Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C(2023)3851

    KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) /.. ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/852 papildina, ieviešot tehniskās pārbaudes kritērijus, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem konkrēta saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, pāreju uz aprites ekonomiku, piesārņojuma novēršanu un kontroli vai bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu, un pēc kuriem nosaka, vai konkrētā saimnieciskā darbība nenodara būtisku kaitējumu kādam no pārējiem vidiskajiem mērķiem, un ar ko Deleģēto regulu (ES) 2021/2178 groza attiecībā uz minētajām saimnieciskajām darbībām specifiskām informācijas atklāšanas prasībām

    C/2023/3851 final

    PASKAIDROJUMA RAKSTS

    1.DELEĢĒTĀ AKTA KONTEKSTS

    1.1. Vispārīga informācija un mērķis

    Eiropas zaļais kurss 1 un pārkārtošanās uz klimatneitrālu un ilgtspējīgu ekonomiku līdz 2050. gadam Eiropas Savienībai ne tikai paver izdevības, bet arī liek risināt problemātiskus jautājumus. Zaļās pārkārtošanās investīcijas palīdzēs padarīt Eiropu par pirmo klimatneitrālo pasaules daļu, palīdzēs aizsargāt, saglabāt un uzlabot ES dabas kapitālu un aizsargāt iedzīvotāju veselību un labbūtību no vidiskiem riskiem un ietekmes. Investīcijas tīrā enerģijā un energoefektivitātē stiprinās Savienības atvērto stratēģisko autonomiju un samazinās mūsu atkarību no trešo valstu fosilo degvielu importa, un tas palīdzēs nākotnē samazināt enerģijas cenas. Investīcijas mūsu spējā izstrādāt un ražot tīras tehnoloģijas stiprinās arī ES konkurētspēju. Lai to īstenotu, Savienībai zaļā kursa mērķu sasniegšanai būs jāinvestē papildu 700 miljardi EUR gadā 2 . Lielākā daļa minēto investīciju būs jāfinansē no privātā finansējuma avotiem. Tas atbilst arī Komisijas prioritātei veidot nākotnei gatavu ekonomiku, kas strādā cilvēku labā un nodrošina stabilitāti, darbvietas, izaugsmi un investīcijas.

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2020/852 3 (“Taksonomijas regula”) mērķis ir palīdzēt novirzīt kapitālu darbībām, kas būtiski palīdz sasniegt Eiropas zaļā kursa mērķus, piemēram, klimatneitralitāti un klimatnoturību, nulles piesārņojumu, biodaudzveidības un ekosistēmu saglabāšanu, pāreju uz aprites ekonomiku un ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu. Taksonomijas regula uzņēmumiem, investoriem un rīcībpolitikas veidotājiem nodrošina vidiski ilgtspējīgu saimniecisko darbību definīcijas; šī regula palīdzēs veikt tiešas investīcijas ekonomikas nozarēs, kurās tās ir visvairāk vajadzīgas, lai nodrošinātu taisnīgu zaļo pārkārtošanos.

    Šis satvars palīdz palielināt pārredzamību, mazināt zaļmaldināšanas risku un novērst tirgus sadrumstalotību, ko izraisa tas, ka nav vienotas izpratnes par to, kas ir vidiski ilgtspējīgas saimnieciskās darbības. Taksonomijas regulā investoriem nav noteikts nekāds pienākums investēt saimnieciskajās darbībās, kas atbilst minētajā regulā noteiktajiem specifiskajiem kritērijiem.

    Ar Taksonomijas regulu ir izveidots ES taksonomijas satvars, kurš nosaka četrus nosacījumus, kas saimnieciskajai darbībai jāizpilda, lai to varētu uzskatīt par vidiski ilgtspējīgu. Lai darbību varētu uzskatīt par vidiski ilgtspējīgu, tā ir tāda, kas

    i)    saskaņā ar minētās regulas 10.–16. pantu ir būtiski jāsekmē viens vai vairāki no Taksonomijas regulas 9. pantā izklāstītajiem sešiem vidiskajiem mērķiem 4 ;

    ii)    nenodara būtisku kaitējumu pārējiem vidiskajiem mērķiem saskaņā ar minētās regulas 17. pantu;

    iii)    tiek veikta saskaņā ar minimuma (sociālajiem) aizsargpasākumiem, kas noteikti Taksonomijas regulas 18. pantā;

    iv)    atbilst tehniskās pārbaudes kritērijiem, ko Komisija noteikusi ar deleģētajiem aktiem saskaņā ar Taksonomijas regulas 10. panta 3. punktu, 11. panta 3. punktu, 12. panta 2. punktu, 13. panta 2. punktu, 14. panta 2. punktu un 15. panta 2. punktu. Tehniskās pārbaudes kritēriji īsteno i) un ii) nosacījumu, precizējot snieguma prasības jebkurai saimnieciskai darbībai, kuras nosaka, kādos apstākļos šī darbība: i) būtiski sekmē konkrēta vidiskā mērķa sasniegšanu un ii) nenodara būtisku kaitējumu pārējiem vidiskajiem mērķiem.

    2021. gada 4. jūnijā Komisija pieņēma Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/2139 5 , ar ko ievieš tehniskās pārbaudes kritērijus, atbilstīgi kuriem konkrētas saimnieciskās darbības uzskatāmas par tādām, kas būtiski sekmē klimata pārmaiņu mazināšanu vai pielāgošanos klimata pārmaiņām un nenodara būtisku kaitējumu kādiem citiem relevantajiem vidiskajiem mērķiem (“taksonomijas Deleģētais akts par klimatisko komponentu”). 2021. gada 6. jūlijā Komisija pieņēma Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/2178 6 , ar ko precizē tās informācijas saturu, metodiku un noformējumu, kas jāatklāj gan nefinanšu, gan finanšu uzņēmumiem, kuriem jāziņo par to darbību piederību un atbilstību ES taksonomijai (“taksonomijas Deleģētais akts par informācijas atklāšanu”). 2022. gada 9. martā Komisija pieņēma Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2022/1214 7 , ar ko groza taksonomijas Deleģēto aktu par klimatisko komponentu un taksonomijas Deleģēto aktu par informācijas atklāšanu. Ar minētajiem grozījumiem ES taksonomijā iekļāva dažas darbības attiecībā uz enerģijas ražošanu no kodolenerģijas un dabasgāzes un noteica šīm darbībām specifiskas informācijas atklāšanas prasības.

    Šajā deleģētajā aktā (“taksonomijas Deleģētais akts par vidisko komponentu”) ir izklāstīti tehniskās pārbaudes kritēriji, pēc kuriem nosaka, ka konkrētas saimnieciskās darbības, ko veic ražošanas, ūdensapgādes, kanalizācijas, atkritumu apsaimniekošanas un remediācijas, būvniecības, civilās inženierijas, katastrofu riska pārvaldības, informācijas un komunikācijas sektorā, vides aizsardzības darbības un atjaunošanas darbības un izmitināšanas darbības ir uzskatāmas par tādām, kas būtiski sekmē i) ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, ii) pāreju uz aprites ekonomiku, iii) piesārņojuma novēršanu un kontroli vai iv) biodaudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu. Šajā aktā arī izklāstīti kritēriji, pēc kuriem nosaka, vai šīs saimnieciskās darbības nenodara būtisku kaitējumu kādam citam vidiskajam mērķim. Šajā aktā prioritizētas tās saimnieciskās darbības un sektori, kuri tika identificēti kā tādi, kam ir vislielākais potenciāls būtiski sekmēt vienu vai vairākus no četriem vidiskajiem mērķiem, un kuriem varēja nekavējoties izstrādāt vai pilnveidot ieteiktos kritērijus. Atsevišķiem sektoriem un darbībām, piemēram, lauksaimniecībai, mežsaimniecībai vai zivsaimniecībai, kā arī dažām ražošanas darbībām, būs nepieciešams papildu novērtējums un kritēriju kalibrēšana 8 .

    Tā kā klimata pārmaiņas, visticamāk, ietekmēs visus ekonomikas sektorus, tie būs jāpielāgo pašreizējā klimata nelabvēlīgajai ietekmei un gaidāmajam klimatam nākotnē. Tāpēc taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu tika noteikti tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz pielāgošanos klimata pārmaiņām visiem sektoriem un saimnieciskajām darbībām, uz kuriem attiecās klimata pārmaiņu mazināšanas tehniskās pārbaudes kritēriji. Laika trūkuma dēļ Ilgtspējīga finansējuma platforma un Komisija nevarēja šajā posmā izstrādāt pielāgošanās kritērijus arī darbībām, kas iekļautas taksonomijas Deleģētajā aktā par vidisko komponentu, lai tās pielāgotu klimata pārmaiņām. Komisijas mērķis ir izstrādāt tehniskās pārbaudes kritērijus relevantām darbībām, lai tās pielāgotu klimata pārmaiņām nākotnē.

    Ar šo deleģēto aktu tiek grozīts arī taksonomijas Deleģētais akts par informācijas atklāšanu, lai nodrošinātu, ka tajā noteiktās informācijas atklāšanas prasības ir saskanīgas ar noteikumiem taksonomijas Deleģētajā aktā par vidisko komponentu, un labotu dažas tehniskās kļūdas un nekonsekvences gadījumus.

    Deleģētais akts, ar ko izdara grozījumus, ietilpst regulatīvajā paketē, kurā ir iekļauts arī deleģētais akts, ar ko groza taksonomijas Deleģēto aktu par klimatisko komponentu, kurā ir noteikti tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz klimata pārmaiņu mazināšanu un pielāgošanos klimata pārmaiņām papildu saimnieciskajām darbībām, kas vēl nav iekļautas minētajā deleģētajā aktā. Ar to tiek ieviesti arī daži tehniska rakstura grozījumi, lai uzlabotu to, kā tiek īstenots taksonomijas Deleģētais akts par klimatisko komponentu.

    1.2. Juridiskais pamatojums

    Šā deleģētā akta juridiskais pamatojums ir Taksonomijas regulas 8. panta 4. punkts, 12. panta 2. punkts, 13. panta 2. punkts, 14. panta 2. punkts un 15. panta 2. punkts. Tehniskās pārbaudes kritēriji ir noteikti saskaņā ar minētās regulas 19. pantā izklāstītajām prasībām.

    Saskaņā ar 31. pantu 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu 9 šis deleģētais akts apvieno vienā aktā piecus savstarpēji saistītus Taksonomijas regulas pilnvarojumus. Tie ir pilnvarojumi, kas noteikti 12. panta 2. punktā, 13. panta 2. punktā, 14. panta 2. punktā un 15. panta 2. punktā saistībā ar ilgtspējīgas ūdens un jūras resursu izmantošanas un aizsardzības, pārejas uz aprites ekonomiku, piesārņojuma novēršanas un kontroles, kā arī biodaudzveidības un ekosistēmu atjaunošanas tehniskās pārbaudes kritērijiem, un 8. panta 4. punktā paredzētais pilnvarojums attiecībā uz informāciju, kas jāatklāj uzņēmumiem, uz kuriem attiecas pienākums publicēt nefinansiālu informāciju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/34/ES 10 (“Grāmatvedības direktīva”) 19.a pantu vai 29.a pantu.

    2.APSPRIEŠANĀS PIRMS AKTA PIEŅEMŠANAS

    Šā deleģētā akta pamatā ir ieteikumi, ko sniegusi Ilgtspējīga finansējuma platforma (IFP), kas ir 2020. gadā izveidota Komisijas ekspertu grupa, kurā piedalās dažādas privātā un publiskā sektora ieinteresētās personas. Saskaņā ar Taksonomijas regulas 20. pantu IFP ir pilnvarota konsultēt Komisiju par tehniskās pārbaudes kritērijiem attiecībā uz sešiem ES vidiskajiem mērķiem taksonomijas jomā.

    Pamatojoties uz to, ka par prioritātēm noteiktas tās saimnieciskās darbības, kurām ir vislielākais potenciāls būtiski sekmēt kādu no četriem ES taksonomijas vidiskajiem mērķiem, platforma izstrādāja tehniskās pārbaudes kritēriju projektu vairākām darbībām.

    Platformas piedāvātie tehniskās pārbaudes kritēriju projekti tika publicēti, lai periodā no 2021. gada augusta līdz septembrim saņemtu ieinteresēto personu atsauksmes. Platforma ieinteresēto personu sniegtās atsauksmes izskatīja pirms galīgo ieteikumu publicēšanas 2022. gada martā un novembrī 11 . Platformas galīgie ieteikumi vairākkārt tika apspriesti arī ar Komisijas dalībvalstu ekspertu grupu (MSEG), konkrēti, 2022. gada 6. aprīlī, 8. jūlijā, 4. oktobrī un 15. decembrī un 2023. gada 24. janvārī.

    Komisija izskatīja ieteiktos tehniskās pārbaudes kritērijus, ko izstrādājusi platforma, un veica turpmākas darbības, lai nodrošinātu, ka kritēriji atbilst Taksonomijas regulas 19. pantā noteiktajām prasībām. 2023. gada 5. aprīlī deleģētā akta projekts tika iesniegts MSEG un platformai, un kopā ar ierosinātajiem grozījumiem taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu un grozījumiem taksonomijas Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu uz četrām nedēļām (no 2023. gada 5. aprīļa līdz 3. maijam) tika publicēts nolūkā apkopot ieinteresēto personu atsauksmes. Kopumā atsauksmes sniedza 636 respondenti 12 .

    2023. gada 19. aprīlī un 24. maijā deleģētā akta projektu apsprieda arī ar Ilgtspējīga finansējuma platformu. 2023. gada 20. aprīlī un 2023. gada 25. maijā deleģētā akta projekts tika arī prezentēts un apspriests MSEG sanāksmēs ar dalībvalstu ekspertiem un novērotājiem no Eiropas Parlamenta. 2023. gada 25. maijā notika arī ad hoc diskusija ar Eiropas Parlamenta deputātiem.

    Kopumā platformas, MSEG un ieinteresēto personu atsauksmes bija pozitīvas; tika atzinīgi novērtēta jaunu mērķu un sektoru iekļaušana ES taksonomijā. Tika paustas arī bažas, jo īpaši par to, ka nav iekļauti daži sektori, kas tiek uzskatīti par kritiski svarīgiem; tika norādīts uz iespējamo ietekmi uz uzņēmumiem, kuru darbības taksonomija neaptver. Komentāri bija ļoti polarizēti, proti, daļa ierosināja stingrākus kritērijus un otra daļa – mazāk stingrus kritērijus. Daži respondenti uzskatīja, ka konkrētu darbību kritēriju kalibrēšana nav pietiekami vērienīga. Citi uzskatīja, ka daži kritēriji ir pārāk vērienīgi, sarežģīti vai šauri. Daudzi komentāri arī vērsa uzmanību uz kritēriju izmantojamību, ziņošanas kārtību un tehniskiem precizējumiem.

    Pēc saņemto atsauksmju rūpīgas izskatīšanas deleģētās regulas galīgajā redakcijā tika mērķorientēti kalibrēti daži kritēriji, kā arī tika veiktas citas tehniskas izmaiņas. Tās jo īpaši attiecas uz tehniskiem precizējumiem, salāgojumiem ar mērķi nodrošināt lielāku saskaņotību ar spēkā esošajiem nozaru tiesību aktiem, atsauču uz gaidāmajām izskatīšanām iekļaušanu, kā arī uz salāgojumiem ar mērķi attiecībā uz vairākām darbībām uzlabot principa “netiek nodarīts būtisks kaitējums” kritēriju konsekventumu.

    Lielākā daļa komentāru attiecās uz darbībām, kas veicina aprites ekonomikas mērķa sasniegšanu, jo īpaši ražošanas, būvniecības, ūdensapgādes un atkritumu apsaimniekošanas sektoros. Publiskās apspriešanas periodā saņemto atsauksmju kopsavilkums ir sniegts šai deleģētajai regulai pievienotā dienestu darba dokumenta 7.2. pielikumā. Galvenās izmaiņas kritērijos, kas izdarītas pēc sabiedriskās apspriešanas perioda, ir izklāstītas dienestu darba dokumenta 4. nodaļā sadalījumā pa mērķiem un sektoriem.

    Darbības, kas būtiski sekmē ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību: I pielikums

    Izmaiņas, kas izdarītas, balstoties uz saņemtajām atsauksmēm, lielākoties bija tehniska rakstura. Tika izdarīti mērķorientēti grozījumi, jo īpaši attiecībā uz darbību “komunālo notekūdeņu attīrīšana”, lai precizētu tehniskos problēmjautājumus un nodrošinātu labāku saskaņotību ar ES ūdens resursu satvaru. Attiecībā uz dabā balstītiem risinājumiem darbības apraksti tika grozīti, lai paplašinātu tās tvērumu, proti, ietvertu arī ezerus, kas ir daļa no upju tīkla. Turklāt tika mainīti principa “netiek nenodarīts būtisks kaitējums” kritēriji, lai nodrošinātu saskaņotību starp šo darbību un citām cieši saistītām darbībām, kas iekļautas taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu (un tā grozījumos) un Deleģētajā aktā par vidisko komponentu.

    Darbības, kas būtiski sekmē pāreju uz aprites ekonomiku: II pielikums

    Kas attiecas uz ražošanu, izmaiņas galvenokārt vērstas uz kritēriju izmantojamības uzlabošanu. Attiecībā uz plastmasas iepakojuma preču ražošanu saņemtajās atsauksmēs lielākoties bija aicinājumi taksonomijas kritērijus saskaņot ar Komisijas priekšlikumu pārskatīt ES tiesību aktus par iepakojumu un iepakojuma atkritumiem. Šajā sakarā Komisija grozīja tekstu par reciklētu materiālu izmantošanu, atkalizmantošanu veicinošu dizainu, rotāciju un atkalizmantošanas sistēmām, kā arī par produkta reciklējamību. Komisija arī pielāgoja apritīgu ievadresursu izmantošanas kritēriju vērienīguma līmeni un ieviesa jaunus mērķrādītājus, kuru pamatā ir vidiskā, sociālā un ekonomiskā ietekme, kas ir novērtēta Komisijas priekšlikumam par iepakojuma un iepakojuma atkritumu regulu pievienotajā ietekmes novērtējumā. Atjauninātie mērķrādītāji nodrošina, ka taksonomijas kritēriji ir stingrāki nekā gaidāmie pārskatītie tiesību akti, taču vienlaikus tie ir vairāk izmantojami, ņemot vērā pašreiz pieejamās tehnoloģijas. Attiecībā uz elektrisko un elektronisko iekārtu ražošanas kritērijiem Komisija precizēja, ka kritēriji ir piemērojami tikai tad, ja tie konkrētajam produktam ir relevanti, un neizslēdz produktus, kuru atbilstību kritērijiem nav iespējams izpildīt produkta īpatnību dēļ. Komisija arī grozīja sākotnējo normu par komponentiem, kam ir “bagātīgs kritiski svarīgo izejvielu saturs”, lai šo normu padarītu skaidrāku un vieglāk izmantojamu praksē.

    Attiecībā uz deleģētajā aktā iekļautajām darbībām, kas saistītas ar būvniecību un nekustamo īpašumu, tika ieviestas nelielas izmaiņas, lai precizētu vai definētu izmantotos tehniskos terminus un saskaņotu būtiska ieguldījuma kritēriju formulējumu visās šajā sektorā iekļautajās darbībās. Turklāt, lai nodrošinātu saskaņotību starp darbībām un citām cieši saistītām darbībām, kas iekļautas taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu (un tā grozījumos) un Deleģētajā aktā par vidisko komponentu, tika grozīti principa “netiek nenodarīts būtisks kaitējums” kritēriji.

    Izmaiņas tika izdarītas arī darbībā “IT/OT datu virzītu risinājumu nodrošināšana”, lai panāktu konsekvenci ar saistīto ūdens resursu mērķa sasniegšanas darbību un uzlabotu būtiskā ieguldījuma kritēriju izmantojamību. Piemēram, attiecībā uz būtiskā ieguldījuma 2.–7. kritēriju tika norādīts, ka operatoriem ir jāizpilda tikai viena (vai divas) no uzskaitītajām spējām attiecībā uz katru IT/OT datu virzītu risinājumu, lai atbilstu attiecīgajam kritērijam.

    Attiecībā uz darbībām, kas saistītas atkritumiem un ūdens resursiem, kā arī pakalpojumu darbībām lielākā daļa izmaiņu bija tehniskas vai tām bija precizējošs raksturs.

    Darbības, kas būtiski sekmē piesārņojuma novēršanu un kontroli: III pielikums

    Attiecībā uz aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu (AFS) vai zāļu un farmaceitisko produktu ražošanu, kā arī atkritumu un remediācijas darbībām izmaiņas lielākoties bija tehniskas vai to mērķis bija palīdzēt precizēt darbības aprakstu vai tehniskās pārbaudes kritēriju piemērojamību.

    Darbības, kas būtiski sekmē biodaudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu: IV pielikums

    Balstoties uz dažādajām saņemtajām atbildēm, attiecībā uz saglabāšanas darbību tika izdarītas mērķorientētas izmaiņas. Galvenās izmaiņas attiecās uz formulējuma precizēšanu attiecībā uz kompensēšanu, lai precizētu, ka saglabāšanas darbībā var ieskaitīt tikai neto ieguvumus bioloģiskās daudzveidības jomā. Turklāt, lai sasniegtu saglabāšanas un atjaunošanas mērķus, kā arī ievērojot paraugpraksi un piemērojamos tiesību aktus, tika izdarītas izmaiņas, ar kurām tiek ierobežota mēslošanas līdzekļu (arī kūtsmēslu) izmantošana, proti, tie izmantojami tikai tur, kur tas ir nepieciešams.

    Nelielas izmaiņas tika izdarītas arī attiecībā uz tūrisma darbību, proti, precizēts, ka ir jāanalizē tā sauktā “tūrisma intensitāte”, t. i., maksimālais to cilvēku skaits, kuri var vienlaikus apmeklēt tūrisma galamērķi, neizraisot tā iznīcināšanu, un ir nodrošināta lielāka elastība attiecībā uz prasībām, kas saistītas ar sertificētu produktu ieguvi.

    Izmaiņas taksonomijas Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu: V līdz VIII pielikums

    Ieinteresētās personas atzinīgi novērtēja ierosinātos grozījumus Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu, ar kuriem ziņošanas satvars iz izmantojams visiem vidiskajiem mērķiem, arī šīs regulas aptvertajām darbībām. Viņi arī atzinīgi novērtēja tehniskās korekcijas, kas uzlabo ziņošanas satvara izmantojamību.

    Balstoties uz atsauksmēm, kas saņemtas no ieinteresētajām personām, arī platformas un dalībvalstīm, tika izdarītas vēl citas tehniskas korekcijas. Tās jo īpaši ietver saimnieciskās darbības kodu saskaņošanu un turpmākus konsekvences un lietojamības uzlabojumus Deleģētā akta par informācijas atklāšanu pielikumos attiecībā uz nefinanšu un finanšu uzņēmumiem. Dažas ieinteresētās personas pieprasīja vairāk laika īstenošanai vai iesniedza apjomīgākus priekšlikumus par izmaiņām ziņošanas satvarā, piemēram, riska darījumu ar MVU iekļaušanu banku informācijas publiskošanā, ko varētu apsvērt vēlāk plašākā ziņošanas satvara izskatīšanā, kas paredzēta Deleģētā akta par informācijas atklāšanu 9. pantā.

    3.IETEKMES NOVĒRTĒJUMS

    Komisija veica deleģētā akta ietekmes novērtējumu. Tas netika veikts kā oficiāls ietekmes novērtējums. Tas ir tāpēc, ka deleģētajā aktā ir ņemtas vērā rīcībpolitiskās izvēles, kas jau izdarītas Taksonomijas regulā un lielā mērā ES taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu. Taksonomijas regulai tika veikts ietekmes novērtējums 13 , kurā tika novērtēta ekonomiskā, sociālā un vidiskā ietekme, ko radītu ziņošana saskaņā ar ES taksonomiju. ES taksonomijas Deleģētajam aktam par klimatisko komponentu bija pievienots samērīgs ietekmes novērtējums 14 , kurā bija sīki izklāstītas vispārējās pieejas, kas izmantotas, lai noteiktu tehniskās pārbaudes kritērijus. Šis novērtējums joprojām ir relevants attiecībā uz vidisko mērķu tehniskās pārbaudes kritērijiem.

    Šā deleģētā akta pamatā ir analītisks dienestu darba dokuments 15 , kurā: i) aprakstīts iniciatīvas konteksts un mērķis; ii) izskaidrota pieeja, kas izmantota, lai noteiktu konkrētus tehniskās pārbaudes kritērijus, tostarp to, kā šie kritēriji darbosies praksē; iii) izskaidrotas jebkādas atkāpes no platformas ieteikumiem vai to papildinājumi; iv) apkopoti šīs iniciatīvas paredzamie ieguvumi un izmaksas, it sevišķi administratīvās izmaksas, un v) aprakstīts, kā šī iniciatīva tiks uzraudzīta un izvērtēta.

    Komisija novērtēja šā deleģētā akta saskanību ar klimatneitralitātes mērķi, kas izvirzīts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2021/1119 16 2. panta 1. punktā, un mērķi nodrošināt progresu attiecībā uz pielāgošanos, kas minēts minētās regulas 5. pantā.

    Saskaņā ar Taksonomijas regulas 17. pantā noteiktajām prasībām, lai nodrošinātu, ka nevienu darbību, kas rada ievērojamas siltumnīcefekta gāzu (SEG) emisijas, nevar uzskatīt par vidiski ilgtspējīgu, Komisija kalibrēja tehniskās pārbaudes kritērijus, ar kuriem nodrošina, ka saimnieciskās darbības, kas būtiski sekmē kādu no vidiskajiem mērķiem, nenodara būtisku kaitējumu klimata pārmaiņu mazināšanai. Attiecībā uz katru saimniecisko darbību ir apsvērts tas, vai tai ir potenciāls radīt lielas SEG emisijas un līdz ar to būtisku kaitējumu klimata pārmaiņu mazināšanas mērķim. Darbībām, kurām šāds potenciāls ir, tika izstrādāti kritēriji, pēc kuriem nosaka, vai mazināšanas mērķim netiek nodarīts būtisks kaitējums. Darbībām, kurām lielu SEG emisiju risks ir zems, kritēriji netika ierosināti. Ja vien tas ir iespējami un lietderīgi, šie kritēriji attiecībā uz būtiska kaitējuma nenodarīšanu mazināšanas mērķim atsaucas arī uz atbilstību ES tiesību aktos noteiktajām minimālajām prasībām. Ja ES tiesību aktos nav noteikts konkrēts minimālais sniegums attiecībā uz vidiskajām iecerēm, tika izmantoti tiesību aktos noteiktie kvantitatīvie rādītāji, piemēram, ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas (ETS) iekārtu dati. Kritēriji var būt gan kvantitatīvi, piemēram, SEG emisijas, gan kvalitatīvi, piemēram, prasība izveidot metāna noplūžu monitoringa plānu.

    Tāpat Komisija kalibrēja tehniskās pārbaudes kritērijus, lai nodrošinātu, ka saimnieciskās darbības, kas būtiski sekmē kādu no vidiskajiem mērķiem, būtiski negatīvi neietekmē pielāgošanos klimata pārmaiņām. Tas nodrošina, ka nevienu darbību nevar uzskatīt par vidiski ilgtspējīgu, ja tā palielina pašreizējā klimata un gaidāmā nākotnes klimata negatīvo ietekmi uz pašu darbību vai uz cilvēkiem, dabu vai aktīviem.

    Pieeja, kas izmantota, lai formulētu kritēriju, ka attiecībā uz pielāgošanos netiek nodarīts būtisks kaitējums, atspoguļo ideju, ka pielāgošanās ir ikvienas personas atbildība un ka visiem pārvaldības līmeņiem, arī privātpersonām un ekonomikas dalībniekiem, būtu jāpanāk, ka to lēmumi un darbības ir klimatdroši. Kritērijs, ka attiecībā uz pielāgošanos netiek nodarīts būtisks kaitējums, ir balstīts uz to, vai darbība ir klimatdroša, t. i., vai ir apzināta jebkāda darbībai būtiskā pašreizējā un turpmākā ietekme un tiek meklēti risinājumi ar mērķi samazināt vai novērst iespējamos zaudējumus vai ietekmi uz darījumdarbības nepārtrauktību. Principa “nenodarīt būtisku kaitējumu” kritērijos ietver uz procesu balstītu prasību, kas ir vienāda visām saimnieciskajām darbībām. Šī uz procesu balstītā prasība ir ierosināta visām darbībām, ievērojot pieeju, ka klimata pārmaiņas ietekmēs visu ekonomiku.

    4.DELEĢĒTĀ AKTA JURIDISKIE ASPEKTI

    Tiesības pieņemt deleģētos aktus ir piešķirtas Taksonomijas regulas 8. panta 4. punktā, 12. panta 2. punktā, 13. panta 2. punktā, 14. panta 2. punktā un 15. panta 2. punktā.

    Deleģētā akta 1. pantā ir noteikti tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību.

    Deleģētā akta 2. pantā ir noteikti tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz pāreju uz aprites ekonomiku.

    Deleģētā akta 3. pantā ir noteikti tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz piesārņojuma novēršanu un kontroli.

    Deleģētā akta 4. pantā ir noteikti tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz biodaudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu.

    Ar 5. pantu groza ES taksonomijas Deleģēto aktu par informācijas atklāšanu.

    Deleģētā akta 6. pantā noteikti noteikumi par šīs regulas spēkā stāšanos un piemērošanas datumu.

    KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) …/..

    (27.6.2023)

    ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/852 papildina, ieviešot tehniskās pārbaudes kritērijus, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem konkrēta saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, pāreju uz aprites ekonomiku, piesārņojuma novēršanu un kontroli vai bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu, un pēc kuriem nosaka, vai konkrētā saimnieciskā darbība nenodara būtisku kaitējumu kādam no pārējiem vidiskajiem mērķiem, un ar ko Deleģēto regulu (ES) 2021/2178 groza attiecībā uz minētajām saimnieciskajām darbībām specifiskām informācijas atklāšanas prasībām

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/852 par regulējuma izveidi ilgtspējīgu ieguldījumu veicināšanai un ar ko groza Regulu (ES) 2019/2088 17 , jo īpaši tās 8. panta 4. punktu, 12. panta 2. punktu, 13. panta 2. punktu, 14. panta 2. punktu un 15. panta 2. punktu,

    tā kā:

    (1)Ar Regulu (ES) 2020/852 ir izveidots vispārējs satvars, kā noteikt, vai kāda saimnieciskā darbība ir uzskatāma par vidiski ilgtspējīgu, ar mērķi noskaidrot, kādā mērā investīcijas ir vidiski ilgtspējīgas. Minētā regula attiecas uz Savienības vai dalībvalstu pieņemtiem pasākumiem, ar ko nosaka prasības finanšu tirgus dalībniekiem vai emitentiem attiecībā uz finanšu produktiem vai uzņēmumu obligācijām, kuri kā vidiski ilgtspējīgi tiek darīti pieejami finanšu tirgus dalībniekiem, kas finanšu produktus dara pieejamus, un uzņēmumiem, uz kuriem attiecas pienākums publicēt nefinanšu paziņojumu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/34/ES 19.a pantu 18 vai konsolidētu nefinanšu paziņojumu saskaņā ar minētās direktīvas 29.a pantu. Ekonomikas dalībnieki un publiskās iestādes, uz kuriem Regula (ES) 2020/852 neattiecas, to var piemērot brīvprātīgi.

    (2)Regulas (ES) 2020/852 12. panta 2. punktā, 13. panta 2. punktā, 14. panta 2. punktā un 15. panta 2. punktā noteikts, ka Komisijai jāpieņem deleģētie akti, ar ko ievieš tehniskās pārbaudes kritērijus, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem konkrēta saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē attiecīgi ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, pāreju uz aprites ekonomiku, piesārņojuma novēršanu un kontroli vai bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu, un katram minētās regulas 9. pantā izklāstītajam relevantajam vidiskajam mērķim jāievieš tehniskās pārbaudes kritēriji, pēc kuriem nosaka, vai konkrētā saimnieciskā darbība vienam vai vairākiem no minētajiem vidiskajiem mērķiem nenodara būtisku kaitējumu.

    (3)Komisijas 2021. gada 6. jūlija paziņojumā “Pārejas uz ilgtspējīgu ekonomiku finansēšanas stratēģija” 19 tika paziņots par tehniskās pārbaudes kritēriju ieviešanu vidiskajiem mērķiem, kas aptver ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, pāreju uz aprites ekonomiku, piesārņojuma novēršanu un kontroli, kā arī bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu. Minētie tehniskās pārbaudes kritēriji būtu jāpieņem papildus tehniskās pārbaudes kritērijiem, kas ieviesti ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/2139 20 .

    (4)Tehniskās pārbaudes kritērijiem, kas ieviesti vidiskajiem mērķiem, kuri aptver ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, pāreju uz aprites ekonomiku, piesārņojuma novēršanu un kontroli, kā arī bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu, līdzīgi kā ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2139 ieviestajiem tehniskās pārbaudes kritērijiem iespēju robežās būtu jāievēro saimniecisko darbību klasifikācija, kas noteikta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1893/2006 21 izveidotajā NACE 2. red. saimniecisko darbību klasifikācijas sistēmā. Lai uzņēmumiem un finanšu tirgus dalībniekiem palīdzētu identificēt relevantās saimnieciskās darbības, kurām būtu jāievieš tehniskās pārbaudes kritēriji, saimnieciskās darbības specifiskajā aprakstā būtu jāiekļauj arī indikatīvas atsauces uz NACE kodiem, ar kādiem šo darbību var klasificēt. Minētās atsauces būtu jāsaprot kā indikatīvas un tās nedrīkstētu prevalēt pār saimnieciskās darbības aprakstā sniegto konkrēto definīciju.

    (5)Tehniskās pārbaudes kritērijiem, kas noteikti saimnieciskām darbībām, kuras būtiski sekmē ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, pāreju uz aprites ekonomiku, piesārņojuma novēršanu un kontroli, kā arī bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu, būtu jānodrošina, ka attiecīgajai saimnieciskajai darbībai uz vienu no minētajiem mērķiem ir pozitīva ietekme. Tādēļ minētajiem tehniskās pārbaudes kritērijiem par atskaites punktu ņemamas robežvērtības vai snieguma līmenis, kuru konkrētajai saimnieciskajai darbībai vajadzētu sasniegt, lai varētu uzskatīt, ka tā būtiski sekmē to, ka tiek sasniegts viens no minētajiem mērķiem. Principa “nenodarīt būtisku kaitējumu” tehniskās pārbaudes kritērijiem būtu jānodrošina, ka konkrētajai saimnieciskajai darbībai nav būtiskas negatīvas vidiskās ietekmes, arī ar klimatu saistītas ietekmes. Tāpēc minētajos tehniskās pārbaudes kritērijos būtu jānosaka minimālās prasības, kurām konkrētajai saimnieciskajai darbībai būtu jāatbilst, lai to varētu uzskatīt par vidiski ilgtspējīgu.

    (6)Tehniskās pārbaudes kritērijiem, pēc kuriem nosaka, vai saimnieciskā darbība būtiski sekmē kādu no Regulas (ES) 2020/852 9. pantā noteiktajiem vidiskajiem mērķiem un būtiski nekaitē pārējo vidisko mērķu sasniegšanai, attiecīgā gadījumā būtu jābalstās uz spēkā esošajiem Savienības tiesību aktiem, paraugpraksi, standartiem un metodiku, kā arī uz starptautiski atzītu publisku struktūru izstrādātiem vispāratzītiem standartiem, praksi un metodiku. Ja kādā rīcībpolitikas jomā šādu standartu, prakses un metodiku nav, tehniskās pārbaudes kritērijiem būtu jābalstās uz starptautiski atzītu privātu struktūru izstrādātiem vispāratzītiem standartiem.

    (7)Saskaņā ar Regulas (ES) 2020/852 19. panta 1. punkta h) apakšpunktu tehniskās pārbaudes kritērijos būtu jāņem vērā attiecīgās saimnieciskās darbības raksturs un mērogs un attiecīgā nozare, kā arī tas, vai saimnieciskā darbība ir veicinoša darbība, kas minēta minētās regulas 16. pantā. Lai tehniskās pārbaudes kritēriji lietderīgi un līdzsvaroti atbilstu Regulas (ES) 2020/852 19. pantā noteiktajām prasībām, tie būtu jānosaka kā kvantitatīva robežvērtība vai minimāla prasība, relatīvs uzlabojums, kvalitatīvas snieguma prasības, procesā vai praksē balstītas prasības vai precīzs pašas saimnieciskās darbības rakstura apraksts, ja šī darbība pēc savas būtības ir tāda, kas var būtiski sekmēt vidisko mērķu sasniegšanu.

    (8)Tehniskās pārbaudes kritērijiem, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, būtu jāatspoguļo nepieciešamība panākt, lai visi ūdensobjekti būtu labā stāvoklī un jūras ūdeņi būtu labā vidiskā stāvoklī, kā arī neļaut pasliktināties ūdensobjektiem, kas jau ir labā stāvoklī, vai jūras ūdeņiem, kas jau ir labā vidiskā stāvoklī. Tāpēc ir lietderīgi vispirms koncentrēties uz tām saimnieciskajām darbībām un sektoriem, kuriem ir vislielākais potenciāls sasniegt šos mērķus.

