This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R1936
Council Regulation (EC) No 1936/2001 of 27 September 2001 laying down control measures applicable to fishing for certain stocks of highly migratory fish
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1936/2001 tas-27 ta' Settembru 2001 li jistabbilixxi miżuri ta' kontroll applikabbli għas-sajd għal ċerti stokkijiet ta' ħut li jpassi ħafna
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1936/2001 tas-27 ta' Settembru 2001 li jistabbilixxi miżuri ta' kontroll applikabbli għas-sajd għal ċerti stokkijiet ta' ħut li jpassi ħafna
ĠU L 263, 3.10.2001, p. 1–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/10/2023
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31999R1351 | ||||
Modifies | 31999R2742 | Tħassir | artikolu 22.1 | 23/10/2001 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32001R1936R(01) | (ES) | |||
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 3.G) | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 4 BI | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 9 BI | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Emenda | artikolu 9.1 | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 8 TR | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | anness 4 | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 4 QT | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 6.1 BI | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | anness 1 BI | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | anness 5 | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 3.H) | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Emenda | artikolu 5.2 | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 19 QT | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 20 SX | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 20 BI | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 20 QQ | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Sostituzzjoni | artikolu 21 | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 19 TR | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Sostituzzjoni | CH 2 | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 3.J) | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Sostituzzjoni | artikolu 5.1 | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 19 BI | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 21 BI | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 20 TR | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 8 BI | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 6 BI | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 8 QT | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 4 TR | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 21 TR | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 20 QT | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 21 QT | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Żieda | artikolu 3.I) | 07/05/2004 | |
Modified by | 32004R0869 | Sostituzzjoni | artikolu 20 | 07/05/2004 | |
Modified by | 32008R1005 | Tħassir | artikolu 21 QT | 01/01/2010 | |
Modified by | 32008R1005 | Tħassir | artikolu 19 TR | 01/01/2010 | |
Modified by | 32008R1005 | Tħassir | artikolu 8 | 01/01/2008 | |
Modified by | 32008R1005 | Tħassir | artikolu 19 BI | 01/01/2010 | |
Modified by | 32008R1005 | Tħassir | artikolu 21 TR | 01/01/2010 | |
Modified by | 32008R1005 | Tħassir | artikolu 21 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32008R1005 | Tħassir | artikolu 19 QT | 01/01/2010 | |
Modified by | 32009R0302 | abolizzjoni | artikolu 4BI.5 | 18/04/2009 | |
