar-regoli tad-dwana ġewwa l-Komunità, għandhom jiddaħħlu dispożizzjonijiet dwar d-dazji ta' importazzjoni li għandhom ikunu imposti fuq l-oġġetti ta' importazzjoni li jirċievu trattament favorevoli tat-tariffa minħabba l-użu aħħari tagħhom. Dan għandu jsir għar-raġunijiet ta' kjarifika. Id-dħul għandu jkollu effett retroattiv minħabba li dispożizzjonijiet simili kienu ġa jeżistu sat-30 ta' Ġunju 2001, l-aktar fl-Artikolu 52 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 228/91 [7], li kienu mħassra bir-Regolament (KEE) Nru 2454/93, u fl-Artikolu 585a tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 qabel ma kien emendat bir-Regolament (KE) Nru 993/2001. (14) L-Artikolu 859 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu lista ta' każijiet fejn l-ebda debitu tad-dwana ma huwa impost, ukoll jekk waħda mis-sitwazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 204(1)(a) jew (b) tal-Kodiċi. (15) Dik il-lista għandha tkun adattata biex tkopri każijiet ta' nuqqas ta' ħarsien ma' obbligi applikabbli għall-oġġetti taħt proċedura tat-transitu tal-Komunità, fejn dawk l-oġġetti huma preżentati intatti fl-uffiċċju ta' destinazzjoni. (16) Il-lista għandha tkopri wkoll każijiet ta' nuqqas ta' konformità ma' ċerti regoli fuq trasferimenti, applikabbli għall-oġġetti mqiegħda taħt proċedura sospensiva jew għall-oġġetti li jibbenefikaw minn trattament favorevoli minħabba l-użu aħħari tagħhom, meta dawk l-oġġetti jaslu fid-destinazzjoni speċifika tagħhom. (17) Billi l-emenda ta' l-Artikolu 859 hija marbuta mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 993/2001, li ilha tapplika mill-1 ta' Lulju 2001, huwa xieraq li ssir emenda applikabbli mill-istess data. (18) Biex tkun razzjonalizzata l-ġestjoni ta' l-iskadenzi għall-eżami ta' applikazzjonijiet għat-tneħħija ta' l-entry wara l-isdoganament fil-kontijiet taħt l-Artikolu 220(2)(b) tal-Kodiċi jew għall-ħlas mill-ġdid jew remissjoni tad-dazju taħt l-Artikolu 239 tiegħu, is-sospenzjoni tal-perjodu għall-eżami ta' dawn l-applikazzjonijiet meta l-persuna konċerta hija konsultata skond l-Artikolu 872a jew 906a tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandha tkun ta' xahar fil-kazijiet kollha (19) Biex tkun zgurata interpretazzjoni konsistenti tad-dispożizzjonijiet dwar l-indikazzjoni ta' l-uffiċċju tad-destinazzjoni għall-kontroll ta' l-użu u/jew id-destinazzjoni ta' l-oġġetti, jeħtieġ li jkun speċifikat l-uffiċċju fejn l-oġġetti għandhom ikunu preżentati għall-kontroll tal-ħruġ ta' l-oġġetti mit-territorju doganali tal-Komunità. (20) Ir-rati standard ta' rendiment għandhom ikunu kkalkolati minn ċerti prodotti ewlenin li jikkumpensaw fuq il-bażi tal-koeffiċjenti korrispondenti miġjuba fl-Anness E tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1520/2000 tat-13 ta' Lulju 2000 li jippreskrivi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' l-għoti ta' rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni fuq ċerti prodotti agrikoli esportati fil-forma ta' oġġetti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji, u l-kriterju għall-iffissar ta' l-ammont ta' dawn