    (9)Savienības ūdens aizsardzības satvars 22 nodrošina integrētu ūdens resursu apsaimniekošanas pieeju, ievērojot visu ekosistēmu integritāti. Tāpēc tehniskās pārbaudes kritērijiem vajadzētu būt vērstiem uz to, lai novērstu komunālo un rūpniecisko notekūdeņu novadīšanas nelabvēlīgo ietekmi, aizsargātu cilvēka veselību pret jebkādas dzeramā ūdens kontaminācijas nelabvēlīgo ietekmi, uzlabotu ūdens resursu apsaimniekošanu un ūdens izmantošanas efektivitāti, nodrošinātu jūras ekosistēmu pakalpojumu ilgtspējīgu izmantošanu, sekmētu jūras ūdeņu labu vidisko stāvokli un palīdzētu kopumā sasniegt un uzturēt ūdensobjektu (arī virszemes ūdeņu un pazemes ūdeņu) labu stāvokli vai labu potenciālu. Tehniskās pārbaudes kritērijus attiecībā uz komunālo notekūdeņu attīrīšanu kā darbību, kas dod būtisku ieguldījumu viena vai vairāku vidisko mērķu sasniegšanā, būtu jāizskata un vajadzības gadījumā jāpārskata, ņemot vērā relevantos Savienības tiesību aktus, arī Padomes Direktīvu 91/271/EEK 23 .

    (10)Attiecībā uz dabas iedvesmotiem un atbalstītiem risinājumiem, kas nodrošina vidiskus, sociālus un ekonomiskus ieguvumus un palīdz stiprināt noturību, tehniskās pārbaudes kritērijiem vajadzētu būt vērstiem uz to, lai novērstu plūdus vai sausumu un aizsargātu pret tiem, vienlaikus uzlabojot dabisko ūdens aizturi, bioloģisko daudzveidību un ūdens kvalitāti.

    (11)Pāreja uz aprites ekonomiku ir vidisko ilgtspēju veicinošs faktors, kas rada ievērojamus ieguvumus ilgtspējīgai ūdens apsaimniekošanai, bioloģiskās daudzveidības aizsardzībai un saglabāšanai, piesārņojuma novēršanai un kontrolei un klimata pārmaiņu mazināšanai. Aprites ekonomika atspoguļo vajadzību pēc saimnieciskām darbībām, kas sekmē resursu efektīvu izmantošanu ar resursu pienācīgu atkalizmantošanu un reciklēšanu. Tāpēc tehniskās pārbaudes kritērijiem, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē pāreju uz aprites ekonomiku, būtu jānodrošina, ka projektēšanas un ražošanas posmā operators ņem vērā produkta ilgtermiņa vērtības saglabāšanu un atkritumu samazināšanu visā tā aprites ciklā. Lietošanas posmā produktam būtu jāveic apkope, ar kuru pagarina tā kalpošanas laiku, vienlaikus samazinot atkritumu daudzumu. Produkts pēc tā lietošanas būtu jāizjauc vai jāapstrādā tā, lai nodrošinātu, ka to var atkalizmantot vai reciklēt cita produkta ražošanai. Šāda pieeja var mazināt Savienības ekonomikas atkarību no materiāliem, ko importē no trešām valstīm, un tas ir īpaši svarīgi attiecībā uz kritiski svarīgām izejvielām. Tāpēc ir lietderīgi vispirms koncentrēties uz tām saimnieciskajām darbībām un sektoriem, kuriem ir vislielākais potenciāls sasniegt šos mērķus.

    (12)Apsverot produkta apritīgumu, produkta ilgizturības, iespējamas atkalizmantošanas un reciklējamības nodrošināšanā svarīgi posmi ir projektēšana un ražošana. Šie posmi ir arī ārkārtīgi svarīgi, lai materiālos un produktos visā to aprites ciklā samazinātu bīstamo vielu saturu un aizstātu vielas, kas rada ļoti lielas bažas. Tāpēc tehniskās pārbaudes kritērijos, kas attiecas uz ražošanas darbībām, kuras būtiski sekmē pāreju uz aprites ekonomiku, būtu jānosaka projektēšanas prasības attiecībā uz produktu ilgmūžību, remontējamību un atkalizmantošanu, kā arī prasības attiecībā uz tādu materiālu, vielu un procesu izmantošanu, kas paver iespējas produktu kvalitatīvi reciklēt. Bīstamo vielu izmantošana būtu jāsamazina līdz minimumam. Ja iespējams, kritērijos būtu jāparedz arī reciklētu materiālu izmantošana paša produkta ražošanā.

    (13)Veicot sekojumpasākumus pēc Komisijas 2019. gada 11. decembra paziņojuma “Eiropas zaļais kurss” 24 , 2020. gada 3. marta paziņojuma par jaunu aprites ekonomikas rīcības plānu 25 , 2018. gada 16. janvāra paziņojuma par Eiropas stratēģiju attiecībā uz plastmasu 26 un 2022. gada 30. novembra paziņojuma par ES biobāzētas, bionoārdāmas un kompostējamas plastmasas rīcībpolitikas satvaru 27 , plastmasas iepakojuma ražošanas tehniskās pārbaudes kritēriji būtu jāpapildina, jāizskata un vajadzības gadījumā jāpārskata, ņemot vērā relevantos Savienības tiesību aktus, arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 94/62/EK 28 un tās nākotnes pārskatītās redakcijas.

    (14)Tā kā nav juridiski apstiprinātu ilgtspējas kritēriju attiecībā uz biomasas lomu plastmasas iepakojumā, tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz plastmasas iepakojuma ražošanu, kas būtiski sekmē pāreju uz aprites ekonomiku, ir vērsti uz bioatkritumu izmantošanu par ievadresursu. Ņemot vērā tehnoloģiju un rīcībpolitikas attīstību nākotnē, arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2018/2001/EK 29 izskatīšanu, kā arī iespējamo ieguldījumu citu vidisko mērķu sasniegšanā, minētie kritēriji var būt jāizskata.

    (15)Laba atkritumu apsaimniekošana ir aprites ekonomikas stūrakmens un palīdz novērst atkritumu negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēka veselību. Savienības tiesību akti par atkritumiem 30 uzlabo atkritumu apsaimniekošanu, proti, tie nosaka atkritumu hierarhiju, saskaņā ar kuru vēlamie risinājumi ir atkritumu rašanās novēršana, sagatavošana atkalizmantošanai un reciklēšana, kam seko citu veidu atgūšana, arī enerģijas atgūšana, un likvidēšana, piemēram, incinerācija bez enerģijas atgūšanas vai apglabāšana poligonā, ir pats galējais risinājums. Tāpēc tehniskās pārbaudes kritērijiem, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem konkrēta saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē pāreju uz aprites ekonomiku, vajadzētu būt vērstiem uz to, lai novērstu vai samazinātu atkritumu rašanos, palielinātu atkritumu sagatavošanu atkalizmantošanai un reciklēšanai un izvairītos no devalorizējošas reciklēšanas un atkritumu likvidēšanas. Ņemot vērā, ka materiālus, kas piemēroti atkārtotai ievadīšanai aprites ekonomikā, piemēram, metālus un neorganiskos sāļus, var reciklēt no sadegšanas produktiem, jo īpaši no nebīstamo atkritumu incinerācijā iegūtajiem smagajiem pelniem, attiecībā uz minēto reciklēšanas darbību jāapsver tehniskās pārbaudes kritēriju ieviešana.

    (16)Savienībā būvniecības un nojaukšanas sektors rada 37 % atkritumu 31 . Tāpēc tam, ka tiek nodrošināts, ka ēku un citu inženiertehnisko objektu būvniecības un uzturēšanas procesā izmantotie materiāli galvenokārt nāk no atkalizmantotiem vai reciklētiem (otrreizējo izejvielu) materiāliem un, tad, kad būvētie aktīvi tiek nojaukti, tie savukārt tiek sagatavoti atkalizmantošanai vai reciklēšanai, var būt būtiska nozīme, pārejot uz aprites ekonomiku. Tāpēc būtu jānosaka tehniskās pārbaudes kritēriji jaunu ēku būvniecībai, esošo ēku renovācijai, ēku un citu būvju nojaukšanai vai sagraušanai, ceļu un automaģistrāļu uzturēšanai un betona izmantošanai inženiertehniskajos projektos. No projektēšanas līdz pat izjaukšanas posmam ir jāņem vērā apsvērumi par materiālu un būvēto aktīvu apritīgumu. Tāpēc tehniskās pārbaudes kritērijos būtu jāievēro būvēto aktīvu apritīgas konstrukcijas un ražošanas principi, kā arī šo aktīvu ražošanā izmantoto materiālu apritīga izmantošana.

    (17)Pateicoties dažādiem jauniem ilgtspējīgiem pakalpojumiem, darījumdarbības modeļiem “produkts kā pakalpojums” un digitālajiem risinājumiem, uzlabojas dzīves kvalitāte, rodas inovatīvas profesijas un tiek pilnveidotas zināšanas un prasmes. Saskaņā ar Komisijas 2020. gada 11. marta paziņojumu “Jauns aprites ekonomikas rīcības plāns. Par tīrāku un konkurētspējīgāku Eiropu” 32 , aprites ekonomika nodrošina kvalitatīvus, funkcionālus un drošus produktus, kas ir efektīvi, cenas ziņā pieejami, ilgizturīgāki un konstruēti tā, lai tos varētu atkalizmantot, remontēt un kvalitatīvi reciklēt. Tāpēc attiecībā uz darbībām, kas palīdz pagarināt produktu kalpošanas laiku, būtu jāievieš tehniskās pārbaudes kritēriji, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem inovatīvi ilgtspējīgi pakalpojumi ir uzskatāmi par tādiem, kas būtiski sekmē pāreju uz aprites ekonomiku.

    (18)Digitālie risinājumi, arī digitālo produktu pasu izmantošana, var nodrošināt reāllaika datus par priekšmeta atrašanās vietu, stāvokli un pieejamību, kā arī palielināt materiālu izsekojamību un tādējādi uzlabot vērtības saglabāšanu katrā projektēšanas, ražošanas un patēriņa lēmumā. Tas savukārt ļauj ekonomikas aktoriem pāriet uz apritīgas darījumdarbības modeļiem, arī darījumdarbības modeli “produkts kā pakalpojums”, galu galā saimnieciskās darbības atsaistot no dabas resursu izmantošanas un uzlabojot saimnieciskās darbības ietekmi uz vidi. Tāpēc būtu jāievieš tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz jauniem digitāliem risinājumiem, kas var uzlabot to, cik pārredzams un efektīvs ir vides monitorings un regulējuma izpildes panākšana, arī lēmumu pieņemšana integrētas ūdens resursu pārvaldības ietvaros.

    (19)Tehniskās pārbaudes kritērijiem, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē piesārņojuma novēršanu un kontroli, būtu jāatspoguļo nepieciešamība izskaust gaisa, ūdens, augsnes, dzīvo organismu un pārtikas resursu piesārņojumu. Piesārņojums var izraisīt slimības un līdz ar to kļūt par priekšlaicīgas nāves cēloni. Vissmagāk piesārņojums parasti skar vismazāk aizsargāto iedzīvotāju grupu veselību 33 . Piesārņojums apdraud arī bioloģisko daudzveidību un veicina sugu masveida izzušanu. Kā norādīts Komisijas 2021. gada 12. maija paziņojumā “Ceļš uz veselīgu planētu itin visiem ES. ES Gaisa, ūdens un augsnes nulles piesārņojuma rīcības plāns” 34 , ekonomiskie ieguvumi no piesārņojuma apkarošanas ir ievērojami un ieguvumi sabiedrībai krietni pārsniedz nepieciešamās izmaksas.

    (20)Saskaņā ar Komisijas 2020. gada 14. oktobra paziņojuma “Ilgtspēju sekmējoša ķimikāliju stratēģija. Ceļā uz vidi, kas brīva no toksikantiem” 35 vērienīgajām iecerēm, kā palīdzēt novērst un kontrolēt piesārņojumu, ir īpaši svarīgi pakāpeniski atteikties no viskaitīgākajām vielām, kas ir produktos, kuri paredzēti patēriņam vai profesionālai lietošanai, ja vien nav pierādīts, ka to lietošana ir būtiska sabiedrībai, un pēc iespējas aizstāt vai minimizēt tādu vielu ražošanu un lietošanu, kas rada bažas.

    (21)Kā norādīts Komisijas 2019. gada 11. marta paziņojumā “Eiropas Savienības stratēģiskā pieeja attiecībā uz farmaceitiskiem līdzekļiem vidē” 36 , piesārņojums, ko izraisa noteiktas zāļu sastāvdaļas, var apdraudēt vidi un cilvēka veselību. Tāpēc tehniskās pārbaudes kritērijiem, kas paredzēti aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu vai aktīvo vielu ražošanai un zāļu ražošanai, vajadzētu būt vērstiem uz to, lai sekmētu tādu sastāvdaļu ražošanu un izmantošanu, kas ir dabā atrodamas vielas vai kas klasificētas kā viegli bionoārdāmas vielas.

    (22)Piesārņotāju emisijas novēršanai un samazināšanai produktu aprites cikla beigu posmā un pašreizējā piesārņojuma attīrīšanai ir ievērojams potenciāls aizsargāt vidi no piesārņojuma un uzlabot vides stāvokli. Tāpēc būtu jāievieš tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz tādu bīstamo atkritumu savākšanu, pārvadāšanu un apstrādi, kuri videi un cilvēka veselībai rada lielāku apdraudējumu nekā nebīstamie atkritumi, kā arī neatbilstīgu poligonu, pamestu vai nelikumīgu atkritumu izgāztuvju un kontaminētu objektu un teritoriju remediāciju.

    (23)Tehniskās pārbaudes kritērijiem, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu, būtu jāatspoguļo nepieciešamība aizsargāt, saglabāt vai atjaunot biodaudzveidību, lai panāktu ekosistēmu labu stāvokli vai aizsargātu ekosistēmas, kas jau ir labā stāvoklī. Bioloģiskās daudzveidības zudums un ekosistēmu sabrukums ir viens no lielākajiem apdraudējumiem, ar kādiem cilvēcei nāksies saskarties nākamajā desmitgadē 37 .

    (24)Bioloģiskās daudzveidības saglabāšana sniedz tiešus ekonomiskus ieguvumus daudzām ekonomikas nozarēm. Tāpēc tehniskās pārbaudes kritērijiem vajadzētu būt vērstiem uz sauszemes, saldūdens un jūras dzīvotņu, ekosistēmu un saistīto faunas un floras sugu populāciju stāvokļa un tendenču saglabāšanu vai uzlabošanu.

    (25)Bioloģiskās daudzveidības un ar to saistīto veselīgu ekosistēmu sniegto pakalpojumu vērtība ir svarīga tūrismam, jo tā būtiski sekmē tūrisma galamērķu pievilcību un kvalitāti, un tādējādi arī to konkurētspēju. Tāpēc tūrisma pielāgošanas darbībām būtu jānosaka tehniskās pārbaudes kritēriji, kuru mērķis būtu nodrošināt, ka šajās darbībās tiek ievēroti atbilstoši principi un minimālās prasības attiecībā uz bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un uzturēšanu un to saglabāšanas veicināšanu.

    (26)Tehniskās pārbaudes kritērijiem, pēc kuriem nosaka, vai saimnieciskās darbības, kas būtiski sekmē kādu no vidiskajiem mērķiem, nenodara būtisku kaitējumu kādam citam vidiskajam mērķim, būtu jānodrošina, lai viena vidiskā mērķa sekmēšana nenotiktu uz citu vidisko mērķu rēķina. Tāpēc, lai būtu iespējams nodrošināt vidiski ilgtspējīgu darbību klasifikācijas vidisko integritāti, ļoti svarīgi ir principa “nenodarīt būtisku kaitējumu” kritēriji. Darbībām, kas rada risku, ka konkrētam vidiskajam mērķim varētu tikt nodarīts būtisks kaitējums, attiecībā uz šo vidisko mērķi būtu jānosaka principa “nenodarīt būtisku kaitējumu” kritēriji. Šajos kritērijos būtu jāņem vērā un jābalstās uz spēkā esošo Savienības tiesību aktu relevantajām prasībām.

    (27)Tehniskās pārbaudes kritērijiem, ar kuriem nodrošina, ka darbības, kas būtiski sekmē kādu no vidiskajiem mērķiem, nenodara būtisku kaitējumu klimata pārmaiņu mazināšanai, būtu jānodrošina, ka saimnieciskās darbības, kurām ir potenciāls būtiski sekmēt tādu vidisko mērķu sasniegšanu, kas nav klimata pārmaiņu mazināšana, nerada ievērojamas siltumnīcefekta gāzu emisijas. 

    (28)Klimata pārmaiņas, visticamāk, ietekmēs visus ekonomikas sektorus. Tāpēc tehniskās pārbaudes kritēriji, ar kuriem nodrošina, ka saimnieciskās darbības, kas būtiski sekmē kāda vidiskā mērķa sasniegšanu, būtiski negatīvi neietekmē pielāgošanos klimata pārmaiņām, būtu jāpiemēro visām šīm saimnieciskajām darbībām. Minētajiem kritērijiem būtu jānodrošina, ka tiek apzināti saimnieciskajai darbībai būtiskie pašreizējie un nākotnes riski un tiek īstenoti pielāgošanās risinājumi ar mērķi minimizēt vai novērst iespējamos zaudējumus vai ietekmi uz darījumdarbības nepārtrauktību.

    (29)Visām darbībām, kas var kavēt ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsargāšanu, būtu jānosaka tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz “būtiska kaitējuma nenodarīšanu” šādai ilgtspējīgai izmantošanai un aizsargāšanai. Minētos kritērijus būtu jāizstrādā ar mērķi novērst to, ka saimnieciskās darbības kaitē ūdensobjektu (arī virszemes ūdeņu un pazemes ūdeņu) labam stāvoklim vai labam ekoloģiskajam potenciālam vai jūras ūdeņu labam vidiskajam stāvoklim, proti, kritērijiem būtu jānosaka, ka ir jāapzina un jānovērš vides degradācijas riski saskaņā ar ūdens izmantošanas un aizsardzības pārvaldības plānu vai dalībvalstu jūras stratēģijām.

    (30)Tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz “būtiska kaitējuma nenodarīšanu” pārejai uz aprites ekonomiku būtu jāpielāgo konkrētām saimnieciskajām darbībām, lai nodrošinātu, ka šīs darbības nenoved pie resursu neefektīvas izmantošanas vai pie iesīksti veicinošiem lineāriem ražošanas modeļiem, ka tiek novērsta atkritumu rašanās vai samazināts to daudzums un ka to neizbēgamības gadījumā atkritumi tiek apsaimniekoti saskaņā ar atkritumu hierarhiju. Tāpat šiem kritērijiem būtu jānodrošina, ka saimnieciskās darbības nekaitē mērķim pāriet uz aprites ekonomiku.

    (31)Tehniskās pārbaudes kritērijiem attiecībā uz “būtiska kaitējuma nenodarīšanu” piesārņojuma novēršanai un kontrolei būtu jāatspoguļo sektoru specifika, proti, jābūt vērstiem uz relevantajiem gaisa, ūdeņu vai zemes piesārņojuma avotiem un veidiem, attiecīgā gadījumā atsaucoties uz secinājumiem par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem, kas izveidoti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/ES 38 .

    (32)Kritēriji attiecībā uz “būtiska kaitējuma nenodarīšanu” bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzībai un atjaunošanai būtu jānosaka visām tām darbībām, kuras var apdraudēt dzīvotņu, sugu vai ekosistēmu statusu vai stāvokli, un tajos būtu jāparedz, ka attiecīgā gadījumā jāveic vides ietekmējuma novērtējumi vai citi piemēroti novērtējumi un jāīsteno tajos izdarītie secinājumi. Minētajiem kritērijiem būtu jānodrošina, ka pat tad, ja nepastāv prasība veikt vides ietekmējuma novērtējumu vai citu piemērotu novērtējumu, darbību rezultātā netiek traucēti, sagūstīti vai nonāvēti ar tiesību aktiem aizsargātu sugu īpatņi vai netiek pasliktināts ar tiesību aktiem aizsargāto dzīvotņu stāvoklis.

    (33)Tā kā klimata pārmaiņas, visticamāk, ietekmēs visus ekonomikas sektorus, šiem sektoriem būs jāpielāgojas klimata izraisītajām negatīvajām sekām gan tagad, gan nākotnē. Tāpēc nākotnē tehniskās pārbaudes kritēriji, kas veltīti būtiskam devumam attiecībā uz pielāgošanos klimata pārmaiņām, jāievieš attiecībā uz visiem sektoriem un saimnieciskajām darbībām, uz kuriem attiecas šajā regulā izklāstītie tehniskās pārbaudes kritēriji, kas veltīti būtiskam devumam attiecībā uz ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, pāreju uz aprites ekonomiku, piesārņojuma novēršanu un kontroli vai bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu.

    (34)Ar tādu jaunu saimniecisko darbību iekļaušanu, kas veicina vidisko mērķu sasniegšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2020/852 12. panta 2. punktu, 13. panta 2. punktu, 14. panta 2. punktu un 15. panta 2. punktu, tiks paplašināts minētās regulas 8. pantā noteiktais informācijas atklāšanas tvērums. Tāpēc, lai atspoguļotu šo paplašināto tvērumu, būtu jāgroza Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/2178 39 , kas pieņemta, pamatojoties uz Regulas (ES) 2020/852 8. panta 4. punktu. Lai novērstu dažus tehniskas un juridiskas nekonsekvences gadījumus, kas konstatēti kopš Deleģētās regulas (ES) 2021/2178 piemērošanas, minētajā regulā būtu jāizdara arī mērķorientēti grozījumi.

    (35)Tāpēc Deleģētā regula (ES) 2021/2178 būtu attiecīgi jāgroza.

    (36)Četri vidiskie mērķi, kas minēti Regulas (ES) 2020/852 9. panta c)–f) apakšpunktā un minētās regulas 12., 13., 14. un 15. pantā, ir savstarpēji cieši saistīti, proti, te ir runa par līdzekļiem, ar ko mērķis tiek sasniegts, un labumu, ko viena mērķa sasniegšana var sniegt citiem mērķiem. Tādējādi noteikumi, pēc kuriem nosaka, vai saimnieciskā darbība būtiski sekmē ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, pāreju uz aprites ekonomiku, piesārņojuma novēršanu un kontroli vai bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu, ir savstarpēji cieši saistīti un ir cieši saistīti ar nepieciešamību paplašināt Deleģētajā regulā (ES) 2021/2178 noteiktos informācijas atklāšanas pienākumus. Lai nodrošinātu, ka minētie noteikumi, kuriem būtu jāstājas spēkā vienlaikus, lai ieinteresētās personas varētu vieglāk gūt visaptverošu pārskatu par tiesisko regulējumu un būtu vieglāk piemērot Regulu (ES) 2020/852, ir savstarpēji saskaņoti, tie ir jāiekļauj vienā regulā.

    (37)Lai nodrošinātu, ka Regulas (ES) 2020/852 piemērošana iet kopsolī ar zinātnes, tehnikas, tirgus un rīcībpolitikas attīstību, šī regula būtu regulāri jāizskata un vajadzības gadījumā jāgroza attiecībā uz darbībām, kuras uzskatāmas par tādām, kas būtiski sekmē ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, pāreju uz aprites ekonomiku, piesārņojuma novēršanu un kontroli, bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu, kā arī attiecībā uz relevantajiem tehniskās pārbaudes kritērijiem.

    (38)Šī regula ir saskanīga ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2021/1119 40 2. panta 1. punktā nosprausto klimatneitralitātes mērķi un nodrošina progresu attiecībā uz pielāgošanos, kā minēts minētās regulas 5. pantā. Komisija novērtēja to, cik tehniskās pārbaudes kritēriji, ar kuriem nodrošina, ka saimnieciskajām darbībām, kas būtiski sekmē kādu no vidiskajiem mērķiem, nav būtiskas negatīvas ietekmes uz klimata pārmaiņu mazināšanu un pielāgošanos klimata pārmaiņām, ir saskanīgi ar Regulas (ES) 2021/1119 mērķi un mērķrādītājiem, kā prasīts minētās regulas 6. panta 4. punktā.

    (39)Ir jānodrošina, ka nefinanšu un finanšu uzņēmumiem ir pietiekami daudz laika novērtēt, vai to saimnieciskās darbības atbilst šajā regulā noteiktajiem tehniskās pārbaudes kritērijiem, un, pamatojoties uz minēto novērtējumu, ziņot saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2178. Tāpēc šīs regulas piemērošanas diena būtu jāatliek, savukārt Deleģētās regulas (ES) 2021/2178 grozījumiem būtu jānodrošina, ka nefinanšu un finanšu uzņēmumiem ir pietiekami daudz laika nodrošināt atbilstību ziņošanas prasībām saskaņā ar minēto regulu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību

    Tehniskās pārbaudes kritēriji, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, un to, vai konkrētā saimnieciskā darbība nenodara būtisku kaitējumu kādam no pārējiem vidiskajiem mērķiem, kas minēti Regulas (ES) 2020/852 9. pantā, ir izklāstīti šīs regulas I pielikumā.

    2. pants

    Tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz pāreju uz aprites ekonomiku

    Tehniskās pārbaudes kritēriji, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē pāreju uz aprites ekonomiku, un to, vai konkrētā saimnieciskā darbība nenodara būtisku kaitējumu kādam no pārējiem vidiskajiem mērķiem, kas minēti Regulas (ES) 2020/852 9. pantā, ir izklāstīti šīs regulas II pielikumā.

    3. pants

    Tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz piesārņojuma novēršanu un kontroli

    Tehniskās pārbaudes kritēriji, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē piesārņojuma novēršanu un kontroli, un to, vai konkrētā saimnieciskā darbība nenodara būtisku kaitējumu kādam no pārējiem vidiskajiem mērķiem, kas minēti Regulas (ES) 2020/852 9. pantā, ir izklāstīti šīs regulas III pielikumā.

    4. pants

    Tehniskās pārbaudes kritēriji attiecībā uz bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu

    Tehniskās pārbaudes kritēriji, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu, un to, vai konkrētā saimnieciskā darbība nenodara būtisku kaitējumu kādam no pārējiem vidiskajiem mērķiem, kas minēti Regulas (ES) 2020/852 9. pantā, ir izklāstīti šīs regulas IV pielikumā.

    5. pants

    Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2021/2178

    Deleģēto regulu (ES) 2021/2178 groza šādi:

    1)regulas 8. panta 5. punktu svītro;

    2)regulas 10. pantam pievieno šādu 6. un 7. punktu:

    “6.    No 2024. gada 1. janvāra līdz 2024. gada 31. decembrim nefinanšu uzņēmumi atklāj informāciju tikai par taksonomijai piederīgo un taksonomijai nepiederīgo saimniecisko darbību īpatsvaru to kopējā apgrozījumā, kapitālā un pamatdarbības izdevumos, ievērojot Regulu [taksonomijas Deleģētā regula par vidisko komponentu] un Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 I pielikuma 3.18.–3.21. un 6.18.–6.20. iedaļu un Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 II pielikuma 5.13., 7.8., 8.4., 9.3., 14.1. un 14.2. iedaļu, un šai informācijas atklāšanai relevanto I pielikuma 1.2. iedaļā minēto kvalitatīvo informāciju.

    Nefinanšu uzņēmumu galvenie darbības rādītāji no 2025. gada 1. janvāra aptver saimnieciskās darbības, kas izklāstītas Regulā [taksonomijas Deleģētā regula par vidisko komponentu] un Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 I pielikuma 3.18.–3.21. un 6.18.–6.20. iedaļā un Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 II pielikuma 5.13., 7.8., 8.4., 9.3., 14.1. un 14.2. iedaļā.

    7.    No 2024. gada 1. janvāra līdz 2025. gada 31. decembrim finanšu uzņēmumi atklāj tikai:

    a)ar taksonomijai nepiederīgām un taksonomijai piederīgām saimnieciskajām darbībām saistīto riska darījumu īpatsvaru to segtajos aktīvos, ievērojot Regulu [taksonomijas Deleģētā regula par vidisko komponentu] un Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 I pielikuma 3.18.–3.21., 6.18.–6.20. iedaļu un Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 II pielikuma 5.13., 7.8., 8.4., 9.3., 14.1. un 14.2. iedaļu;

    b)regulas XI pielikumā minēto kvalitatīvo informāciju, kas attiecas uz a) apakšpunktā minētajām saimnieciskajām darbībām.

    Finanšu uzņēmumu galvenie darbības rādītāji no 2026. gada 1. janvāra aptver saimnieciskās darbības, kas izklāstītas Regulā [taksonomijas Deleģētā regula par vidisko komponentu] un Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 I pielikuma 3.18.–3.21. un 6.18.–6.20. iedaļā un Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 II pielikuma 5.13., 7.8., 8.4., 9.3., 14.1. un 14.2. iedaļā.”;

    3)regulas I, II, III, IV, V, VII, IX un X pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas V pielikumu;

    4)regulas VI pielikumu aizstāj ar šīs regulas VI pielikuma tekstu;

    5)regulas VIII pielikumu aizstāj ar šīs regulas VII pielikuma tekstu.

    6. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2024. gada 1. janvāra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 27.6.2023

       Komisijas vārdā —

       Priekšsēdētājas vārdā —
       Mairead McGUINNESS
       Komisijas locekle

    (1)    Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Eiropadomei, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Eiropas zaļais kurss” (COM(2019) 640 final).
    (2)    Komisijas dienestu darba dokuments par investīciju vajadzību novērtējumu un finansējuma pieejamību, lai stiprinātu ES neto nulles tehnoloģiju ražošanas jaudu (SWD(2023) 68 final). Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Centrālajai bankai, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “ES ekonomika pēc Covid-19: ietekme uz ekonomikas pārvaldību” (COM(2021) 662 final).Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Vides politikas īstenošanas 2022. gada pārskats Panākt pavērsienu ar vidisko atbilstību” (COM(2022) 438 final).
    (3)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2020/852 par regulējuma izveidi ilgtspējīgu ieguldījumu veicināšanai un ar kuru groza Regulu (ES) 2019/2088 (OV L 198, 22.6.2020., 13. lpp.).
    (4)    Taksonomijas regulā ir definēti šādi seši vidiskie mērķi: a) klimata pārmaiņu mazināšana, b) pielāgošanās klimata pārmaiņām, c) ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība, d) pāreja uz aprites ekonomiku, e) piesārņojuma novēršana un kontrole, f) bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana.
    (5)    Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/2139 (2021. gada 4. jūnijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/852 papildina, ieviešot tehniskās pārbaudes kritērijus, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem konkrēta saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē klimata pārmaiņu mazināšanu vai pielāgošanos klimata pārmaiņām, un pēc kuriem nosaka, vai konkrētā saimnieciskā darbība nenodara būtisku kaitējumu kādiem citiem vidiskajiem mērķiem (OV L 442, 9.12.2021., 1. lpp.).
    (6)    Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/2178 (2021. gada 6. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/852, precizējot tās informācijas saturu un noformējumu, kas uzņēmumiem, uz kuriem attiecas Direktīvas 2013/34/ES 19.a vai 29.a pants, jāatklāj par vides ziņā ilgtspējīgām saimnieciskajām darbībām, un precizējot metodoloģiju minētā informācijas atklāšanas pienākuma izpildei (OV L 443, 10.12.2021., 9. lpp.).
    (7)    Komisijas Deleģētā regula (ES) 2022/1214 (2022. gada 9. marts), ar ko groza Deleģēto regulu (ES) 2021/2139 attiecībā uz saimnieciskajām darbībām noteiktās enerģētikas nozarēs un Deleģēto regulu (ES) 2021/2178 attiecībā uz īpašām informācijas atklāšanas prasībām par šīm saimnieciskajām darbībām (OV L 188, 15.7.2022., 1. lpp.).
    (8)    Šai regulai pievienotajā Komisijas dienestu darba dokumentā sniegti papildu skaidrojumi par aptverto sektoru un darbību izvēli.
    (9)    Iestāžu nolīgums starp Eiropas Parlamentu, Eiropas Savienības Padomi un Eiropas Komisiju par labāku likumdošanas procesu (OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.).
    (10)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/34/ES (2013. gada 26. jūnijs) par noteiktu veidu uzņēmumu gada finanšu pārskatiem, konsolidētajiem finanšu pārskatiem un saistītiem ziņojumiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2006/43/EK un atceļ Padomes Direktīvas 78/660/EEK un 83/349/EEK (OV L 182, 29.6.2013., 19. lpp.).
    (11)    Visas platformas publikācijas ir pieejamas: https://finance.ec.europa.eu/sustainable-finance/overview-sustainable-finance-old/platform-sustainable-finance_en#activities.
    (12)    Visi saņemtie komentāri ir pieejami: https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/13237-Investicijas-ilgtspeja-ES-vidiska-taksonomija_lv .
    (13)    Komisijas dienestu darba dokuments “Impact Assessment Accompanying the document Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the establishment of a framework to facilitate sustainable investment and Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on disclosures relating to sustainable investments and sustainability risks and amending Directive (EU) 2016/2341 and Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) 2016/1011 on low carbon benchmarks and positive carbon impact benchmarks” (SWD(2018) 264 final).
    (14)    Komisijas dienestu darba dokuments “Impact Assessment Report Accompanying the document Commission Delegated Regulation (EU) .../... supplementing Regulation (EU) 2020/852 of the European Parliament and of the Council by establishing the technical screening criteria for determining the conditions under which an economic activity qualifies as contributing substantially to climate change mitigation or climate change adaptation and for determining whether that economic activity causes no significant harm to any of the other environmental objectives” (SWD(2021) 152 final).
    (15)    [Vietturis atsaucei uz Komisijas dienestu darba dokumenta numuru.]
    (16)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1119 (2021. gada 30. jūnijs), ar ko izveido klimatneitralitātes panākšanas satvaru un groza Regulas (EK) Nr. 401/2009 un (ES) 2018/1999 (“Eiropas Klimata akts”) (OV L 243, 9.7.2021., 1. lpp.).
    (17)    OV L 198, 22.6.2020., 13. lpp.
    (18)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/34/ES (2013. gada 26. jūnijs) par noteiktu veidu uzņēmumu gada finanšu pārskatiem, konsolidētajiem finanšu pārskatiem un saistītiem ziņojumiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2006/43/EK un atceļ Padomes Direktīvas 78/660/EEK un 83/349/EEK (OV L 182, 29.6.2013., 19. lpp.).
    (19)    Komisijas 2021. gada 6. jūlija paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Pārejas uz ilgtspējīgu ekonomiku finansēšanas stratēģija” (COM(2021) 390 final).
    (20)    Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/2139 (2021. gada 4. jūnijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/852 papildina, ieviešot tehniskās pārbaudes kritērijus, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem konkrēta saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē klimata pārmaiņu mazināšanu vai pielāgošanos klimata pārmaiņām, un pēc kuriem nosaka, vai konkrētā saimnieciskā darbība nenodara būtisku kaitējumu kādiem citiem vidiskajiem mērķiem (OV L 442, 9.12.2021., 1. lpp.).
    (21)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1893/2006 (2006. gada 20. decembris), ar ko izveido NACE 2. red. saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kā arī groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3037/90 un dažas EK regulas par īpašām statistikas jomām (OV L 393, 30.12.2006., 1. lpp.).
    (22)    Jo īpaši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/60/EK (2000. gada 23. oktobris), ar ko izveido sistēmu Kopienas rīcībai ūdens resursu politikas jomā (OV L 327, 22.12.2000., 1. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/105/EK (2008. gada 16. decembris) par vides kvalitātes standartiem ūdens resursu politikas jomā, un ar ko groza un sekojoši atceļ Padomes Direktīvas 82/176/EEK, 83/513/EEK, 84/156/EEK, 84/491/EEK, 86/280/EEK, un ar ko groza Direktīvu 2000/60/EK (OV L 348, 24.12.2008., 84. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/118/EK (2006. gada 12. decembris) par gruntsūdeņu aizsardzību pret piesārņojumu un pasliktināšanos (OV L 372, 27.12.2006., 19. lpp.), Padomes Direktīva 91/271/EEK (1991. gada 21. maijs) par komunālo notekūdeņu attīrīšanu (OV L 135, 30.5.1991., 40. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2020/2184 (2020. gada 16. decembris) par dzeramā ūdens kvalitāti (OV L 435, 23.12.2020., 1. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/56/EK (2008. gada 17. jūnijs), ar ko izveido sistēmu Kopienas rīcībai jūras vides politikas jomā (Jūras stratēģijas pamatdirektīva) (OV L 164, 25.6.2008., 19. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/7/EK (2006. gada 15. februāris) par peldvietu ūdens kvalitātes pārvaldību un Direktīvas 76/160/EEK atcelšanu (OV L 64, 4.3.2006., 37. lpp.) un Padomes Direktīva 91/676/EEC (1991. gada 12. decembris) attiecībā uz ūdeņu aizsardzību pret piesārņojumu, ko rada lauksaimnieciskas izcelsmes nitrāti (OV L 375, 31.12.1991., 1. lpp.).
    (23)    Padomes Direktīva 91/271/EEK (1991. gada 21. maijs) par komunālo notekūdeņu attīrīšanu (OV L 135, 30.5.1991., 40. lpp.).
    (24)    Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Eiropadomei, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Eiropas zaļais kurss” (COM(2019) 640 final).
    (25)    Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Jauns aprites ekonomikas rīcības plāns. Par tīrāku un konkurētspējīgāku Eiropu” (COM(2020) 98 final).
    (26)    Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Eiropas stratēģija attiecībā uz plastmasu aprites ekonomikā” (COM(2018) 28 final).
    (27)    Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “ES Biobāzētas, bionoārdāmas un kompostējamas plastmasas rīcībpolitikas satvars” (COM(2022) 682 final).
    (28)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 94/62/EK (1994. gada 20. decembris) par iepakojumu un izlietoto iepakojumu (OV L 365, 31.12.1994., 10. lpp.).
    (29)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2018/2001/EK (2018. gada 11. decembris) par atjaunojamo energoresursu izmantošanas veicināšanu (OV L 328, 21.12.2018., 82. lpp.).
    (30)    Sk. 4. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2008/98/EK (2008. gada 19. novembris) par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp.).
    (31)    Eurostat datubāze “Statistics Explained”, kurā sniegti dati, kas savākti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2150/2002 (2002. gada 25. novembris) par statistiku attiecībā uz atkritumiem (OV L 332, 9.12.2002., 1. lpp.).
    (32)    Komisijas 2020. gada 11. marta paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Jauns aprites ekonomikas rīcības plāns. Par tīrāku un konkurētspējīgāku Eiropu” (COM(2020) 98 final).
    (33)    Eiropas Vides aģentūras ziņojums Nr. 22/2018 “Unequal exposure and unequal impacts: social vulnerability to air pollution, noise and extreme temperatures in Europe”.
    (34)    Komisijas 2021. gada 12. maija paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Ceļš uz veselīgu planētu itin visiem ES. ES Gaisa, ūdens un augsnes nulles piesārņojuma rīcības plāns” (COM(2021) 400 final).
    (35)    Komisijas 2020. gada 14. oktobra paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Ilgtspēju sekmējoša ķimikāliju stratēģija. Ceļā uz vidi, kas brīva no toksikantiem” (COM(2020) 667 final).
    (36)    Komisijas 2019. gada 11. marta paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai “Eiropas Savienības stratēģiskā pieeja attiecībā uz farmaceitiskiem līdzekļiem vidē” (COM(2019) 128 final).
    (37)    Pasaules Ekonomikas forums (2020). 2020. gada ziņojums par globālajiem riskiem.
    (38)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/75/ES (2010. gada 24. novembris) par rūpnieciskajām emisijām (piesārņojuma integrēta novēršana un kontrole) (pārstrādāta redakcija) (OV L 334, 17.12.2010., 17. lpp.).
    (39)    Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/2178 (2021. gada 6. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/852, precizējot tās informācijas saturu un noformējumu, kas uzņēmumiem, uz kuriem attiecas Direktīvas 2013/34/ES 19.a vai 29.a pants, jāatklāj par vides ziņā ilgtspējīgām saimnieciskajām darbībām, un precizējot metodoloģiju minētā informācijas atklāšanas pienākuma izpildei (OV L 443, 10.12.2021., 9. lpp.).
    (40)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1119 (2021. gada 30. jūnijs), ar ko izveido klimatneitralitātes panākšanas satvaru un groza Regulas (EK) Nr. 401/2009 un (ES) 2018/1999 (“Eiropas Klimata akts”) (OV L 243, 9.7.2021., 1. lpp.).
    Top

    SATURS

    I PIELIKUMS    2

    1.Ražošana2

    1.1.Tādu noplūžu kontroles tehnoloģiju ražošana, uzstādīšana un saistītie pakalpojumi, kas nodrošina noplūžu samazināšanu un novēršanu ūdensapgādes sistēmās2

    2.Ūdensapgāde, kanalizācija, atkritumu apsaimniekošana un remediācija4

    2.1.Ūdensapgāde4

    2.2.Komunālo notekūdeņu attīrīšana6

    2.3.Ilgtspējīgas urbānās drenāžas sistēmas (IUDS)8

    3.Katastrofu riska pārvaldība10

    3.1.Dabā balstīti risinājumi plūdu un sausuma risku novēršanai un aizsardzībai pret tiem10

    4.Informācija un komunikācija15

    4.1.Datu virzīti IT/OT risinājumu nodrošināšana noplūžu samazināšanai15

    I PIELIKUMS

    Tehniskās pārbaudes kritēriji, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē ilgtspējīgu ūdens un jūras resursu izmantošanu un aizsardzību, un to, vai konkrētā saimnieciskā darbība nenodara būtisku kaitējumu kādam no pārējiem vidiskajiem mērķiem

    1.Ražošana

    1.1.Tādu noplūžu kontroles tehnoloģiju ražošana, uzstādīšana un saistītie pakalpojumi, kas nodrošina noplūžu samazināšanu un novēršanu ūdensapgādes sistēmās

    Darbības apraksts

    Saimnieciskā darbība ietver tādu noplūžu kontroles tehnoloģiju ražošanu, uzstādīšanu vai saistīto pakalpojumu sniegšanu, kas nodrošina noplūžu samazināšanu un novēršanu ūdensapgādes sistēmās (ŪAS).