Modified by | 32009R0302 | abolizzjoni | artikolu 4BI.6 | 18/04/2009 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 5 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 12 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 16 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 10 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 11 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 4 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 17 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 14 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 8b | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 6 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 8c | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 9 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 8a | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 18 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 15 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 6a | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 7 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 9a | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 13 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32017R2107 | Tħassir | artikolu 19 | 03/12/2017 | |
Modified by | 32022R2343 | Tħassir | artikolu 20b | 22/12/2022 | |
Modified by | 32022R2343 | Tħassir | artikolu 20c | 22/12/2022 | |
Modified by | 32022R2343 | Tħassir | artikolu 20d | 22/12/2022 | |
Modified by | 32022R2343 | Tħassir | artikolu 21 | 22/12/2022 | |
Modified by | 32022R2343 | Tħassir | artikolu 20a | 22/12/2022 | |
Modified by | 32022R2343 | Tħassir | artikolu 2 punt (b) | 22/12/2022 | |
Modified by | 32022R2343 | Tħassir | artikolu 21a | 22/12/2022 | |
Modified by | 32022R2343 | Tħassir | artikolu 20 | 22/12/2022 | |
Modified by | 32022R2343 | Tħassir | artikolu 20e | 22/12/2022 | |
Modified by | 32023R2053 | Tħassir | artikolu 3 punt (h) | 17/10/2023 | |
Modified by | 32023R2053 | Tħassir | artikolu 3 punt (g) | 17/10/2023 | |
Modified by | 32023R2053 | Tħassir | anness Ia | 17/10/2023 | |
Modified by | 32023R2053 | Tħassir | anness I inċiż | 17/10/2023 | |
Modified by | 32023R2053 | Tħassir | artikolu 3 punt (i) | 17/10/2023 | |
Modified by | 32023R2053 | Tħassir | artikolu 4a | 17/10/2023 | |
Modified by | 32023R2053 | Tħassir | artikolu 4c | 17/10/2023 | |
Modified by | 32023R2053 | Tħassir | artikolu 4b | 17/10/2023 | |
Modified by | 32023R2053 | Tħassir | artikolu 3 punt (j) | 17/10/2023 | |
Modified by | 32023R2053 | Tħassir | anness II Test | 17/10/2023 |
Official Journal L 263 , 03/10/2001 P. 0001 - 0008
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1936/2001 tas-27 ta' Settembru 2001 li jistabbilixxi miżuri ta' kontroll applikabbli għas-sajd għal ċerti stokkijiet ta' ħut li jpassi ħafna IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, u partikolarment l-Artikolu 37 tiegħu, Wara li kkunsidra il-proposta mill-Kummissjoni [1], Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2], Billi: (1) Il-Komunità ilha mill-14 ta' Novembru 1997 Parti Kontraenti fil-Konvenzjoni Internazzjonali għall-konservazzjoni ta' Tonn Atlantiku [3], minn hawn il quddiem msejħa "l-Konvenzjoni ICCAT." (2) Il-Konvenzjoni ICCAT tipprovdi qafas għall-kooperazzjoni reġjonali fuq il-konservazzjoni u t-tmexxija ta' riżorsi ta' tonn u ħut bħat-tonn fl-oċean Atlantiku u l-ibħra biswit bit-twaqqif ta' Kummissjoni Internazzjonali għall-konservazzjoni ta' Tonn Atlantiku, l quddiem msejħa "ICCAT", u l-adozzjoni ta' rakkomandazzjonijiet fuq konservazzjoni u t-tmexxija fl-arja tal-Konvenzjoni li jsiru jorbtu għall-Partijiet Kontraenti. (3) ICCAT adottat numru ta' rakkommandazzjonjiet li joħolqu obbligi ta' kontroll u sorveljanza, l-akar fuq it-twaqqif u t-trasmissjoni ta' statistiċi, spezzjoni fil-port, sorveljanza tal-bastiment bis-satellita, osservazzjonijiet tal-bastiment u trasbordi, u verifiki fuq partijiet mhux kontraenti u fuq bastimenti apolidi. Dawn ir-rakkommandazzjonijiet saru obbligatorji għal-Komunità u għalhekk għandhom ikunu implimentati. (4) Ċerti obbligi ġew trasposti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1351/1999 tal-21 ta' Ġunju 1999 li jipprovdi ċerti miżuri ta' kontroll biex ikun żgurat li jitħarsu il-miżuri adottati mill-ICCAT [4] u fl-Artikolu 22(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2742/1999 tas-17 ta' Diċembru 1999 li jiffissa għall-2000 l-opportunitajiet tas-sajd u kondizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ibħra tal-Komunità u, għall-bastimenti Komunitarji, fl-ibħra fejn huma meħtieġa limitazzjonijiet fuq il-qbid tal-ħut u li jemenda r-Regolament (KE) No 66/98 [5]. Għar-raġuniet ta' ċarezza dawn il-miżuri għandhom ikunu inkorportati f'Regolament waħdieni, tħassir u bdil tar-Regolamenti ta' qabel. (5) Għall-għanijiet ta' riċerka xentifika kaptana ta' bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandhom jenħtieġu li jħarsu l-istruzzjonijiet tal-"Manwal operattiv għall-istatistika u teħid ta' kampjuni tat-tonn u ħut bħat-tonn fl-Oċean Atlantiku" ippubblikat mill-ICCAT. (6) Il-Komunità approvat dan il-Ftehim għat-twaqqif ta' Kommissjoni tat-Tonn fl-Oċean Atlantiku [6], minn hawn 'il quddiem msemmija bħala "IOTC". Il-Ftehim jipprovdi qafas utli għat-tisħiħ tal-kooperazzjoni internazzjonali għal għan tal-konservazzjoni u l-użu razzjonali ta' tonn ta' l-Oċean Indjan u speċi relatati, permezz tal-ħolqien ta' l-IOTC u l-adozzjoni ta' rakkommandazzjonijiet fuq il-konservazzjoni u t-tmexxija fl-arja tal-kompetenza tagħha li jsiru jorbtu fuq il-Partijiet Kontraenti. Il-Komunità għandha tapplika l-miżuri ta' kontroll adottati mill-IOTC. (7) L-IOTC adottat rakkommandazzjoni fuq l-irreġistrar u l-bdil ta' informazzjoni fuq it-tonn tropikali. Din torbot lill-Komunità, li għandha għalhekk timplimentha. (8) Il-Komunità għandha interessi tas-sajd fil-Paċifiku tal-Lvant u bdiet proċedura għas-sħubija fil-Kummissjoni Inter-Amerikana tat-Tonn Tropikali, hawnhekk iżjed 'il quddiem msejħa bħala "IATTC". Fil-pendenza tas-sħubija u skond il-ħtieġa tagħha ta' kooperazzjoni li toħroġ mill-Konvenzjoni fuq il-Liġi tal-Baħar tal-Ġnus Magħquda, għandha tapplika miżuri ta' kontroll adottati mill-IATTC. (9) Il-Komunità, li ffirmat il-Ftehim fuq il-Programm Internazzjonali fuq il-Konservazzjoni tad-Denfil [7], iddeċidiet bid-Deċiżjoni 1999/386/KE [8] li tapplikha proviżorjament fil-pendenza ta' l-approvazzjoni tagħha, u għandha għalhekk tapplika l-miżuri tagħha ta' kontroll. (10) Biex jiżguraw ir-rispett ta' miżuri ta' kontroll applikabbli ta' l-IOTC, IATTC u tal-Ftehim fuq il-Programm Internazzjonali fuq il-Konservazzjoni tad-Denfil, l-Istati Membri għandhom l-azzjoni meħtieġa. (11) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jwaqqaf sistema ta' kontroll li trid tiġi applikata għall-politika komuni dwar is-sajd [9] japplika għall-attivitajiet kollha tas-sajd imwettqa fuq it-territorju u fl-ibħra marittimi suġġetti għas-sovranità jew ġurisdizzjoni ta' l-Istati Membri, inkluż dawk tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jaħdmu fl-ibħra ta' pajjiżi terzi, mingħajr preġudizzju għall-ftehim tas-sajd konklużi bejn il-Komunità u pajjiżi terzi jew konvenzjonijiet internazzjonali li fihom tkun Parti l-Komunità. (12) Il-miżuiri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta Ġunju 1999 li tippreskrivi l-proċeduri sabiex jiġu eżerċitati l-poteri ta' implimetazzjoni konferiti fuq il-Kummisjoni [10], ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT: L-Artikolu 1 Għan Dan ir-Regolament jipprovdi miżuri ta' kontroll u spezzjoni dwar l-istokkijiet tal-ħut ta' l-ispeċi tal-ħut li jpassi ħafna elenkati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament u għandu japplika għal bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istati Membri u reġistrati fil-Komunità, minn hawn 'il quddiem msejħa bħala "bastimenti tas-sajd tal-Komunità", li joperaw f'waħda miż-żoni speċifikati fl-Artikolu 2. L-Artikolu 2 Żoni Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, iż-żoni marittimi li ġejjin huma speċifikati: (a) Żona 1: L-ibħra kollha ta' l-Oċean Indjan u l-ibħra ta' biswit inklużi fl-arja tal-Konvenzjoni ICCAT speċifikati fl-Artikolu I ta' dik il-Konvenzjoni. (b) Żona 2: L-ibħra kollha ta' l-Oċean Indjan inkluż l-arja ta' kompetenza speċifikata fl-Artikolu II tal-Ftehim għat-twaqqif ta' l-IOTC. (ċ) Żona 3: L-ibħra kollha ta' l-Oċean Paċifiku inklużi fl-arja speċifikata fl-Artikolu III tal-Ftehim