ir-rifużjonijiet [8] kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 1563/2001 [9]. Bidliet korollarji għandhom isiru għall-ċerti prodotti sekondarji li jikkompensaw. (21) L-Anness 111 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandhom ikunu emendati biex iqisu l-introduzzjoni tal-valuta waħdanija mill-1 ta' Jannar 2002. (22) Id-dispożizzjonijiet transitorji fuq is-sistema ta' transitu komputerizzat, preskritt fl-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2787/2000 [10] u fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 993/2001, m'għandhomx jgħoddu għall-awtorizzazzjonijiet li jagħtu status ta' konsinjatur awtorizzat jew konsenjat awtorizzat fir-rigward ta' simplifikazzjoniiet ma' ċerti simplifikazzjonijiet għal ċerti mezzi tat-trasport. (23) Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 kif ukoll ir-Regolament (KE) Nru 2787/200 u (KE) Nru 993/2001 għandhom għalhekk ikunu emendati minħabba f'hekk. (24) Il-miżuri provduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT Artikolu 1 Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 huwa emendat kif ġej: 1. L-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej; (a) Punt 3 huwa mibdul b'li ġej: "3. Kumitat tfisser: il-Kumitat tal-Kodiċi Doganali stabbilit bl-Artikoli 247a u 248a tal-Kodiċi;" (b) Punt 10 huwa mibdul b'li ġej: "10. Trattar ifisser: it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea;". 2. L-intestatura tat-Taqsima 2 tal-Parti I, Titolu IV, Kapitolu 2, hija mibdula b'li ġej: "Pajjiżi jew territorji benefiċjarji lil għalihom japplikaw miżuri ta' tariffa preferenzjali adottati unilateralment mill-Komunità għal ċerti pajjiżi jew territorji" . 3. Il-parti introduttorja ta' l-Artikolu 98(1) tinbidel b'li ġej: "1. Għall-finijiet tad-dispożizzjonijiet rigward il-miżuri tat-tariffa preferenzjali adottati unilateralment mill-Komunità għal ċerti pajjiżi, gruppi ta' pajjiżi jew territorji (minn hawn 'il quddiem msemmija bħala "pajjiżi jew territorji benefiċjarji".), bl-eċċezzjoni ta' dawk msemmija fit-Taqsima 1 ta' dan il-Kapitolu u l-pajjiż jew territorji lil hinn mill-baħar assoċjati mal-Komunità, il-prodotti li ġejjin għandhom ikunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw f'pajjiż jew territorju benefiċjarju:". 4. Fl-Artikoli 98 u 123, "repubblika benefiċjarja" jew "repubbliki benefiċjarji" huma mibdula, kif xieraq, "bpajjiż jew territorju benefiċjarju" jew "pajjiżi jew territorji benefiċjarji". 5. Il-parti introduttorja ta' l-Artikolu 110(1) hija mibdula b'li ġej: "1. Prodotti li joriġinaw fit-tifsira ta' din it-taqsima għandhom ikunu eliġibbli, ma' l-importazzjoni ġewwa l-Komunità, biex jibbenefikaw mill-preferenzi tat-tariffa msemmija fl-Artikolu 98, sakemm ikunu ġew trasportati direttament lejn il-Komunità fit-tifsira ta' l-Artikolu 107, wara sottomissjoni taċ-ċertifikat EUR.1 maħruġ mill-awtoritajiet governattivi kompetenti ta' pajjiż jew territorju benefiċjarju, bil-kondizzjoni 87 pajjiż jew territorju benefiċjarju:". 