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši E36 un F42.99, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Pie šīs kategorijas piederoša saimnieciska darbība ir veicinoša darbība saskaņā ar Regulas (ES) 2020/852 12. panta 1. punkta e) apakšpunktu, ja tā atbilst šajā iedaļā noteiktajiem tehniskās pārbaudes kritērijiem.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    1. Darbība ietver tādu jaunās vai esošās ūdensapgādes sistēmās izmantotu noplūžu kontroles tehnoloģiju ražošanu vai uzstādīšanu, kuru mērķis ir kontrolēt spiedienu šādu ūdensapgādes sistēmu centralizētas uzskaites iecirkņos, lai nodrošinātu minimālo spiedienu, vai arī ar tām saistītās uzturēšanas, remonta vai profesionālo pakalpojumu nodrošināšanu. Noplūžu kontroles tehnoloģijas ietver spiediena regulēšanas vārstus, spiediena devējus, caurplūduma mērītājus un komunikācijas ierīces, kā arī īpašas inženiertehniskās būves, t. sk. lūkas, lai piekļūtu spiediena regulēšanas vārstiem to uzturēšanai.

    2. Ir apzināti un risināti vides degradācijas riski, kas saistīti ar ūdens kvalitātes saglabāšanu un ūdens resursu noslodzes samazināšanu, ar mērķi sasniegt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu, kas definēts Regulas (ES) 2020/852 2. panta 22) un 23) punktā atbilstīgi Direktīvai 2000/60/EK 1 un saskaņā ar ūdens izmantošanas un aizsardzības (apsaimniekošanas) plānu, kurš, konsultējoties ar relevantajām ieinteresētajām personām, izstrādāts attiecībā uz potenciāli skartajiem ūdensobjektiem saskaņā ar minēto direktīvu.

    Ja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/92/ES 2 ir veikts vides ietekmējuma novērtējums un tā ietvaros ir novērtēta arī ietekme uz ūdeni atbilstīgi Direktīvai 2000/60/EK, papildu ūdens ietekmējuma novērtējums nav vajadzīgs, ar nosacījumu, ka ir novērsti apzinātie riski.

    Netiek nodarīts būtisks kaitējums (DNSH)

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Neattiecas

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Darbības ietvaros tiek novērtēts, vai ir pieejami paņēmieni, un, ja iespējams, tiek ieviesti paņēmieni, kas sekmē:

    a)otrreizējo izejvielu un atkalizmantotu komponentu atkalizmantošanu un izmantošanu produktos;

    b)īpaši ilgizturīgu, reciklējamu, viegli demontējamu un pielāgojamu produktu konstruēšanu;

    c)atkritumu apsaimniekošanu, kas paredz, ka ražošanas procesā prioritāra ir reciklēšana, nevis likvidēšana;

    d)informācijas pieejamību par bažas radošām vielām un šo vielu izsekojamību visā saražoto produktu aprites ciklā.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Darbība atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    2.Ūdensapgāde, kanalizācija, atkritumu apsaimniekošana un remediācija

    2.1.Ūdensapgāde

    Darbības apraksts

    Tādu dzeramā ūdens savākšanas, attīrīšanas un apgādes sistēmu būvniecība, paplašināšana, ekspluatācija un atjaunošana, kas balstītas uz ūdens dabisko resursu ieguvi no virszemes vai pazemes ūdeņu avotiem.

    Saimnieciskā darbība ietver ūdens resursu ieguvi, nepieciešamo attīrīšanu, lai ūdens kvalitāte būtu atbilstoša piemērojamajiem tiesību aktiem, un sadali, izmantojot cauruļvadu sistēmas, iedzīvotājiem un pārtikas aprites operatoriem.

    Saimnieciskā darbība neietver apūdeņošanu un ūdens resursu ieguvi jūras ūdens vai iesāļūdens atsāļošanai.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši E36.00 un F42.9, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    1. Ja tiek ekspluatēta esoša ūdensapgādes sistēma, kas patērētājiem ūdensapgādi nodrošina pietiekamā un veselībai drošā kvalitātē un uzlabo ūdens resursu efektivitāti, darbība atbilst šādiem kritērijiem:

    a)ūdensapgādes sistēma atbilst Direktīvas (ES) 2020/2184, Komisijas Īstenošanas lēmuma (ES) 2022/679 3 un saskaņā ar minēto direktīvu pieņemtajos deleģētajos aktos un īstenošanas aktos noteiktajām prasībām;

    b)sistēmas noplūžu līmeni aprēķina, vai nu izmantojot infrastruktūras noplūžu indeksa metodi (ILI) 4 , un tādā gadījumā robežvērtībai jābūt vienādai ar vai mazākai par 2,0, vai arī izmantojot citu piemērotu metodi, un tādā gadījumā robežvērtību nosaka saskaņā ar Direktīvas (ES) 2020/2184 4. pantu. Šo aprēķinu piemēro visai noteiktajai ūdensapgādes (sadales) tīkla daļai, t. i., ūdens piegādes zonas līmenī, centralizētās uzskaites iecirkņa līmenī un spiediena regulēšanas iecirkņa līmenī;

    c)ūdensapgādes sistēmas ietver uzskaiti patērētāju līmenī vietā, ja ūdens tiek piegādāts patērētāja personiskās dzeramā ūdens sadales sistēmas līgumā paredzētajā piegādes punktā.

    2. Ja tiek būvēta un ekspluatēta jauna ūdensapgādes sistēma vai paplašināta esošā ūdensapgādes sistēma, kas nodrošina ūdeni jauniem iecirkņiem vai uzlabo ūdensapgādi esošajos iecirkņos, darbība atbilst šādiem kritērijiem:

    a)ūdensapgādes sistēma atbilst Direktīvas (ES) 2020/2184 prasībām, t. sk. minētās direktīvas 13. panta 8. punktā, Īstenošanas lēmumā (ES) 2022/679 un saskaņā ar minēto direktīvu pieņemtajos deleģētajos aktos un īstenošanas aktos noteiktajām prasībām;

    b)jaunas vai paplašinātās sistēmas noplūžu līmeni aprēķina, vai nu izmantojot infrastruktūras noplūžu indeksa metodi (ILI), un tādā gadījumā robežvērtībai jābūt vienādai ar vai mazākai par 1,5, vai arī izmantojot citu piemērotu metodi, un tādā gadījumā robežvērtību nosaka saskaņā ar Direktīvas (ES) 2020/2184 4. pantu. Šo aprēķinu piemēro visai tai ūdensapgādes (sadales) tīkla skartajai un norādītajai daļai, kur veic darbus, t. i., ūdens piegādes zonas līmenī, centralizētās uzskaites iecirkņa līmenī vai spiediena regulēšanas iecirkņa līmenī;

    c)ūdensapgādes sistēma ietver uzskaiti patērētāju līmenī, ja ūdens tiek piegādāts patērētāja personiskās dzeramā ūdens sadales sistēmas līgumā paredzētajā piegādes punktā.

    3. Ja tiek atjaunotas esošās ūdensapgādes sistēmas, darbība atbilst šādiem kritērijiem:

    a)darbība par vismaz par 20 % samazina starpību vai nu starp pašreizējo par trim gadiem vidējoto noplūžu līmeni, kas aprēķināts, izmantojot infrastruktūras noplūžu indeksa (ILI) metodi, un ILI robežvērtību 1,5, vai arī starp pašreizējo par trim gadiem vidējoto noplūžu līmeni, kas aprēķināts, izmantojot citu piemērotu metodi, un robežvērtību, kas noteikta saskaņā ar Direktīvas (ES) 2020/2184 4. pantu. Pašreizējo par trim gadiem vidējoto noplūžu līmeni aprēķina visai tai skartajai un norādītajai ūdensapgādes (sadales) tīkla daļai, kur veic darbus, t. i., attiecībā uz atjaunoto ūdensapgādes (sadales) tīklu centralizētās uzskaites iecirkņos vai spiediena regulēšanas iecirkņos;

    b)plānu ar mērķiem un termiņiem uzskaites ieviešanai patērētāju līmenī sastāda ūdensapgādes uzņēmums un apstiprina kompetentās iestādes.

    4. Ūdensapgādes sistēma ir saņēmusi ūdens ieguvei nepieciešamās atļaujas. Saskaņā ar Direktīvu 2000/60/EK šādas ūdens ieguves darbības tiek ietvertas ūdens ieguves reģistrā. Ir veikts novērtējums par ieguves faktisko potenciālu, lai nodrošinātu, ka gada vidējais ieguves ilgtermiņa rādītājs nav lielāks par pieejamo pazemes ūdeņu avota resursu vai ka virszemes ūdensobjektā, no kura tiek iegūts ūdens, netiek kavēta laba ekoloģiskā stāvokļa un ekoloģiskā potenciāla sasniegšana un šāda ieguve nepasliktina minēto ūdensobjektu stāvokli vai potenciālu.

    Ūdensapgādes sistēmas ekspluatācija nepasliktina skarto ūdensobjektu stāvokli, kā arī nekavē ūdensobjekta laba stāvokļa un laba ekoloģiskā potenciāla sasniegšanu saskaņā ar Direktīvu 2000/60/EK 5 .

    Informācija par šādām ieguves darbībām, ieguves darbību reģistru, ūdensobjektu stāvokli un noslodzi un ietekmēm, kurām tie pakļauti, ir ietverta upes baseina apsaimniekošanas plānā vai, ja darbības notiek trešās valstīs, līdzvērtīgā ūdens izmantošanas un aizsardzības (apsaimniekošanas) plānā. 

    Darbība neietver jaunu apgādes sistēmu būvniecību vai esošo apgādes sistēmu paplašināšanu, ja tās potenciāli ietekmē vienu vai vairākus ūdensobjektus, kuri nav labā stāvoklī vai kuriem nav laba potenciāla ar ūdens kvantitāti saistītu iemeslu dēļ.

    Netiek nodarīts būtisks kaitējums (DNSH)

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Neattiecas

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Neattiecas

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Neattiecas

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    2.2.Komunālo notekūdeņu attīrīšana

    Darbības apraksts

    Komunālo notekūdeņu infrastruktūras — t. sk. attīrīšanas staciju, kanalizācijas tīklu, nokrišņu ūdens novadīšanas struktūru, notekūdeņu infrastruktūras pieslēgumu, decentralizētas notekūdeņu attīrīšanas kompleksu (arī individuālo un citu piemērotu sistēmu) un attīrīta efluenta izplūdes būvju — būvniecība, paplašināšana, modernizācija, ekspluatācija un atjaunošana. Darbība var ietvert inovatīvus un progresīvus attīrīšanas paņēmienus, arī mikropiesārņotāju atdalīšanu.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši E37.00 un F42.9, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    1. Notekūdeņu attīrīšanas sistēma nevienā no skartajiem ūdensobjektiem nepasliktina labu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu, un tā būtiski sekmē skarto ūdensobjektu laba stāvokļa un potenciāla sasniegšanu saskaņā ar Direktīvu 2000/60/EK 6 .

    Informācija par ūdensobjektu stāvokli, darbībām, kuras potenciāli ietekmē to stāvokli, un pasākumiem, kas veikti, lai novērstu vai minimizētu šādu ietekmi, ir ietverta upes baseina apsaimniekošanas plānā vai, ja darbības notiek trešās valstīs, līdzvērtīgā ūdens izmantošanas un aizsardzības (apsaimniekošanas) plānā. Notekūdeņu attīrīšanas sistēma atbilst vietējo kompetento iestāžu noteiktajām novadīšanas prasībām. Attiecīgā gadījumā notekūdeņu attīrīšanas sistēma arī veicina laba jūras ūdeņu vides stāvokļa sasniegšanu vai saglabāšanu saskaņā ar Direktīvu 2008/56/EK.

    2. Notekūdeņu attīrīšanas sistēma ietver savākšanas sistēmu un otrreizējās attīrīšanas iekārtas. Notekūdeņu attīrīšanas sistēma atbilst tādām relevantajām, lielumam specifiskām prasībām attiecībā uz novadīšanu no komunālo notekūdeņu attīrīšanas stacijām, kuras noteiktas Direktīvā 91/271/EEK, jo īpaši minētās direktīvas 3.–8. pantā, 13. pantā un I pielikumā.

    3. Ja notekūdeņu attīrīšanas stacijas jauda ir 100 000 cilvēkekvivalentu (c. e.) 7 vai vairāk vai dienā ienākošā plūsma piecu dienu bioķīmiskā skābekļa patēriņa (BSP5) slodzes ziņā pārsniedz 6000 kg, tajā dūņu stabilizēšanai tiek izmantota notekūdeņu dūņu apstrāde, piemēram, anaerobiskā noārdīšana, vai cita tehnoloģija ar tādu pašu vai mazāku neto pieprasījumu pēc enerģijas (ņemot vērā gan enerģijas ražošanu, gan patēriņu).

    Netiek nodarīts būtisks kaitējums (DNSH)

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ir veikts novērtējums par tiešajām SEG emisijām, ko rada centralizēta notekūdeņu sistēma, tostarp savākšanas (kanalizācijas tīkls) un attīrīšanas iekārtas. Ar rezultātiem pēc pieprasījuma iepazīstina investorus un klientus 8 .

    Attiecībā uz notekūdeņu dūņu anaerobisko noārdīšanu ir izstrādāts monitoringa plāns metāna noplūdei kompleksā.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Neattiecas

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Novadīšana saņemošajos ūdeņos atbilst Direktīvā 91/271/EEK noteiktajām prasībām vai prasībām valsts noteikumos, kuros norādīts maksimālais pieļaujamais piesārņotāju līmenis saņemošajos ūdeņos novadītajos notekūdeņos.

    Ir īstenoti pasākumi, ar kuriem novērš un mazina nokrišņu ūdeņu bīstamu pārplūšanu no notekūdeņu savākšanas sistēmas; tie var ietvert dabā balstītus risinājumus, atsevišķas nokrišņu ūdeņu savākšanas sistēmas, aiztures tvertnes un pirmo noskalojumu attīrīšanu.

    Notekūdeņu dūņas izmanto saskaņā ar Padomes Direktīvu 86/278/EEK 9 vai valsts tiesību aktu prasībām par dūņu izkliedēšanu uz lauka vai citādu dūņu uznešanu uz augsnes vai iestrādāšanu augsnē.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    2.3.Ilgtspējīgas urbānās drenāžas sistēmas (IUDS)

    Darbības apraksts

    Tādu urbānās drenāžas sistēmas kompleksu būvniecība, paplašināšana, ekspluatācija un atjaunošana, kuri mazina piesārņojuma un plūdu apdraudējumus, kas saistīti ar urbānās noteces ūdeņiem, un uzlabo urbānā ūdens kvalitāti un kvantitāti, izmantojot dabiskus procesus, piemēram, infiltrāciju un aizturi.

    Darbība ietver IUDS, kas veicina infiltrāciju, iztvaicēšanu un citus nokrišņu ūdens apsaimniekošanas paņēmienus (ietverot ūdens mucas, objekta plānojumu un pārvaldību, ūdenscaurlaidīgus ceļu segumus, filtrējošas novadcaurules, ievalkas un filtrējošas joslas, dīķus, mākslīgos mitrājus, filtrācijas akas, infiltrācijas grāvjus un baseinus, apzaļumotos jumtus, bioloģiskās ūdens savākšanas zonas un nokrišņu ūdens priekšapstrādes iekārtas, t. sk. smilšu filtrus vai sanesu atdalīšanas iekārtas 10 ), kā arī citas inovatīvas sistēmas.

    Darbība neietver dabā balstītus risinājumus plūdu un sausuma risku novēršanai un aizsardzībai pret tiem ārpus pilsētvides (sk. šā pielikuma 3.1. iedaļu).

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši E36.00, E37.00 un F42.9, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbības rezultātā konkrētā teritorijā tiek aizturēts lietusūdens vai tiek uzlabota ūdens kvalitāte, un tā atbilst šādiem kritērijiem:

    a)ilgtspējīgas urbānās drenāžas sistēmas būvniecība un ekspluatācija ir integrēta urbānās drenāžas un notekūdeņu attīrīšanas sistēmā, ko apliecina plūdu riska pārvaldības plāns vai citi relevanti pilsētplānošanas instrumenti. Darbība ievērojami veicina virszemes ūdeņu un pazemes ūdeņu objektu laba stāvokļa un laba ekoloģiskā potenciāla sasniegšanu vai novērš tādu ūdensobjektu pasliktināšanos, kuriem jau ir labs stāvoklis un labs potenciāls, un tā ir veikta, lai nodrošinātu atbilstību Direktīvai 2000/60/EK 11 un Direktīvai 2008/56/EK;

    b)tiek nodrošināta informācija par to, cik lielu procentuālo daļu veido konkrētā teritorija, piemēram, dzīvojamā vai komerciālā zona, kurā lietusūdens netiek tiešā veidā novadīts, bet gan aizturēts kādā šīs zonas vietā;

    c)ilgtspējīgas urbānās drenāžas sistēmas konstrukcija nodrošina vismaz vienu no šiem rezultātiem:

    i)kvantitatīvi izteikta lietusūdens procentuālā daļa tiek aizturēta drenāžas sistēmas sateces baseinā un ar aizkavi pakāpeniski novadīta saņemošajos ūdensobjektos,

    ii)kvantitatīvi izteikta piesārņotāju — t. sk. naftas produktu, smago metālu, bīstamu ķimikāliju un mikroplastmasas — procentuālā daļa tiek atdalīta no urbānās noteces ūdeņiem pirms to novadīšanas saņemošajos ūdensobjektos,

    iii)par kvantitatīvi izteiktu procentuālo daļu ir samazināta noteces ūdeņu maksimālā plūsma, kuras atgriešanās periods atbilst plūdu riska pārvaldības plānu prasībām vai citiem vietējiem, spēkā esošajiem noteikumiem.

    Netiek nodarīts būtisks kaitējums (DNSH)

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Neattiecas

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Neattiecas

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Atkarībā no ienākošā ūdens izcelsmes un atšķirīgās piesārņotāju slodzes, piemēram, lietusūdens, lietus noteces ūdeņi no jumtiem, lietus noteces ūdeņi no autoceļiem vai nokrišņu ūdens, IUDS pirms šo ūdeņu novadīšanas vai infiltrēšanas citās vidēs tos attīra.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Invazīvu svešzemju sugu introdukcija tiek novērsta un to izplatīšanās tiek pārvaldīta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1143/2014 12 .

    3.Katastrofu riska pārvaldība

    3.1.Dabā balstīti risinājumi plūdu un sausuma risku novēršanai un aizsardzībai pret tiem

    Darbības apraksts

    Tādu plaša mēroga dabā balstītu plūdu vai sausuma pārvaldības un piekrastes, pārejas vai iekšzemes ūdens ekosistēmu atjaunošanas pasākumu plānošana, būvniecība, paplašināšana un ekspluatācija, kuri veicina plūdu vai sausuma risku novēršanu un aizsardzību pret tiem, kā arī uzlabo dabisko ūdens aizturi, bioloģisko daudzveidību un ūdens kvalitāti.

    Šādi plaša mēroga dabā balstītie plūdu vai sausuma pārvaldības pasākumi tiek īstenoti piepilsētas, lauku un piekrastes teritorijās un tiek koordinēti konkrētā upes baseina, reģionālā vai vietējā, piemēram, pašvaldības, līmenī.

    Saimnieciskā darbība ietver šādus pasākumus:

    a)ar upēm vai ezeriem saistīti pasākumi, tostarp:

    i)krastmalas vai palienes veģetācijas uzlabošana vai palienes atjaunošana, ietverot upes vai ezera atkalsavienošanu ar palieni vai savienotības ar blakuskanāliem / laterālās savienotības uzlabošanu, lai atjaunotu palienes aizturētspēju un tās ekosistēmas funkcionēšanu,

    ii)upes gultnes meandru atjaunošana, veidojot jaunu meandru gultni vai atkalsavienojot atdalītos meandrus vai ezeru vai ezeru grupu ar upi,

    iii)upes (arī pakavveida ezeru) gareniskās un laterālās savienotības atjaunošana, novācot novecojušus šķēršļus, t. sk. dambjus un aizsprostus, vai nelielus šķēršļus, kas izveidojušies pāri upei vai gar to,

    iv)mākslīgi izveidotu upes vai ezera krastu aizsardzības risinājumu aizstāšana ar dabā balstītiem krasta vai gultnes nostiprināšanas pasākumiem upes vai ezera atjaunošanas pasākumu ietvaros,

    v)pasākumi, kuru mērķis ir uzlabot upes vai ezera dziļuma un platuma dažādību, lai palielinātu dzīvotņu daudzveidību;

    b)uz mitrājiem vērsti pasākumi, t. sk.:

    i)grāvju izveide hidroloģiskā režīma atjaunošanai, drenāžas iekārtu demontāža, aizstāšana ar iekārtām, kuras kontrolē ūdens novadīšanu, vai dambju atvirzīšana, lai padarītu iespējamu applūšanu,

    ii)mākslīgo mitrāju izveidošana ūdens aizturei un attīrīšanai gan uz sauszemes, gan gar ūdensobjektu krastiem, kuros trūkst veģetācijas, lauku apvidos un pilsētvidē,

    iii)sausie dīķi un aiztures dīķi;

    c)uz piekrasti vērsti pasākumi, t. sk.:

    i)piekrastes mitrāju, t. sk. mangrovju mežu un jūraszāļu audžu, kas darbojas kā dabiskas barjeras, saglabāšana vai atjaunošana,

    ii)pasākumi, kas ietver morfoloģiskas izmaiņas un barjeru likvidēšanu nolūkā minimizēt nepieciešamību pēc pludmales mākslīgas papildināšanas un, pamatojoties uz sedimentu bilances pētījumu, uzlabotu piekrastes ekosistēmas apstākļus,

    iii)kāpu nostiprināšana un atjaunošana, ietverot kāpu veģetācijas stādīšanu,

    iv)piekrastes rifu saglabāšana vai atjaunošana,

    v)smilšu papildināšana piekrastes zonā;

    d)upes baseina mēroga apsaimniekošanas pasākumi, t. sk.:

    i)zemes apsaimniekošanas pasākumi, ietverot ūdenstilpju sateces baseinu zonu, avotu vai urbumu izeju aizsardzības zonu, kā arī upes baseina augšteces (kopumā) apmežošanu,

    ii)dabiskās infiltrācijas atjaunošana pazemes ūdeņu papildināšanai, veicinot vai palielinot augsnes aizturētspēju un infiltrāciju,

    iii)pārvaldīta ūdens nesējslāņa papildināšana (MAR) 13 .

    Darbība neietver neliela mēroga dabā balstītos risinājumus plūdu un sausuma samazināšanai, t. sk. zaļos un zilos risinājumus, kas tiek izmantoti pilsētvidē, piemēram, apzaļumotos jumtus, ievalkas, ūdenscaurlaidīgos segumus un infiltrācijas baseinus pilsētas nokrišņu ūdens novadīšanai, vai ilgtspējīgas urbānās drenāžas sistēmas (IUDS) (sk. šā pielikums 2.3. iedaļu).

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar NACE kodu F42.91 saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    1. Darbība ir kvantitatīvi novērtējams un noteiktā termiņā īstenojams pasākums plūdu riska samazināšanas mērķu sasniegšanai saskaņā ar plūdu riska pārvaldības plānu; tā ir izstrādāta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/60/EK 14 un tiek koordinēta konkrētā upes baseina līmenī. Attiecībā uz sausuma riska samazināšanu — darbība ir kvantitatīvi novērtējams un noteiktā termiņā īstenojams pasākums Direktīvā 2000/60/EK izvirzīto mērķu sasniegšanai saskaņā ar upes baseina apsaimniekošanas plānu vai sausuma pārvaldības plānu, kas ir upes baseina apsaimniekošanas plāna daļa.

    Ja darbības notiek trešās valstīs — darbība ir plūdu riska vai sausuma riska samazināšanas pasākums vai nu ūdens izmantošanas un aizsardzības (apsaimniekošanas) plānā konkrētā upes baseina līmenī, vai integrētas piekrastes teritorijas pārvaldības plānā visā konkrētajā piekrastē. Ar minētajiem plāniem tiek īstenoti plūdu un sausuma risku pārvaldības mērķi, t. i., samazināt negatīvo ietekmi (attiecīgā gadījumā) uz cilvēka veselību, vidi, kultūras mantojumu un saimniecisko darbību.

    2. Ir apzināti un risināti vides degradācijas riski, kas saistīti ar ūdens kvalitātes saglabāšanu un ūdens resursu noslodzes samazināšanu, kā arī skarto ūdensobjektu stāvokļa pasliktināšanās novēršanu, ar mērķi sasniegt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu, kas definēts Regulas (ES) 2020/852 2. panta 22) un 23) punktā atbilstīgi Direktīvai 2000/60/EK un saskaņā ar upes baseina apsaimniekošanas plānu, kurš, konsultējoties ar relevantajām ieinteresētajām personām, izstrādāts attiecībā uz potenciāli skartajiem ūdensobjektiem saskaņā ar minēto direktīvu.

    Ir apzināti un risināti vides degradācijas riski, kas saistīti ar jūras vides saglabāšanu ar mērķi sasniegt vai uzturēt labu vides stāvokli, kas definēts Direktīvas 2008/56/EK 3. panta 5. punktā.

    3. Darbība ietver tādus dabas atjaunošanas vai saglabāšanas pasākumus, kuri rada specifiskus ekosistēmas līdzieguvumus, palīdz sasniegt labu ūdeņu stāvokli vai potenciālu saskaņā ar Direktīvu 2000/60/EK, labu vides stāvokli saskaņā ar Direktīvu 2008/56/EK, kā arī dabas atjaunošanas un saglabāšanas mērķrādītājus, kas noteikti Komisijas 2020. gada 20. maija paziņojumā “ES Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam” 15 . Darbība paredz skaidrus un saistošus dabas atjaunošanas vai saglabāšanas mērķrādītājus, kas sasniedzami skaidri definētā termiņā, un apraksta pasākumus, ar ko šie mērķrādītāji tiks sasniegti. No paša plānošanas un izstrādes posma sākuma ir iesaistītas vietējās ieinteresētās personas. Darbība ir balstīta uz principiem, kas aprakstīti Starptautiskās Dabas un dabas resursu aizsardzības savienības (IUCN) globālajā dabā balstītu risinājumu standartā.

    Ja darbības notiek trešās valstīs, dabas atjaunošanas un saglabāšanas mērķrādītāju noteikšanā un šo mērķrādītāju sasniegšanas pasākumu aprakstīšanā tiek ņemtas vērā nacionālās biodaudzveidības stratēģijas un rīcības plāni.

    4. Ir izveidota monitoringa programma, lai izvērtētu dabā balstīto risinājumu shēmas iedarbīgumu attiecībā uz skartā ūdensobjekta stāvokļa uzlabošanu, saglabāšanas un atjaunošanas mērķrādītāju sasniegšanu un pielāgošanos klimata apstākļu pārmaiņām. Programmu izskata, ievērojot periodisko pieeju, ko izmanto upju baseinu apsaimniekošanas plānos (attiecīgā gadījumā arī sausuma pārvaldības plānos) un plūdu riska pārvaldības plānos.

    Ja darbības notiek trešās valstīs, programmu izskata vismaz vienu reizi plānošanas periodā, bet ne retāk kā reizi 10 gados. Programma atbilst un ir saskaņota ar prevalējošajiem tiesību un normatīvajiem aktiem, skaidri nosakot, kādi ir juridiskie pienākumi un atbildība. Programmā tiek aktīvi iesaistītas vietējās kopienas un citas skartās ieinteresētās personas.

    Netiek nodarīts būtisks kaitējums (DNSH)

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Darbībā netiek degradēta sauszemes un jūras vide ar lielu oglekļa uzkrājumu 16 .

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Operatori ar būvniecību un nojaukšanu saistītos procesos ierobežo atkritumu rašanos un ņem vērā labākos pieejamos tehniskos paņēmienus. Vismaz 70 % (pēc masas) būvlaukumā radušos nebīstamo būvgružu un ēku nojaukšanas atkritumu (izņemot dabā sastopamos materiālus, kas minēti ar Lēmumu 2000/532/EK izveidotā Eiropas atkritumu saraksta 17 05 04. kategorijā) sagatavo atkalizmantošanai, reciklēšanai un citai materiālu atgūšanai, tostarp aizbēršanai, kur ar atkritumiem aizstāj citus materiālus, saskaņā ar atkritumu hierarhiju un ES Būvgružu un ēku nojaukšanas atkritumu apsaimniekošanas protokolu 17 . Operatori izmanto selektīvu nojaukšanu, kura dod iespēju aizvākt bīstamas vielas un droši rīkoties ar tām un atvieglo atkalizmantošanu un kvalitatīvu reciklēšanu.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Pesticīdu izmantošana ir samazināta līdz minimumam, un saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/128/EK 18 priekšroka tiek dota alternatīvām pieejām vai paņēmieniem, kas var ietvert neķīmiskas alternatīvas pesticīdiem, izņemot gadījumus, kad pesticīdu lietošana ir vajadzīga kaitēkļu un slimību uzliesmojumu kontrolei. Darbības ietvaros ir līdz minimumam samazināta mēslošanas līdzekļu izmantošana un netiek izmantoti kūtsmēsli.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Turklāt ir jānodrošina, ka

    a)Eiropas Savienībā attiecībā uz Natura 2000 teritorijām: darbībai nav būtiskas ietekmes uz Natura 2000 teritorijām, ņemot vērā to saglabāšanas mērķus, un to nosaka, balstoties uz piemērotu novērtējumu, kas veikts saskaņā ar Padomes Direktīvas 92/43/EEK 19 6. panta 3. punktu;

    b)Eiropas Savienībā jebkurā teritorijā: darbība nekaitē saskaņā ar Direktīvu 92/43/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/147/EK 20 aizsargāto sugu populāciju atjaunošanai vai saglabāšanai labvēlīgā saglabāšanās stāvoklī. Darbība arī nekaitē to dzīvotņu veidu atjaunošanai vai saglabāšanai labvēlīgā saglabāšanās stāvoklī, uz kurām attiecas un kuras aizsargā Direktīva 92/43/EEK;

    c)Eiropas Savienībā tiek novērsta invazīvu svešzemju sugu introdukcija vai tiek pārvaldīta to izplatīšanās saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1143/2014;

    d)ārpus ES darbības tiek veiktas saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem, kas attiecas uz dzīvotņu un sugu saglabāšanu un invazīvu svešzemju sugu pārvaldību.

    4.Informācija un komunikācija

    4.1.Datu virzītu IT/OT risinājumu nodrošināšana noplūžu samazināšanai

    Darbības apraksts

    Darbības ietvaros tiek ražoti, izstrādāti, uzstādīti, ieviesti, uzturēti vai remontēti datu virzīti informācijas tehnoloģiju (IT) vai operacionālo tehnoloģiju (OT) risinājumi 21 noplūžu kontrolei, pārvaldībai, samazināšanai un mitigēšanai ūdensapgādes sistēmās (ŪAS), vai arī tiek nodrošināti ar tiem saistīti profesionālie pakalpojumi, arī tehniskās konsultācijas attiecībā uz projektēšanu vai monitoringu.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši E36, F42.99 un J62, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Pie šīs kategorijas piederoša saimnieciska darbība ir veicinoša darbība saskaņā ar Regulas (ES) 2020/852 12. panta 1. punkta e) apakšpunktu, ja tā atbilst šajā iedaļā noteiktajiem tehniskās pārbaudes kritērijiem.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    1. Saimnieciskā darbība ietver ražošanas, izstrādes, uzstādīšanas, ieviešanas, uzturēšanas vai remonta pasākumus un profesionālos pakalpojumus, ietverot tehniskās konsultācijas attiecībā uz projektēšanu vai monitoringu, saistībā ar vienu vai vairākiem turpmāk aprakstītajiem datu virzītajiem IT/OT risinājumiem noplūžu kontrolei, pārvaldībai, samazināšanai un mitigēšanai jaunās vai esošās ūdensapgādes sistēmās:

    a)monitoringa sistēmas, ietverot visaptverošus IT vai OT komplektus /rīkus vai šādu rīku papildinājumus / paplašinājumus, kas nodrošina ūdens noplūžu atklāšanu, izsekošanu un lokalizāciju;

    b)IT vai OT risinājumi vai rīku papildinājumi / paplašinājumi, kas nodrošina ūdens noplūžu kontroli, uzraudzību un mitigēšanu;

    c)IT vai OT risinājumi vai rīku papildinājumi / paplašinājumi, kas nodrošina sistēmu sadarbspēju centralizētās uzskaites iecirkņos, ja tiek uzstādītas jaunas monitoringa sistēmas vai IT/OT risinājumi.

    2. Ir apzināti un risināti vides degradācijas riski, kas saistīti ar ūdens kvalitātes saglabāšanu un ūdens resursu noslodzes samazināšanu, ar mērķi sasniegt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu, kas definēts Regulas (ES) 2020/852 2. panta 22) un 23) punktā atbilstīgi Direktīvai 2000/60/EK 22 un saskaņā ar ūdens izmantošanas un aizsardzības (apsaimniekošanas) plānu, kurš, konsultējoties ar relevantajām ieinteresētajām personām, izstrādāts attiecībā uz potenciāli skartajiem ūdensobjektiem saskaņā ar minēto direktīvu.