fil-Programm Internazzjonali fuq il-Konservazzjoni tad-Denfil. L-Artikolu 3 Tifsiriet Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw it-tifsiriet li ġejjin: (a) "jitla' abbord:" li wieħed jitla abbord bastiment tas-sajd fl-arja ta' kompetenza ta' l-organizzazzjoni minn spettur wieħed jew iżjed awtorizzati biex isir spezzjoni; (b) "trasbord": il-ħatt ta' kull kwantità ta' ħut li jpassi ħafna u/jew prodotti minn dan il-ħut minn abbord bastiment tas-sajd għall-ieħor kemm fil-baħar jew fil-port, mingħajr ma l-prodotti jkunu ġew reġistrati ma' port ta' Stat bħala mħatta l-art; (ċ) "ħatt": ħatt ta' kull kwantità ta' ħut li jpassi ħafna u/jew prodotti minn dak il-ħut minn abbord bastiment tas-sajd għal port jew l-art; (d) "ksur": kull att presunt kommess jew ommess minn bastiment tas-sajd li jkun irreġistrat f'rapport ta' spezzjoni u jagħti raġunijiet serji għas-suspett ta' ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament jew kull Regolament ieħor li jittrasponi rakkommandazzjoni adottata minn organizzazzjoni reġjonali għal waħda miż-żoni indikati fl-Artikolu 2; (e) "bastiment ta' Parti mhux Kontraenti": bastiment osservat u identifikat bħala mħaddem f'attivitajiet tas-sajd f'waħda miż-żoni speċifikati fl-Artikolu 2 li qed itajjar il-bandiera ta' pajjiż li mhux Parti Kontraenti fl-organizzazzjoni reġjonali rilevanti; (f) "bastimenti apolidi": bastiment fejn hemm bażi raġonevoli biex ikun issuspettat li huwa mingħajr nazzjonalità. IL-KAPITOLU I MIŻURI TA' KONTROLL U SPEZZJONI APPLIKABBLI FIŻ-ŻONA 1 It-Taqsima 1 Miżuri ta' kontroll L-Artikolu 4 Kampjunarju tal-qbid 1. Kampjuni meħudin mill-qbid għandhom jitwettqu skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1543/2000 tad-29 ta' Ġunju 2000 li jistabbilixxi qafas Komunitarju għall-ġbir u t-tmexxija tad-data meħtieġa sabiex titmexxa l-politika komuni dwar is-sajd [11] u l-ħtiġiet tal-"Manwal fuq il-post għall-istatistiċi u kampjuni ta' tonn u ħut bħat-tonn fl-Atlantiku" (It-Tielet edizzjoni, ICCAT, 1990). 2. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni għandhom ikunu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 24(2). L-Artikolu 5 Notifika tal-qbid 1. L-Istati Membri għandhom jittrasmettu lill-Kummissjoni, li min-naħa tagħha għandha tittrasmetti lis-Segretarjat Esekuttiv ta' l-ICCAT, id-data tal-qbid annwali nominali (ħidma I kif definita mill-ICCAT), għal dawk l-ispeċi li huma indikati fl-Anness II. Biex jitħarsu l-ħtiġijiet ta' l-ICCAT, it-trasmissjoni tad-data mill-Istati Membri lill-Kummissjoni m'għandiex tkun aktar tard minn: L-1 ta' Marzu tas-sena ta' wara: estimi preliminarji għas-sena sħiħa; Il-15 ta' April tas-sena ta' wara: estimi definittivi. 2. L-Istati Membri għandhom jittrasmettu id-data li ġejja (ħidma II kif definita mill-ICCAT) kull sena qabel il-31 ta' Lulju lis-Segretarjat Esekuttiv ICCAT b'aċċess elettroniku lill-Kummissjoni: (a) data tal-qabda u ta' l-isforz tas-sajd għas-sena ta' qabel, tingħata lista dettaljata maqsuma skond l-ispazju u ż-żmiem; (b) kull data li għandhom fuq qbid tal-ħut għall-isports ta' l-ispeċi elenkati fl-Anness I. 3. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni għandhom ikunu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 24(2). L-Artikolu 6 Informazzjoni fuq qbid ta' klieb il-baħar 1. L-Istati Membri għandhom jittrasmettu kull data disponibbli fuq qbid ta' u negozju fi klieb il-baħar lis-Segretarjat Esekuttiv ICCAT b'aċċess elettroniku għall-Kummissjoni: 2. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu għandhom ikunu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 24(2). L-Artikolu 7 Qbid mhux dikjarat Għall-importazzjonijiet ta' tonn bluefin iffriżat u prodotti tat-tonn bigeye li jinstadu b'bastimenti long liners akbar minn 24 metru fit-tul, fuq talba tal-Kummissjoni l-Istati Membri għandhom jiġbru kemm jista' jkun u jeżaminaw data ta' informazzjoni u kull informazzjoni relatata bħal ismijiet tal-bastiment, ir-reġistrazzjoni tagħhom u s-sid, l-ispeċi maqbuda u l-piż, iż-żona tas-sajd u l-post ta' esportazzjoni. L-Artikolu 8 Osservazzjoni ta' bastimenti 1. Għall-għanijiet ta' dan l-Artikolu "osservazzjoni" tfisser kull osservazzjoni, minn bastiment, inġenju ta' l-ajru jew awtorità kompetenti responsabbli għall-ispezzjoni fil-baħar, ta': - bastiment apolidi li x'aktarx qed jistad għall-ispeċi elenkati fl-Anness I, - jew bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Parti Kontraenti oħra u li x'aktarx qed jistad bi ksur tal-miżuri ta' konservazzjoni ICCAT, - jew bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Parti mhix Kontraenti, entità jew entità tas-sajd u li x'aktarx qed jistad bi ksur tal-miżuri ta' konservazzjoni ICCAT. 2. L-osservazzjoni għandha tkun traskritta fuq formola standard ta' osservazzjoni u għandha jekk possibbli tagħti l-informazzjoni kollha li tipprovdi l-formola. Tista' tkun akkumpanjata mir-ritratti tal-bastiment. 3. Formoli ta' osservazzoni għandhom jintbagħtu mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-osservatur, li għandha tibgħathom minnufih lill-Kummissjoni, li għandha tinforma l-pajjiż tal-bandiera tal-bastiment osservat. Il-Kummissjoni għandha tittrasmetti minnufih formoli ta' osservazzjoni lis-Segretarjat Esekuttiv ta' l-ICCAT. 4. Stat Membru li jirċievi osservazzjonijiet ta' l-attività ta' bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu mill-awtorità kompetenti ta' Parti Kontraenti għandu jinnotifika minnufih dawn u kull informazzjoni rilevanti lill-Kummissjoni, li għandha tinnotifika din l-informazzjoni fi żmien adegwat lis-Segretarjat Esekuttiv għall-eżami tal-Kumitat ta' Konformità. 5. Kaptani ta' bastimenti tas-sajd għandhom jittrasmettu lill-awtorità tagħhom kull informazzjoni fuq bastimenti li wieħed jassumi qed jistadu għat-tonn bigeye fl-arja tal-Konvenzjoni li mhumiex fuq il-lista magħmula mis-Segretarjat Esekuttiv ta' l-ICCAT. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawn l-osservazzjonijiet kemm jista' jkun malajr lill-Kummissjoni, li għandhom jinfurmaw lis-Segretarjat Esekuttiv ta' l-ICCAT. 6. Għandhom jiġu adottati regoli dettaljati sabiex jiġi applikat dan l-Artikolu fuq layout u l-ħtiġiet tal-formola ta' osservazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 24(2). L-Artikolu 9 Rapport Annwali 1. Qabel il-15 ta' Ġunju kull sena l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni rapport nazzjonali, waqt li tintuża l-isteżura adottata mill-ICCAT u inkluż (a) informazzjoni fuq l-implimentazzjoni ta' sistema ta' sorveljanza bis-satellita u (b) "tabella ta' dikjarazzjoni ICCAT" għal kull sajda akkumpanjata bil-kummenti, fost oħrajn fuq ksur tal-marġini ta' toleranza ffissati mill-ICCAT għall-iżgħar daqsijiet ta' ċerti speċi u l-azzjoni mittieħda jew li għandha tittieħed. L-Istati Membri għandhom jgħidu wkoll kif sajd għall-ħut għall-isports ta' l-ispeċi fl-Anness I huwa regolat u għandhom jagħtu dettalji fuq operazzjonijiet ta' trasbord li jinvolvu l-bastimenti tagħhom matul is-sena ta' qabel. 2. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu għandhom ikunu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 24(2). It-Taqsima 2 Proċeduri għall-ispezzjoni tal-port L-Artikolu 10 Ġenerali 1. L-Istati Membri għandhom jassenjaw id-dmirijiet ta' spezzjoni fil-portijiet tagħhom spetturi responsabbli għas-sorveljanza u l-ispezzjoni tat-trasbord u l-ħatt l-art ta' speċi elenkati fl-Anness I. 2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ispezzjoni mhix diskriminatorja u skond l-arranġamenti ta' spezzjoni fil-port ta' l-ICCAT. 3. L-Istat tal-port jista', fost oħrajn, jispezzjona dokumenti, tagħmir tas-sajd u l-qabda abbord bastimenti tas-sajd, meta dawk il-bastimenti huma volontarjament fil-portijiet tiegħu jew fit-terminals offshore tiegħu. L-Artikolu 11 Spetturi 1. L-Istati Membri għandhom joħorġu dokument speċjali ta' identifikazzjoni lil kull spettur ICCAT li għandu jġorr u jippreżenta qabel ma jagħmel spezzjoni. Il-partikolaritajiet tal-karta għandhom ikunu ddeterminati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 24(2). L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lista ta' l-ispetturi tagħhom lill-Kummissjoni għat-trasmissjoni lis-Segretarjat Esekuttiv ta' l-ICCAT. 