6. L-Artikolu 145 jinbidel b'li ġej: "L-Artikolu 145 1. Meta oġġetti dikjarati għaċ-ċirkolazzjoni libera huma parti minn kwantità akbar ta' l-istess oġġetti mixtrija f'transazzjoni waħda, il-prezz attwalment mħallas jew pagabbli għall-iskopijiet ta' l-Artikolu 29(1) tal-Kodiċi għandu jkun il-prezz rappreżentat bil-proporzjon tal-prezz totali li l-kwantità hekk iddikjarata ikollha fir-rigward tal-kwantità totali mixtrija. It-tqassim tal-prezz attwalment imħallas jew pagabbli għandu japplika wkoll fil-każ ta' telf ta' parti ta' konsenja jew meta l-oġġetti li qed ikunu valutati ikun ġew mħassra qabel d-dħul fiċ-ċirkolazzjoni libera. 2. Wara r-rilaxx ta' l-oġġetti għaċ-ċirkolazzjoni libera, aġġustament magħmul mill-bejjiegħ, għall-benefiċċju tax-xerrej, tal-prezz attwalment imħallas jew pagabbli għall-oġġetti jistgħu ikunu kkunsidrati għad-determinazzjoni tal-valur tad-dwana skond l-Artikolu 29 tal-Kodiċi, jekk jintwera għas-sodisfazzjoni ta' l-awtoritajiet tad-dwana li: (a) l-oġġetti kienu diffettużi fil-mument imsemmi bl-Artikolu 67 tal-Kodiċi; (b) il-bejjiegħ għamel l-aġġustament fil-qadi ta' obbligu ta' garanzija provdut fil-kuntratt tal-bejgħ, konkluż qabel ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera ta' l-oġġetti; (ċ) in-natura difettuża ta' l-oġġetti ma kinietx ikkunsidrata diġa fil-kuntratt tal-bejgħ rilevanti. 3. Il-prezz attwalment mħallas jew pagabbli għall-oġġetti, aġġustat skond il-paragrafu 2, jista' jitqies biss jekk dak l-aġġustament sar f'perjodu ta' 12-il xahar wara d-data ta' l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni għad-dħul f'ċirkolazzjoni libera ta' l-oġġetti." 7. Il-Kapitolu 5 tat-Titolu V tal-Parti I huwa mħassar. 8. Fl-Artikolu 179(1)(a), il-kliem "EUR 5000" huwa mibdul bil-kliem "EUR 10000". 9. Fl-Artikolu 292, il-paragrafu 7 li ġej jiżdied: "7. L-applikant għandu jkun infurmat bid-deċiżjoni biex tinħareġ awtorizzazzjoni, jew bir-raġunijiet għaliex l-applikazzjoni kienet rifjutata, fi żmien tletin ġurnata mid-data meta l-applikazzjoni kienet preżentata jew mid-data meta kull informazzjoni pendenti jew addizzjonali mitluba kienet irċevuta mill-awtoritajiet doganali. Dak il-perjodu m'għandux japplika fil-każ ta' awtorizzazzjoni waħdanija ħlief jekk tinħareġ taħt il-paragrafu 6." 10. L-Artikolu 293 huwa emendat kif ġej: (a) Il-Paragrafu 3 huwa emendat kif ġej: (i) Punt (ċ) huwa mibdul b'li ġej: "(ċ) tfisser mezzi u metodi ta' identifikazzjoni u ta' superviżjoni tad-dwana, inkluż arranġamenti għal: - ħażna komuni, għal liema japplikaw mutatis mutandis l-Artikolu 534(2) u (3), - ħażna mħallta ta' prodotti soġġetti għas-superviżjoni ta' l-użu aħħari li jaqa' u 29 tan-Nomenklatura Maqgħuda jew ta' dawn il-prodotti bi żjut grezz li jaqgħu ġewwa l-kodiċi NM 270900." (ii) It-tieni subparagrafu li ġej huwa miżjud: "Meta l-oġġetti msemmija fit-tieni inċiż tal-punt (ċ) ta' l-ewwel subparagrafu ma jkollhomx l-istess kodiċi NM ta' tmien ċifri, l-istess kwalità kummerċjali u l-istess karatteristiċi tekniċi u fiżiċi, il-ħażna mħallta tista' titħalla biss fejn it-taħlita sħiħa għandha tgħaddi minn trattament msemmi fin-Noti Addizzjonali 4 u 5 sal-Kapitolu 27 tan-Nomenklatura Maqgħuda." (b) Fil-paragrafu 4, it-tieni paragrafu li ġej jiżdied: "Il-perjodu ta' validità m'għandux jaqbeż tliet snin mid-data meta tiġi fis-seħħ l-awtorizzazzjoni, ħlief meta hemm raġunijiet tajba debitament sostanzjati." 