    Netiek nodarīts būtisks kaitējums (DNSH)

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Neattiecas

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Ir ieviesti pasākumi, ar kuru palīdzību apsaimnieko un reciklē atkritumus ekspluatācijas laika beigās, arī slēdzot līgumiskas vienošanās ar reciklēšanas pakalpojumu sniedzējiem par izņemšanu no ekspluatācijas, atspoguļojot finanšu prognozēs vai oficiālā projekta dokumentācijā. Minētie pasākumi nodrošina komponentu un materiālu nošķiršanu un apstrādi nolūkā maksimāli palielināt reciklēšanu un atkalizmantošanu saskaņā ar atkritumu hierarhiju, ES atkritumu regulējuma principiem un piemērojamajām regulām; tas jo īpaši attiecas uz bateriju un elektronikas un to sastāvā esošo kritiski svarīgo izejvielu atkalizmantošanu un reciklēšanu. Minētie pasākumi ietver arī bīstamu materiālu kontroli un pārvaldību.

    Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2012/19/ES 23 VII pielikumu tiek veiktas sagatavošanas atkalizmantošanai, atgūšanas vai reciklēšanas operācijas vai tiek veikta pienācīga apstrāde, arī visu šķidrumu izsūknēšana un selektīva apstrāde.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Izmantotais aprīkojums atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2009/125/EK 24 noteiktajām prasībām attiecībā uz serveriem un datu glabāšanas produktiem.

    Izmantotais aprīkojums nesatur Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/ES 25 II pielikumā uzskaitītās ierobežota lietojuma vielas, ja vien koncentrācijas vērtības (pēc masas) homogēnos materiālos nepārsniedz minētajā pielikumā norādītās maksimālās vērtības.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Neattiecas



    A papildinājums. Vispārīgie kritēriji attiecībā uz būtiska kaitējuma nenodarīšanu mērķim “pielāgošanās klimata pārmaiņām”

    I. Kritēriji

    Tas, kuri no šā papildinājuma II iedaļas tabulā uzskaitītajiem fiziskajiem klimatriskiem ir nozīmīgi šai darbībai, ir noskaidrots, veicot grodu klimatriska un neaizsargātības novērtējumu, kas sastāv no šādiem posmiem:

    a)    darbības pārbaude, lai noskaidrotu, kuri no šā papildinājuma II iedaļā uzskaitītajiem fiziskajiem klimatriskiem var ietekmēt saimnieciskās darbības veikšanu tās paredzētajā ilgumā;

    b)    ja novērtējumā konstatēts, ka darbību apdraud viens vai vairāki no šā papildinājuma II iedaļā uzskaitītajiem fiziskajiem klimatriskiem — klimatriska un neaizsargātības novērtējums, kurā novērtē, cik nozīmīga ir fizisko klimatrisku ietekme uz šo saimniecisko darbību;

    c)    novērtējums par pielāgošanās risinājumiem, ar kuriem var samazināt apzināto fizisko klimatrisku.

    Klimatriska un neaizsargātības novērtējums ir samērīgs ar darbības mērogu un paredzamo ilgumu, proti:

    a)    ja paredzamais darbības ilgums ir mazāks par 10 gadiem, novērtējumā izmanto vismaz klimata projekcijas mazākajā piemērotajā mērogā;

    b)    visu citu darbību novērtējumā izmanto pašas jaunākās klimata projekcijas visaugstākajā pieejamajā detalizācijas pakāpē pie dažādiem pašlaik apskatītajiem nākotnes scenārijiem 26 , kuri atbilst paredzamajam darbības ilgumam, ietverot — attiecībā uz lielām investīcijām — vismaz 10–30 gadu klimata projekciju scenārijus.

    Klimata projekciju un ietekmes novērtējuma pamatā ir paraugprakse un pieejamie norādījumi, un tajos ir ņemtas vērā gan jaunākās zinātniskās atziņas par neaizsargātības un riska analīzi, gan saistītās metodikas, kas saskan ar jaunākajiem Klimata pārmaiņu starpvaldību padomes ziņojumiem 27 , zinātniski recenzētām publikācijām un atklātā pirmkoda 28 vai maksas modeļiem.

    Ja runa ir par esošām darbībām vai jaunām darbībām, kurās izmanto esošos fiziskos aktīvus, ekonomikas dalībnieks periodā, kas nepārsniedz piecus gadus, īsteno fiziskus un nefiziskus risinājumus (“pielāgošanās risinājumus”), kas samazina svarīgākos apzinātos fiziskos klimatriskus, kuri ir būtiski šai darbībai. Tiek sagatavots pielāgošanās plāns, kurā apskatīts, kā minētos risinājumus īstenot.

    Ja runa ir par jaunām darbībām un esošām darbībām, kurās izmanto jaunbūvētus fiziskos aktīvus, ekonomikas dalībnieks jau projektēšanas un būvniecības laikā integrē pielāgošanās risinājumus, kas samazina svarīgākos apzinātos fiziskos klimatriskus, kuri ir būtiski šai darbībai, un ir īstenojis minētos risinājumus vēl pirms ekspluatācijas uzsākšanas.

    Īstenotie pielāgošanās risinājumi negatīvi neietekmē citu cilvēku, dabas, kultūras mantojuma, aktīvu un citu saimniecisko darbību pielāgošanās centienus vai noturības līmeni pret fiziskajiem klimatriskiem; atbilst vietējiem, nozariskiem, reģionāliem vai nacionāliem pielāgošanās plāniem un stratēģijām; izmanto dabā balstītus risinājumus 29 vai iespēju robežās paļaujas uz zilo vai zaļo infrastruktūru 30 .

    II. Klimatisko apdraudējumu klasifikācija 31

    Ar temperatūru saistītie

    Ar vēju saistītie

    Ar ūdeni saistītie

    Ar zemi saistītie

    Hroniski

    Temperatūras izmaiņas (gaiss, saldūdens, jūras ūdeņi)

    Vēja režīmu izmaiņas

    Nokrišņu režīmu un veidu (lietus, krusa, sniegs/ledus) izmaiņas

    Krasta erozija

    Termiskais stress

    Nokrišņu daudzuma vai hidroloģiskā mainība

    Augsnes degradācija

    Temperatūras mainība

    Okeānu paskābināšanās

    Augsnes erozija

    Mūžīgā sasaluma kušana

    Sāļūdens intrūzija

    Soliflukcija

    Jūras līmeņa celšanās

    Ūdens resursu noslodze

    Akūti

    Karstuma viļņi

    Ciklons, viesuļvētra, taifūns

    Sausums

    Lavīnas

    Aukstuma viļņi / sals

    Vētras (arī sniegputeņi, putekļu vētras un smilšu vētras)

    Pamatīgi nokrišņi (lietus, krusa, sniegs / ledus)

    Zemes nogruvumi

    Dabas ugunsgrēki

    Viesuļvētras

    Plūdi (piekrastes, ūdensteču, lietus, pazemes ūdeņu)

    Zemes iegrimšana

    Ledājezeru pārplūde



    C papildinājums. Vispārīgie kritēriji attiecībā uz būtiska kaitējuma nenodarīšanu mērķim “piesārņojuma novēršana un kontrole” attiecībā uz ķimikāliju izmantošanu un klātbūtni

    Darbības rezultātā netiek ražotas, laistas tirgū vai izmantotas šādas vielas:

    a) Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2019/1021 32 I vai II pielikumā uzskaitītās vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos, izņemot gadījumus, kad viela ir nejaušs mikrokontaminants;

    b) Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/852 33 2. pantā definētais dzīvsudrabs, dzīvsudraba savienojumi, to maisījumi un dzīvsudrabu saturoši produkti;

    c) Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1005/2009 34 I vai II pielikumā uzskaitītās vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos;

    d) Direktīvas 2011/65/ES II pielikumā uzskaitītās vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos, izņemot gadījumus, kad ir pilnībā izpildīts minētās direktīvas 4. panta 1. punkts;

    e) Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 35 XVII pielikumā uzskaitītās vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos, izņemot gadījumus, kad ir pilnībā ievēroti minētā pielikuma nosacījumi;

    f) vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos, koncentrācijā virs 0,1 % (masas %), kas atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta kritērijiem un ir identificētas saskaņā ar minētās regulas 59. panta 1. punktu, vismaz 18 mēnešus, izņemot gadījumus, kad operatori ir izvērtējuši un dokumentāri apliecinājuši, ka tirgū nav pieejamas citas piemērotas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas un ka tās tiek izmantotas kontrolētos apstākļos 36 ;

    Turklāt darbība neizraisa tādu citu vielu ražošanu, klātbūtni galaproduktā vai izlaidē vai laišanu tirgū neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos, koncentrācijā virs 0,1 % (masas %), kas atbilst Regulas (EK) Nr. 1272/2008 kritērijiem attiecībā uz kādu no Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta minētajām bīstamības klasēm vai bīstamības kategorijām, izņemot gadījumus, kad operatori ir izvērtējuši un dokumentāri apliecinājuši, ka tirgū nav pieejamas citas piemērotas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas un ka tās tiek izmantotas kontrolētos apstākļos 37 .



    D papildinājums. Vispārīgie kritēriji attiecībā uz būtiska kaitējuma nenodarīšanu mērķim “bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana”

    Ir pabeigts vides ietekmējuma novērtējums (VIN) vai sākotnējā caurskatīšana 38 saskaņā ar Direktīvu 2011/92/ES 39 .

    Ja VIN ir veikts, ir īstenoti arī nepieciešamie mitigācijas un kompensācijas pasākumi vides aizsardzībai.

    Ja objekti / operācijas izvietoti bioloģiskās daudzveidības ziņā jutīgās teritorijās vai to tuvumā (tostarp Natura 2000 aizsargājamo teritoriju tīklā, UNESCO pasaules mantojuma vietās un galvenajās bioloģiskās daudzveidības teritorijās, kā arī citās aizsargājamās teritorijās), attiecīgā gadījumā ir veikts piemērots novērtējums 40 un, balstoties uz tā secinājumiem, ir īstenoti vajadzīgie mitigācijas pasākumi 41 .

    (1)    Ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kuriem ir līdzvērtīgi mērķi, proti, panākt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu ar līdzvērtīgām procesuālām un materiālām normām, t. i., konsultējoties ar relevantajām ieinteresētajām personām, ir izstrādāts ūdens izmantošanas un aizsardzības (apsaimniekošanas) plāns, kas nodrošina, ka 1) ir novērtēta darbību ietekme uz potenciāli skarto ūdensobjektu apzināto stāvokli vai ekoloģisko potenciālu un 2) ir novērsta laba stāvokļa / ekoloģiskā potenciāla pasliktināšanās vai neiestāšanās.
    (2)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/92/ES (2011. gada 13. decembris) par dažu sabiedrisku un privātu projektu ietekmes uz vidi novērtējumu (OV L 26, 28.1.2012., 1. lpp.).
    (3)    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2022/679 (2022. gada 19. janvāris), ar ko attiecībā uz dzeramo ūdeni izveido Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2020/2184 paredzēto kontrolsarakstu, kurā ietilpst vielas vai savienojumi, kas rada bažas (OV L 124, 27.4.2022., 41. lpp.).
    (4)    Infrastruktūras noplūžu indeksu (ILI) aprēķina, pašreizējos faktiskos gada zudumus (CARL) dalot ar neizbēgamajiem faktiskajiem gada zudumiem (UARL). Pašreizējie faktiskie gada zudumi (CARL) ir faktiskie ūdens zudumi sadales tīklā (t. i., ūdens, kas nav piegādāts galalietotājiem). Neizbēgamie faktiskie gada zudumi (UARL) norāda uz to, ka ūdens sadales tīklā allaž būs kādas noplūdes. UARL aprēķina, balstoties uz tādiem faktoriem kā tīkla garums, pieslēgumu skaits un tas, pie kāda spiediena tīkls tiek ekspluatēts.
    (5)    Ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kuriem ir līdzvērtīgi mērķi, proti, panākt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu ar līdzvērtīgām procesuālām un materiālām normām, t. i., konsultējoties ar relevantajām ieinteresētajām personām, ir izstrādāts ūdens izmantošanas un aizsardzības (apsaimniekošanas) plāns, kas nodrošina, ka 1) ir novērtēta darbību ietekme uz potenciāli skarto ūdensobjektu identificēto stāvokli vai ekoloģisko potenciālu un 2) ir novērsta laba stāvokļa / ekoloģiskā potenciāla pasliktināšanās vai neiestāšanās.
    (6)    Ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kuriem ir līdzvērtīgi mērķi, proti, panākt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu ar līdzvērtīgām procesuālām un materiālām normām, t. i., konsultējoties ar relevantajām ieinteresētajām personām, ir izstrādāts ūdens izmantošanas un aizsardzības (apsaimniekošanas) plāns, kas nodrošina, ka 1) ir novērtēta darbību ietekme uz potenciāli skarto ūdensobjektu identificēto stāvokli vai ekoloģisko potenciālu un 2) ir novērsta laba stāvokļa / ekoloģiskā potenciāla pasliktināšanās vai neiestāšanās.
    (7)    Cilvēkekvivalents (c. e.) ir bionoārdāmo organisko piesārņotāju slodze, kuras piecu dienu bioķīmiskais skābekļa patēriņš (BSP5) ir 60 g skābekļa dienā.
    (8)    Piemēram, saskaņā ar IPCC vadlīnijām attiecībā uz nacionālajiem SEG inventarizācijas pārskatiem notekūdeņu attīrīšanas jomā, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.ipcc-nggip.iges.or.jp/public/2019rf/pdf/5_Volume5/19R_V5_6_Ch06_Wastewater.pdf.
    (9)    Padomes Direktīva 86/278/EEK (1986. gada 12. jūnijs) par vides, jo īpaši augsnes, aizsardzību, lauksaimniecībā izmantojot notekūdeņu dūņas (OV L 181, 4.7.1986., 6. lpp.).
    (10)    Kā noteikts JRC publikāciju repozitorija dokumentā “Publiskās pārvaldes sektora vidiskās pārvaldības paraugprakse” (Best Environmental Management Practice for the Public Administration Sector) (europa.eu).
    (11)    Ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kuriem ir līdzvērtīgi mērķi, proti, panākt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu ar līdzvērtīgām procesuālām un materiālām normām, t. i., konsultējoties ar relevantajām ieinteresētajām personām, ir izstrādāts ūdens izmantošanas un aizsardzības (apsaimniekošanas) plāns, kas nodrošina, ka 1) ir novērtēta darbību ietekme uz potenciāli skarto ūdensobjektu identificēto stāvokli vai ekoloģisko potenciālu un 2) ir novērsta laba stāvokļa / ekoloģiskā potenciāla pasliktināšanās vai neiestāšanās.
    (12)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1143/2014 (2014. gada 22. oktobris) par invazīvu svešzemju sugu introdukcijas un izplatīšanās profilaksi un pārvaldību (OV L 317, 4.11.2014., 35. lpp.).
    (13)    Pārvaldīta ūdens nesējslāņa papildināšana ir “process, kurā ūdens nesējslānis tiek apzināti papildināts ar ūdeni no citas vietas ar mērķi panākt tālāku atgūšanos vai vidisku ieguvumu labad”.
    (14)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/60/EK (2007. gada 23. oktobris) par plūdu riska novērtējumu un pārvaldību (OV L 288, 6.11.2007., 27.–34. lpp.).
    (15)    Komisijas 2020. gada 20. maija paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “ES Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam. Atgriezīsim savā dzīvē dabu”, COM(2020) 380 final.
    (16)    Zemes platības ar lielu oglekļa uzkrājumu ir mitrāji (arī kūdrāji) un pastāvīgas mežaudzes Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2018/2001 (2018. gada 11. decembris) par no atjaunojamajiem energoresursiem iegūtas enerģijas izmantošanas veicināšanu (OV L 328, 21.12.2018., 82.–209. lpp.) 29. panta 4. punkta a), b) un c) apakšpunkta nozīmē.
    (17)    ES Būvniecības un ēku nojaukšanas atkritumu apsaimniekošanas protokols, 2016. gada septembris: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/20509/.
    (18)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/128/EK (2009. gada 21. oktobris), ar kuru nosaka Kopienas sistēmu pesticīdu ilgtspējīgas lietošanas nodrošināšanai (OV L 309, 24.11.2009., 71. lpp.).
    (19)    Padomes Direktīva 92/43/EEK (1992. gada 21. maijs) par dabisko dzīvotņu, savvaļas faunas un floras aizsardzību (OV L 206, 22.7.1992., 7. lpp.).
    (20)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/147/EK (2009. gada 30. novembris) par savvaļas putnu aizsardzību (OV L 20, 26.1.2010., 7. lpp.).
    (21)    “Datu virzīti IT vai OT risinājumi” ietver savienojamus produktus, sensorus, analītikas un citu programmatūru, kā arī informācijas un sakaru tehnoloģijas (IST) datu pārsūtīšanai, glabāšanai un attēlošanai un sistēmas pārvaldībai.
    (22)    Ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kuriem ir līdzvērtīgi mērķi, proti, panākt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu ar līdzvērtīgām procesuālām un materiālām normām, t. i., konsultējoties ar relevantajām ieinteresētajām personām, ir izstrādāts ūdens izmantošanas un aizsardzības (apsaimniekošanas) plāns, kas nodrošina, ka 1) ir novērtēta darbību ietekme uz potenciāli skarto ūdensobjektu identificēto stāvokli vai ekoloģisko potenciālu un 2) ir novērsta laba stāvokļa / ekoloģiskā potenciāla pasliktināšanās vai neiestāšanās.
    (23)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2012/19/ES (2012. gada 4. jūlijs) par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) (pārstrādāta redakcija) (OV L 197, 24.7.2012., 38. lpp.).
    (24)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/125/EK (2009. gada 21. oktobris), ar ko izveido sistēmu, lai noteiktu ekodizaina prasības ar enerģiju saistītiem ražojumiem (pārstrādāta redakcija) (OV L 285, 31.10.2009., 10. lpp.).
    (25)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/65/ES (2011. gada 8. jūnijs) par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (OV L 174, 1.7.2011., 88. lpp.).
    (26)    Nākotnes scenāriji ietver Klimata pārmaiņu starpvaldību padomes reprezentatīvās koncentrāciju trajektorijas RCP2.6, RCP4.5, RCP6.0 un RCP8.5.
    (27)    Novērtējuma ziņojumi par klimata pārmaiņām (ietekmi, pielāgošanos un neaizsargātību), ko periodiski publicē Klimata pārmaiņu starpvaldību padome (IPCC), kas ir Apvienoto Nāciju Organizācijas struktūra, kura novērtē ar klimata pārmaiņām saistītās zinātnes atziņas, https://www.ipcc.ch/reports/.
    (28)    Piemēram, Copernicus pakalpojumi, ko pārvalda Eiropas Komisija.
    (29)    Dabā balstīti risinājumi definēti kā “dabas iedvesmoti un atbalstīti risinājumi, kas ir izmakslietderīgi, taču vienlaikus nodrošina vidiskus, sociālus un ekonomiskus ieguvumus un palīdz stiprināt noturību. Šādi risinājumi pilsētās, sauszemes un jūras ainavās ienes vairāk dabas un dabas elementu un procesu, izmantojot vietējiem apstākļiem pielāgotu, resursefektīvu un sistēmisku iejaukšanos, turklāt tie ir daudzveidīgāki”. Tātad dabā balstīti risinājumi nāk par labu bioloģiskajai daudzveidībai un palīdz sniegt plašu ekosistēmu pakalpojumu klāstu ([pieņemšanas datums] versija: https://ec.europa.eu/research/environment/index.cfm?pg=nbs).
    (30)    Sk. Komisijas paziņojumu Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Zaļā infrastruktūra (ZI) — Eiropas dabas kapitāla pilnveide”, COM(2013) 0249 final.
    (31)    Klimatisko apdraudējumu saraksts šajā tabulā nav izsmeļošs; tas ir tikai indikatīvs saraksts ar izplatītākajiem apdraudējumiem, kas kā minimums jāņem vērā klimatrisku un ievainojamības novērtējumā.
    (32)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1021 (2019. gada 20. jūnijs) par noturīgiem organiskajiem piesārņotājiem (OV L 169, 25.6.2019., 45. lpp.).
    (33)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/852 (2017. gada 17. maijs) par dzīvsudrabu un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1102/2008 (OV L 137, 24.5.2017., 1. lpp.).
    (34)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1005/2009 (2009. gada 16. septembris) par ozona slāni noārdošām vielām (OV L 286, 31.10.2009., 1. lpp.).
    (35)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).
    (36)    Komisija izņēmuma gadījumus attiecībā uz aizliegumu ražot, laist tirgū vai izmantot f) punktā minētās vielas izskatīs, tiklīdz tā būs publicējusi horizontālos principus ķimikāliju būtiskai izmantošanai.
    (37)    Komisija izņēmuma gadījumus attiecībā uz aizliegumu ražot, laist tirgū vai izmantot f) punktā minētās vielas izskatīs, tiklīdz tā būs publicējusi horizontālos principus ķimikāliju būtiskai izmantošanai.
    (38)    Procedūra, ar kuras palīdzību kompetentā iestāde nosaka, vai Direktīvas 2011/92/ES II pielikumā uzskaitītajiem projektiem ir jāpiemēro vides ietekmējuma novērtējums (kā noteikts minētās direktīvas 4. panta 2. punktā).
    (39)    Ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar līdzvērtīgiem piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kas paredz, ka ir jāveic VIN vai caurskatīšana, piemēram, IFC snieguma standarts Nr. 1 “Vidisko un sociālo risku novērtēšana un pārvaldība”.
    (40)    Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/147/EK (2009. gada 30. novembris) par savvaļas putnu aizsardzību (OV L 20, 26.1.2010., 7. lpp.) un Padomes Direktīvu 92/43/EEK (1992. gada 21. maijs) par dabisko dzīvotņu, savvaļas faunas un floras aizsardzību (OV L 206, 22.7.1992., 7. lpp.). Ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar līdzvērtīgiem piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kuru mērķis ir dabisko dzīvotņu, savvaļas dzīvnieku un augu saglabāšana un kuri paredz, ka ir jāveic 1) caurskatīšanas procedūra, kurā nosaka, vai attiecībā uz konkrēto darbību ir jāveic pienācīgs novērtējums par iespējamo ietekmi uz aizsargājamām dzīvotnēm un sugām; 2) šāds pienācīgs novērtējums, ja caurskatīšanā konstatēts, ka tāds ir vajadzīgs, piemēram, saskaņā ar IFC snieguma standartu Nr. 6: “Bioloģiskās daudzveidības saglabāšana un dzīvo dabas resursu ilgtspējīga apsaimniekošana”.
    (41)    Šie pasākumi ir noskaidroti, lai nodrošinātu, ka projekts, plāns vai darbība būtiski neietekmēs aizsargājamās teritorijas aizsardzības mērķus.
    Top

    SATURS

    II PIELIKUMS    2

    1.Ražošana2

    1.1.Plastmasas iepakojuma ražošana2

    1.2.Elektrisko un elektronisko iekārtu ražošana7

    2.Ūdensapgāde, kanalizācija, atkritumu apsaimniekošana un remediācija16

    2.1.Fosfora atgūšana no notekūdeņiem16

    2.2.Alternatīvu nedzeramā ūdens resursu sagāde17

    2.3.Nebīstamu un bīstamu atkritumu savākšana un transportēšana19

    2.4.Bīstamo atkritumu apstrāde22

    2.5.Bioloģisko atkritumu atgūšana anaerobiskās noārdīšanas vai kompostēšanas ceļā25

    2.6.Nolietoto produktu atsārņošana un izjaukšana27

    2.7.Nebīstamo atkritumu šķirošana un materiālu atgūšana no tiem30

    3.Būvniecība un darbības ar nekustamo īpašumu32

    3.1.Jaunu ēku būvniecība32

    3.2.Esošu ēku renovācija37

    3.3.Ēku un citu konstrukciju nojaukšana un sagraušana41

    3.4.Ceļu un maģistrāļu uzturēšana44

    3.5.Betona izmantošana inženierbūvniecībā47

    4.Informācija un sakari51

    4.1.Datu virzītu IT/OT risinājumu nodrošināšana 51

    5.Pakalpojumi 56

    5.1.Remonts, pārjaunošana un pārražošana56

    5.2.Rezerves daļu pārdošana58

    5.3.Nolietotu produktu un produktu komponentu sagatavošana atkalizmantošanai61

    5.4.Lietotu preču pārdošana63

    5.5.Produkts kā pakalpojums un citi uz apritīgu lietojumu un rezultātiem orientēti pakalpojumu modeļi67

    5.6.Atkalizmantojamu lietotu preču tirdzniecības platforma70

    II PIELIKUMS

    Tehniskās pārbaudes kritēriji, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem konkrēta saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē pāreju uz aprites ekonomiku, un pēc kuriem nosaka, vai konkrētā saimnieciskā darbība nenodara būtisku kaitējumu kādam no pārējiem vidiskajiem mērķiem

    1.Ražošana

    1.1.Plastmasas iepakojuma ražošana 

    Darbības apraksts

    Plastmasas iepakojuma ražošana

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar NACE kodu C22.22 saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Darbība atbilst vienam no šiem kritērijiem:

    a)apritīgu ievadresursu izmantošana: līdz 2028. gadam iepakojums par vismaz 35 masas % sastāv no reciklēta pēcpatēriņa materiāla, ja iepakojums nav sensitīvs kontaktiepakojums, un par vismaz 10 masas %, ja tas ir sensitīvs kontaktiepakojums 1 . No 2028. gada iepakojums par vismaz 65 masas % sastāv no reciklēta pēcpatēriņa materiāla, ja iepakojums nav sensitīvs kontaktiepakojums, un par vismaz 50 masas %, ja tas ir sensitīvs kontaktiepakojums;

    b)atkalizmantošanai piemērots dizains: iepakojums ir projektēts tā, lai to varētu atkalizmantot atkalizmantošanas sistēmā 2 , un tas atbilst 1.a) punktā noteiktajām prasībām par apritīgu ievadresursu izmantošanu (no 2028. gada piemērojams 35 % un 10 % mērķrādītājs attiecībā uz reciklētiem ievadresursiem un no 2032. gada — 65 % un 50 % mērķrādītājs). Atkalizmantošanas sistēma ir veidota tā, lai nodrošinātu atkalizmantošanas iespēju slēgta vai atvērta cikla sistēmā, kura

    i)paredz noteiktu pārvaldības struktūru un kurā tiek uzskaitīts uzpildes, atkalizmantošanas, noraidīšanas gadījumu skaits, savākšanas rādītāji, tirgū laistā atkalizmantojamā iepakojuma daudzums un pārdošanas vienību vai līdzvērtīgu vienību skaits;

    ii)paredz noteikumus par produktu tvērumu un iepakojumu formātu, kā arī atkalizmantojamā iepakojuma savākšanu, arī stimuliem patērētājiem;

    iii)nodrošina atklātu un vienlīdzīgu piekļuvi un nosacījumus visiem ekonomikas dalībniekiem, kuri vēlas tajā iesaistīties, ieskaitot proporcionālu izmaksu un ieguvumu sadalījumu visiem sistēmas dalībniekiem 3 ;

    (a)bioatkritumu izmantošana par ievadresursu: iepakojums par vismaz 65 masas % sastāv no ilgtspējīgiem bioatkritumu ievadresursiem 4 . Plastmasas iepakojuma ražošanā izmantotie lauksaimniecības resursu bioatkritumi atbilst Direktīvas (ES) 2018/2001 29. panta 2.–5. punktā noteiktajiem kritērijiem. Plastmasas iepakojuma ražošanā izmantotie meža resursu bioatkritumi atbilst minētās direktīvas 29. panta 6. un 7. punktā noteiktajiem kritērijiem.

    2. Iepakojums ir praksē plaši reciklējams. To, ka iepakojums ir praksē plaši reciklējams, pierāda atbilstība visiem tālāk norādītajiem kritērijiem 5 .

    2.1. Iepakojuma vienība 6 ir projektēta tā, lai tā būtu reciklējama, lai to pēc lietošanas varētu sašķirot un reciklēt un lai iegūtais reciklētais materiāls būtu tādā kvalitātē, ka to varētu par iepakojumu izmantot atkal. Iepakojumā nav izmantotas krāsvielas, piedevas vai dizaina elementi, kas, iepakojumam kļūstot par atkritumiem, kontaminē reciklēšanas plūsmu un būtiski samazina iegūto reciklātu kvalitāti. Ideālā gadījumā iepakojuma vienība ir izgatavota no viena materiāla (vienmateriāla risinājums) vai iepakojumā izmantotie materiāli vismaz ir saderīgi ar esošajām reciklēšanas plūsmām un šķirošanas procesiem. Ja visi iepakojuma komponenti nav saderīgi ar esošajām reciklēšanas plūsmām un procesiem, jābūt iespējai vai nu manuāli, vai esošajos šķirošanas un reciklēšanas procesos iepakojuma nereciklējamos komponentus atdalīt.

    2.2. Iepakojums tiek atzīts par plaši reciklējamu arī tad, ja tas atbilst kādam no šiem kritērijiem:

    a)pierādīts, ka savākšana, šķirošana un reciklēšana praksē un plaši darbojas: iepakojuma vienības plastmasas iepakojuma materiāls sasniedz Direktīvā 94/62/EK noteikto minimālo reciklēšanas rādītāja 7 mērķrādītāju vai nu tās valsts jurisdikcijā, kurā iepakojums tiek laists tirgū, neatkarīgi no jurisdikcijas lieluma, vai dalībvalstīs, kuru kopējais iedzīvotāju skaits ir vismaz 100 miljoni;

    b)pierādīts, ka savākšana, šķirošana un reciklēšana drīzumā praksē un plaši darbosies: šķirošanas un reciklēšanas procesi atbilst tehnoloģiju gatavības līmenim Nr. 9 saskaņā ar standartu ISO 16290:2013 8 .

    3. Ražojot iepakojuma materiālu, ievadresursiem netiek pievienotas šādas vielas ar bīstamām īpašībām:

    a)vielas, kas atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. pantā noteiktajiem kritērijiem un ir identificētas saskaņā ar 59. panta 1. punktu;

    b)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par 1. vai 2. kategorijas kancerogēniem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 9 ;

    c)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par 1. vai 2. kategorijas mutagēniem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008;

    d)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par 1. vai 2. kategorijas reproduktīvās sistēmas toksikantiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008;

    e)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par 1. kategorijas cilvēka veselības endokrīnajiem disruptoriem vai 1. kategorijas vides endokrīnajiem disruptoriem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008;

    f)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par noturīgām, bioakumulatīvām un toksiskām saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008;

    g)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par ļoti noturīgām un ļoti bioakumulatīvām saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008;

    h)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par noturīgām, mobilām un toksiskām saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008;

    i)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par ļoti noturīgām un ļoti mobilām saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008;

    j)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par 1. kategorijas elpceļu sensibilizatoriem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, izņemot fermentus;

    k)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par 1. kategorijas ādas sensibilizatoriem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008;

    (a)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par 1., 2., 3. vai 4. kategorijas hroniskiem ūdens vides apdraudējumiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008;

    m)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par ozona slānim bīstamām vielām saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008;

    n)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par 1. vai 2. kategorijas specifiska mērķorgāna toksikantiem (atkārtotas ekspozīcijas gadījumā) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008;

    o)vielas, kas atbilst kritērijiem klasifikācijai par 1. vai 2. kategorijas specifiska mērķorgāna toksikantiem (vienreizējas ekspozīcijas gadījumā) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008.

    4. Kompostējamus plastmasas materiālus iepakojumā izmanto tikai ļoti vieglās plastmasas iepirkumu maisiņiem, tējas, kafijas vai citu dzērienu maisiņiem, tējas, kafijas un citu dzērienu spilventiņiem un uz augļiem un dārzeņiem līmējamām uzlīmēm.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ražojot plastmasu no ķīmiski reciklētiem ievadresursiem, saražotās plastmasas aprites cikla SEG emisijas, neskaitot aprēķinātos kredītus no degvielu ražošanas, ir mazākas nekā aprites cikla SEG emisijas līdzvērtīgai pirmreizējai plastmasai, kas ražota no fosilajiem ievadresursiem. Aprites cikla SEG emisijas aprēķina, izmantojot Komisijas Ieteikumu 2021/2279/ES 10 vai — alternatīvā kārtā — standartu ISO 14067:2018 11 vai ISO 14064-1:2018 12 . Kvantificētās aprites cikla SEG emisijas verificē neatkarīga trešā puse;

    No ilgtspējīgiem bioatkritumu ievadresursiem ražotās plastmasas aprites cikla SEG emisijas ir mazākas nekā no fosiliem ievadresursiem ražotas līdzvērtīgas pirmreizējās plastmasas aprites cikla SEG emisijas. Aprites cikla SEG emisijas aprēķina, izmantojot Ieteikumu 2013/179/ES vai standartus ISO 14067:2018 vai ISO 14064-1:2018. Kvantificētās aprites cikla SEG emisijas verificē neatkarīga trešā puse;

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Darbība atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    No pirmreizējās plastmasas ražotiem produktiem šo plastmasas materiālu ražošanā radušās emisijas nepārsniedz ar labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem saistīto emisiju līmeņu (LPTP SEL) diapazonus, kuri noteikti relevantajos secinājumos par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP), to vidū

    a)secinājumos par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem attiecībā uz vispārizmantojamām notekūdeņu/atlikumgāzu attīrīšanas/apsaimniekošanas sistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē 13 attiecībā uz emisijām ūdenī, ja ir piemērojami relevanti emisiju sliekšņi;

    (a)secinājumos par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atlikumgāzu pārvaldības un apstrādes kopsistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē 14 attiecībā uz jaunu iekārtu (vai — četru gadu periodā no LPTP secinājumu publicēšanas — esošu iekārtu) emisijām gaisā, ja ir piemērojami relevanti nosacījumi;

    c)atsauces dokumentā par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem polimēru ražošanā 15 attiecībā uz ražošanas procesiem, uz kuriem iepriekš minētie LPTP neattiecas;

    d)atsauces dokumentā par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem lielapjoma neorganisko ķimikāliju (cietvielu un citu ķimikāliju) ražošanā 16 ;

    e)atsauces dokumentā par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem lielapjoma neorganisko ķimikāliju (amonjaka, skābju un mēslošanas līdzekļu) ražošanā 17 ;

    f)atsauces dokumentā par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem smalko organisko ķimikāliju ražošanā 18 ;

    g)atsauces dokumentā par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem specializētu neorganisko ķimikāliju ražošanā 19 .

    Būtiskas šķērsvidiskas ietekmes nav.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    1.2.Elektrisko un elektronisko iekārtu ražošana

    Darbības apraksts

    Elektrisko un elektronisko iekārtu ražošana rūpnieciskam, profesionālam un patēriņa pielietojumam.

    Šī darbība ietver uzlādējamu un neuzlādējamu pārnēsājamu bateriju 20 ražošanu. Darbība neietver citu kategoriju bateriju ražošanu.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši C26 un C27, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Ja saimnieciskajā darbībā tiek ražotas elektriskās vai elektroniskās iekārtas, kas atbilst visiem attiecīgajai produktu kategorijai piemērojamajiem ES ekomarķējuma kritērijiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) 66/2010 21 , darbības operators pierāda atbilstību visām norādītajām prasībām saskaņā ar ES ekomarķējuma kritērijos paredzētajiem verifikācijas kritērijiem.

    2. Ja produktam specifiski ES ekomarķējuma kritēriji nav noteikti vai ja darbības operators tos nav izmantojis, elektrisko vai elektronisko iekārtu ražošanas saimnieciskā darbība atbilst visiem tālāk norādītajiem attiecīgajam produktam piemērojamajiem kritērijiem.

    2.1. Uz ilgu darbmūžu orientēts dizains

    2.1.1. Ja produktam ir programmatūra, kam nepieciešami atjauninājumi, visas programmatūras komponentu versijas, programmatūras atbalsts un programmatūra/aparātprogrammatūra, ieskaitot atjauninājumus, lietotājiem tiek darīti pieejami visā produkta darbmūža garumā, kā noteikts Direktīvā 2009/125/EK un saskaņā ar minēto direktīvu pieņemtajos īstenošanas aktos. Ja programmatūras atjauninājumu pieejamība netiek reglamentēta, tie ir pieejami vismaz astoņus gadus. Produkta funkcionalitāte un darbmūžs netiek samazināti ar programmatūras atjauninājumiem vai to trūkumu.

    2.1.2. Ja produktam ir pārnēsājama baterija, tiek nodrošināts, ka tiešais lietotājs jebkurā brīdī produkta darbmūža laikā šo bateriju var ērti izņemt un nomainīt, demontāžai neizmantojot specializētus instrumentus (ja vien instrumenti netiek bez maksas nodrošināti kopā ar produktu), īpašniekinstrumentus, siltumenerģiju vai šķīdinātājus, izņemot gadījumus, kad baterijas ir projektētas tā, lai tās varētu izņemt un nomainīt tikai neatkarīgi speciālisti šādos gadījumos:

    a)ierīce ir īpaši projektēta darbībai galvenokārt vidē, kur tā ir regulāri pakļauta ūdens šļakstiem, ūdens strūklām vai iegremdēšanai ūdenī, un to ir paredzēts mazgāt vai skalot, un tas ir nepieciešams lietotāja un ierīces drošībai;

    b)profesionālas medicīniskās attēlveidošanas un radioterapijas ierīces, kas atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/745 22 2. panta 1) punkta definīcijai, un in vitro diagnostikas medicīniskās ierīces, kas atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/746 23 2. panta 2) punkta definīcijai.

    c)lai nodrošinātu lietotāja un ierīces drošību vai — ja produkta pamatfunkcija ir vākt un nodrošināt datus — lai nodrošinātu datu integritāti, ir jānodrošina elektroapgādes nepārtrauktība un pastāvīgs savienojums starp produktu un attiecīgo pārnēsājamo bateriju.