2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ispetturi ICCAT iwettqu ħidmiethom skond ir-regoli msemmija fl-arranġamenti ta' wara l-ispezzjoni tal-port ta' l-ICCAT. L-ispetturi għandhom jibqgħu taħt il-kontroll operattiv ta' l-awtoriajiet kompetenti tagħhom u għandhom jirrispondu lejhom għall-atti tagħhom. L-Artikolu 12 Proċeduri ta' spezzjonijiet 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ispetturi tagħhom ta' l-ICCAT: - meta jagħmlu l-ispezzjonijiet tagħhom għandhom jikkawżaw l-inqas disturb lill-attivitajiet tal-bastiment u ma jikkawżaw l-ebda deterjorament fil-kwalità tal-ħut, - ifasslu rapport ta' l-ispezzjon kif ipprovdut fir-regoli adottati bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 24(2) u jibagħtuh lill-awtoritajiet tagħhom. 2. L-ispetturi għandhom il-kapaċità li jeżaminaw l-arji, il-gverti u l-kmamar kollha rilevanti tal-bastiment, il-qabdiet tal-ħut (sewwa jekk proċessati u sewwa jekk le), ix-xbiek u tagħmir ieħor u kull dokument rilevanti meħtieġa sabiex tiġi vverifikata l-konformità mal-miżuri ta' konservazzjoni adottati mill-ICCAT, inkluż il-ġurnal ta' abbord u l-karti tat-tagħbija fil-każ ta' bastimenti ewlenin u min iġorr. 3. L-ispetturi għandhom jiffirmaw ir-rapport tagħhom fil-presenza tal-kaptan, li għandu jkollu d-dritt li jżid jew jikkawża li jżid kull informazzjoni li huwa jikkunsidra rilevanti u jiffirmah. L-ispettur għandu jindika fil-ġurnal ta' abbord li tkun saret spezzjoni. L-Artikolu 13 L-obbligi tal-kaptan matul l-ispezzjoni Kaptani tal-bastimenti tal-Komunità għandhom: (a) m'għandhomx iqajmu oġġezzjonijiet fil-portijiet nazzjonali jew barranin minn spetturi awtorizzati, ma jipprovawx jintimidawhom jew jiskommodawhom fil-kors ta' xogħolhom u jiżguraw is-sigurezza tagħhom; (b) jikkooperaw fl-ispezzjoni tal-bastiment imwettqa skond il-proċeduri preskritti f'dan ir-Regolament u jagħtu l-assistenza tagħhom għalhekk; (ċ) jagħtu lill-ispetturi l-meżżi li jeżaminaw iż-żoni, gverti u l-kmamar tal-bastiment, il-qabdiet (proċessati jew le), l-irkaptu, tagħmir u kull dokumenti, inkluż ġurnali tas-sajd u karti tat-tagħbija. L-Artikolu 14 Proċedura fil-każ ta' ksur 1. Jekk spettur ICCAT għandu raġuni serja biex jemmen li bastiment tas-sajd ikun ħadem f'attività li jikser miżuri ta' konservazzjoni adottati mill-ICCAT, għandu: (a) jinnota l-ksur ta' rapport ta' spezzjoni; (b) jieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiżgura s-sigurtà u l-evidenza għaliha; (ċ) jibgħat minnufih ir-rapport ta' spezzjoni lill-awtorità tiegħu. 2. L-Istat Membru li jwettaq l-ispezzjoni għandu jibgħat il-kopja oriġinali tar-rapport ta' l-ispezzjoni minnufih lill-Kummissjoni, li għandha tibagħtu minnufih, flimkien ma' kopja lis-Segretarjat Esekuttiv ICCAT, lill-awtorità kompetenti tal-pajjiż tal-bandiera tal-bastiment spezzjonat. L-Artikolu 15 Azzjoni wara l-ksur 1. Jekk Stat Membru ikun mgħarraf minn Parti Kontraenti ICCAT jew minn Stat Membru ieħor dwar ksur kommess minn bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu, dan l-Istat għandu jieħu azzjoni fil-pront bi qbil mal-liġijiet nazzjonali tiegħu biex jirċievi u jeżamina x-xiehda, u jwettaq kull investigazzjoni meħtieġa u fejn possibbli, jispezzjona l-bastiment. 2. Kull Stat Membru għandu jsemmi l-awtorità inkarigata li tirċievi evidenza tal-ksur u jinnotifika isimha, l-indirizz tagħha u partikolaritajiet oħra għall-kuntatt lill-Kummissjoni. 3. L-Istat Membru tal-bandiera għandu jinnotifika l-Kummissjoni, li għandha min-naħa tagħha tinnotifika lis-Segretarjat Esekuttiv ta' l-ICCAT, bil-penali imposti u l-miżuri meħuda fir-rigward tal-bastiment konċernat. L-Artikolu 16 Trattament tar-rapporti ta' spezzjoni 1. Kull Stat Membru għandu jagħti l-istess valur lil rapporti magħmula mill-ispetturi ta' l-ICCAT ta' Stati Membri u Partijiet Kontraenti oħra bħal dawk magħmula mill-ispetturi tiegħu stess. 