11. L-Artikolu 296(2) huwa emendat kif ġej: (a) Fil-punt (a), it-tieni sentenza hija mħassra. (b) Fil-punt (b), l-ewwel subinċiż tad-disa' inċiż huwa mibdul b'li ġej: "— " . 12. L-Artikolu 314c(1)(f), il-kliem "L-Artikolu 816" hu mibdul bil-kliem "L-Artikolu 812". 13. Fl-Artikolu 317b, il-kliem "fl-Artikoli 444 u 448" huma mibdula bil-kliem "fl-Artikoli 445 u 448". 14. Fl-Artikolu 324e(5), il-kliem "L-Artikolu 448(4)" huwa mibdul bil-kliem "L-Artikolu 448(5)". 15. Fl-Artikolu 345(1), l-ewwel subparagrafu huwa mibdul b'li ġej: "Il- garanzija individwali għandha tkopri l-ammont sħiħ tad-debitu tad-dwana li x'aktarx ikun impost, kalkolat fuq il-bażi ta' l-ogħla rati applikabbli għall-oġġetti ta' l-istess tip fl-Istat Membru ta' tluq. Għall-finijiet ta' dik il-kalkolazzjoni, l-oġġetti tal-Komunità li jinġarru skond il-Konvenzjoni fuq it-transitu komuni għandhom ikunu trattati bħala oġġetti mhux tal-Komunità." 16. Fl-Artikolu 359, il-paragrafu 3 huwa mibdul b'li ġej: "3. Meta l-oġġetti jinġarru permezz ta' uffiċċju ta' transitu li mhumiex dawk msemmija fil-Kopji Nru 4 u Nru 5 tad-dikjarazzjoni tat-transitu, l-uffiċċju tat-transitu użat għandu jibgħat in-nota tal-parir tat-transitu mingħajr dewmien lill-uffiċċju ta' transitu speċifikat inizjalment, jew jinnotifika l-passaġġ lill-uffiċċju ta' tluq fil-każijjiet u skond il-proċedura miftehma mill-awtoritajiet tad-dwana." 17. Fl-Artikolu 379(2), it-tielet subparagrafu, is-sentenza li ġejja hija miżjuda: "L-oġġetti tal-Komunità li jinġarru jew li ser jinġarru skond il-Konvenzjoni fuq il-proċedura ta' transitu komuni għandhom ikunu trattati bħala oġġetti mhux tal-Komunità." 18. Fl-Artikolu 281, il-paragrafu 3a li ġej huwa mdaħħal: "3a. Il-Paragrafi 1, 2 u 3 japplikaw ukoll fejn applikazzjoni tikkonċerna espliċitament l-użu ta' garanzija komprensiva għaż-żewġ tipi ta' oġġetti fl-Anness 44c u dawk mhux elenkati f'dak l-Anness taħt l-istess ċertifikat tal-garanzija komprensiva." 19. L-Artikolu 423(3), l-għaxar u l-ħdax-il inċiżi li ġejjin huma miżjuda: "— Tulliselvitetty, — Tullklarerat." 20. L-Artikolu 450ċ huwa emendat kif ġej: (a) Il-paragrafu 1 huwa mibdul b'li ġej: "1. Fejn ma tkunx ġiet segwita l-proċedura, l-awtoritajiet tad-dwana ta' l-Istat Membru tat-tluq għandhom, fi żmien 12-il xahar mill-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni tat-transitu, jinnotifikaw il-garanti li l-proċedura ma tkunx ġiet segwita." (b) Il-paragrafu 1a li ġej huwa mdaħħal: "1a. Fejn il-proċedura ma tkunx ġiet segwita, l-awtoritajiet tad-dwana, determinati skond l-Artikolu 215 tal-Kodiċi, għandhom, fi żmien tliet xhur tad-data ta' l-aċċettazzjoni tad-dikjarzzjoni tat-transitu, jinnotifikaw il-garanti li huwa jew jista' jkun meħtieġ li jħallas id-debitu li jkun obbligat iħallas fir-rigward ta' l-operazzjoni tat-transitu in kwistjoni; in-notifika għandha tiddikjara n-numru u d-data tad-dikjarazzjoni, l-isem ta' l-uffiċċju tat-tluq, l-isem tal-prinċipal u l-ammont involut." (ċ) Il-paragrafu 2 huwa mibdul b'li ġej: "2. Il-garanti għandu jkun meħlus mill-obbligi tiegħu jekk xi waħda min-notitiki provduti fil-paragrafi 1 u 1a ma tkunx inħarġitlu qabel ma jagħlaq it-terminu." 