    2.1.3. Programmatūra netiek izmantota tā, ka tā negatīvi ietekmē produkta apritīgumu, arī pārnēsājamas baterijas nomaiņu, un pareiza baterijas nomaiņa produkta funkcionēšanu nepasliktina.

    2.2. Uz remontējamību orientēts dizains un garantija

    2.2.1. Ja Savienības tiesību aktos ir izveidota produktam specifiska remontējamības vērtējuma sistēma, darbības operators nodrošina, lai produktiem būtu augstākā aizņemtā (proti, apgūtā) remontējamības klase 24 .

    2.2.2. Darbības operators profesionāliem remontētājiem 25 nodrošina piekļuvi informācijai visā produkta darbmūža laikā. Informācija attiecīgā gadījumā ietver šādus elementus:

    a)nepārprotama ierīces identifikācija;

    b)demontāžas karte vai klaidskats;

    c)nepieciešamā remonta un testēšanas aprīkojuma saraksts;

    d)tehniskā informācija par komponentiem un diagnostikas informāciju, piemēram, mērījumu teorētiskās minimālās un maksimālās vērtības;

    e)vadojuma un savienojumu diagrammas;

    f)bojājumu un kļūdu diagnostikas kodi (arī ražotājam specifiskie kodi);

    g)produktā saglabātie datu ieraksti par ziņotajiem atteices gadījumiem;

    h)tehniskā rokasgrāmata ar norādījumiem par remonta veikšanu, arī vienkāršām elektroniskās plates diagrammām un atsevišķi atzīmētām veicamajām darbībām;

    i)programmatūras un aparātprogrammatūras (arī atiestatīšanas programmatūras) instrukcijas;

    j)attiecīgā gadījumā informācija par to, kā piekļūt ierīcē saglabātajiem datu ierakstiem par ziņotajiem atteices gadījumiem, izņemot personu identificējošu informāciju, piemēram, informāciju par lietotāja paradumiem un atrašanās vietu.

    2.2.3. Svarīgas rezerves daļas 26 (jaunas vai lietotas), piemēram, motori, baterijas, shēmu plates un jebkura detaļa vai komponents, kas nepieciešams pareizai produkta darbībai, profesionāliem remontētājiem un tiešajiem lietotājiem ir pieejamas vēl vienu gadu ilgāk pēc pēdējās modeļa vienības laišanas tirgū, nekā paredz Direktīvas 2009/125/EK un saskaņā ar to pieņemto īstenošanas aktu noteikumi par rezerves daļu pieejamību. Ja attiecīgo produkta rezerves daļu pieejamība nav reglamentēta, svarīgās rezerves daļas ir pieejamas vismaz astoņus gadus pēc pēdējās modeļa vienības laišanas tirgū.

    2.2.4. Ja produkta remonts būtiski neapdraud veselību vai drošību, darbības operators nodrošina skaidras demontāžas un remonta instrukcijas, arī drukātā, elektroniskā vai videomateriāla formā, un nodrošina to publisku pieejamību produkta darbmūža laikā, lai dotu iespēju produktu demontēt, to neiznīcinot, nolūkā nomainīt svarīgus komponentus vai daļas, lai veiktu jaunināšanu vai remontu. Ja produkta remonts būtiski apdraud drošību, darbības operators nodrošina piekļuvi neatkarīgiem sertificētiem profesionāliem remontētājiem. Operatora vietnē ir informācija par to, kā profesionāli remontētāji var reģistrēties, lai gūtu piekļuvi relevantai informācijai, vai šī informācija ir publiski kopīgota brīvpiekļuves vietnē.

    2.2.5. Privātai lietošanai paredzētām elektriskām un elektroniskām iekārtām darbības operators bez papildu maksas dod vismaz 3 gadu komercgarantiju, kas atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2019/771/ES 27 17. panta prasībām.

    2.3. Atkalizmantošanai un pārražošanai piemērots dizains

    2.3.1. Ja produkts spēj glabāt datus un dati ir šifrēti, ir jābūt programmatūras funkcijai, ar kuru ierīcei tiek atjaunoti rūpnīcas iestatījumi un pēc noklusējuma tiek izdzēsta šifrēšanas atslēga.

    2.3.2. Ja produkts saglabātos datus spēj nosūtīt, saglabātos datus ir iespējams viegli un pilnībā nosūtīt uz citu produktu, nodrošinot datu privātumu un konfidencialitāti.

    2.4. Izjaukšanai piemērots dizains

    2.4.1. Informācija par nolietota produkta apsaimniekošanu (ieskaitot visu Direktīvā 2012/19/ES paredzēto informāciju) ir publiski pieejama produkta darbmūža laikā. Par katra veida jaunu produktu, kas pirmo reizi tiek laists Savienības tirgū, darbības operators, izmantojot platformu “Informācija reciklētājiem” 28 vai citu piemērotu kanālu saskaņā ar Direktīvas 2012/19/ES 15. panta 1. punktu, bez maksas nodrošina attiecīgo informāciju centriem, kuri produktus sagatavo atkalizmantošanai un veic to apstrādi, un reciklēšanas kompleksiem. Izjaukšanas informācijā ir norādīts, kādi izjaukšanas soļi jāveic un kādi darbarīki vai tehnoloģijas jāizmanto, lai piekļūtu konkrētajam komponentam.

    2.4.2. Attiecībā uz elektriskām un elektroniskām iekārtām, kurās ir iespiedshēmu plates, cieto disku diskdziņi (HDD), elektromotori, pastāvīgie magnēti, baterijas, fluorescējoši pulveri vai jebkādi citi komponenti, kas Savienības tiesību aktos identificēti kā tādi, kam ir liels kritiski svarīgo izejvielu atgūšanas potenciāls, 2.4.1. punktā minētā informācija par nolietota produkta apsaimniekošanu ietver norādi par kritiskajām izejvielām 29 , kas parasti ir komponentos, informāciju par šo komponentu atrašanās vietu un to, kā tos atsevišķi izņemt.

    2.4.3. Darbības ietvaros tiek nodrošināta izsekošanas informācija par vielām, kuras identificētas kā vielas, kas rada ļoti lielas bažas (SVHC), un vielām, kuras atbilst ļoti lielas bažas raisošu vielu kritērijiem, vismaz vienā no diviem tālāk norādītajiem informācijas atklāšanas satvariem:

    a)produkta informācija par vielām ir pieejama publiski SCIP datubāzē 30 produktiem, kuri satur > 0,1 % (masa/masa) vielas, kura identificēta kā tāda, kas rada ļoti lielas bažas, vai uzņēmuma nodrošinātā konkrētā publiskā rīkā;

    b)produkta informācija par vielām ir publiski pieejama saskaņā ar standartu IEC62474 31 (elektriskām un elektroniskām iekārtām) un gaidāmo standartu IEC82474-1 32 (divu logotipu projekts).

    2.5. Reciklēšanai piemērots dizains

    Saimnieciskajā darbībā tiek ražoti produkti ar pierādīti pārāku reciklējamību. Reciklējamība tiek novērtēta saskaņā ar standartu EN 45555:2019 33 vai jebkuru uz EN 45555:2019 pamata izstrādātu produktam specifisku EN standartu. Saimnieciskā darbība atbilst šādiem kritērijiem:

    a)tiek izmantots viens polimērs vai reciklējami polimēru maisījumi;

    b)plastmasas korpusos nav iekausēts vai ielīmēts metāls;

    c)materiāliem, kas nav reciklējami kopā, var ērti piekļūt un tos ir iespējams atdalīt;

    d)reciklējamības uzlabošana nekaitē pašas sistēmas izturībai;

    e)produkta daļas, kuras satur vielas, maisījumus vai komponentus, kuri atsārņošanas laikā ir jāizņem, ir viegli identificējamas, piemēram, ar ražotāja nodrošinātu šķirošanas marķējumu uz produkta;

    f)iespiedshēmu plates, cieto disku diskdziņi (HDD), elektromotori, pastāvīgie magnēti, baterijas, fluorescējoši pulveri vai jebkādi citi komponenti, kas Savienības tiesību aktos identificēti kā tādi, kam ir liels kritiski svarīgo izejvielu atgūšanas potenciāls, ir viegli piekļūstami un no produkta izņemami;

    g)daļas, kas samazina reciklējamību saskaņā ar nolietotu produktu apstrādes atsauces scenāriju, piemēram, plastmasas ar noteiktiem piedevmateriāliem vai noteiktiem liesmas slāpētājiem, ir viegli piekļūstamas un izņemamas;

    h)savienošanas, sastiprināšanas un hermetizēšanas paņēmieni neliedz droši un viegli izņemt Direktīvā 2012/19/ES vai [OP: ierakstīt atsauci uz Regulu 2023/XXXX par baterijām un bateriju atkritumiem (balstīta uz Komisijas priekšlikumu COM/2020/798 34 )] norādītos komponentus, ja tādi ir.

    2.6. Proaktīva bīstamu vielu aizstāšana

    2.6.1. Saimnieciskās darbības ietvaros tiek ražoti produkti, kuros bīstamas vielas tiek proaktīvi aizstātas.

    2.6.2. Produkts nesatur Regulas Nr. 1907/2006/EK XIV pielikumā minētās vielas, kas rada ļoti lielas bažas.

    2.6.3. Atbrīvojumi no bīstamo vielu ierobežojumiem attiecas tikai uz šādiem gadījumiem:

    a)svins lodmetālos ar augstu kušanas temperatūru, uz ko attiecas Direktīvas 2011/65/ES III pielikuma 7.a) atbrīvojums;

    b)elektriskie un elektroniskie komponenti, kuros svins ir stiklā vai keramikā, uz ko attiecas Direktīvas 2011/65/ES III pielikuma 7.c) atbrīvojums.

    2.6.4. Tālāk sniegtajā tabulā norādītās bīstamās vielas norādītajos blokos vai komponentos norādītajā robežkoncentrācijā vai virs tās netiek izmantotas un nerodas.

    Vielu grupa

    Ierobežojuma tvērums

    Robežkoncentrācijas (attiecīgā gadījumā)

    i) Polimēru stabilizatori, krāsvielas un kontaminanti

    Ārējos vados nav izmantoti šādi alvorganiskie stabilizatori:

    dibutilalvas oksīds,

    dibutilalvas diacetāts,

    dibutilalvas dilaurāts,

    dibutilalvas maleāts,

    dioktilalvas oksīds,

    dioktilalvas dilaurāts.

    Ārējos korpusos nav izmantotas šādas krāsvielas: azokrāsvielas, no kurām var izdalīties kancerogēniski arilamīni, uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 1907/2006 8. papildinājumā, vai krāsvielu savienojumi, kas iekļauti IEC 62474 deklarējamo vielu sarakstā.

    Neattiecas

    ii) Polimēru stabilizatori, krāsvielas un kontaminanti

    Policiklisko aromātisko ogļūdeņražu (PAO) koncentrācija ārējās plastmasas vai mākslīgās gumijas virsmās nesasniedz individuālās vai summārās robežkoncentrācijas.

    Verificē šādu PAO klātbūtni un koncentrāciju:

    PAO, ko ierobežo Regula (EK) Nr. 1907/2006:

    benz[a]pirēns, benz[e]pirēns,

    benz[a]antracēns,

    hrizēns,

    benz[b]fluorantēns,

    benz[j]fluorantēns,

    benz[k]fluorantēns,

    dibenz[a,h]antracēns.

    Vēl citi PAO, kam piemēro ierobežojumus:

    acenaftēns,

    acenaftilēns,

    antracēns,

    benz[ghi]perilēns,

    fluorantēns,

    fluorēns,

    indeno[1,2,3-cd]pirēns,

    naftalīns,

    fenantrēns,

    pirēns.

    Ar Regulu (EK) Nr. 1907/2006 ierobežoto PAO individuālās robežkoncentrācijas ir 1 mg/kg.

    18 uzskaitīto PAO summārā koncentrācija nepārsniedz 10 mg/kg.

    iii) Biocīdi

    Biocīdi antibakteriālas funkcijas nodrošināšanai

    Atkāpe slimnīcās pārdotiem un veselības aprūpē izmantojamiem materiāliem

    Neattiecas

    v) Stikla dzidrinātāji

    LCD displeju bloku stikla un ekrānu pārklājumu stikla ražošanā neizmanto arsēnu un tā savienojumus.

    0,0050 % (masa/masa)

    vi) Plastmasa uz hlora bāzes

    Plastmasas daļas > 25 g nesatur hlorētus polimērus.

    Piezīme. Attiecībā uz šo īpašo apakšprasību kabeļu plastmasas apvalku par “plastmasas daļu” neuzskata.

    Neattiecas

    2.6.5. Produkti nesatur halogēnus koncentrācijā virs robežkoncentrācijas, kas detektējama ar attiecībā uz visiem komponentiem pastāvošajos standartos norādītajiem mērījumiem: kabeļi (EN IEC 60754-3), plastmasas daļas (EN50642), elektroniskie komponenti (EN IEC 61249-2-21 vai JS709C), patērējamās preces (EN IEC 61249-2-21 un IPC J-STD-004B).

    2.6.6. Produkti nesatur fluora gāzi.

    2.6.7. Tetrabrombisfenolu A (TBBFA) par reaktīvu komponentu drīkst izmantot tikai iespiedshēmu platēs.

    2.7. Informācija klientiem.

    2.7.1. Darbības operators klientiem sniedz informāciju par produkta izmantošanas iespējām, ņemot vērā vidiskos ieguvumus, it sevišķi ar dažādiem produkta režīmiem saistītu produkta darbmūža pagarināšanu.

    2.7.2. Darbības operators klientiem sniedz informāciju par produkta atpirkšanas, atpakaļpārdošanas un atpakaļnodošanas iespējām, informāciju par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (EEIA) dalīto vākšanu un pieņemšanas punktiem, kā arī informāciju par atkalizmantošanas iespējām. Attiecībā uz pārnēsājamām baterijām tiek sniegta informācija par bateriju atkritumu dalīto vākšanu un pieņemšanas punktiem.

    2.7.3. Attiecībā uz elektriskām un elektroniskām iekārtām darbības operators produktu pienācīgi marķē ar elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu atsevišķās savākšanas simbolu, kā norādīts Direktīvas 2012/19/ES IX pielikumā. Darbības operators patērētājam nodrošina relevantu informāciju par produkta savākšanas, apstrādes un videi nekaitīgas likvidēšanas izmaksām, kā norādīts minētās direktīvas 14. panta 1. punktā.

    2.8. Ražotāja atbildība

    2.8.1. Elektriskas un elektroniskas iekārtas laižot dalībvalsts tirgū, darbības operators izveido individuālu paplašinātas ražotāja atbildības shēmu vai iesaistās kolektīvā paplašinātas ražotāja atbildības shēmā visās dalībvalstīs, kurās produkts ir laists tirgū, kā paredz Direktīva 2012/19/ES. Finansiālās iemaksas kolektīvajās shēmās ir balstītas uz ekomodulāciju un sedz EEIA dalītās savākšanas un apstrādes izmaksas.

    2.8.2. Attiecībā uz pārnēsājamām baterijām ražotājs visās dalībvalstīs, kurās produkts ir laists tirgū, izveido pārnēsājamo bateriju atkritumu atpakaļnodošanas un savākšanas sistēmas, kas ietver pieņemšanas punktus.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ja ražotais produkts satur aukstumaģentus, tas atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 517/2014 35 noteiktajam GSP sniegumam. Darbībā netiek ražoti produkti, kas satur sēra heksafluorīdu (SF6).

    Ražotā produkta vērtējums attiecīgā gadījumā nav zemāks par trešo būtiski aizņemto jeb būtiski pārstāvēto energoefektivitātes klasi 36 saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/1369 un uz tās pamata pieņemtajiem deleģētajiem aktiem 37 .

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Darbība atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Attiecībā uz pārnēsājamu bateriju ražošanu baterijas atbilst ilgtspējas noteikumiem, kas piemērojami bateriju laišanai Savienības tirgū, arī bīstamu vielu lietošanas ierobežojumiem, to vidū tiem, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1907/2006 un Direktīvā 2006/66/EK 38 .

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    2.Ūdensapgāde, kanalizācija, atkritumu apsaimniekošana un remediācija

    2.1.Fosfora atgūšana no notekūdeņiem

    Darbības apraksts

    Tādu kompleksu būvniecība, modernizēšana, ekspluatācija un atjaunošana, kuros atgūst fosforu no komunālo notekūdeņu attīrīšanas stacijām (ūdens fāze un dūņas) un no materiāliem (t. i., pelniem) pēc notekūdeņu dūņu termiskās oksidācijas (t. i., incinerācijas).

    Saimnieciskā darbība aptver tikai kompleksus un procesus, kas dod iespēju atgūt fosforu, bet ne iepriekšējos soļus, piemēram, notekūdeņu attīrīšanas vai incinerācijas kompleksus.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, konkrētāk, E37.00, E38.32 un F42.99, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Notekūdeņu attīrīšanas stacijā integrētajā procesā, kas parasti aptver tādus fosfora sāļus kā struvīts (magnija amonija fosfāts — NH4MgPO4∙6H2O), fosfora atgūšanas procesā tiek atgūti vismaz 15 % ienākošā fosfora daudzuma. Šā sliekšņa aprēķināšanā tiek izmantots tikai iegūtais materiāls, piemēram, struvīts.

    2. Ja lejasposmā notiek atgūšana pēc notekūdeņu dūņu termiskās oksidācijas ar ķīmisku fosfora atgūšanu vai pēc notekūdeņu dūņu termiskās oksidācijas ar termoķīmisku fosfora atgūšanu, procesā tiek atgūti vismaz 80 % ienākošā fosfora daudzuma attiecīgajā ielaidmateriālā, piemēram, notekūdeņu dūņu pelnos.

    3. No sistēmas izgūtais fosfors tiek izmantots vai nu par komponentmateriālu mēslošanas līdzekļos atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2019/1009 39 vai valsts regulējumam par mēslojumu, ja tas ir stingrāks, vai citām vajadzībām, ja atgūtais fosfors ir piemērots noteiktām funkcijām saskaņā ar attiecīgo regulējumu.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Neattiecas

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Tiek monitorēti galvenie snieguma parametri, ieskaitot fosfora pentoksīda (P2O5) masas bilanci, un galvenie vidiskie parametri, kas attiecas uz radušos emisiju un atkritumu plūsmu veidu un daudzumu.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    2.2.Alternatīvu nedzeramā ūdens resursu sagāde

    Darbības apraksts

    Pārgūtā ūdens 40 ieguves kompleksu, lietus un nokrišņu ūdens savākšanas kompleksu un saimniecības notekūdeņu 41 savākšanas un attīrīšanas kompleksu būvniecība, paplašināšana, ekspluatēšana un atjaunošana.

    Šie alternatīvie ūdens resursi tiek izmantoti, lai aizstātu ūdens ņemšanu no ūdensobjektiem vai no dzeramā ūdens sistēmām, un tos var izmantot ūdens nesējslāņa papildināšanai, irigācijai, rūpnieciskai atkalizmantošanai, atpūtai vai citām municipālām vajadzībām.

    Saimnieciskā darbība aptver tikai kompleksus un procesus, kas dod iespēju ūdeni atkalizmantot, piemēram, kompleksus ūdens nesējslāņa vai virszemes ūdenskrātuvju papildināšanai, un neietver iepriekšējus soļus, piemēram, pirmējo un otrējo attīrīšanu notekūdeņu attīrīšanas stacijā, vai nākamos soļus, kas jāveic alternatīvo ūdens resursu galīgajai atkalizmantošanai, piemēram, irigācijas sistēmas.

    Saimnieciskā darbība neietver atsāļošanu (sk. Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 II pielikuma 5.13. iedaļu).

    Šī saimnieciskā darbība neietver apgādi ar dzeramo ūdeni (sk. I pielikuma 2.1. iedaļu).

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši E37.00 un F42.9, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Ja tiek ražots pārgūts ūdens, darbība atbilst šādiem kritērijiem:

    a)pārgūtais ūdens ir piemērots atkalizmantošanai. Lietošanai lauksaimniecībā pārgūtais ūdens atbilst ES prasībām, piemēram, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2020/741 42 un valsts tiesību aktos noteiktajām prasībām. Citiem lietojumiem nekā lauksaimnieciskā irigācija pārgūtā ūdens galīgā kvalitāte ir mērķderīga un atbilstīga spēkā esošajam valsts regulējumam un standartiem;

    b)ūdens atkalizmantošanas projektu integrētas ūdens resursu apsaimniekošanas ietvaros un konsultējoties ar ūdens apsaimniekošanas iestādēm ir apstiprinājusi kompetentā iestāde, prioritāri ņemot vērā pastāvētspējīgus ūdens pieprasījuma pārvaldības un ūdensefektivitātes pasākumus. To var apliecināt tā iekļaušana ūdens apsaimniekošanas plānā vai sausuma pārvaldības plānā. Ja paredzēta atkalizmantošana lauksaimniecībā, Regulas (ES) 2020/741 prasītajos risku pārvaldības plānos pilnībā tiek ņemts vērā vidisko risku — arī ar ūdenstilpju kvantitatīvajiem rādītājiem saistīto risku — novērtējums.

    2. Attiecībā uz lietus un nokrišņu ūdens savākšanas kompleksiem darbība atbilst šādiem kritērijiem:

    a)resurss (lietus vai nokrišņu ūdens) tiek segregēts avotā un neietver notekūdeņus;

    b)ūdens ir piemērots lietošanai pēc pienācīgas attīrīšanas atkarībā no kontaminācijas līmeņa un vēlākā izmantojuma;

    c)komplekss ietilpst pilsētplānošanas vai atļauju izdošanas instrumentā, piemēram, ģenerālplānā vai pašvaldības plānojumā.

    3. Attiecībā uz saimniecības notekūdeņu savākšanas un attīrīšanas kompleksiem darbība atbilst šādiem kritērijiem:

    a)resurss (saimniecības notekūdeņi) tiek segregēts avotā;

    b)ūdens ir piemērots atkalizmantošanai pēc pienācīgas attīrīšanas atkarībā no kontaminācijas līmeņa un vēlākā atkalizmantojuma;

    c)sniegumu apliecina ēkas sertifikācija, vai tas ir norādīts tehniskā projekta dokumentos.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ja tiek iegūts pārgūts ūdens, ir veikts atkalizmantošanas apstrādes tiešo SEG emisiju novērtējums 43 . Ar rezultātiem pēc pieprasījuma iepazīstina investorus un klientus.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Regulā (ES) 2020/741 paredzētajiem lietojumiem darbība atbilst minētās regulas prasībām vai attiecīgajiem valsts tiesību aktiem, ja to prasības ir stingrākas. Ūdens nesējslāņa papildināšana un virszemes noteces ūdeņu infiltrācija atbilst Direktīvas 2006/118/EK prasībām vai attiecīgajiem valsts tiesību aktiem, ja to prasības ir stingrākas.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    2.3.Nebīstamu un bīstamu atkritumu savākšana un transportēšana

    Darbības apraksts

    Nebīstamu un bīstamu 44 atkritumu atsevišķa savākšana un transportēšana nolūkā tos sagatavot atkalizmantošanai 45 vai reciklēt 46 , arī šādu atkritumu savākšanā un transportēšanā iesaistītu kompleksu — piemēram, šķiroto atkritumu savākšanas vietu un atkritumu pārkraušanas vietu — būvniecība, ekspluatācija un modernizācija materiālu atgūšanas nolūkā.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, konkrētāk, E38.11, E38.12 un F42.9, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Visus dalīti savāktos un transportētos atkritumus, kas ir segregēti avotā, ir paredzēts sagatavot atkalizmantošanai vai reciklēt.

    2. Avotā segregēti atkritumi, ko veido i) papīrs un kartons, ii) tekstils 47 , iii) bioatkritumi, iv) koks, v) stikls, vi) elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) vai vii) jebkāda veida dalīti savākti bīstamie atkritumi (t. i., vienā frakcijā) un kas nav sajaukti ar citām atkritumu plūsmām.

    Avotā segregēti iepriekš neminēti nebīstami atkritumi jauktās frakcijās tiek savākti tikai, ja tas atbilst kādam no Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/98/EK 48 10. panta 3. punkta a), b) vai c) ievilkumos minētajiem nosacījumiem.

    Dažādu veidu bīstamus atkritumus var kopā ievietot vienā bīstamo atkritumu tvertnē, skapī v. tml. ar nosacījumu, ka katra veida atkritumi ir pienācīgi iepakoti, lai tvertnē vai skapī būtu atdalīti, un bīstamie atkritumi pēc savākšanas no mājsaimniecībām tiek šķiroti pēc veida.

    3. Attiecībā uz sadzīves atkritumu plūsmām darbība atbilst vienam no šiem kritērijiem:

    a)ar darbību tiek veikta cieto sadzīves atkritumu savākšana, tos galvenokārt savācot o lieveņa vai pārraudzītos pieņemšanas punktos, lai nodrošinātu augsta līmeņa dalītu savākšanu un zemus kontaminācijas rādītājus;

    b)ar darbību tiek veikta dalīta atkritumu savākšana publiskās atkritumu apsaimniekošanas sistēmās, kur no atkritumu ražotājiem tiek iekasēta samaksa pēc principa “cik izmet, tik maksā”, vismaz attiecībā uz atkritumu atliku plūsmām, vai ir izveidoti citi ekonomiskie instrumenti, kas veicina atkritumu segregēšanu avotā 49 ;

    c)ar darbību tiek veikta dalīta atkritumu savākšana ārpus publiskām atkritumu apsaimniekošanas sistēmām, kur tiek izmantotas depozīta sistēmas vai citi ekonomiski instrumenti, kas tiešā veidā veicina atkritumu segregāciju avotā.

    4. Darbībā, balstoties uz iepriekš noteiktiem galvenajiem snieguma rādītājiem, nepārtraukti tiek apsekota un vērtēta savākto atkritumu kvantitāte un kvalitāte, lai ievērotu visus šos kritērijus:

    a)ziņošanas pienākuma izpilde attiecībā pret relevantajām ieinteresētajām personām, piemēram, publiskajām iestādēm, paplašinātas ražotāja atbildības shēmām;

    b)regulāra relevantas informācijas paziņošana atkritumu ražotājiem un sabiedrībai kopumā sadarbībā ar relevantām ieinteresētajām personām, piemēram, publiskajām iestādēm, paplašinātas ražotāja atbildības shēmām;

    c)vajadzību apzināšana un korektīva rīcība sadarbībā ar relevantām ieinteresētajām personām, piemēram, publiskajām iestādēm, paplašinātas ražotāja atbildības shēmām, vērtības ķēdes partneriem, ja galvenie snieguma rādītāji neatbilst piemērojamajiem mērķrādītājiem vai etaloniem.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Neattiecas

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    1. Darbībā tiek izmantoti atkritumu savākšanas transportlīdzekļi, kuri atbilst vismaz standartam EURO V 50 .

    2. Lai novērstu šķērskontamināciju, bīstamie atkritumi tiek savākti dalīti no nebīstamiem atkritumiem. Tiek veikti pasākumi, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka dalītas savākšanas un transportēšanas laikā bīstamie atkritumi netiek sajaukti ne ar citu kategoriju bīstamajiem atkritumiem, ne arī ar citiem atkritumiem, vielām vai materiāliem. Sajaukšana ietver arī bīstamu vielu atšķaidīšanu.

    3. Atkritumus pareizi savācot un ar tiem pareizi veicot manipulācijas, laikā, kad notiek savākšana, transportēšana, glabāšana un nogādāšanas apstrādes kompleksā, kam ir atļauja bīstamos atkritumus apstrādāt, tiek novērsta bīstamo atkritumu noplūde.

    4. Savākšanas, transportēšanas un pagaidu uzglabāšanas laikā bīstamie atkritumi ir iepakoti un marķēti atbilstoši spēkā esošajiem starptautiskajiem un Savienības standartiem.

    5. Operators, kurš bīstamos atkritumus savāc, izpilda attiecīgajos Savienības un valsts tiesību aktos noteiktos uzskaites pienākumus, arī attiecībā uz atkritumu daudzumu, veidu, izcelsmi, galamērķi, savākšanas biežumu, transportēšanas veidu un apstrādes metodi.

    6. Attiecībā uz elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA):

    a)Direktīvas 2012/19/ES III pielikumā noteiktās galveno kategoriju nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas (EEI) tiek savāktas atsevišķi;

    b)savākšanas un transportēšanas laikā tiek saglabāta EEIA integritāte un novērstas bīstamu vielu, piemēram, ozona slāni noārdošu vielu, fluorētu siltumnīcefekta gāzu un fluorescences lampās esošā dzīvsudraba noplūdes.

    7. Savākšanas un loģistikas operators ir izveidojis pārvaldības sistēmu vidisko, veselības un drošības risku pārvaldībai.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Neattiecas

    2.4.Bīstamo atkritumu apstrāde

    Darbības apraksts

    Tādu īpašu kompleksu būvniecība, modernizācija un ekspluatācija, kuros materiālu atgūšanas operācijās apstrādā bīstamos atkritumus.

    Šī saimnieciskā darbība ietver in situ un ex situ materiālu atgūšanu no atkritumiem, kas klasificēti kā bīstamie atkritumi saskaņā ar Komisijas Lēmumā 2000/532/EK 51 noteikto Eiropas atkritumu sarakstu un Direktīvas 2008/98/EK III pielikumu. Tas ietver šādas plūsmas:

    a)šķīdinātāju pārgūšana vai reģenerācija;

    b)skābju un bāzu reģenerācija;

    c)neorganisko materiālu (izņemot metālus un metālu savienojumus) reciklēšana vai pārgūšana;

    d)piesārņojuma mazināšanai izmantoto komponentu atgūšana;

    e)katalizatoru sastāvdaļu atgūšana;

    f)smēreļļu un citu rūpniecisko atkritumeļļu pārrafinēšana (izņemot lietošanai par kurināmo vai incinerācijai).

    Saimnieciskā darbība neietver tādu vielu atkalizmantošanu, kas saskaņā ar Direktīvas 2008/98/EK 5. pantu nav klasificējamas kā atkritumi, piemēram, ražošanas darbību blakusproduktu vai atlikumu atkalizmantošanu.

    Saimnieciskā darbība neietver materiālu atgūšanu no baterijām, elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA), nolietotiem transportlīdzekļiem (NTL), neorganiskiem materiāliem no incinerācijas procesiem, piemēram, pelniem, izdedžiem vai putekļiem. Saimnieciskā darbība neietver kodolatkritumu apstrādi un resursu atgūšanu no tiem.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši E38.22, E38.32, F42.9, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Darbības ir otrreizējo izejvielu (ieskaitot ķīmiskās vielas un kritiski svarīgas izejvielas) atgūšana no avotā segregētiem bīstamajiem atkritumiem.

    2. Atgūtie materiāli aizstāj pirmreizējās izejvielas, arī kritiski svarīgās izejvielas, vai ķimikālijas ražošanas procesos 52 .

    3. Atgūtie materiāli atbilst piemērojamajām industrijas specifikācijām, saskaņotajiem standartiem vai atkritumu cikla beigu kritērijiem, kā arī attiecīgajiem spēkā esošajiem Savienības un valsts tiesību aktiem.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Aprites cikla ietvaros darbība nepalielina SEG emisijas salīdzinājumā ar līdzvērtīgās pirmreizējās izejvielas (izejvielu) izmantošanu ražošanā.

    Aprites cikla SEG emisijas aprēķina, izmantojot Komisijas Ieteikumu 2013/179/ES 53 vai — alternatīvā kārtā — standartus ISO 14067:2018 54 vai ISO 14064-1:2018 55 . Kvantificētās aprites cikla SEG emisijas verificē neatkarīga trešā puse;

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Tiek izmantoti relevanti tehniskie ūdens un jūras resursu aizsardzības paņēmieni, kas noteikti secinājumos par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atkritumu apstrādi 56 .

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Visas atgūtās vielas un maisījumi atbilst piemērojamajiem tiesību aktiem, piemēram, Regulai (EK) Nr. 1907/2006, Regulai (ES) 2019/1021, Regulai (EK) Nr. 1272/2008 un Direktīvai 2008/98/EK.

    Darbībā tiek izmantoti relevanti tehniskie piesārņojuma novēršanas un kontroles paņēmieni, kas noteikti secinājumos par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atkritumu apstrādi 57 . Darbība atbilst attiecīgajiem saistītajiem emisiju līmeņiem (LPTP SEL).

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    2.5.Bioloģisko atkritumu resursu atgūšana anaerobiskās noārdīšanas vai kompostēšanas ceļā

    Darbības apraksts

    Tādu kompleksu būvniecība un ekspluatācija, kas paredzēti atsevišķi savāktu bioatkritumu apstrādei anaerobiskās noārdīšanas vai kompostēšanas ceļā, kā rezultātā tiek saražota un izmantota biogāze, biometāns, digestāts, komposts vai ķimikālijas.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši E38.21 un F42.9, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Anaerobiskajā noārdīšanā vai kompostēšanā izmantotie bioatkritumi ir segregēti avotā un savākti atsevišķi. Ja bioatkritumi tiek savākti bionoārdāmos maisos, maisi atbilst kompostējamības sertifikācijas standartam EN 13432:2000 58 .

    2. Šajās anaerobiskās noārdīšanas stacijās avotā segregēti, dalīti savākti bioatkritumi gadā vidēji veido vismaz 70 % no ielaides ievadresursiem (pēc masas). Līdzdigestācija var aptvert līdz 30 % no Direktīvas (ES) 2018/2001 IX pielikumā norādīto moderno biodegvielu ielaides ievadresursiem, kas nedrīkst ietvert kontaminētus ievadresursus no jauktu sadzīves un rūpniecisko atkritumu biomasas frakcijas. Ielaide neietver Regulas (ES) 2019/1009 II pielikuma II daļā izslēgtos ievadresursus 3. komponentmateriālu kategorijai (CMC) (komposts) atbilstoši minētās kategorijas c) punktam un 5. komponentmateriālu kategorijai (CMC) (digestāts, kas nav svaigs kultūraugu digestāts) atbilstoši minētās kategorijas c) punktam.

    3. Darbībā tiek iegūts viens no šiem produktiem:

    a)Regulai (ES) 2019/1009, jo īpaši II pielikumam par komponentmateriālu kategorijām, konkrētāk, 3. CMC (komposts) un 5. CMC (digestāts, kas nav svaigs kultūraugu digestāts), vai valsts noteikumiem attiecībā uz mēslošanas līdzekļiem vai augsnes ielabotājiem, ja tie ir līdzvērtīgi vai stingrāki par Regulas 2019/1009 prasībām, atbilstošs komposts vai digestāts;

    b)ķimikālijas, kas iegūtas, organiskos atkritumus pārveidojot par karboksilātiem, karbonskābēm vai polimēriem, tos fermentējot ar jauktām kultūrām.

    4. Ražošanas procesa kvalitāte tiek nodrošināta, izmantojot Regulā (ES) 2019/1009 noteikto moduli D1.

    5. Regulai (ES) 2019/1009 vai pielīdzināmiem valsts noteikumiem atbilstošs komposts un digestāts netiek apglabāts atkritumu poligonā.

    Digestātu pēc anaerobiskās noārdīšanas ir vēlams kompostēt, lai nodrošinātu maksimālu ieguvumu augsnei, kurā tas pēc tam tiek izmantots, un minimizētu dažas iespējamās agrovidiskas problēmas, piemēram, amonjaka un nitrātu izdalīšanos.

    6. Ja tiek izmantota anaerobiskā noārdīšana, saražotā biogāze tiek tiešā veidā izmantota elektroenerģijas vai siltumenerģijas ražošanai vai tiek pārveidota par biometānu izmantošanai par degvielu, tiešā veidā ievadīta gāzes tīklā un tālāk izmantota enerģētiskām vajadzībām kā dabasgāzes aizstājēja, vai tiek izmantota par rūpniecisku ievadresursu citu ķimikāliju ražošanai, vai tiek pārveidota par ūdeņradi izmantošanai par degvielu.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ir izstrādāts monitoringa un ārkārtas situāciju plāns, lai minimalizētu metāna noplūdi kompleksā.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Anaerobiskās noārdīšanas stacijās, kurās apstrādā vairāk nekā 100 tonnas dienā, un kompostēšanas stacijās, kurās apstrādā vairāk nekā 75 tonnas dienā, darbība atbilst secinājumiem par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atkritumu apstrādi 59 vai pielīdzināmam vai stingrākam valsts regulējumam ar mērķi samazināt emisijas gaisā un uzlabot vidisko sniegumu kopumā, kā arī atlasīt atkritumu ielaidi un monitorēt vai kontrolēt galvenos atkritumu un procesa parametrus.

    Emisijas gaisā un ūdenī nepārsniedz attiecīgi anaerobiskajai un aerobiskajai atkritumu apstrādei noteiktos ar labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem saistīto emisiju līmeņu (LPTP SEL) diapazonus, kuri noteikti jaunākajos relevantajos secinājumos par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP), t. sk. par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atkritumu apstrādi 60 .

    Anaerobiskās noārdīšanas gadījumā pircējs vai struktūra, kura ir atbildīga par digestāta noņemšanu, tiek informēta, kāds ir vai nu par mēslošanas līdzekli, vai par augsnes ielabotāju izmantojamā digestāta slāpekļa saturs vai nu atbilstīgi Regulai (ES) 2019/1009, vai ar pielaides līmeni ± 25 %. .