2. Kull Stat Membru għandu jikkoopera mal-Partijiet Kontraenti rilevanti sabiex jiffaċilitaw, bi qbil mal-leġislazzjoni nazzjonali tiegħu, proċeduri ġudizzjarji jew oħrajn li joħorġu minn rapport sottomess minn spettur ICCAT taħt l-arranġamenti ta' l-ispezzjoni tal-port ta' l-ICCAT. It-Taqsima 3 Bastimenti apolidi u ta' partijiet mhux kontraenti L-Artikolu 17 Trasbord 1. Bastimenti tas-sajd tal-Komunità ma jistgħux jirċievu ħut mit-trasbord ta' speċi elenkati fl-Anness I minn bastimenti apolidi jew dawk li jtajru l-bandiera ta' Parti li mhix Kontraenti li m'għandiex stat ta' parti li tikkoopera, entità jew entità tas-sajd. 2. Il-lista ta' partijiet li jikkooperaw, entitajiet u entitajiet tas-sajd adottati mill-ICCAT hija pubblikata mill-Kummissjoni fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej (serje Ċ). 3. Qabel il-15 ta' Settembru kull sena l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni partikolaritajiet tat-trasbord tal-ħut ta' l-ispeċi elenkati fl-Anness I magħmula matul is-sena ta' qabel bejn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Parti mhix kontraenti li tgawdi l-istat ta' parti li tikkoopera, entità jew entità tas-sajd. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dan it-tagħrif lis-Segretarjat Esekuttiv ta' l-ICCAT. L-Artikolu 18 Miżuri ta' kontroll għall-attivitajiet tas-sajd 1. L-awtorità kompetenti ta' Stat Membru li tkun marret abbord u/jew spezzjonat bastiment apolidi għandha minnufih tgħarraf il-Kummissjoni bir-riżultanzi ta' l-ispezzjoni u ta' kull azzjoni li ħadet taħt il-liġi internazzjonali. Il-Kummissjoni għandha tibgħat kemm jista' jkun malajr dan it-tagħrif lis-Segretarjat Esekuttiv ta' l-ICCAT. 2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi kull wieħed mill-bastimenti apolidi jew ta' Parti Mhux Kontraenti, illi jidħol ġewwa port nominat skond it-tifsira ta' l-Artikolu 28(e)(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, jiġi spezzjonat mill-awtoritajiet kompetenti tagħhom. Sakemm issir l-ispezzjoni l-qabdiet tal-bastiment ma jistgħux jitniżlu l-art jew trasbordati. 3. Jekk l-ispezzjoni tiskopri li l-bastiment għandu abbord riżorsi koperti b'rakkommandazzjoni ICCAT fis-seħħ l-Istat Membru għandu jipprojbixxi l-inżul tagħhom jew it-trasbord. 4. Il-projbizzjoni msemmija fil-paragrafu 3 m'għandiex tinħareġ jekk il-kaptan tal-bastiment spezzjonat jew ir-rappreżantant tiegħu juri lill-awtorità kompetenti għas-sodisfazzjoni tagħha li: (a) il-qabdiet abbord saru barra ż-żona; jew (b) il-qabdiet abbord ittieħdu mingħajr ksur tal-miżuri ta' konservazzjoni fis-seħħ. L-Artikolu 19 Ċittadini ta' Stati Membri Kull Stat Membru għandu jipprova, kif tippermetti l-leġislazzjoni nazzjonali, li jiddiswadi ċ-ċittadini tagħhom milli jipparteċipaw fl-attivitajiet tal-Partijiet mhux Kontraenti li jikkonfliġġu mal-miżuri ta' konservazzjoni jew tmexxija ta' l-ICCAT. IL-KAPITOLU II MIŻURI TA KONTROLL U SORVELJANZA APPLIKABBLI FIŻ-ŻONA 2 L-Artikolu 20 Generali Kull Stat Membru għandu jieħu l-azzjoni meħtieġa biex il-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu jirrispettaw il-miżuri applikabbli fiż-żona. L-Artikolu 21 Osservazzjonijiet 1. Kaptani ta' bastimenti tal-Komunità awtorizzati biex jistadu fiż-żona għandhom jittrasmettu lill-awtorità nazzjonali tagħhom l-osservazzjonijiet tagħhom ta' bastimenti ta' Partijiet mhux Kontraenti preżunti jew magħrufa li qed jistadu għat-tonn bigeye, yellowfin jew skipjack. 2. L-Istati Membri għandhom jibagħtu din l-informazzjoni kemm jista' jkun malajr lill-Kummissjoni, li għandha tibgħatha lill-IOCT. IL-KAPITOLU III MIŻURI TA' KONTROLL U SORVELJANZA APPLIKABBLI FIŻ-ŻONA 3 L-Artikolu 22 Generali Kull Stat Membru għandu jieħu l-azzjoni meħtieġa biex il-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu jirrispettaw il-miżuri IATTC trasposti fil-liġi Komunitarja u l-miżuri applikabbli mill-Ftehim fil-Programm Internazzjonali fuq il-Konservazzjoni tad-Denfil. IL-KAPITOLU IV DISPOŻIZZJONIJIET FINALI L-Artikolu 23 Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 4(2), l-Artikolu 5(3), l-Artikolu 6(2), l-Artikolu 8(6) u l-Artikolu 9(2) għandhom jiġu adottati bi qbil mal-proċedura tat-tmexxija msemmija fl-Artikolu 24(2). L-Artikolu 24 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat stabbilit fl-Artikolu 17 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3760/92. 