21. L-Artikolu 547a li ġej huwa mdaħħal: "L-Artikolu 547a Id-dazji ta' l-importazzjoni li għandhom ikunu imposti taħt l-Artikolu 121(1) tal-Kodiċi fuq l-oġġetti ta' importazzjoni eliġibbli, fi żmien meta d-dikjarazzjoni tad-dħul għall-arranġamenti kien aċċettat, għat-trattament favorevoli minħabba l-użu aħħari tagħhom għandhom ikunu kalkolati bir-rata li tikkorresondi għal dan l-użu aħħari. Dan għandu jkun permess biss jekk l-awtorizzazzjoni għal dan l-użu aħħari setgħet ingħatat u jekk il-kondizzjonijiet meħmuża ma' l-għoti ta' trattament favorevoli tat-tariffa kien ikun sodisfatt." 22. L-Artikolu 859 huwa emendat kif ġej: (a) Il-Punt 2 huwa mibdul b'li ġej: "2. fil-każ ta' oġġetti mpoġġija fi proċedura ta' transitu, in-nuqqas li jkun sodisfatt obbligu wieħed meħtieġ mill-użu tal-proċedura, meta l-kondizzjonijiet li ġejjin huma mħarsa: (a) l-oġġetti mdaħħla għall-proċedura kienu attwalment preżentati intatti fl-uffiċċju ta' destinazzjoni; (b) l-uffiċċju ta' destinazzjoni seta' jiżgura li l-oġġetti kienu assenjati trattament jew użu approvat mid-dwana jew tqegħdu f'ħażna temporanja fl-aħħar ta' l-operazzjoni ta' transitu; (ċ) meta t-terminu ffissat taħt l-Artikolu 356 ma kienx imħares u l-paragrafu 3 ta' dak l-Artikolu ma japplikax, l-oġġetti kienu madankollu preżentati fl-uffiċċju ta' destinazzjoni fi żmien raġonevoli." (b) Il-punt 7 huwa mibdul b'li ġej: "7. fil-każ ta' oġġetti jew prodotti trasferiti fiżikament fit-tifsira ta' l-Artikoli 296, 297 jew 511, in-nuqqas li titħares waħda mill-kondizzjonijiet taħt liema jsir it-trasferiment, meta l-kondizzjonijiet li ġejjin huma mħarsa: (a) il-persuna konċernata tista' turi, għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet tad-dwana, li l-oġġetti jew il-prodotti waslu f'post jew destinazzjoni speċifikati, meta dawk l-Artikoli jenħtieġu dan id-dħul fir-rekords; (b) meta terminu magħmul fl-awtorizzazzjoni ma kienx osservat, l-oġġetti jew il-prodotti madankollu waslu f'post jew destinazzjoni speċifikati fi żmien raġonevoli." 23. Fl-Artikolu 873, it-tielet paragrafu huwa mibdul b'li ġej: "Meta l-Kummissjoni nnotifikat il-persuna konċernata bl-oġġezzjonijiet tagħha skond l-Artikolu 872a, il-perjodu ta' disa' xhur għandhom ikunu estiżi b'xahar." 24. Fl-Artikolu 907, it-tielet paragrafu huwa mibdul b'li ġej: "Meta l-Kummissjoni nnotifikat il-persuna li tapplika għall-ħlas lura jew remissjoni ta' l-oġġezzjonijiet tagħha skond l-Artikolu 906a, il-perjodu ta' disa' xhur għandu jkun estiż b'xahar." 25. Fl-Artikolu 912a(3), il-kliem "L-Artikolu 347(2)" hu mibdul bil-kliem "L-Artikolu 349(1)". 26. L-Artikolu 912b huwa emendat kif ġej: (a) Fil-paragrafu 7, il-kliem "L-Artikolu 349" jinbidel bil-kliem "L-Artikolu 357". (b) Il-paragrafu 9 jinbidel b'li ġej: "9. L-artikolu 360 għandu japplika mutatis mutandis." 27. Fl-Artikolu 912c(2), it-tielet inċiż huwa mibdul b'li ġej: "— għall-oġġetti li jitilqu b'mezzi oħra ta' trasport, l-uffiċċju ta' destinazzjoni għandu jkun l-uffiċċju tal-ħruġ msemmi fl-Artikolu 793(2)." 