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    2.6.Nolietoto produktu atsārņošana un izjaukšana

    Darbības apraksts

    Tādu kompleksu nolietotu produktu, kustamā īpašuma un to komponentu izjaukšanas un atsārņošanas kompleksu būvniecība, ekspluatācija un modernizācija, kuros atgūst materiālus vai komponentus sagatavo atkalizmantošanai.

    Saimnieciskā darbība ietver nolietotu produktu un kustamā īpašuma un jebkādu to komponentu, piemēram, automašīnu, kuģu un elektrisko un elektronisko iekārtu, izjaukšanu materiālu atgūšanai.

    Saimnieciskā darbība neietver dalīti savāktu vai izjaukšanas un atsārņošanas laikā izņemtu bateriju apstrādi vai ēku un citu konstrukciju nojaukšanu un sagraušanu (sk. šā pielikuma 3.3. iedaļu).

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, konkrētāk, E38.31, E38.32 un E42.99, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Saimnieciskajā darbībā mūsdienīgos kompleksos tiek izjaukti un atsārņoti atsevišķi savākti atkritumi, ko veido tādi kompleksi nolietoti produkti kā automašīnas, elektriskās un elektroniskās iekārtas un kuģi, šādos nolūkos:

    a)iegūt atkalizmantošanai piemērotas daļas un komponentus;

    b)nodalīt materiālu — arī kritiski svarīgu izejvielu — atgūšanai piemērotas nebīstamās un bīstamās atkritumu frakcijas;

    c)atdalītu bīstamas vielas, maisījumus un komponentus tā, lai tie nokļūtu identificējamā 61 plūsmā, vai tā, lai tie būtu identificējama plūsmas daļa apstrādes procesa ietvaros, un tos nosūtīt uz kompleksiem, kam ir atļauja bīstamos atkritumus pienācīgi apstrādāt un likvidēt; 

    d)pievienot dokumentus par materiāliem, kuri tiek nosūtīti tālākai apstrādei vai atkalizmantošanai.

    2. Saimnieciskā darbība, kurā izjauc un atsārņo elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus, atbilst prasībām, kas noteiktas Direktīvas 2012/19/ES 8. pantā un minētās direktīvas VII un VIII pielikumā. Saimnieciskā darbība, kurā izjauc un atsārņo nolietotus transportlīdzekļus, atbilst prasībām, kas noteiktas Direktīvas 2000/53/EK 6. un 7. pantā un minētās direktīvas I pielikumā.

    3. Nolietotu kuģu izjaukšanas un atsārņošanas rūpnīcas ir iekļautas kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstā, kas noteikts ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2016/2323 62 . Jaunu rūpniecību būvniecības vai kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstā vēl neiekļautu esošu rūpnīcu modernizācijas gadījumā rūpnīca atbilst visām Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1257/2013 63 13. pantā minētajām prasībām un ir pieteikta uz iekļaušanu kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstā.

    4. Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (EEIA) un nolietoto transportlīdzekļu (NTL) izjaukšanas un atsārņošanas gadījumā atkritumu izcelsme ir attiecīgajiem Savienības 64 un valsts tiesību aktiem atbilstoši pieņemšanas punkti.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Neattiecas

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    1. Komplekss ir aprīkots atsārņošanas operācijās izņemto bīstamo vielu, maisījumu un komponentu drošai un videi nekaitīgai apsaimniekošanai un uzglabāšanai.

    2. Nolietotu transportlīdzekļu (NTL) gadījumā komplekss atbilst Direktīvas 2000/53/EK I pielikumā noteiktajām prasībām attiecībā uz uzglabāšanas un apstrādes, atsārņošanas un apstrādes operācijām.

    3. Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (EEIA) gadījumā komplekss atbilst Direktīvas 2012/19/ES 8. pantā noteiktajām prasībām attiecībā uz pareizu apstrādi, jo īpaši Direktīvas 2012/19/ES VII pielikumā noteiktajām prasībām attiecībā uz EEIA materiālu un komponentu selektīvu apstrādi un Direktīvas 2012/19/ES VIII pielikuma prasībām attiecībā uz uzglabāšanu un apstrādi.

    Komplekss atbilst EN 50625-1:2014 65 , EN 50625-2-1:2014 66 , EN 50625-2-2:2015 67 , EN 50625-2-3:2017 68 un EN 50625-2-4:2017 69 noteiktajām normatīvajām prasībām, kas attiecas uz tā atsārņošanas darbībām.

    Šādu pasākumu īstenošanu var apliecināt arī ar atbilstību normatīvajām prasībām, kas ir pielīdzināmas iepriekšminētajos EN standartos noteiktajām.

    Ja apstrādā gaistošus fluorogļūdeņražus (VFC) un gaistošus ogļūdeņražus (VHC) saturošas EEIA, kā arī dzīvsudrabu saturošas EEIA, emisijas nepārsniedz ar labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem saistīto emisiju līmeņu (LPTP SEL) diapazonus, kuri noteikti secinājumos par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atkritumu apstrādi 70 .

    4. Kuģu pārstrādes gadījumā rūpnīca atbilst Regulas (ES) Nr. 1257/2013 13. pantā noteiktajām prasībām un ir iekļauta saskaņā ar minēto regulu izveidotajā kuģu pārstrādes Eiropas sarakstā. Rūpnīca atbilst minētās regulas 7. pantā noteiktajām prasībām attiecībā uz katram kuģim specifiska kuģa pārstrādes plāna izstrādi pirms kuģa pārstrādes.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    2.7.Nebīstamo atkritumu šķirošana un materiālu atgūšana no tiem

    Darbības apraksts

    Tādu kompleksu būvniecība, modernizācija un ekspluatācija, kuros nebīstamu atkritumu plūsmas atkritumus sašķiro vai no tiem mehāniskas pārveides procesā atgūst kvalitatīvas otrreizējās izejvielas.

    Saimnieciskā darbība neietver degošu frakciju šķirošanu un atgūšanu no jauktām atkritumu atlikām, lai ražotu no atkritumiem iegūtu degvielu, kas tiek veikta mehāniskās un bioloģiskās apstrādes stacijās.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši E38.32 un F42.9, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Ievadresursa materiāla izcelsme

    Nebīstamo atkritumu ievadresursa izcelsme ir viens vai vairāki šādi avoti:

    a)dalīti savākti un transportēti atkritumi, arī sajauktas frakcijas 71 ;

    b)nebīstamu atkritumu frakcijas, kas iegūtas nolietotu produktu izjaukšanā un atsārņošanā;

    c)būvdarbos un ēku nojaukšanā radušies atkritumi, kas radušies selektīvā ēku nojaukšanā vai ir citādi segregēti avotā;

    d)nebīstamu atkritumu frakcijas, kuru izcelsme ir reciklēšanai paredzētu jauktu atkritumu šķirošana, ja komplekss atbilst noteiktiem snieguma kvalitātes kritērijiem un atkritumi tiek iegūti no zonām, kurās tiek ievērotas Direktīvā 2008/98/EK noteiktās dalītās savākšanas prasības.

    2. Materiālu atgūšana

    Darbība izpilda vai pārsniedz materiālu atgūšanas rādītājus, ko konkrētajai stacijai attiecīgajos atkritumu apsaimniekošanas plānos, atļaujās vai līgumos noteikusi kompetentā iestāde vai kas noteikti paplašinātas ražotāja atbildības shēmas ietvaros. Kompleksā ir iekšēji noteikti galvenie snieguma rādītāji, lai varētu sekot sniegumam vai piemērojamo atgūšanas rādītāju sasniegšanai.

    Attiecībā uz materiāliem, kuru dalīta savākšana ir obligāta, darbības ietvaros vismaz 50 % (pēc masas) dalīti savākto pārstrādāto nebīstamo atkritumu pārvērš otrreizējās izejvielās, kas ir piemērotas pirmreizējo izejvielu aizstāšanai ražošanas procesos.

    3. Pareiza atkritumu apsaimniekošana

    Kompleksā, kurā atgūst resursus no nebīstamajiem atkritumiem, ir ieviesti secinājumos par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atkritumu apstrādi 72 noteiktie labākie pieejamie tehniskie paņēmieni, kuru pamatā ir 2. LPTP par stacijas vispārējā vidiskā snieguma uzlabošanu, to vidū šādi:

    a)atkritumu raksturošana procedūra un stingra atkritumu pieņemšanas procedūra, kurā pārbauda ienākošo atkritumu kvalitāti;

    b)atkritumu izsekošanas sistēma un inventarizācija sistēma, ar ko izseko stacijā esošo atkritumu atrašanās vietai un daudzumam;

    c)izlaides kvalitātes pārvaldības sistēma, ar ko nodrošina, ka atkritumu apstrādes izlaide atbilst piemērojamajām kvalitātes prasībām vai standartiem, piemēram, esošajiem EN vai ISO standartiem;

    d)attiecīgi atkritumu segregācijas pasākumi vai procedūras, ar ko nodrošina, ka atkritumi pēc nodalīšanas paliek nodalīti atkarībā no to īpašībām, lai nodrošinātu ērtāku un videi drošāku uzglabāšanu un apstrādi;

    e)pasākumi, ar ko pirms atkritumu sajaukšanas vai samaisīšanas pārliecinās par to saderību;

    f)kompleksā ir ierīkotas šķirošanas un materiālu atgūšanas tehnoloģijas un procesi, kas atbilst attiecīgajām tehniskajām specifikācijām, kvalitātes standartiem vai atkritumu cikla beigu kritērijiem. Darbības ietvaros tiek izmantotas pārstrādātajām atkritumu frakcijām piemērotas mūsdienīgākās tehnoloģijas, ieskaitot optisko separēšanu ar tuvā infrasarkanā starojuma spektroskopijas vai rentgenstaru sistēmām, blīvumseparēšanu, magnētisko separēšanu vai separēšanu pēc lieluma.

    4. Otrreizējo izejvielu kvalitāte

    Vai nu darbībā atkritumi tiek pārveidoti, vai tā paver iespēju tos pārveidot otrreizējās izejvielās, arī kritiski svarīgās izejvielās, kas ir piemērotas pirmreizējo izejvielu aizstāšanai ražošanas procesos.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Neattiecas

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Veicot darbības, uz kurām attiecas secinājumi par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atkritumu apstrādi 73 , tiek izmantotie relevanti tehniskie piesārņojuma novēršanas un kontroles paņēmieni un ievēroti attiecīgie saistītie emisiju līmeņi (LPTP SEL).

    Plastmasas reciklēšanas kompleksos pirms mazgāšanas notekūdeņu novadīšanas ir ierīkota filtrācija, kas spēj atdalīt vismaz 75 % mikroplastmasas > 5 µm.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3.Būvniecība un darbības ar nekustamo īpašumu

    3.1.Jaunu ēku būvniecība

    Darbības apraksts

    Dzīvojamo un nedzīvojamo ēku būvniecības projektu izstrāde, apvienojot finanšu, tehniskos un fiziskos līdzekļus, lai pēc pabeigšanas ēku pārdotu, kā arī nokomplektētu dzīvojamo vai nedzīvojamo ēku celtniecība par saviem līdzekļiem pārdošanai vai par atlīdzību vai uz līguma pamata.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši F41.1, F41.2 un F43, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Visi būvdarbos un ēku nojaukšanā radušies atkritumi tiek apstrādāti atbilstoši Savienības tiesību aktiem par atkritumiem un ES Būvdarbos un ēku nojaukšanā radušos atkritumu apsaimniekošanas protokola pilnajam kontrolsarakstam, it sevišķi ar šķirošanas sistēmām un pirmsnojaukšanas auditiem 74 . Vismaz 90 % (pēc masas kg) būvdarbos un ēku nojaukšanā radušos nebīstamo atkritumu tiek sagatavoti atkalizmantošanai 75 vai reciklēti 76 , neskaitot aizbēršanu 77 . Tas neietver dabiski sastopamos materiālus, kuri minēti ar Lēmumu 2000/532/EK izveidotā Eiropas atkritumu saraksta kategorijā 17 05 04. Darbības operators atbilstību 90 % slieksnim apliecina, ziņojot par satvara Level(s) 2.2. indikatoru 78 , izmantojot 2. līmeņa ziņošanas formātu dažādām atkritumu plūsmām.

    2. Uzbūvētās ēkas aprites cikla globālās sasilšanas potenciāls (GSP) ir aprēķināts par katru aprites cikla posmu un pēc pieprasījuma tiek atklāts investoriem un klientiem 79 .

    3. Būvprojekti un tehniskie paņēmieni veicina apritīgumu, ja tie ietver pie satvara Level(s) 2.3. un 2.4. indikatora attiecīgi izklāstītās uz pielāgojamību un dekonstruējamību orientēta dizaina koncepcijas. Atbilstību šai prasībai apliecina, ziņojot par satvara Level(s) 2.3. 80 un 2.4. 81  indikatoru 2. līmenī.

    4. Pirmreizējo izejvielu izmantošana ēkas būvniecībā tiek minimalizēta, izmantojot otrreizējās izejvielas 82 . Darbības operators nodrošina, ka ēkas būvniecībā izmantotās trīs lielākās materiālu kategorijas (pēc masas kilogramos) atbilst šādiem izmantoto pirmreizējo izejvielu maksimālā kopējā daudzuma sliekšņiem:

    a)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 70 % no betona 83 , dabiskā akmens un akmens masas kopējā daudzuma;

    b)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 70 % no ķieģeļu, flīžu, keramikas kopējā daudzuma;

    c)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 80 % no kopējā biobāzētu materiālu daudzuma 84 ;

    d)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 70 % no stikla, minerālizolācijas materiālu kombinētā kopējā daudzuma;

    e)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 50 % no nebiobāzētas plastmasas kopējā daudzuma;

    f)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 30 % no kopējā metālu daudzuma;

    g)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 65 % no ģipša daudzuma.

    Sliekšņvērtības aprēķina, no katra darbos izmantoto materiālu kategorijas materiālu kopējā daudzuma (masa kg) atņemot otrreizējās izejvielas. Ja informācija par reciklēta materiāla saturu būvizstrādājumā nav pieejama, pieņem, ka tas par 100 % sastāv no pirmreizējām izejvielām. Lai ievērotu atkritumu apsaimniekošanas hierarhiju un tādējādi priekšroku dotu atkalizmantošanai, nevis reciklēšanai, atkalizmantotu būvizstrādājumu — arī būvizstrādājumu, kas satur objektā atkalpārstrādātus materiālus, kuri nav atkritumi, — uzskaita kā tādu, kurā pirmreizējo izejvielu nav. Atbilstību šim kritērijam apliecina, ziņojot atbilstoši Level(s) 2.1. indikatoram 85 .

    5. Nākotnes apsaimniekošanas, atgūšanas un atkalizmantošanas vajadzībām darbības operators ar elektroniskiem rīkiem apraksta ēkas faktiskos raksturlielumus, arī izmantotos materiālus un komponentus, piemēram, izdodot EN ISO 22057:2022 standartam atbilstošas produkta vidiskās deklarācijas 86 . Informācija tiek glabāta digitālā formātā un pēc pieprasījuma ir pieejama investoriem un klientiem. Turklāt operators nodrošina šīs informācijas saglabāšanu ilgtermiņā arī pēc ēkas lietderīgās izmantošanas laika beigām, izmantojot tādas valsts mēroga informācijas pārvaldības sistēmas kā kadastri un publiski reģistri.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ēka nav paredzēta fosilā kurināmā/degvielu ieguvei, uzglabāšanai, transportēšanai vai ražošanai.

    Primārās enerģijas pieprasījums 87 , kas nosaka uzbūvētās ēkas energosniegumu, nepārsniedz slieksni, kas attiecībā uz gandrīz nulles enerģijas ēkām noteikts valsts tiesību aktos, ar kuriem īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/31/ES 88 . Energosniegums ir sertificēts, izmantojot gatavās būves energosnieguma sertifikātu.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Ja ir uzstādītas tālāk uzskaitītās ierīces (izņemot tās, kas uzstādītas dzīvojamo ēku vienībās), to specifisko ūdens patēriņu apliecina ražojumu datu lapas, ēkas sertifikācija vai Savienībā pastāvošs ražojuma marķējums saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 I pielikuma E papildinājumā noteiktajām tehniskajām specifikācijām:

    a)izlietņu krānu un virtuves krānu maksimālais ūdens caurplūdums ir 6 litri minūtē;

    b)dušu maksimālais ūdens caurplūdums ir 8 litri minūtē;

    c)klozetu, arī klozeta komplektu, podu un skalojamo kastu maksimālais pilnais noskalošanas tilpums ir 6 litri un maksimālais vidējais noskalošanas tilpums ir 3,5 litri;

    d)pisuāri izmanto ne vairāk kā 2 litrus uz vienu pisuāru stundā. Skalojamo pisuāru maksimālais pilnais noskalošanas tilpums ir 1 litrs.

    Lai novērstu būvlaukuma ietekmi, darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Būvniecībā izmantotās būvdetaļas un materiāli atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Būvniecībā izmantotās būvdetaļas un materiāli, kas var nonākt saskarē ar ēkas iemītniekiem 89 , izdala mazāk par 0,06 mg formaldehīda uz m³ testēšanas kameras gaisa (nosaka testēšanā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XVII pielikuma noteikumiem) un mazāk par 0,001 mg citu 1.A un 1.B kategorijas kancerogēnisko gaistošo organisko savienojumu uz m³ testēšanas kameras gaisa (nosaka testēšanā saskaņā ar standartiem CEN/EN 16516 90 vai ISO 16000-3:2011 91 vai citiem pielīdzināmiem standartizētiem testēšanas nosacījumiem un noteikšanas metodēm 92 ).

    Ja jaunā būve atrodas potenciāli kontaminētā vietā (degradētā teritorijā), ir izpētīts, vai tajā nav potenciālu kontaminantu, piemēram, izmantojot standartu ISO 18400 93 .

    Tiek veikti pasākumi, lai būvdarbu un uzturēšanas darbu laikā samazinātu trokšņa, putekļu un piesārņotāju emisijas.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Jaunā celtne nav būvēta uz šādas zemes:

    a)aramzeme un augkopības zeme ar vidēju līdz augstu augsnes auglības līmeni un pazemes bioloģisko daudzveidību, kā minēts ES LUCAS apsekojumā 94 ;

    b)bioloģiskās daudzveidības ziņā augstvērtīgas neapbūvētas teritorijas un zeme, kas ir Eiropas Sarkanajā grāmatā 95 vai IUCN Sarkanajā grāmatā 96 uzskaitīto apdraudēto sugu (floras un faunas) dzīvotne;

    c)zeme, kas atbilst valsts tiesību aktos noteiktajai meža definīcijai, kura izmantota nacionālajā siltumnīcefekta gāzu inventarizācijas pārskatā, vai, ja tādas nav, atbilst FAO meža definīcijai 97 .

    3.2.Esošu ēku renovācija

    Darbības apraksts

    Būvdarbi un inženiertehniskie būvdarbi vai to sagatavošana.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši F41 un F43, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Visi būvdarbos un ēku nojaukšanā radušies atkritumi tiek apstrādāti atbilstoši Savienības tiesību aktiem par atkritumiem un ES Būvdarbos un ēku nojaukšanā radušos atkritumu apsaimniekošanas protokola pilnajam kontrolsarakstam, it sevišķi ar šķirošanas sistēmām un pirmsnojaukšanas auditiem 98 . Vismaz 70 % (pēc masas kg) būvdarbos un ēku nojaukšanā radušos nebīstamo atkritumu tiek sagatavoti atkalizmantošanai 99 vai reciklēti 100 , neskaitot aizbēršanu 101 . Tas neietver dabiski sastopamos materiālus, kuri minēti ar Komisijas Lēmumu 2000/532/EK izveidotā Eiropas atkritumu saraksta kategorijā 17 05 04. Darbības operators atbilstību 70 % slieksnim apliecina, ziņojot par satvara Level(s) 2.2. indikatoru 102 , izmantojot 2. līmeņa ziņošanas formātu dažādām atkritumu plūsmām.

    2. Ēkas renovācijas darbu aprites cikla globālās sasilšanas potenciāls (GSP) 103 ir aprēķināts par katru aprites cikla posmu renovācijas kontekstā un pēc pieprasījuma tiek atklāts investoriem un klientiem.

    3. Būvprojekti un tehniskie paņēmieni veicina apritīgumu, ja tie ietver pie satvara Level(s) 2.3. un 2.4. indikatora attiecīgi izklāstītās uz pielāgojamību un dekonstruējamību orientēta dizaina koncepcijas. Darbības operators atbilstību šai prasībai apliecina, ziņojot par Level(s) 2.3. 104 un 2.4. 105  indikatoru 2. līmenī.

    4. Ir saglabāti vismaz 50 % sākotnējās ēkas. To aprēķina pēc bruto ārējās grīdas platības, kas saglabāta no sākotnējās ēkas, izmantojot attiecīgo nacionālo vai reģionālo mērīšanas metodiku vai Starptautiskajos īpašuma vērtēšanas standartos 106 norādīto IPMS 1 definīciju.

    5. Pirmreizējo izejvielu izmantošana ēkas renovācijā tiek samazināta līdz minimumam, izmantojot otrreizējās izejvielas 107 . Darbības operators nodrošina, ka ēkas renovācijas ietvaros ēkā no jauna izmantotās trīs lielākās materiālu kategorijas (pēc masas kilogramos) atbilst šādiem izmantoto pirmreizējo izejvielu maksimālā kopējā daudzuma sliekšņiem:

    a)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 85 % no betona 108 , dabiskā akmens un akmens masas kopējā daudzuma;

    b)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 85 % no ķieģeļu, flīžu, keramikas kopējā daudzuma;

    c)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 90 % no biobāzētu materiālu daudzuma 109 ;

    d)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 85 % no stikla, minerālizolācijas materiālu kombinētā kopējā daudzuma;

    e)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 75 % no nebiobāzētas plastmasas daudzuma;

    f)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 65 % no metālu daudzuma;

    g)pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 83 % no ģipša daudzuma.

    Sliekšņvērtības aprēķina, no katra darbos izmantoto materiālu kategorijas materiālu kopējā daudzuma (masa kg) atņemot otrreizējās izejvielas. Ja informācija par reciklēta materiāla saturu būvizstrādājumā nav pieejama, pieņem, ka tas par 100 % sastāv no pirmreizējām izejvielām. Lai ievērotu atkritumu apsaimniekošanas hierarhiju un tādējādi priekšroku dotu atkalizmantošanai, nevis reciklēšanai, atkalizmantotu būvizstrādājumu — arī būvizstrādājumu, kas satur objektā atkalpārstrādātus materiālus, kuri nav atkritumi, — uzskaita kā tādu, kurā pirmreizējo izejvielu nav. Atbilstību šim kritērijam apliecina, ziņojot atbilstoši Level(s) 2.1. indikatoram 110 .

    6. Nākotnes apsaimniekošanas, atgūšanas un atkalizmantošanas vajadzībām darbības operators ar elektroniskiem rīkiem apraksta ēkas faktiskos raksturlielumus, arī izmantotos materiālus un komponentus, piemēram, izdodot EN ISO 22057:2022 standartam atbilstošas produkta vidiskās deklarācijas 111 . Informācija tiek glabāta digitālā formātā un pēc pieprasījuma ir pieejama investoriem un klientiem. Vienlaikus darbības operators nodrošina šīs informācijas saglabāšanu ilgtermiņā arī pēc ēkas lietderīgās izmantošanas laika beigām, izmantojot tādas valsts mēroga informācijas pārvaldības sistēmas, kā kadastri un publiskie reģistri.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ēka nav paredzēta fosilā kurināmā/degvielu ieguvei, uzglabāšanai, transportēšanai vai ražošanai.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Ja renovācijas darbu gaitā (izņemot renovācijas darbus dzīvojamo ēku vienībās) ir uzstādītas tālāk uzskaitītās ierīces, to specifisko ūdens patēriņu apliecina ražojumu datu lapas, ēkas sertifikācija vai Savienībā pastāvošs ražojuma marķējums saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 I pielikuma E papildinājumā noteiktajām tehniskajām specifikācijām:

    a)izlietņu krānu un virtuves krānu maksimālais ūdens caurplūdums ir 6 litri minūtē;

    b)dušu maksimālais ūdens caurplūdums ir 8 litri minūtē;

    c)klozetu, arī klozeta komplektu, podu un skalojamo kastu maksimālais pilnais noskalošanas tilpums ir 6 litri un maksimālais vidējais noskalošanas tilpums ir 3,5 litri;

    d)pisuāri izmanto ne vairāk kā 2 litrus uz vienu pisuāru stundā. Skalojamo pisuāru maksimālais pilnais noskalošanas tilpums ir 1 litrs.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Būvniecībā izmantotās būvdetaļas un materiāli atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Būvniecībā izmantotās būvdetaļas un materiāli, kas var nonākt saskarē ar ēkas iemītniekiem 112 , izdala mazāk par 0,06 mg formaldehīda uz m³ testēšanas kameras gaisa (nosaka testēšanā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XVII pielikuma noteikumiem) un mazāk par 0,001 mg citu 1.A un 1.B kategorijas kancerogēnisko gaistošo organisko savienojumu uz m³ testēšanas kameras gaisa (nosaka testēšanā saskaņā ar standartiem EN 16516 vai ISO 16000-3:2011 113 vai citiem pielīdzināmiem standartizētiem testēšanas nosacījumiem un noteikšanas metodēm).

    Tiek veikti pasākumi, lai būvdarbu un uzturēšanas darbu laikā samazinātu trokšņa, putekļu un piesārņotāju emisijas.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Neattiecas

    3.3.Ēku un citu konstrukciju nojaukšana un sagraušana

    Darbības apraksts

    Ēku, autoceļu un skrejceļu, dzelzceļu, tiltu, tuneļu, notekūdeņu attīrīšanas staciju, ūdens attīrīšanas staciju, cauruļvadu, aku un urbumu, elektrostaciju, ķimikāliju rūpnīcu, dambju un rezervuāru, raktuvju un karjeru, atkrastes konstrukciju, piekrastes konstrukciju, ostu, ūdensceļu konstrukciju vai sauszemes izveides vai veidošanas konstrukciju nojaukšana un sagraušana 114 .

    Ar darbībām “Jaunu ēku būvniecība” vai “Esošu ēku renovācija” (sk. šā pielikuma 3.1. un 3.2. iedaļu) saistītiem projektiem, kuros nojaukšanas vai renovācijas darbi tiek iepirkti viena līguma ietvaros, tiek piemēroti būvniecības vai renovācijas darbību tehniskās pārbaudes kritēriji.

    Saimnieciskā darbība neietver ēku un citu konstrukciju nojaukšanu un sagraušanu darbības “Kontaminētu vietu un teritoriju remediācija” (sk. III pielikuma 2.4. iedaļu) ietvaros.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar NACE kodu F43.1 saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Pirms nojaukšanas vai sagraušanas darbības sākšanas ar klientu tiek pārrunāti vismaz šādi satvara Level(s) 2.2. indikatora 115 1. līmeņa projekta koncepcijas kontrolsaraksta aspekti un par tiem tiek panākta vienošanās:

    a)galveno snieguma rādītāju un sasniedzamā vēriena līmeņa definēšana;

    b)projektam specifisku ierobežojumu identificēšana, kas var apdraudēt sasniedzamo vēriena līmeni (piemēram, laiks, darbaspēks vai telpa), un iespējas šos ierobežojumus minimalizēt;

    c)sīkas ziņas par pirmsnojaukšanas audita procedūru;

    d)atkritumu apsaimniekošanas pamatplāns, kurā prioritāte ir noteikta selektīvai dekonstruēšanai, dekontaminācijai un atkritumu plūsmu nodalīšanai avotā. Ja šīs darbības nav prioritizētas, ir paskaidrojums, kāpēc selektīva dekonstruēšana, dekontaminācija un atkritumu plūsmu nodalīšana avotā projektā nav tehniski realizējama. Izmaksas vai finansiāli apsvērumi nav pieņemams iemesls šo prasību neievērot.

    2. Darbības operators veic pirmsnojaukšanas auditu atbilstoši ES Būvdarbos un ēku nojaukšanā radušos atkritumu apsaimniekošanas protokolam 116 .

    3. Visi nojaukšanas un sagraušanas darbībā radušies atkritumi tiek apstrādāti atbilstoši Savienības tiesību aktiem par atkritumiem un ES Būvniecībā un ēku nojaukšanā radušos atkritumu apsaimniekošanas protokolā 117 iekļautajam pilnajam kontrolsarakstam.

    4. Vismaz 90 % (pēc masas kg) būvdarbos un ēku nojaukšanā radušos nebīstamo atkritumu tiek sagatavoti atkalizmantošanai 118 vai reciklēti 119 , neskaitot aizbēršanu 120 . Tas neietver dabiski sastopamos materiālus, kuri minēti ar Komisijas Lēmumu 2000/532/EK izveidotā Eiropas atkritumu saraksta kategorijā 17 05 04. Darbības operators atbilstību 90 % slieksnim apliecina, ziņojot par satvara Level(s) 2.2. indikatoru 121 , izmantojot 3. līmeņa ziņošanas formātu dažādām atkritumu plūsmām. Alternatīvā kārtā vismaz 95 % no nebīstamo nojaukšanas atkritumu minerālu 122 frakcijas un 70 % neminerālu frakcijas tiek savākti dalīti un sagatavoti atkalizmantošanai vai reciklēti.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ēkas īpašnieks vai būvuzņēmējs nodrošina, ka renovācijas, pārjaunošanas vai nojaukšanas darbībās, kurās izņem nišās vai izbūvētās konstrukcijās esošus putu paneļus vai laminētas plātnes, kuros esošās putas satur fluorētas siltumnīcefekta gāzes, piesātinātus un nepiesātinātus daļēji halogenētus fluorūdeņražus un ozona slāni noārdošas vielas atbilstoši Regulā (ES) Nr. 517/2014 un Regulā (ES) Nr. 1005/2009 dotajām definīcijām, emisijas tiek novērstas, cik vien tas iespējams, ar materiālos esošajām putām un gāzēm rīkojoties tā, lai nodrošinātu putu paneļu vai putās esošo gāzu atkalizmantošanu vai iznīcināšanu. Putās esošo gāzu atgūšanu veic atbilstoši apmācīts personāls.

    Ja šo putu gāzu atgūšana nav tehniski realizējama, operators sagatavo dokumentāciju, kas pierāda atgūšanas nerealizējamību konkrētajā gadījumā. Šādu dokumentāciju glabā piecus gadus un izsniedz pēc pieprasījuma.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Tiek veikti pasākumi, kas nojaukšanas un sagraušanas darbu laikā mazina trokšņa, putekļu un piesārņotāju emisijas.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3.4.Ceļu un maģistrāļu uzturēšana

    Darbības apraksts

    Ielu, ceļu un maģistrāļu, citu transportlīdzekļu un gājēju ceļu uzturēšana, ielu, ceļu, lielceļu, tiltu, tuneļu, lidlauku skrejceļu, manevrēšanas ceļu un peronu klātnes būvdarbi, kas tiek definēti kā jebkuras darbības, kas tiek veiktas, lai uzturētu vai atjaunotu ceļu funkcionālo izmantojamību 123 un funkcionalitātes līmeni 124 . Attiecībā uz tiltiem un tuneļiem saimnieciskā darbība ietver tikai pār tiltu vai caur tuneli ejošā ceļa uzturēšanu. Tā neietver paša tilta vai tuneļa uzturēšanu.

    Saimnieciskā darbība ietver ikdienas uzturēšanu, ko var veikt periodiski. Saimnieciskā darbība ietver arī profilaktisku apkopi un rekonstrukciju, kas tiek definētas kā darbi, kuri tiek veikti, lai saglabātu vai atjaunotu esoša ceļa funkcionālo izmantojamību vai pagarinātu tā darbmūžu 125 . Uzturēšanas darbība galvenokārt nozīmē ceļa segas pārvaldību un attiecas tikai uz šādiem ceļa pamatelementiem: saistes kārta, dilumkārta un betona plātnes. Šajā saimnieciskajā darbībā ietilpst ceļi no asfalta, betona vai asfaltbetona.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar NACE kodu F42.11 saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Ja galvenie ceļa elementi (saistes kārta, dilumkārta vai betona plātnes) tiek nojaukti vai aizvākti, 100 % (pēc masas kg) objektā radušos nebīstamo atkritumu tiek sagatavoti atkalizmantošanai 126 vai reciklēti 127 , neskaitot aizbēršanu 128 . Tas neietver dabiski sastopamos materiālus, kuri minēti ar Komisijas Lēmumu 2000/532/EK izveidotā Eiropas atkritumu saraksta kategorijā 17 05 04.

    2. Ja ceļa elementi (saistes kārta, dilumkārta vai betona plātnes) ir pēc nojaukšanas vai noņemšanas uzlikti no jauna — arī uzturēšanas darbu veikšanai uz laiku būvētiem ceļiem —, vismaz 50 % (pēc masas kg) no izmantotajiem ceļa konstrukcijas elementiem veido atkalizmantoti vai reciklēti materiāli vai nebīstami rūpnieciskie blakusprodukti.

    3. Lai novērstu to, ka atkalizmantotu vai reciklētu materiālu izmantošana novestu pie lielākām CO2 emisijām nekā pirmreizējo materiālu izmantošana, atkalizmantotie vai reciklētie materiāli netiek pārvietoti attālumos, kas vairāk nekā 2,5 reizes pārsniedz attālumu starp būvobjektu un tuvāko pielīdzināmu pirmreizējo izejvielu ražošanas kompleksu.

    4. Jaunuzliktas saistes kārtas kalpošanas laiks ir vismaz 20 gadi 129 .

    5. Pirmreizējo izejvielu izmantošana ceļu aprīkojumā tiek minimalizēta, izmantojot otrreizējas izejvielas 130 . Darbības operators nodrošina, ka pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 30 % no metāla — piemēram, tērauda barjeru sistēmu metāla — daudzuma. Sliekšņvērtību aprēķina, no kopējā katras darbos izmantotā materiāla kategorijas materiālu kopējā daudzuma (masa kg) atņemot otrreizējās izejvielas. Ja informācija par reciklēta materiāla saturu būvizstrādājumā nav pieejama, pieņem, ka tas par 100 % sastāv no pirmreizējām izejvielām. Lai ievērotu atkritumu apsaimniekošanas hierarhiju un tādējādi priekšroku dotu atkalizmantošanai, nevis reciklēšanai, atkalizmantotu būvizstrādājumu — arī būvizstrādājumu, kas satur objektā atkalpārstrādātus materiālus, kuri nav atkritumi, — uzskaita kā tādu, kurā pirmreizējo izejvielu nav.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ir plāns, kā mazināt satiksmes sastrēgumus uzturēšanas darbu laikā.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Tiek veikti pasākumi, ar ko būvdarbu vai uzturēšanas darbu laikā samazina trokšņa, vibrāciju, putekļu un piesārņotāju emisijas. Izvēloties ceļa seguma veidu, priekšroka tiek dota zema trokšņa līmeņa ceļa segumiem atbilstoši dokumenta “ES zaļā publiskā iepirkuma kritēriji ceļu projektēšanai, būvniecībai un uzturēšanai” 131 visaptverošajam kritērijam B7 “Minimālās prasības zema trokšņa līmeņa segas tehniskajam projektam” un zema trokšņa līmeņa ceļa segumus uzskatot par prioritāti visiem autoceļiem Direktīvas 2002/49/EK darbības jomā.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3.5.Betona izmantošana inženierbūvniecībā

    Darbības apraksts

    Betona izmantošana inženiertehnisko objektu būvniecībā, rekonstrukcijā vai uzturēšanā 132 , izņemot betona ceļa segumu uz ielām, maģistrālēm, lielceļiem, citiem transportlīdzekļu un gājēju ceļiem, tiltiem, tuneļiem un lidlauku skrejceļiem, manevrēšanas ceļiem un peroniem, kas ietilpst saimnieciskajā darbībā “Ceļu un maģistrāļu uzturēšana” (sk. šā pielikuma 3.4. iedaļu).

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši F42.12, F42.13, F42.2 un F42.9, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Visi būvdarbos un ēku nojaukšanā radušies atkritumi tiek apstrādāti atbilstoši Savienības tiesību aktiem par atkritumiem un ES Būvdarbos un ēku nojaukšanā radušos atkritumu apsaimniekošanas protokolam, jo īpaši šķirošanas sistēmās 133 . Vismaz 90 % (pēc masas kg) būvdarbos un ēku nojaukšanā radušos nebīstamo atkritumu tiek sagatavoti atkalizmantošanai 134 vai reciklēti 135 , neskaitot aizbēršanu 136 . Tas neietver dabiski sastopamos materiālus, kuri minēti ar Komisijas Lēmumu 2000/532/EK izveidotā Eiropas atkritumu saraksta kategorijā 17 05 04. Darbības operators atbilstību 90 % slieksnim apliecina, ziņojot par satvara Level(s) 2.2. indikatoru, izmantojot 2. līmeņa ziņošanas formātu dažādām atkritumu plūsmām.

    2. Būvprojekti un tehniskie paņēmieni veicina apritīgumu, ja tie ietver pie satvara Level(s) 2.3. un 2.4. indikatora attiecīgi izklāstītās uz pielāgojamību un dekonstruējamību orientēta dizaina koncepcijas. Atbilstību šai prasībai apliecina, ziņojot par satvara Level(s) 2.3. 137 un 2.4. 138  indikatoru 2. līmenī.