2. Fejn ssir riferenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. Il-perjodu pprovdut fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur. 3. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli tiegħu ta' proċedura. L-Artikolu 25 1. Ir-Regolament (KE) Nru 1351/1999 huwa hawnhekk imħassar. 2. L-Artikolu 22(1) tar-Regolament (KE) Nru 2742/1999 huwa hawnhekk imħassar. 3. Riferenzi għar-Regolament imħassar (KE) Nru 1351/1999 għandhom jinftiehmu illi jirreferu għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw bi qbil mat-tabella tal-korrelazzjoni fl-Anness III. L-Artikolu 26 Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussel, fis-27 ta' Settembru 2001. Għall-Kunsill Il-President R. Landuyt [1] ĠU C 62 E, tas-27.2.2001, p. 79. [2] L-Opinjoni mogħtija fit-28 ta' Frar 2001 (għadha mhux pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali). [3] ĠU L 162, tat-18.6.1986, p. 34. [4] ĠU L 162, tas-26.6.1999, p. 6. [5] ĠU L 341, tal-31.12.1999, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat (KE) Nru 2765/2000 (ĠU L 321, tad-19.12.2000, p. 5). [6] ĠU L 236, tal-5.10.1995, p. 24. [7] ĠU L 132, tas-27.5.1999, p. 1. [8] ĠU L 147, tat-12.6.1999, p. 23. [9] ĠU L 261, ta' l-20.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat (KE) Nru 2846/98 (ĠU L 358, tal-31.12.1998, p. 5). [10] ĠU L 184, tas-17.7.1999, p. 23. [11] ĠU L 176, tal-15.7.2000, p. 1. -------------------------------------------------- L-ANNESS I LISTA TA' SPEĊI MSEMMIJA F'DAN IR-REGOLAMENT - Alonga: Thunnus alalunga - Tonn bluefin: Thunnus thynnus - Tonn bigeye: Thunnus obesus - Skipjack: Katsuwonus pelamis - Plamtu Atlantiku: Sarda sarda - Tonn yellofin: Thunnus albacares - Tonn blackfin: Thunnus atlanticus - Tonn żgħir: Euthynnus spp. - Tonn southern bluefin: Thunnus maccoyii - Tumbrell: Auxis spp. - Sea bream oċeaniku: Bramidae - Marlin: Tetrapturus spp.; Makaira spp. - Sailfish: Istiophorus spp. - Pixxispad: Xiphias gladius - Sauries: Scomberesox spp.; Cololabis spp - Dolphinfish; common dolphinfish: Coryphaena hippurus; Coryphaena equiselis. - Kelb il-baħar: Hexanchus griseus; Cetorhinus maximus; Alopiidae; Rhincodon typus; Carcharhinidae; Sphyrnidae; Isuridae; Lamnidae - Ċetaċei (baleni u dniefel): Physeteridae; Belaenopteridae; Balenidae; Eschrichtiidae; Monodontidae; Ziphiidae; Delphinidae. -------------------------------------------------- L-ANNESS II LISTA TA' SPEĊI SUĠĠETTI GĦALL-KOMMUNIKAZZJONI LIL ICCAT Isem Latin | Isem Ingliż | Thunnus thynnus | Tonn bluefin | Thunnus maccoyii | Tonn southern bluefin | Thunnus albacares | Tonn yellofin | Thunnus alalunga | Alonga | Thunnus obesus | Tonn bigeye | Thunnus atlanticus | Tonn blackfin | Euthynnus alletteratus | Skipjack iswed ta' l-Atlantiku | Katsuwonus pelamis | Skipjack | Sarda sarda | Bonito ta' l-Atlantiku | Auxis thazard | Tumbrell | Orcynopsis unicolor | Plain bonito | Acanthocybium solandri | Wahoo | Scomberomorus maculatus | Spotted Spanish mackerel | Scomberomorus cavalla | King mackerel | Istiophorus albicans | Sailfish ta' l-Atlantiku | Makaira indica | Black marlin | Makaira nigricans | Blue marlin ta' l-Atlantiku | Tetrapturus albidus | White marlin ta' l-Atlantiku | Pixxispad | Pixxispad | Tetrapturus pfluegeri | Spearfish | Scomberomorus tritor | West African Spanish mackerel | Scomberomorus regalis | Cero | Auxis rochei | Tonn bullet | Scomberomorus brasiliensis | Serra Spanish mackerel | -------------------------------------------------- L-ANNESS III TABELLA TA' KORRELAZZJONI Ir-Regolament (KE) Nru 1351/1999 | Dan ir-Regolament | L-Artikoli 1, 2, 3 | L-Artikolu 8 | L-Artikolu 4 | L-Artikolu 18 | L-Artikolu 5 | L-Artikolu 17 | --------------------------------------------------