28. L-Anness 37 huwa emendat skond l-Anness I ta' dan ir-Regolament. 29. L-Anness 44a huwa emendat skond l-Anness II ta' dan ir-Regolament. 30. L-Anness 69 huwa emendat skond l-Anness III ta' dan ir-Regolament. 31. Fl-Anness 111, punt B.12 tan-Noti fuq in-naħa ta' wara ta' l- "Applikazzjoni għall-ħlas mill-ġdid/remissjoni" , is-simboli u l-valuti nazzjonali għandhom jinbiddlu b'li ġej: "— EUR: euro — DKK: Kroner Daniż — SEK: Kroner Svediż — GBP: Lira Sterlina." Artikolu 2 Fl-Artikolu 4(5), it-tieni subparagrafu, tar-Regolament (KE) Nru 2787/2000, is-sentenza li ġejja hija miżjuda: "Dan is-subparagrafu ma japplikax għall-operazzjonijiet ta' transitu magħmula mill-konsenjatur awtorizzat bl-użu ta' proċeduri semplifikati msemmija fl-Artikolu 372(1)(g)." Artikolu 3 Fl-Artikolu 2(3), l-ewwel subparagrafu, tar-Regolament (KE) Nru 993/2001, is-sentenza li ġejja hija miżjuda: "Dan is-subparagrafu ma japplikax għall-operazzjonijiet ta' transitu meta l-konsenjat awtorizzat jirċievi oġġetti bl-użu ta' proċedura simplifikata msemmija fl-Artikolu 372(1)(g)." Artikolu 4 1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. 2. Il-punti 21 u 22 ta' l_Artikolu 1 għandhom japplikaw b'effett mill-1 ta' Lulju 2001. 3. Il-punti 12 sa 20 u 25 sa 29 ta' l-Artikolu 1 u l-Artikoli 2 u 3 għandhom japplikaw mill-1 ta' April 2002. Id-dispożizzjonijiet msemmija fl-ewwel subparagrafu m'għandhomx japplikaw għall-operazzjonijiet tat-transitu tal-Komunità li għalihom kienet preżentata dikjarazzjoni ta' transitu qabel l-1 ta' April 2002. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussel, fil-11 ta' Marzu 2002. Għall-Kummissjoni Frederik Bolkestein Membru tal-Kummissjoni [1] ĠU L 302, tad-19.10.1992, p. 1. [2] ĠU L 311, tat-12.12.2000, p. 17. [3] ĠU L 253, tal-11.10.1993, p. 1. [4] ĠU L 141, tat-28.5.2001, p. 1. [5] ĠU L 155, tat-12.6.1997, p. 1. [6] ĠU L 226, tat-13.8.1987, p. 1. [7] ĠU L 210, tal-31.7.1991, p. 1. [8] ĠU L 177, tal-15.7.2000, p. 1. [9] ĠU L 208, ta' l-1.8.2001, p. 8. [10] ĠU L 330, tas-27.12.2000, p. 1. -------------------------------------------------- L-ANNESS I L-Anness 37 huma emendati kif ġej: 1. Fit-Titolu I, taqsima A, is-subparagrafu li ġej huwa miżjud: "Meta dikjarazzjoni ta' transitu hija proċessata f'uffiċċju tat-tluq b'sistema komputerizzata, kopja tad-dikjarazzjoni għandha ssir f'dak l-uffiċċju." 2. Fit-Titolu III, taqsima C, it-tieni inċiż huwa mibdul b'li ġej: "— meta t-tielet suddivijoni tal-kaxxa 1 ikollha s-simbolu "T", kaxxi 32 (Numru tal-paragrafu), 33 (Kodiċi tal-komodità), 35 (Mass grossa (kg)), 38 (Massa netta (kg)), 40 (Dikjarazzjoni fil-qosor/dokument ta' qabel) u 44 (Informazzjoni addizzjonali, dokumenti prodotti, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet) ta' l-ewwel paragrafu ta' l-oġġetti tad-dikjarazzjoni tat-transitu użata għandha tinqata' u l-ewwel kaxxa 31 (Pakketti u deskrizzjoni ta' l-oġġetti) ta' dan id-dokument ma jistgħux jintużaw biex jiddaħħlu l-marki, in-numri, in-numru u x-xorta tal-pakketti jew id-diskrezzjoni