    3. Pirmreizējo izejvielu izmantošana tiek minimalizēta, izmantojot otrreizējas izejvielas 139 . Pirmreizējās izejvielas veido ne vairāk kā 70 % no betona daudzuma. Šis kritērijs attiecas uz in situ lietu betonu, saliekamā betona izstrādājumiem un visām sastāvdaļām, ieskaitot pastiprinošos materiālus. Sliekšņvērtību aprēķina, no katra darbos izmantotā materiāla kopējā daudzuma (masa kg) atņemot otrreizējās izejvielas. Ja informācija par reciklēta materiāla saturu būvizstrādājumā nav pieejama, pieņem, ka tas par 100 % sastāv no pirmreizējām izejvielām. Lai ievērotu atkritumu apsaimniekošanas hierarhiju un tādējādi priekšroku dotu atkalizmantošanai, nevis reciklēšanai, atkalizmantotu būvizstrādājumu — arī būvizstrādājumu, kas satur objektā atkalpārstrādātus materiālus, kuri nav atkritumi, — uzskaita kā tādu, kurā pirmreizējo izejvielu nav.  

    4. Lai novērstu to, ka atkalizmantotu vai reciklētu materiālu izmantošana novestu pie lielākām CO2 emisijām nekā pirmreizējo materiālu izmantošana, otrreizējās izejvielas netiek pārvietotas attālumos, kas vairāk nekā 2,5 reizes pārsniedz attālumu starp būvobjektu un tuvāko pielīdzināmu pirmreizējo izejvielu ražošanas kompleksu.

    5. Nākotnes apsaimniekošanas, atgūšanas un atkalizmantošanas vajadzībām darbības operators ar elektroniskiem rīkiem apraksta ēkas faktiskos raksturlielumus, arī izmantotos materiālus un komponentus, piemēram, izdodot EN ISO 22057:2022 standartam atbilstošas produkta vidiskās deklarācijas 140 . Informācija tiek glabāta digitālā formātā un pēc pieprasījuma ir pieejama investoriem un klientiem. Turklāt operators nodrošina šīs informācijas saglabāšanu ilgtermiņā arī pēc ēkas lietderīgās izmantošanas laika beigām, izmantojot tādas valsts mēroga informācijas pārvaldības sistēmas kā kadastri un publiski reģistri.

    6. Tiltus, tuneļus, dambjus un slūžas regulāri inspicē valsts apstiprināts inspektors, un datus izmanto, lai prognozētu uzturēšanas vajadzības.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Būve nav paredzēta fosilā kurināmā/degvielu ieguvei, uzglabāšanai, transportēšanai vai ražošanai.

    Šajā darbībā izmantotā cementa ražošanas procesos rodas šādas siltumnīcefekta gāzu emisijas 141 :

    a)pelēkā cementa klinkeram — mazāk par 0,816 142 t CO2 e uz tonnu pelēkā cementa klinkera;

    b)cementam no pelēkā klinkera vai alternatīvai hidrauliskajai saistvielai — mazāk par 0,530 143  t CO2 e uz tonnu saražotā cementa vai alternatīvās saistvielas.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Būvniecībā izmantotās būvdetaļas un materiāli atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Būvniecībā izmantotās būvdetaļas un materiāli, kas var nonākt saskarē ar ēkas iemītniekiem 144 , izdala mazāk par 0,06 mg formaldehīda uz m³ testēšanas kameras gaisa (nosaka testēšanā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XVII pielikuma noteikumiem) un mazāk par 0,001 mg citu 1.A un 1.B kategorijas kancerogēnisko gaistošo organisko savienojumu uz m³ testēšanas kameras gaisa (nosaka testēšanā saskaņā ar standartiem CEN/EN 16516 145 vai ISO 16000-3:2011 146 vai citiem pielīdzināmiem standartizētiem testēšanas nosacījumiem un noteikšanas metodēm 147 ).

    Ja jaunā būve atrodas potenciāli kontaminētā vietā (degradētā teritorijā), ir izpētīts, vai šajā vietā nav potenciālu kontaminantu, piemēram, izmantojot standartu ISO 18400.

    Tiek veikti pasākumi, ar ko būvdarbu vai uzturēšanas darbu laikā samazina trokšņa, vibrāciju, putekļu un piesārņotāju emisijas.

    Attiecīgā gadījumā, ņemot vērā skartās teritorijas jutīgumu, jo īpaši skarto iedzīvotāju skaita un skartās faunas ziņā, infrastruktūras būvniecības, izmantošanas un uzturēšanas radīto troksni un vibrācijas mazina ar akustisko plānojumu, izveidojot vaļējas tranšejas, barjersienas vai īstenojot citus piemērotus pasākumus atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2002/49/EK 148 .

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Turklāt jānodrošina šādi aspekti:

    a)Eiropas Savienībā attiecībā uz Natura 2000 teritorijām: darbībai nav būtiskas ietekmes uz Natura 2000 teritorijām, ņemot vērā to saglabāšanas mērķus, balstoties uz attiecīgu novērtējumu, kas veikts saskaņā ar Padomes Direktīvas 92/43/EEK 6. panta 3. punktu;

    b)Eiropas Savienībā jebkurā teritorijā: darbība nekaitē saskaņā ar Direktīvu 92/43/EEK un Direktīvu 2009/147/EK aizsargājamo sugu populāciju atjaunošanai vai uzturēšanai labvēlīgā saglabāšanas stāvoklī. Darbība nekaitē arī Direktīvā 92/43/EEK norādīto un saskaņā ar to aizsargājamo veidu dzīvotņu atjaunošanai vai uzturēšanai labvēlīgā saglabāšanas stāvoklī;

    c)ārpus ES: darbības tiek veiktas saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem, kas saistīti ar dzīvotņu un sugu aizsardzību.

    4.Informācija un sakari

    4.1.Datu virzītu IT/OT risinājumu nodrošināšana

    Darbības apraksts

    Darbībā tiek ražoti, izstrādāti, instalēti, uzstādīti, uzturēti, remontēti vai sniegti profesionālu pakalpojumu risinājumi, ieskaitot tehniskās konsultācijas par šādu risinājumu projektēšanu vai apsekošanu:

    a)programmatūra 149 un informācijas tehnoloģiju (IT) vai operacionālo tehnoloģiju (OT) sistēmas 150 , ieskaitot mākslīgajā intelektā (MI) balstītus risinājumus — piemēram, automatizētu mašīnmācīšanos —, veidotus attālinātam monitoringam un paredzošai uzturēšanai, ieskaitot sistēmas šādiem mērķiem:

    i)attālināta datu vākšana, apstrāde, pārsūtīšana un glabāšana no aprīkojuma, produktiem vai infrastruktūras to izmantošanas vai ekspluatācijas laikā;

    ii)datu analizēšana un secinājumu izdarīšana par operacionālo sniegumu un aprīkojuma, produkta vai infrastruktūras stāvokli;

    iii)attālinātas uzturēšanas nodrošināšana un ieteikumu sniegšana par to, kādi pasākumi īstenojami, lai novērstu darbības atteices un aprīkojumu, produktu vai infrastruktūru uzturētu optimālā darba stāvoklī, pagarinātu to lietderīgās izmantošanas laiku un samazinātu resursu izmantojumu un atkritumu daudzumu;

    b)sekošanas un izsekošanas programmatūra un IT vai OT sistēmas, kas veidotas, lai identificētu materiālus, produktus un aktīvus, tiem sekotu un tos izsekotu attiecīgajās vērtības ķēdēs (ieskaitot digitālos materiālus un produktu pases) ar galveno mērķi veicināt materiālu plūsmu un produktu apritīgumu vai citus Regulā (ES) 2020/852 noteiktos mērķus;

    c)aprites cikla novērtējuma programmatūra aprites cikla novērtēšanai un saistītajai ziņošanai par produktiem, aprīkojumu vai infrastruktūru;

    d)projektēšanas un inženiertehniskā programmatūra, kas atbalsta produktu, aprīkojuma un infrastruktūras ekodizainu, arī atkritumu apsaimniekošanu un resursefektivitāti;

    e)piegādātāju pārvaldības programmatūra zemas vidiskās ietekmes materiālu, produktu un pakalpojumu zaļā iepirkuma atbalstam, bet neieskaitot šādu preču tirdzniecības platformu darbību;

    f)aprites cikla snieguma pārvaldības programmatūra, kas palīdz apsekot un novērtēt produktu, aprīkojuma vai infrastruktūras apritīguma sniegumu visa to darbmūža laikā.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši C26, C27, J58.29, J61, J62 un J63.1, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Pie šīs kategorijas piederoša saimnieciska darbība ir veicinoša darbība saskaņā ar Regulas (ES) 2020/852 13. panta 1. punkta l) apakšpunktu, ja tā atbilst šajā iedaļā noteiktajiem tehniskās pārbaudes kritērijiem.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Saimnieciskajā darbībā tiek ražoti, izstrādāti, instalēti, uzstādīti, uzturēti, remontēti vai sniegti profesionālu pakalpojumu risinājumi, ieskaitot tehniskās konsultācijas par šādu risinājumu projektēšanu vai apsekošanu, vienam vai vairākiem šādiem datu virzītiem IT/OT risinājumiem, kas nodrošina tālāk norādītās iespējas. Šādi datu virzīti IT/OT risinājumi ietver sensorus (piemēram, elektroenerģijas, temperatūras, vibrācijas, video, skaņas, viskozitātes), datu vākšanas un sakaru aprīkojumu, datu repozitorijus (perifērdatošanas vai mākoņdatošanas) un programmatūru. Ja šīs spējas ir daļa no plašāka programmatūras vai IT/OT piedāvājuma, vērā ņem tikai tos programmatūras papildinājumus, ar kuriem šīs spējas tiek nodrošinātas.

    2. Attālinātā monitoringa un paredzošas uzturēšanas sistēmu tvērumā pilnībā ir vismaz divas a) līdz d) apakšpunktā norādītās spējas:

    a)lietotāja brīdināšana par anomālām sensora vērtībām un produkta, aprīkojuma vai infrastruktūras statusa novērtēšana, nolietojuma vai elektrisku problēmu konstatēšana un secinājumu izdarīšana par ārpusnormālu ekspluatācijas apstākļu raksturu, izmantojot modernas analītiskās metodes;

    b)produkta, aprīkojuma vai infrastruktūras atlikušā darbmūža prognozēšana un pasākumu ieteikšana atlikušā darbmūža pagarināšanai;

    c)gaidāmas produkta, aprīkojuma vai infrastruktūras atteices prognozēšana un pasākumu ieteikšana šādas atteices novēršanai;

    d)ieteikumu sniegšana par augstvērtīgāko nākamā izmantojuma ciklu, piemēram, atkalizmantošanu, komponentu atgūšanu pārražošanai vai reciklēšanu, ņemot vērā ar produkta stāvokli saistīto faktoru kopumu.

    IT/OT sistēmas, kuru mērķis ir i) veikt monitoringu patērējamo preču 151 , piemēram, printeru tintes, nomaiņai, ii) veikt attālu monitoringu un attālu uzturēšanu elektrostacijām, kuru radītās siltumnīcefektu gāzes pārsniedz 100 g CO2 e/kWh, vai iii) veikt monitoringu un attālu pārvaldību jebkāda veida fosilās degvielas dzinējiem, vērā neņem.

    3. Sekošanas un izsekošanas programmatūras un IT/OT sistēmu tvērumā pilnībā ir vismaz viena a) līdz d) apakšpunktā minētā spēja:

    a)materiālu, produktu un aktīvu identifikācijas, sekošanas un izsekošanas nodrošināšana vērtības ķēdēs tādu strukturētu datu (piemēram, materiālu saturs, vielas, vidiskā informācija) piekļūstamībai, kas nepieciešami aprites cikla novērtējumiem vai materiālu deklarācijām saskaņā ar attiecīgajiem standartiem, piemēram, Komisijas Ieteikumu 2021/2279, ISO standartu 14067:2018 152 vai ISO standartu 14040:2006 153 , un šo datu kopīgošana ar vērtības ķēdes partneriem, patērētājiem un citiem ekonomiskajiem aktoriem atbilstoši relevantiem datu modelēšanas, sadarbspējas, datu privātuma un datu drošības standartiem;

    b)tādu dokumentu un datu nodrošināšana un kopīgošana, kas tiešā veidā palīdz veikt produktu un aprīkojuma remontu un uzturēšanu, piemēram, remonta norādījumi, testēšanas aprīkojums, vadojuma un savienojumu diagrammas, diagnostiskie bojājumu un kļūdu kodi, demontāžas instrukcijas;

    c)reversās loģistikas atbalsts, ieskaitot produktu atpakaļnodošanu pārražošanai, pārjaunošanai vai reciklēšanai, pārvaldot atpakaļnodošanas procesa soļus un darījumus, piemēram, savākšanas pasūtījumu pieteikšanu, pārdošanas darījumu datu izsekošanu, produkta sadalīšanu aprites materiālu plūsmā atkārtoti ievadāmos materiālos, un optimizējot lēmumus tā, lai novērstu devalorizējošu reciklēšanu un maksimalizētu resursu atgūšanu. Savienības tiesību aktos noteiktajām minimālajām prasībām atbilstošās digitālās produktu pases par taksonomijai atbilstošām netiek uzskatītas;

    d)produkta izmantošanas optimizēšanas un intensificēšanas veicināšana ar apritīgiem uzņēmējdarbības modeļiem, piemēram, produktu kā pakalpojumu vai koplietošanu.

    4. Aprites cikla novērtēšanas programmatūras tvērumā pilnībā ir vismaz viena a) līdz c) apakšpunktā minētā spēja:

    a)produktu, aprīkojuma vai infrastruktūras aprites cikla novērtēšana ar programmatūras īstenotām metodēm un algoritmiem atbilstoši relevantiem standartiem, piemēram, Komisijas Ieteikumam (ES) 2021/2279, ISO standartam 14067:2018 154 vai ISO standartam 14040:2006 155 ;

    b)aprites cikla novērtējumam nepieciešamo datu — piemēram, standarta oglekļa emisiju vērtību un citas vidiskās ietekmes datu — nodrošināšana par bieži lietotiem produktiem un materiāliem vai ražošanas posmiem;

    c)ieteikumu sniegšana produkta, aprīkojuma vai infrastruktūras dizaina pilnveidošanai, lai minimizētu to materiālu un oglekļa pēdu.

    5. Projektēšanas un inženiertehniskās programmatūras tvērumā pilnībā ir vismaz viena a) līdz e) apakšpunktā minētā spēja:

    a)lietotājiem sniegts atbalsts, kas palīdz formulēt, dokumentēt un pārvaldīt produktam specifiskus apritīguma un citus vidiska dizaina mērķus un prasības, piemēram, dizainu pārražojamībai, dizainu funkcionālai izmantojamībai, minimālu vidisko ietekmi no produkta izmantošanas vai ekspluatēšanas, minimālus atkritumus ražošanas vai būvniecības laikā un pielāgotu ražošanu, lai novērstu pārmērīgu specifikāciju un samazinātu materiālu ielaides apjomu;

    b)lietotājiem sniegts atbalsts, kas palīdz izpētīt produktu dizainu, lai to novērtētu un optimizētu atbilstoši konkrētiem apritīguma vai citiem vidiskajiem mērķiem vai lai atrastu labāko līdzsvaru starp pretrunīgiem dizaina mērķiem, piemēram, starp pamatīgumu un materiālu izmantojumu, zaļākiem materiāliem un izmaksām vai uzstādīšanas grafiku vai lejasposma atkalizmantošanas izmaksām un reciklēšanas sistēmām;

    c)dizaina validēšana attiecībā pret norādītajiem apritīguma un citiem vidiska dizaina mērķiem un prasībām analīzes un simulācijas ceļā;

    d)atbalsts produkta datorprojektēšanas procesā (kurā ietilpst mehāniskā, elektriskā, elektroniskā un receptes izstrāde) ar datiem un informāciju par dizaina un konstrukcijas lēmumu ietekmi uz apritīgumu un vidisko sniegumu;

    e)atbalsts, kas palīdz izvēlēties materiālus un komponentus ar mazu vidisko ietekmi, nodrošinot datus par tirgū pieejamiem materiāliem un komponentiem un to izmaksām.

    6. Piegādātāju pārvaldības programmatūras tvērumā pilnībā ir vismaz viena a) līdz e) apakšpunktā minētā spēja:

    a)lietotāja apgāde ar informāciju par slēgta cikla sistēmām, atkalizmantošanai, pārražošanai vai pārprofilēšanai piemērotu apritīgu produktu, nepastarpinātu produktu, komponentu un materiālu piegādātājiem un piegādēm. Sniegtā informācija pārsniedz Savienības tiesību aktos noteiktās minimālās informācijas prasības 156 ;

    b)atbalsts, kas palīdz pārvaldīt piegādātāju atbilstību standartiem un sertifikācijai, kura saistīta ar šādu materiālu, produktu un komponentu sagādi, un izsekošanu šai atbilstībai;

    c)atbalsts, kas palīdz ar piegādātājiem apmainīties ar datiem, kas vajadzīgi, lai verificētu piegādāto materiālu, produktu un komponentu vidisko sniegumu;

    d)atbalsts apritīgu, ekodizainētu vai citādi videi draudzīgu produktu, materiālu un komponentu piegādātāju un pircēju darījumiem un kontaktu veidošanai;

    e)reversās loģistikas atbalsts.

    7. Aprites cikla snieguma pārvaldības programmatūras tvērumā pilnībā ir vismaz viena a) līdz e) apakšpunktā minētā spēja:

    a)atbalsts produkta, aprīkojuma vai infrastruktūras apritīguma snieguma 157 monitoringam un novērtēšanai tā/tās aprites cikla laikā;

    b)apritīguma snieguma salīdzināšana ar sākotnējiem apritīguma dizaina mērķiem, noviržu un to cēloņu analīze;

    c)atbalsts produkta, aprīkojuma vai infrastruktūras lietderīgā izmantošanas laika pagarināšanai nepieciešamo pasākumu, piemēram, uzturēšanas, modernizācijas vai citu pakalpojumu plānošanā un dokumentēšanā;

    d)atbalsts, kas palīdz novērtēt šādu pasākumu ietekmi uz apritīguma sniegumu;

    e)tādu datu nodrošināšana lietotājam, kas nepieciešami, lai pieņemtu lēmumus par produkta, aprīkojuma vai infrastruktūras turpmāku izmantošanu, piemēram, par modernizāciju, lietojuma maiņu, dezekspluatāciju un reciklēšanu.

    8. Visiem IT/OT datu virzītajiem risinājumiem būtu jāatbilst šādiem kritērijiem:

    a)tiek pieņemti tehniskie paņēmieni, kas atbalsta otrreizējo izejvielu un atkalizmantotu komponentu atkalizmantošanu un izmantošanu, un risinājumi ir izstrādāti tā, lai tie būtu ļoti ilgizturīgi, reciklējami, viegli demontējami, pielāgojami un modernizējami;

    b)ir ieviesti pasākumi, ar ko atkritumus aprites cikla beigās apsaimnieko un reciklē, cita starpā ar reciklēšanas pakalpojumu sniedzējiem slēdzot līgumiskas vienošanās par dezekspluatāciju, un tas atspoguļojas finansiālajās prognozēs vai oficiālajā projekta dokumentācijā. Šie pasākumi nodrošina komponentu un materiālu segregāciju un apstrādi tā, lai maksimalizētu reciklēšanu un atkalizmantošanu saskaņā ar atkritumu apsaimniekošanas hierarhiju, ES atkritumu regulējuma principiem un piemērojamajiem noteikumiem, it sevišķi ar bateriju un elektronikas preču un tajos esošo kritiski svarīgo izejvielu atkalizmantošanu un reciklēšanu. Šie pasākumi ietver arī bīstamu materiālu kontroli un apsaimniekošanu;

    c)tiek veikta sagatavošana atkalizmantošanai, atgūšana vai reciklēšana vai pienācīga apstrāde, arī visu fluīdu izņemšana un selektīva apstrāde, saskaņā ar Direktīvas 2012/19/ES VII pielikumu.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Neattiecas

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Aprīkojums, kurās programmatūra tiek izmantota, atbilst Direktīvā 2009/125/EK noteiktajām prasībām attiecībā uz serveriem un datu glabāšanas ražojumiem.

    Izmantotais aprīkojums nesatur Direktīvas 2011/65/ES II pielikumā uzskaitītās ierobežota lietojuma vielas, izņemot gadījumus, kad koncentrācijas vērtības (pēc masas) homogēnos materiālos nepārsniedz minētajā pielikumā norādītās maksimālās vērtības.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Neattiecas

    5.Pakalpojumi

    5.1.Remonts, pārjaunošana un pārražošana

    Darbības apraksts

    Tādu preču remonts 158 , pārjaunošana 159 un pārražošana 160 , kuras klients (fiziska vai juridiska persona) iepriekš ir izmantojis paredzētajam nolūkam.

    Saimnieciskā darbība neietver patērējamo preču 161 , piemēram, printera tintes, tonera kārtridžu, kustīgu detaļu smērvielu vai bateriju, aizstāšanu.

    Saimnieciskā darbība ir saistīta ar produktiem, kas tiek ražoti tādu darbību ietvaros, kas klasificētas ar NACE kodiem C13 “Tekstilizstrādājumu ražošana”, C14 “Apģērbu ražošana”, C15 “Ādas un ādas izstrādājumu ražošana”, C16 “Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana”, C22 “Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana”, C23.3 “Keramikas būvmateriālu ražošana”, C23.4 “Citu porcelāna un keramikas izstrādājumu ražošana”, C25.1 “Metāla konstrukciju ražošana”, C25.2 “Metāla cisternu, rezervuāru un tilpņu ražošana”, C25.7 “Galda piederumu, darbarīku un metāla izstrādājumu ražošana”, C25.9 “Pārējo gatavo metālizstrādājumu ražošana”, C26 “Datoru, elektronisko un optisko iekārtu ražošana”, C27 “Elektrisko iekārtu ražošana”, C28.22 “Pacelšanas un pārvietošanas iekārtu ražošana”, C28.23 “Biroja tehnikas un iekārtu ražošana (izņemot datorus un perifērās iekārtas)”, C28.24 “Mehāniskās piedziņas rokas darbarīku ražošana”, C28.25 “Rūpniecisko dzesēšanas un ventilācijas iekārtu ražošana”, C28.93 “Mašīnu ražošana pārtikas, dzērienu un tabakas apstrādei”, C28.94 “Mašīnu ražošana tekstilizstrādājumu, apģērbu un ādas izstrādājumu ražošanai”, C28.95 “Mašīnu ražošana papīra un kartona izgatavošanai”, C28.96 “Mašīnu ražošana plastmasas un gumijas apstrādei”, C31 “Mēbeļu ražošana” un C32 “Cita veida ražošana”.

    Šīs kategorijas saimnieciskajām darbībām nav īpaša NACE koda, kas būtu minēts saimniecisko darbību statistiskajā klasifikācijā, kura izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Saimnieciskās darbības ietvaros tiek pagarināts produktu darbmūžs, remontējot, pārjaunojot vai pārražojot produktus, kurus klients (fiziska vai juridiska persona) jau ir izmantojis paredzētajam nolūkam.

    2. Saimnieciskā darbība atbilst šādiem kritērijiem:

    a)attiecīgā gadījumā uz nomainītajām detaļām, pārjaunotajiem vai pārražotajiem produktiem attiecas pārdošanas līgums un tie atbilst prasībām attiecībā uz produkta atbilstību, pārdevēja atbildību 162 (ieskaitot iespēju piemērot īsāku atbildības periodu vai noilguma laiku attiecībā uz lietotiem produktiem), pierādīšanas pienākumu, neatbilstību novēršanas līdzekļiem, šo līdzekļu izmantošanas kārtību, preču remontu vai aizstāšanu un komercgarantijām;

    b)saimnieciskajā darbībā tiek īstenots atkritumu apsaimniekošanas plāns, kas nodrošina, ka produkta materiāli, jo īpaši kritiski svarīgas izejvielas, un komponenti, kuri nav atkalizmantoti tajā pašā produktā, tiek atkalizmantoti citur vai, ja atkalizmantošana nav iespējama (bojājumu, degradācijas vai bīstamu vielu dēļ), tie tiek reciklēti vai — tikai gadījumos, kad atkalizmantošana un reciklēšana nav iespējama — likvidēti atbilstoši piemērojamajiem Savienības un valsts tiesību aktiem. Pārražošanas gadījumā atkritumu apsaimniekošanas plāns ir publiski pieejams.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ja darbība ietver siltuma/aukstuma ģenerāciju vai koģenerāciju (ieskaitot elektroenerģijas ražošanu) objektā, darbības tiešās SEG emisijas ir zem 270 g CO2 e/kWh.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Darbība atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Remonta, pārjaunošanas vai pārražošanas ietvaros uzstādītās rezerves daļas atbilst visiem attiecīgajiem Savienības noteikumiem par vispārīga rakstura vai attiecīgajai produktu kategorijai specifisku bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu, piemēram, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1907/2006, Direktīvai 2011/65/ES un Direktīvai (ES) 2017/2102 163 .

    Remonta un pārjaunošanas darbību gadījumā šīs prasības neattiecas uz produktā saglabātajiem sākotnējiem komponentiem.

    Attiecībā uz iekārtām, kuras ietilpst Direktīvas 2010/75/ES darbības jomā, emisijas nepārsniedz ar labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem saistīto emisiju līmeņu (LPTP SEL) diapazonus, kuri izklāstīti jaunākajos relevantajos secinājumos par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP), vienlaikus nodrošinot, ka nav būtiskas šķērsvidiskās ietekmes.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Neattiecas

    5.2.Rezerves daļu pārdošana

    Darbības apraksts

    Rezerves daļu pārdošana 164 .

    Saimnieciskā darbība neietver patērējamo preču, piemēram, printera tintes, tonera kārtridžu, kustīgu detaļu smērvielu vai bateriju, nomaiņu un apkopi.

    Saimnieciskā darbība ir saistīta ar rezerves daļām, kas tiek izmantotas produktos, kuri ir ražoti tādu saimniecisko darbību ietvaros, kas klasificētas ar NACE kodiem C26 “Datoru, elektronisko un optisko iekārtu ražošana”, C27 “Elektrisko iekārtu ražošana”, C28.22 “Pacelšanas un pārvietošanas iekārtu ražošana”, C28.23 “Biroja tehnikas un iekārtu ražošana (izņemot datorus un perifērās iekārtas)”, C28.24 “Mehāniskās piedziņas rokas darbarīku ražošana”, C31 “Mēbeļu ražošana”.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši G46 un G47, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Saimnieciskā darbība ir rezerves daļu pārdošana, kas pārsniedz juridiskos pienākumus.

    2. Saimnieciskā darbība atbilst šādiem kritērijiem:

    a)attiecīgā gadījumā uz katru pārdoto rezerves daļu attiecas pārdošanas līgums un tās atbilst prasībām attiecībā uz produkta atbilstību, pārdevēja atbildību 165 (ieskaitot iespēju piemērot īsāku atbildības periodu vai noilguma laiku attiecībā uz lietotiem produktiem), pierādīšanas pienākumu, neatbilstību novēršanas līdzekļiem, šo līdzekļu izmantošanas kārtību, preču remontu vai aizstāšanu un komercgarantijām;

    b)katra pārdotā produkta rezerves daļa aizstāj vai ar to ir nākotnē paredzēts aizstāt esošu daļu, lai atjaunotu vai uzlabotu produkta funkcionalitāti, jo īpaši gadījumos, kad esošā daļa ir salūzusi.

    3. Ja saimnieciskā darbība ietver iepakotu produktu piegādi klientiem (fiziskām vai juridiskām personām), arī tad, ja darbība tiek veikta e-komercijas ietvaros 166 , produkta primārais un sekundārais iepakojums atbilst vienam no šiem kritērijiem:

    a)iepakojums par vismaz 65 % sastāv no reciklēta materiāla. Ja iepakojums ir no papīra vai kartona, pārējām pirmreizējām izejvielām ir Mežu uzraudzības padomes (FSC), Mežu sertifikācijas shēmu novērtēšanas programmas (PEFC International) vai pielīdzināmas atzītas shēmas sertifikācija. Plastmasas vai metāla pārklājums izmantots netiek. Plastmasas iepakojumam tiek izmantoti tikai monomateriāli bez pārklājuma; halogēnus saturoši polimēri izmantoti netiek. Tiek sniegta atbilstības deklarācija, kurā norādīts iepakojuma materiālu sastāvs un reciklēto un pirmreizējo izejvielu īpatsvars;

    b)iepakojums ir projektēts tā, lai tas būtu atkalizmantojams atkalizmantošanas sistēmā 167 . Atkalizmantošanas sistēma ir veidota tā, lai nodrošinātu atkalizmantošanas iespēju slēgta vai atvērta cikla sistēmā.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ja darbība ietver siltuma/aukstuma ģenerāciju vai koģenerāciju (ieskaitot elektroenerģijas ražošanu) objektā, darbības tiešās SEG emisijas ir zem 270 g CO2 e/kWh.

    Darbībā tiek izstrādāta stratēģija, kā reģistrēt un samazināt SEG emisijas, ko rada transportēšana vērtības ķēdē, ieskaitot nosūtīšanu un atpakaļatdošanu, ciktāl tās ir izsekojamas.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Darbība atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Pārdotās rezerves daļas atbilst visiem attiecīgajiem ES noteikumiem par vispārīga rakstura vai attiecīgajai produktu kategorijai specifisku bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu, piemēram, Regulai (EK) Nr. 1907/2006, Direktīvai 2011/65/ES un Direktīvai (ES) 2017/2102.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Neattiecas

    5.3.Nolietotu produktu un produktu komponentu sagatavošana atkalizmantošanai

    Darbības apraksts

    Nolietotu produktu un komponentu sagatavošana atkalizmantošanai 168 .

    Saimnieciskā darbība neietver remonta darbības, kas tiek veiktas produkta izmantošanas posmā.

    Saimnieciskā darbība ir saistīta ar produktiem un to komponentiem, kas tiek ražoti tādu darbību ietvaros, kas klasificētas ar NACE kodiem C13 “Tekstilizstrādājumu ražošana”, C14 “Apģērbu ražošana”, C15 “Ādas un ādas izstrādājumu ražošana”, C16 “Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana”, C18 “Poligrāfija un ierakstu reproducēšana”, C22 “Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana”, C23.3 “Keramikas būvmateriālu ražošana”, C23.4 “Citu porcelāna un keramikas izstrādājumu ražošana”, C25.1 “Metāla konstrukciju ražošana”, C25.2 “Metāla cisternu, rezervuāru un tilpņu ražošana”, C25.7 “Galda piederumu, darbarīku un metāla izstrādājumu ražošana”, C25.9 “Pārējo gatavo metālizstrādājumu ražošana”, C26 “Datoru, elektronisko un optisko iekārtu ražošana”, C27 “Elektrisko iekārtu ražošana”, C28.22 “Pacelšanas un pārvietošanas iekārtu ražošana”, C28.23 “Biroja tehnikas un iekārtu ražošana (izņemot datorus un perifērās iekārtas)”, C28.24 “Mehāniskās piedziņas rokas darbarīku ražošana”, C28.25 “Rūpniecisko dzesēšanas un ventilācijas iekārtu ražošana”, C28.93 “Mašīnu ražošana pārtikas, dzērienu un tabakas apstrādei”, C28.94 “Mašīnu ražošana tekstilizstrādājumu, apģērbu un ādas izstrādājumu ražošanai”, C28.95 “Mašīnu ražošana papīra un kartona izgatavošanai”, C28.96 “Mašīnu ražošana plastmasas un gumijas apstrādei”, C29 “Automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošana”, C30.1 “Kuģu un laivu būve”, C30.2 “Dzelzceļa lokomotīvju un ritošā sastāva ražošana”, C30.3 “Lidaparātu, kosmisko aparātu un to iekārtu ražošana”, C30.9 “Pārējo transportlīdzekļu ražošana”, C31 “Mēbeļu ražošana” un C32 “Cita veida ražošana”.

    Šīs kategorijas saimnieciskajām darbībām nav īpaša NACE koda, kas būtu minēts saimniecisko darbību statistiskajā klasifikācijā, kura izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Darbībā produkti vai produktu komponenti, kas kļuvuši par atkritumiem, tiek sagatavoti tā, lai tos varētu atkalizmantot bez jebkādas citas priekšapstrādes.

    2. Darbības atkritumu ievadresursa izcelsme ir dalīti savākti un transportēti atkritumi avotā segregētās vai jauktās frakcijās 169 .

    3. Darbībā ir ieviestas pieņemšanas, drošības un inspekcijas procedūras, kas atbilst šādiem kritērijiem:

    a)ir procedūra, kurā pārbauda piemērotību sagatavošanai atkalizmantošanai vai reciklēšanai, kā arī pārbauda, vai darbība īsteno publiski pieejamu atkritumu apsaimniekošanas plānu, kas nodrošina, ka izmesti nolietoti produkti, kuri nav piemēroti sagatavošanai atkalizmantošanai (bojājumu, degradācijas vai bīstamu vielu dēļ) tiek nosūtīti uz reciklēšanu vai — tikai gadījumos, kad atkalizmantošana un reciklēšana nav iespējama — apglabāti;

    b)procedūra, kuras pamatā var būt vizuāla vai manuāla ārējā pārbaude pēc iepriekš noteiktiem kritērijiem, ir piemērota to izmesto nolietoto produktu kategorijai, kuri tiek sagatavoti atkalizmantošanai;

    c)tiek sniegta pienācīga apmācība un nodrošināts, ka atkalizmantošanas operatori ir kvalificēti veikt attiecīgo izmesto nolietoto produktu sagatavošanu atkalizmantošanai.

    4. Darbībā tiek izmantoti instrumenti un aprīkojums, kas piemēroti tam, lai izmestus nolietotus produktus sagatavotu atkalizmantošanai.

    5. Darbības ietvaros ir izveidota sistēma ziņošanai par atgūšanas rādītājiem un attiecīgā gadījumā par Savienības vai valsts tiesību aktos noteiktajiem mērķrādītājiem attiecībā uz sagatavošanu atkalizmantošanai vai reciklēšanu.

    6. Darbība atbilst šādiem kritērijiem:

    a)darbības izlaide ir produkti vai produktu komponenti, kas ir piemēroti atkalizmantošanai bez jebkādas citas pārstrādes;

    b)attiecīgā gadījumā uz pārdotām precēm attiecas pārdošanas līgums un tās atbilst prasībām attiecībā uz produkta atbilstību, pārdevēja atbildību 170 (ieskaitot iespēju piemērot īsāku atbildības periodu vai noilguma laiku attiecībā uz lietotiem produktiem), pierādīšanas pienākumu, neatbilstību novēršanas līdzekļiem, šo līdzekļu izmantošanas kārtību, preču remontu vai aizstāšanu un komercgarantijām.

    7. Lai sagatavotu atkalizmantošanai elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus (EEIA), saimnieciskajā darbībā drīkst apstrādāt atkritumus un tās ietvaros tiek izmantota vidiskās pārvaldības sistēma, kas atbilst ISO standartam 14001:2015 171 , ES vides vadības un audita sistēmai (EMAS) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1221/2009 172 vai pielīdzināmiem noteikumiem, un kvalitātes vadības sistēma atbilstoši ISO standartam 9001:2015 173 .

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ja darbība ietver siltuma/aukstuma ģenerāciju vai koģenerāciju (ieskaitot elektroenerģijas ražošanu) objektā, darbības tiešās SEG emisijas ir zem 270 g CO2 e/kWh.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Darbība atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Darbības ietvaros tiek īstenotas drošības procedūras, kas nepieciešamas, lai aizsargātu to darbinieku veselību un drošību, kuri veic sagatavošanu atkalizmantošanai.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Neattiecas

    5.4.Lietotu preču pārdošana

    Darbības apraksts

    Tādu lietotu preču pārdošana, kuras klients (fiziska vai juridiska persona) iepriekš ir izmantojis paredzētajam nolūkam, iespējams, pēc remonta, pārjaunošanas vai pārražošanas.

    Saimnieciskā darbība ir saistīta ar produktiem, kas tiek ražoti darbībās, kuras klasificētas ar NACE kodiem C13 “Tekstilizstrādājumu ražošana”, C14 “Apģērbu ražošana”, C15 “Ādas un ādas izstrādājumu ražošana”, C16 “Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana”, C18 “Poligrāfija un ierakstu reproducēšana”, C22 “Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana”, C23.3 “Keramikas būvmateriālu ražošana”, C23.4 “Citu porcelāna un keramikas izstrādājumu ražošana”, C25.1 “Metāla konstrukciju ražošana”, C25.2 “Metāla cisternu, rezervuāru un tilpņu ražošana”, C25.7 “Galda piederumu, darbarīku un metāla izstrādājumu ražošana”, C25.9 “Pārējo gatavo metālizstrādājumu ražošana”, C26 “Datoru, elektronisko un optisko iekārtu ražošana”, C27 “Elektrisko iekārtu ražošana”, C28.22 “Pacelšanas un pārvietošanas iekārtu ražošana”, C28.23 “Biroja tehnikas un iekārtu ražošana (izņemot datorus un perifērās iekārtas)”, C28.24 “Mehāniskās piedziņas rokas darbarīku ražošana”, C28.25 “Rūpniecisko dzesēšanas un ventilācijas iekārtu ražošana”, C28.93 “Mašīnu ražošana pārtikas, dzērienu un tabakas apstrādei”, C28.94 “Mašīnu ražošana tekstilizstrādājumu, apģērbu un ādas izstrādājumu ražošanai”, C28.95 “Mašīnu ražošana papīra un kartona izgatavošanai”, C28.96 “Mašīnu ražošana plastmasas un gumijas apstrādei”, C29 “Automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošana”, C31 “Mēbeļu ražošana” un C32 “Cita veida ražošana”.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši G46 un G47, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Saimnieciskā darbība ir tādu lietotu produktu pārdošana, kurus klients (fiziska vai juridiska persona) ir izmantojis paredzētajam nolūkam, iespējams, pēc tīrīšanas, remonta, pārjaunošanas vai pārražošanas.