ta' l-oġġetti. Fl-ewwel kaxxa 31 ta' dan id-dokument, għandha ssir riferenza, kif xieraq, għan-numru tal-folji ta' kontinwazzjoni li jkollhom is-simboli rispettivi T1 bis, T2 bis jew T2F bis." -------------------------------------------------- L-ANNESS II L-Anness 44a huwa emendat kif ġej: 1. Fit-Titolu II, punt 2.2., it-tieni subparagrafu huwa mibdul b'li ġej: "Meta lista tat-tagħbija takkumpanja dikjarazzjoni ta' transitu, il-lista għandha tinkludi l-informazzjoni mdaħħla fil-kaxxi 31 (Pakketti u deskrizzjoni ta' l-oġġetti), 40 (Dikjarazzjoni fil-qosor/dokument ta' qabel) 44 (Informazzjoni addizzjonali, dokumenti prodotti, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet) u, meta xieraq, 33 (Kodiċi tal-Komodità) u 38 (Massa netta (kg)) tad-dikjarazzjoni tat-transitu." 2. Fit-Titolu III, il-punt 2, l-ewwel sentenza hija mibdula b'li ġej: "Meta lista tat-tagħbija hija użata, kaxxi 15 (Pajjiż ta'spedizzjoni/esportazzjoni), 32 (Numru tal-paragrafu), 33 (Kodiċi tal-Komodità), 35 (Massa grossa (kg)), 38 (Massa netta (kg)), 40 (Dikjarazzjoni fil-qosor/dokument ta' qabel) u, fejn xieraq, 44 (Informazzjoni addizzjonali, dokumenti prodotti, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet) tal-formola tad-dikjarazzjoni ta' transitu għandhom jinqatgħu u l-kaxxa 31 (Pakketti u deskrizzjoni ta' l-oġġetti) ma jistgħux jintużaw biex jidħlu il-marki, in-numri, in-numru u x-xorta tal-pakketti jew deskrizzjoni ta' l-oġġetti." -------------------------------------------------- L-ANNESS III L-Anness 69 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 huwa emendat kif ġej: 1. ir-rati standard tar-rendiment "1,00" u "3,50" fil-kolonna 5, ordni numeriku 15, huma mibdula bi "0,95" u "3,33" rispettivament; 2. ir-rati standard tar-rendiment "1,00" u "3,50" fil-kolonna 5, ordni numeriku 37, huma mibdula bi "0,98" u "3,42" rispettivament; 3. ir-rati standard tar-rendiment "1,00" u "3,50" fil-kolonna 5, ordni numeriku 38, huma mibdula bi "0,96" u "3,36" rispettivament; 4. ir-rati standard tar-rendiment "62,11" u "30,10" fil-kolonna 5, ordni numeriku 56, huma mibdula b'referenza tan-nota fil-qiegħ "(*)" u "29,91" rispettivament; 5. ir-rati standard tar-rendiment "47,62", "30,10" u "10,00" fil-kolonna 5, ordni numeriku 57 huma mibdula b'referenza tan-nota fil-qiegħ "(*)", "29,91" u "9,95" rispettivament; 6. ir-rati standard tar-rendiment "62,11" u "30,10" fil-kolonna 5, ordni numeriku 58, huma mibdula b'referenza tan-nota fil-qiegħ "(*)" u "29,91" rispettivament; 7. ir-rati standard tar-rendiment fil-kolonna 5, ordni numeriku 62, huma mibdula kif ġej: "6,10" bi "6,06"; "2,90" bi "2,88"; "4,50" bi "4,47"; "24,00" bi "23,85"; "19,50" bi "19,38"; "22,70" bi "22,56"; "27,20" bi "27,03"; "3,20" bi "3,18" u "30,10" bi "29,91"; 8. ir-rati standard tar-rendiment "99,00" fil-kolonna 5, ordni numeriku 128, 129 u 130, huma mibdula b'referenza tan-nota fil-qiegħ "(*)"; 9. il-kliem "ex230230 or" fil-kolonna 3, ordni numeriku 14 u 15, huwa mħassar; 10. il-kliem "ex230240 or" fil-kolonna 3, ordni numeriku 36, 37 u 38, huwa mħassar. --------------------------------------------------