    2. Attiecīgā gadījumā uz pārdotām precēm attiecas pārdošanas līgums un tās atbilst prasībām attiecībā uz produkta atbilstību, pārdevēja atbildību 174 (ieskaitot iespēju piemērot īsāku atbildības periodu vai noilguma laiku attiecībā uz lietotiem produktiem), pierādīšanas pienākumu, neatbilstību novēršanas līdzekļiem, šo līdzekļu izmantošanas kārtību, preču remontu vai aizstāšanu un komercgarantijām.

    3. Ja produkts pirms tālākpārdošanas ir remontēts, pārjaunots vai pārražots, darbības ietvaros tiek īstenots atkritumu apsaimniekošanas plāns, kas nodrošina, ka produkta materiāli un komponenti, kuri nav atkalizmantoti tajā pašā produktā, tiek atkalizmantoti citur vai, ja atkalizmantošana nav iespējama (piemēram, bojājumu, degradācijas vai bīstamu vielu dēļ), tie tiek reciklēti vai — tikai gadījumos, kad atkalizmantošana un reciklēšana nav iespējama — likvidēti. Pārražošanas gadījumā atkritumu apsaimniekošanas plāns ir publiski pieejams.

    4. Ja saimnieciskā darbība ietver iepakotu produktu piegādi klientiem (fiziskām vai juridiskām personām), arī tad, ja darbība tiek veikta e-komercijas ietvaros 175 , produkta primārais un sekundārais iepakojums atbilst vienam no šiem kritērijiem:

    a)iepakojums par vismaz 65 % sastāv no reciklēta materiāla. Ja iepakojums ir no papīra vai kartona, pārējām pirmreizējām izejvielām ir Mežu uzraudzības padomes (FSC), Mežu sertifikācijas shēmu novērtēšanas programmas (PEFC International) vai pielīdzināmas atzītas shēmas sertifikācija. Plastmasas vai metāla pārklājums izmantots netiek. Plastmasas iepakojumam tiek izmantoti tikai monomateriāli bez pārklājuma; halogēnus saturoši polimēri izmantoti netiek. Tiek sniegta atbilstības deklarācija, kurā norādīts iepakojuma materiālu sastāvs un reciklēto un pirmreizējo izejvielu īpatsvars;

    b)iepakojums ir projektēts tā, lai tas būtu atkalizmantojams atkalizmantošanas sistēmā 176 . Atkalizmantošanas sistēma ir veidota tā, lai nodrošinātu atkalizmantošanas iespēju slēgta vai atvērta cikla sistēmā.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ja darbība ietver siltuma/aukstuma ģenerāciju vai koģenerāciju (ieskaitot elektroenerģijas ražošanu) objektā, darbības tiešās SEG emisijas ir zem 270 g CO2 e/kWh.

    Darbībā tiek izstrādāta stratēģija, kā reģistrēt un samazināt SEG emisijas, ko rada transportēšana vērtības ķēdē, ieskaitot nosūtīšanu un atpakaļatdošanu, ciktāl tās ir izsekojamas.

    Ja pārdotais produkts sākotnēji ir ražots darbībā, kas klasificēta ar NACE kodu C29, un tas ir transportlīdzeklis, mobilitātes komponents, sistēma, atsevišķa tehniskā vienība, detaļa vai rezerves daļa atbilstoši Regulā (ES) 2018/858 dotajai definīcijai, un ja tas sekundārajā tirgū tiek pārdots pēc 2025. gada, bet pirms 2030. gada, uz to attiecas šādi kritēriji:

    a)M1 un N1 kategorijas transportlīdzekļi, kas klasificēti kā mazas noslodzes transportlīdzekļi, atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2019/631 177 3. panta 1. punkta h) apakšpunktā definēto īpatnējo CO2 emisiju limitiem, kas paredz, ka šīs emisijas ir mazākas par 50 g CO2/km (mazemisiju un bezemisiju mazas noslodzes transportlīdzekļi);

    b)L kategorijas transportlīdzekļi 178 , kuru izpūtēja CO2 emisijas, kas aprēķinātas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 168/2013 179 paredzēto emisiju testu, ir 0 g CO2 e/km;

    c)N2, N3 un N1 kategoriju transportlīdzekļi, kuri klasificēti kā lielas noslodzes transportlīdzekļi un kuri nav paredzēti fosilā kurināmā/degvielu pārvadāšanai, un kuru tehniski pieļaujamā maksimālā masa nepārsniedz 7,5 tonnas, un kuri ir Regulas (ES) 2019/1242 3. panta 11. punktā definētie “bezemisiju lielas noslodzes transportlīdzekļi”;

    d)N2 un N3 kategorijas transportlīdzekļi, kuri nav paredzēti fosilā kurināmā/degvielu pārvadāšanai, kuru tehniski pieļaujamā maksimālā masa nepārsniedz 7,5 tonnas un kuri ir Regulas (ES) 2019/1242 3. panta 11. punktā definētie “bezemisiju lielas noslodzes transportlīdzekļi” vai 3. panta 12. punktā definētie “mazemisiju lielas noslodzes transportlīdzekļi”.

    Ja produkts sākotnēji ir ražots darbībā, kas klasificēta ar NACE kodu C29, un tas ir transportlīdzeklis, mobilitātes komponents, sistēma, atsevišķa tehniskā vienība, detaļa vai rezerves daļa atbilstoši Regulā (ES) 2018/858 dotajai definīcijai, un ja tas sekundārajā tirgū tiek pārdots pēc 2030. gada, tā īpatnējās CO2 emisijas atbilstoši Regulas (ES) 2019/631 3. panta 1. punkta h) apakšpunktam ir nulle.

    Ja pārdotais produkts sākotnēji ir ražots darbībā, kas klasificēta ar NACE kodu C26 vai C27, produkts atbilst Direktīvas 2009/125/EK un uz tās pamata pieņemto īstenošanas aktu prasībām.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Darbība atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Ja pārdotais produkts ir sākotnēji ražots darbībā, kas klasificēta ar NACE kodu C29, un tas ir transportlīdzeklis, mobilitātes komponents, sistēma, atsevišķa tehniskā vienība, detaļa vai rezerves daļa atbilstoši Regulā (ES) 2018/858 dotajai definīcijai, tas atbilst jaunākajam piemērojamajam lielas celtspējas/kravnesības transportlīdzekļu emisiju tipa apstiprinājuma (Euro VI) posmam, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 595/2009, vai jaunākajam piemērojamajam vieglo transportlīdzekļu emisiju tipa apstiprinājuma (Euro 6) posmam, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 715/2007 vai vēlākos tiesību aktos. M un N kategorijas sauszemes transportlīdzekļu riepas, izņemot atjaunotas riepas, atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2020/740 noteiktajām prasībām par ārējo rites troksni augstākajā aizņemtajā klasē un par rites pretestības koeficientu (kas ietekmē transportlīdzekļa energoefektivitāti) divās augstākajās aizņemtajās klasēs, ko var verificēt Eiropas ražojumu energomarķējuma datubāzē (EPREL) (attiecīgā gadījumā). Riepas atbilst Regulas (EK) Nr. 715/2007 un Regulas (EK) Nr. 595/2009 pēctecīgajām regulām.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Neattiecas

    5.5.Prece kā pakalpojums un citi uz apritīgu lietojumu un rezultātiem orientēti pakalpojumu modeļi

    Darbības apraksts

    Klientiem (fiziskām vai juridiskām personām) tiek nodrošināta piekļuve produktiem, izmantojot pakalpojumu modeļus, kas ir vai nu vērsti uz lietojumu, kur centrālais elements aizvien ir produkts, kas paliek pakalpojuma sniedzēja īpašumā un tiek nomāts, koplietots, īrēts vai dalīts, vai arī vērsti uz rezultātu, kur samaksa ir noteikta iepriekš un tiek nodrošināts rezultāts, par kuru panākta vienošanās (t. i., samaksa par pakalpojuma vienību).

    Saimnieciskā darbība ir attiecas uz produktiem, kas tiek ražoti tādu darbību ietvaros, kas klasificētas ar NACE kodiem C13 “Tekstilizstrādājumu ražošana”, C14 “Apģērbu ražošana”, C15 “Ādas un ādas izstrādājumu ražošana”, C16 “Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana”, C22 “Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana”, C23.3 “Keramikas būvmateriālu ražošana”, C23.4 “Citu porcelāna un keramikas izstrādājumu ražošana”, C25.1 “Metāla konstrukciju ražošana”, C25.2 “Metāla cisternu, rezervuāru un tilpņu ražošana”, C25.7 “Galda piederumu, darbarīku un metāla izstrādājumu ražošana”, C25.9 “Pārējo gatavo metālizstrādājumu ražošana”, C26 “Datoru, elektronisko un optisko iekārtu ražošana”, C27 “Elektrisko iekārtu ražošana”, C28.22 “Pacelšanas un pārvietošanas iekārtu ražošana”, C28.23 “Biroja tehnikas un iekārtu ražošana (izņemot datorus un perifērās iekārtas)”, C28.24 “Mehāniskās piedziņas rokas darbarīku ražošana”, C28.25 “Rūpniecisko dzesēšanas un ventilācijas iekārtu ražošana”, C28.93 “Mašīnu ražošana pārtikas, dzērienu un tabakas apstrādei”, C28.94 “Mašīnu ražošana tekstilizstrādājumu, apģērbu un ādas izstrādājumu ražošanai”, C28.95 “Mašīnu ražošana papīra un kartona izgatavošanai”, C28.96 “Mašīnu ražošana plastmasas un gumijas apstrādei”, C31 “Mēbeļu ražošana” un C32 “Cita veida ražošana”.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, konkrētāk, G46, G47 un N.77, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Darbība klientam (fiziskai vai juridiskai personai) dod piekļuvi produktam vai produktiem un iespēju tos izmantot, vienlaikus nodrošinot, ka īpašumtiesības saglabā uzņēmums, kurš šo pakalpojumu sniedz, piemēram, ražotājs, speciālists vai mazumtirgotājs. Līguma noteikumi un nosacījumi nodrošina, ka tiek izpildīti visi šie apakškritēriji:

    a)pakalpojuma sniedzējam ir pienākums līguma darbības termiņa beigās lietoto produktu pieņemt atpakaļ;

    b)klientam ir pienākums līguma darbības termiņa beigās lietoto produktu nodot atpakaļ;

    c)pakalpojuma sniedzējs saglabā īpašumtiesības uz produktu;

    d)klients maksā par piekļuvi produktam un tā izmantošanu vai par rezultātu, ko dod piekļuve šim produktam vai tā izmantošana.

    2. Darbība praksē pagarina produkta darbmūžu vai palielina izmantošanas intensitāti.

    4. Ja saimnieciskā darbība ietver iepakotu produktu piegādi klientiem (fiziskām vai juridiskām personām), arī tad, ja darbība tiek veikta e-komercijas ietvaros 180 , produkta primārais un sekundārais iepakojums atbilst vienam no šiem kritērijiem:

    a)iepakojums par vismaz 65 % sastāv no reciklēta materiāla. Ja iepakojums ir no papīra vai kartona, pārējām pirmreizējām izejvielām ir Mežu uzraudzības padomes (FSC), Mežu sertifikācijas shēmu novērtēšanas programmas (PEFC International) vai pielīdzināmas atzītas shēmas sertifikācija. Plastmasas vai metāla pārklājums izmantots netiek. Plastmasas iepakojumam tiek izmantoti tikai monomateriāli bez pārklājuma, halogēnus saturoši polimēri izmantoti netiek. Tiek sniegta atbilstības deklarācija, kurā norādīts iepakojuma materiālu sastāvs un reciklēto un pirmreizējo izejvielu īpatsvars;

    b)iepakojums ir projektēts tā, lai tas būtu atkalizmantojams atkalizmantošanas sistēmā 181 . Atkalizmantošanas sistēma ir veidota tā, lai nodrošinātu atkalizmantošanas iespēju slēgta vai atvērta cikla sistēmā.

    4. Attiecībā uz apģērbu, ja saimnieciskā darbība ietver lietota apģērba mazgāšanu un ķīmisko tīrīšanu, darbība atbilst ISO 1. tipa vai pielīdzināmam ekomarķējumam.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ja darbība ietver siltuma/aukstuma ģenerāciju vai koģenerāciju (ieskaitot elektroenerģijas ražošanu) objektā, darbības tiešās SEG emisijas ir zem 270 g CO2 e/kWh.

    Darbībā tiek izstrādāta stratēģija, kā reģistrēt un samazināt SEG emisijas, ko rada pakalpojumi vērtības ķēdes augšposmā un lejasposmā, ieskaitot

    a)starpproduktus un izejvielas;

    b)transportu vērtības ķēdes ietvaros, ieskaitot nosūtīšanu un atpakaļatdošanu;

    c)apkopi un dažādas darbības, ieskaitot mazgāšanu un tīrīšanu;

    d)kalpošanas laika beigas, ieskaitot atkritumu apsaimniekošanu.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Darbība atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Neattiecas

    5.6.Atkalizmantojamu lietotu preču tirdzniecības platforma

    Darbības apraksts

    Tādu tirdzniecības vietu 182 un sludinājumu portālu 183 izstrāde un ekspluatācija, kuri domāti lietotu produktu, materiālu vai komponentu tirdzniecībai (pārdošanai vai apmaiņai) nolūkā tos atkalizmantot, ja tirdzniecības platforma vai sludinājumu portāls ieņem starpnieka lomu pakalpojumu vai produktu meklējošo pircēju savešanai kopā ar šo produktu vai pakalpojumu pārdevējiem vai sniedzējiem.

    Saimnieciskā darbība attiecas uz tirdzniecības platformām un sludinājumu portāliem, kas veicina B2B, B2C un starpklientu (C2C) darījumus. Darbība ietver tādus pakalpojumus kā pircēju un pārdevēju savešana kopā, maksājumi vai piegādes pakalpojumi.

    Saimnieciskā darbība neietver lietotu preču vairumtirdzniecību vai mazumtirdzniecību.

    Saimnieciskā darbība ir saistīta ar produktiem, kas tiek ražoti tādu darbību ietvaros, kas klasificētas ar NACE kodiem C10 “Pārtikas produktu ražošana”, C11 “Dzērienu ražošana”, C13 “Tekstilizstrādājumu ražošana”, C14 “Apģērbu ražošana”, C15 “Ādas un ādas izstrādājumu ražošana”, C16 “Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana”, C17 “Papīra un papīra izstrādājumu ražošana”, C18 “Poligrāfija un ierakstu reproducēšana”, C22 “Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana”, C23.3 “Keramikas būvmateriālu ražošana”, C23.4 “Citu porcelāna un keramikas izstrādājumu ražošana”, C24 “Metālu ražošana”, C25.1 “Metāla konstrukciju ražošana”, C25.2 “Metāla cisternu, rezervuāru un tilpņu ražošana”, C25.7 “Galda piederumu, darbarīku un metāla izstrādājumu ražošana”, C25.9 “Pārējo gatavo metālizstrādājumu ražošana”, C26 “Datoru, elektronisko un optisko iekārtu ražošana”, C27 “Elektrisko iekārtu ražošana”, C28.22 “Pacelšanas un pārvietošanas iekārtu ražošana”, C28.23 “Biroja tehnikas un iekārtu ražošana (izņemot datorus un perifērās iekārtas)”, C28.24 “Mehāniskās piedziņas rokas darbarīku ražošana”, C28.25 “Rūpniecisko dzesēšanas un ventilācijas iekārtu ražošana”, C28.93 “Mašīnu ražošana pārtikas, dzērienu un tabakas apstrādei”, C28.94 “Mašīnu ražošana tekstilizstrādājumu, apģērbu un ādas izstrādājumu ražošanai”, C28.95 “Mašīnu ražošana papīra un kartona izgatavošanai”, C28.96 “Mašīnu ražošana plastmasas un gumijas apstrādei”, C31 “Mēbeļu ražošana” un C32 “Cita veida ražošana”.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši J58.29, J61, J62 un J63.1, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Pie šīs kategorijas piederoša saimnieciska darbība ir veicinoša darbība saskaņā ar Regulas (ES) 2020/852 13. panta 1. punkta l) apakšpunktu, ja tā atbilst šajā iedaļā noteiktajiem tehniskās pārbaudes kritērijiem.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta pāreja uz aprites ekonomiku

    1. Saimnieciskā darbība ir tirdzniecības platformu vai sludinājumu portālu izstrāde un ekspluatācija, lai veicinātu lietotu produktu, komponentu un materiālu pārdošanu vai atkalizmantošanu.

    Darbība dod iespēju atkalizmantošanas nolūkā tirgot (pārdot vai apmainīt) lietotas preces, kuras, kā norādīts darbības aprakstā, patērētāji vai organizācijas jau iepriekš ir izmantojuši paredzētajam nolūkam, pēc remonta vai bez tā.

    2. Ja tiek izmantoti serveri vai datu glabāšanas ražojumi,

    a)izmantotās ierīces atbilst saskaņā ar Direktīvu 2009/125/EK serveriem un datu glabāšanas ražojumiem noteiktajām prasībām;

    b)izmantotās ierīces nesatur Direktīvas 2011/65/ES II pielikumā uzskaitītās ierobežota lietojuma vielas, izņemot gadījumus, kad koncentrācijas vērtības (pēc masas) homogēnos materiālos nepārsniedz minētajā pielikumā norādītās vērtības;

    c)ir atkritumu apsaimniekošanas plāns, kurā prioritāri priekšroka tiek dota atkalizmantošanai un reciklēšanai elektrisko un elektronisko iekārtu darbmūža beigās, piemēram, noslēdzot līgumus ar reciklēšanas partneriem;

    d)darbmūža beigās aprīkojumu sagatavo atkalizmantošanas, atgūšanas vai reciklēšanas operācijām vai pienācīgi apstrādā, cita starpā no tā izņemot visus fluīdus, un to selektīvi apstrādā saskaņā ar Direktīvas 2012/19/ES VII pielikumu.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ja tiek izmantoti un ekspluatēti datu centri, ir pierādīts, ka darbības gaitā ir pieliktas visas pūles, lai īstenotu relevanto praksi, kas kā “sagaidāmā prakse” norādīta Eiropas Datu centru energoefektivitātes rīcības kodeksa jaunākajā redakcijā vai CEN-CENELEC dokumentā CLC TR50600-99-1 “Datu centru kompleksi un infrastruktūra. 99.1. daļa: Ieteicamā energopārvaldības prakse” 184 , un tās ietvaros ir īstenotas visas tās sagaidāmās prakses, kurām saskaņā ar jaunāko Eiropas Datu centru energoefektivitātes rīcības kodeksu ir piešķirta maksimālā vērtība, proti, 5.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Darbība atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Neattiecas



    A papildinājums. Vispārīgie kritēriji: būtiska kaitējuma nenodarīšana mērķim “pielāgošanās klimata pārmaiņām”

    I. Kritēriji

    Tas, kuri no šā papildinājuma II iedaļas tabulā uzskaitītajiem fiziskajiem klimatriskiem ir nozīmīgi šai darbībai, ir noskaidrots, veicot stingru klimatriska un neaizsargātības novērtējumu, kas sastāv no šādiem posmiem:

    a)    darbības pārbaude, lai noskaidrotu, kuri no šā papildinājuma II iedaļā uzskaitītajiem fiziskajiem klimatriskiem var ietekmēt saimnieciskās darbības veikšanu tās paredzētajā ilgumā;

    b)    ja novērtējumā konstatēts, ka darbību apdraud viens vai vairāki no šā papildinājuma II iedaļā uzskaitītajiem fiziskajiem klimatriskiem — klimatriska un neaizsargātības novērtējums, kurā noskaidro, cik nozīmīga ir fizisko klimatrisku ietekme uz šo saimniecisko darbību;

    c)    novērtējums par pielāgošanās risinājumiem, ar ko var samazināt konstatēto fizisko klimatrisku.

    Klimatriska un neaizsargātības novērtējums ir proporcionāls darbības mērogam un paredzamajam ilgumam, proti,

    a)    ja paredzamais darbības ilgums ir mazāks par 10 gadiem, novērtējumā izmanto vismaz klimata projekcijas mazākajā piemērotajā mērogā;

    b)    visu citu darbību novērtējumā izmanto pašas jaunākās klimata projekcijas visaugstākajā pieejamajā detalizācijas pakāpē pie dažādiem pašlaik apskatītajiem nākotnes scenārijiem 185 , kuri atbilst paredzamajam darbības ilgumam, arī — attiecībā uz lielām investīcijām — vismaz 10–30 gadu klimata projekciju scenārijiem.

    Klimata projekciju un ietekmes novērtējuma pamatā ir paraugprakse un pieejamie norādījumi, un tajos ir ņemtas vērā gan jaunākās zinātniskās atziņas par neaizsargātības un riska analīzi, gan saistītās metodikas, kas saskan ar jaunākajiem Klimata pārmaiņu starpvaldību padomes ziņojumiem 186 , zinātniski recenzētām publikācijām un atvērtā pirmkoda 187 vai maksas modeļiem.

    Attiecībā uz esošām darbībām vai jaunām darbībām, kurās izmanto esošus fiziskos aktīvus, ekonomikas dalībnieks periodā, kas nepārsniedz piecus gadus, īsteno fiziskus un nefiziskus risinājumus (“pielāgošanās risinājumus”), kas samazina svarīgākos apzinātos fiziskos klimatriskus, kuri ir šai darbībai nozīmīgi. Tiek sagatavots pielāgošanās plāns, kurā apskatīts, kā šos risinājumus īstenot.

    Attiecībā uz jaunām darbībām un esošām darbībām, kurās izmanto jaunbūvētus fiziskos aktīvus, ekonomikas dalībnieks jau projektēšanas un būvniecības laikā integrē pielāgošanās risinājumus, kas samazina svarīgākos apzinātos fiziskos klimatriskus, kuri ir šai darbībai nozīmīgi, un šos risinājumus ir īstenojis vēl pirms darbības sākšanas.

    Īstenotie pielāgošanās risinājumi neatstāj nelabvēlīgu ietekmi uz citu cilvēku, dabas, kultūras mantojuma, aktīvu un citu saimniecisko darbību pielāgošanās centieniem vai noturību pret fiziskajiem klimatriskiem, tie atbilst vietējām, nozariskajām, reģionālajām vai nacionālajām pielāgošanās stratēģijām un plāniem, un tajos apsver izmantot dabā balstītus risinājumus 188 vai iespēju robežās paļaujas uz zilo vai zaļo infrastruktūru 189 .

    II. Klimatisko apdraudējumu klasifikācija 190

    Ar temperatūru saistītie

    Ar vēju saistītie

    Ar ūdeni saistītie

    Ar zemi saistītie

    Hroniski

    Temperatūras izmaiņas (gaiss, saldūdens, jūras ūdeņi)

    Vēja režīmu izmaiņas

    Nokrišņu režīmu un veidu (lietus, krusa, sniegs/ledus) izmaiņas

    Krasta erozija

    Termiskais stress

    Nokrišņu daudzuma vai hidroloģiskā mainība

    Augsnes degradācija

    Temperatūras mainība

    Okeānu paskābināšanās

    Augsnes erozija

    Mūžīgā sasaluma kušana

    Sāļūdens intrūzija

    Soliflukcija

    Jūras līmeņa celšanās

    Ūdens resursu noslodze

    Akūti

    Karstuma viļņi

    Ciklons, viesuļvētra, taifūns

    Sausums

    Lavīnas

    Aukstuma viļņi / sals

    Vētras (arī sniegputeņi, putekļu vētras un smilšu vētras)

    Pamatīgi nokrišņi (lietus, krusa, sniegs/ledus)

    Zemes nogruvumi

    Dabas ugunsgrēki

    Viesuļvētras

    Plūdi (piekrastes, ūdensteču, lietus, pazemes ūdeņu)

    Zemes nosēšanās

    Ledājezeru pārplūde



    B papildinājums. Vispārīgie kritēriji: būtiska kaitējuma nenodarīšana mērķim “ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība”

    Ir apzināti un tiek risināti vides degradācijas riski, kas saistīti ar ūdens kvalitātes saglabāšanu un izvairīšanos no ūdens resursu noslodzes, ar mērķi sasniegt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu, kas definēti Regulas (ES) 2020/852 2. panta 22) un 23) punktā saskaņā ar Direktīvu 2000/60/EK 191 , un attiecībā uz potenciāli skartajiem ūdensobjektiem saziņā ar relevantajām ieinteresētajām personām ir izstrādāts ūdens izmantošanas un aizsardzības plāns.

    Ja saskaņā ar Direktīvu 2011/92/ES ir veikts vides ietekmējuma novērtējums un tā ietvaros ir novērtēta arī ietekme uz ūdeni saskaņā ar Direktīvu 2000/60/EK, tad, ja konstatētie riski ir novērsti, papildu ūdens ietekmējuma novērtējums nav vajadzīgs.

    Darbība nekavē laba jūras ūdeņu vides stāvokļa sasniegšanu un nepasliktina tādu jūras ūdeņu stāvokli, kuriem jau ir labs vides stāvoklis, kas definēts Direktīvas 2008/56/EK 192 3. panta 5) punktā, ņemot vērā Komisijas Lēmumu (ES) 2017/848 attiecībā uz relevantajiem kritērijiem un metodiskajiem standartiem, kas piemērojami minētajiem raksturlielumiem.



    C papildinājums. Vispārīgie kritēriji: būtiska kaitējuma nenodarīšana mērķim “piesārņojuma novēršana un kontrole” ķimikāliju izmantošanas un klātbūtnes kontekstā

    Darbības rezultātā netiek ražotas, laistas tirgū vai izmantotas šādas vielas:

    a) Regulas (ES) 2019/1021 I vai II pielikumā norādītās vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos, izņemot gadījumus, kad viela ir nejaušs mikrokontaminants;

    b) Regulas (ES) Nr. 2017/852 2. pantā definētais dzīvsudrabs, dzīvsudraba savienojumi, to maisījumi un dzīvsudrabu saturoši produkti;

    c) Regulas (EK) Nr. 1005/2009 I vai II pielikumā norādītās vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos;

    d) Direktīvas 2011/65/ES II pielikumā uzskaitītās vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos, izņemot gadījumus, kad ir pilnībā izpildīts minētās direktīvas 4. panta 1. punkts;

    e) Regulas (EK) 1907/2006 XVII pielikumā norādītās vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos, izņemot gadījumus, kad ir pilnībā ievēroti minētā pielikuma nosacījumi;

    f) vielas (tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos), kas ir koncentrācijā virs 0,1 % (masa/masa), atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. pantā noteiktajiem kritērijiem un ir identificētas saskaņā ar minētās regulas 59. panta 1. punktu vismaz uz 18 mēnešu periodu, ja vien operators nav novērtējis un dokumentējis, ka tirgū nav pieejamas citas piemērotas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas un ka tās tiek izmantotas kontrolētos apstākļos 193 .

    Turklāt darbība nenoved pie tā, ka tiek ražotas, ir gatavajā produktā vai izlaidē sastopamas vai tirgū tiek laistas citas vielas (tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos), kas ir koncentrācijā virs 0,1 % (masa/masa), atbilst Regulā (EK) Nr. 1272/2008 noteiktajiem kritērijiem kādai no bīstamības klasēm vai bīstamības kategorijām, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. pantā, ja vien operators nav novērtējis un dokumentējis, ka tirgū nav pieejamas citas piemērotas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas un ka tās tiek izmantotas kontrolētos apstākļos 194 .

    D papildinājums. Vispārīgie kritēriji: būtiska kaitējuma nenodarīšana mērķim “bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana”

    Ir pabeigts ietekmes uz vidi novērtējums vai sākotnējā caurskatīšana 195 saskaņā ar Direktīvu 2011/92/ES 196 .

    Ja ir veikts ietekmes uz vidi novērtējums, ir īstenoti prasītie mitigācijas un kompensēšanas pasākumi vides aizsardzībai.

    Ja objekti/operācijas ir bioloģiskās daudzveidības ziņā jutīgās teritorijās vai to tuvumā (arī Natura 2000 aizsargājamo teritoriju tīklā, UNESCO pasaules mantojuma vietās un galvenajās bioloģiskās daudzveidības teritorijās, kā arī citās aizsargājamās teritorijās), attiecīgā gadījumā ir veikts pienācīgs novērtējums 197 un, balstoties uz tā secinājumiem, ir īstenoti vajadzīgie mitigācijas pasākumi 198 .

    (1)    “Sensitīvs kontaktiepakojums” ir iepakojums, kas ir paredzēts izmantošanai par iepakojumu kāda šā tiesību akta darbības jomā: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1831/2003 (2003. gada 22. septembris) par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1935/2004 (2004. gada 27. oktobris) par materiāliem un izstrādājumiem, kas paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem, un par Direktīvu 80/590/EEK un 89/109/EEK atcelšanu (OV L 338, 13.11.2004., 4. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 767/2009 (2009. gada 13. jūlijs) par barības laišanu tirgū un lietošanu un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1831/2003 un atceļ Padomes Direktīvu 79/373/EEK, Komisijas Direktīvu 80/511/EEK, Padomes Direktīvas 82/471/EEK, 83/228/EEK, 93/74/EEK, 93/113/EK un 96/25/EK un Komisijas Lēmumu 2004/217/EK (OV L 229, 1.9.2009., 1. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1223/2009 (2009. gada 30. novembris) par kosmētikas līdzekļiem (OV L 342, 22.12.2009., 59. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/745 (2017. gada 5. aprīlis), kas attiecas uz medicīniskām ierīcēm, ar ko groza Direktīvu 2001/83/EK, Regulu (EK) Nr. 178/2002 un Regulu (EK) Nr. 1223/2009 un atceļ Padomes Direktīvas 90/385/EK un 93/42/EEK (OV L 117, 5.5.2017., 1. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/746 (2017. gada 5. aprīlis) par in vitro diagnostikas medicīniskām ierīcēm un ar ko atceļ Direktīvu 98/79/EK un Komisijas Lēmumu 2010/227/ES (OV L 117, 5.5.2017., 176. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/4 (2018. gada 11. decembris) par ārstnieciskās barības izgatavošanu, laišanu tirgū un lietošanu, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 183/2005 un atceļ Padomes Direktīvu 90/167/EEK (OV L 4, 7.1.2019.,1. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/6 (2018. gada 11. decembris) par veterinārajām zālēm un ar ko atceļ Direktīvu 2001/82/EK (OV L 4, 7.1.2019., 43. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/83/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 67. lpp.) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/68/EK (2008. gada 24. septembris) par bīstamo kravu iekšzemes pārvadājumiem (OV L 260, 30.9.2008., 13. lpp.).
    (2)    Jēdzieni “atkalizmantojams” un “atkalizmantošanas sistēma” ir definēti un tiek izmantoti saskaņā ar Savienības iepakojuma un iepakojuma atkritumu tiesību aktu prasībām par iepakojuma atkalizmantošanas sistēmām, ievērojot arī visus standartus, kas saistīti ar rotāciju skaitu atkalizmantošanas sistēmā.
    (3)    Komisija šos nosacījumus izskatīs, kad būs pieņemta pārskatītā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 94/62/EK (1994. gada 20. decembris) par iepakojumu un izlietoto iepakojumu (OV L 365, 31.12.1994., 10. lpp).
    (4)    Ar ilgtspējīgiem bioatkritumu ievadresursiem saprot rūpnieciskos bioatkritumus un sadzīves bioatkritumus; nepastāvot juridiski saistošiem ilgtspējas kritērijiem, tie neiever primāro biomasu.
    (5)    Komisija šos nosacījumus izskatīs, kad būs pieņemta pārskatītā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 94/62/EK (1994. gada 20. decembris) par iepakojumu un izlietoto iepakojumu (OV L 365, 31.12.1994., 10. lpp).
    (6)    “Iepakojuma vienība” ir vienība kopumā, arī visi iestrādātie vai atsevišķie komponenti, kas kopā pilda iepakojuma funkciju, piemēram, produktu saturēšanas, aizsardzības, pārkraušanas, piegādes, glabāšanas, transporta un noformēšanas funkciju, arī atsevišķas grupas vai transporta iepakojuma vienības, ja no tām atbrīvojas pirms tirdzniecības vietas.
    (7)    “Reciklēšanas rādītājs” ir radušos atkritumu daļa, kas tiek reciklēta.
    (8)    ISO 16290:2013. Kosmosa sistēmas. Tehnoloģiju gatavības līmeņi un to novērtēšanas kritēriji ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:16290:ed-1:v1:en).
    (9)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1272/2008 (2008. gada 16. decembris) par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu un ar ko groza un atceļ Direktīvas 67/548/EEK un 1999/45/EK un groza Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.).
    (10)    Komisijas Ieteikums 2021/2279/ES (2021. gada 15. decembris) par vidiskās pēdas metožu izmantošanu produktu un organizāciju aprites cikla vidiskā snieguma mērīšanai un uzrādīšanai (OV L 471, 30.12.2021., 1. lpp.).
    (11)    ISO standarts 14067:2018. Siltumnīcefekta gāzes. Produktu oglekļa pēda. Kvantitatīvās noteikšanas prasības un vadlīnijas ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/standard/71206.html).
    (12)    ISO standarts 14064-1:2018. Siltumnīcefekta gāzes. 1.daļa: Specifikācija ar norādījumiem siltumnīcefekta gāzu emisiju un piesaistījumu kvantitatīvai noteikšanai un pārskatu sagatavošanai organizāciju līmenī ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/standard/66453.html).
    (13)    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/902 (2016. gada 30. maijs), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/ES pieņem secinājumus par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz vispārizmantojamām notekūdeņu/atlikumgāzu attīrīšanas/apsaimniekošanas sistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē (OV L 152, 9.6.2016., 23. lpp.).
    (14)    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2022/2427 (2022. gada 6. decembris), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/ES par rūpnieciskajām emisijām pieņem secinājumus par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atlikumgāzu pārvaldības un apstrādes kopsistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē (OV L 318, 12.12.2022., 157. lpp.).
    (15)    Atsauces dokuments par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem polimēru ražošanā ([pieņemšanas datuma] versija: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/pol_bref_0807.pdf)
    (16)    Atsauces dokuments par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem lielapjoma neorganisko ķimikāliju (cietvielu un citu ķimikāliju) ražošanā ([pieņemšanas datuma] versija: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/lvic-s_bref_0907.pdf).
    (17)    Atsauces dokuments par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem lielapjoma neorganisko ķimikāliju (amonjaka, skābju un mēslošanas līdzekļu) ražošanā ([pieņemšanas datuma] versija: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/lvic_aaf.pdf ).  
    (18)    Atsauces dokuments par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem smalko organisko ķimikāliju ražošanā ([pieņemšanas datuma] versija: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/ofc_bref_0806.pdf).
    (19)    Atsauces dokuments par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem specializētu neorganisko ķimikāliju ražošanā (SIC) ([pieņemšanas datuma] versija: (https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/reference/production-speciality-inorganic-chemicals).
    (20)    Pārnēsājama baterija ir jebkura baterija, kas ir noslēgta un sver ne vairāk par 5 kg un kas nav paredzēta industriāliem mērķiem. Ne elektrotransportlīdzekļu baterijas, ne motorizētu transportlīdzekļu baterijas par pārnēsājamām baterijām nav uzskatāmas.
    (21)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 66/2010 (2009. gada 25. novembris) par ES ekomarķējumu (OV L 027, 30.1.2010., 1. lpp.).
    (22)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/745 (2017. gada 5. aprīlis), kas attiecas uz medicīniskām ierīcēm (OV L 117, 5.5.2017., 1. lpp.).
    (23)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/746 (2017. gada 5. aprīlis) par in vitro diagnostikas medicīniskām ierīcēm (OV L 117, 5.5.2017., 176. lpp.).
    (24)    “Remontējamības klase” ir klase, kas raksturo to, kādā mērā preci ir iespējams saremontēt, balstoties uz Savienības tiesību aktos noteiktu metodi [vietturis: Energomarķējuma akta XX. pants].
    (25)    “Profesionāls remontētājs” ir operators vai uzņēmums, kas nodrošina šajā darbībā ietilpstošo produktu remontu un profesionālu tehnisko apkopi.
    (26)    Svarīgas rezerves daļas ir daļas, ko izmanto defektīva produkta remontam vai pārjaunošanai. Ja uz produktu attiecas Direktīvas 2009/125/EK un saskaņā ar to pieņemto īstenošanas aktu prasības par rezerves daļu pieejamību, par svarīgām rezerves daļām uzskata tās, kuras uzskaitītas katras produktu grupas jaunākā īstenošanas akta pielikumā.
    (27)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2019/771 (2019. gada 20. maijs) par atsevišķiem preču pārdošanas līgumu aspektiem, ar kuru groza Regulu (ES) 2017/2394 un Direktīvu 2009/22/EK un atceļ Direktīvu 1999/44/EK (OV L 136, 22.5.2019., 28. lpp.).
    (28)    Platforma I4R ([pieņemšanas datuma] versija: pieejama vietnē https://i4r-platform.eu/about/).
    (29)    Kritiski svarīgās izejvielas ir elementi, kas norādīti ES Kritiski svarīgo izejvielu sarakstā (ietverts Komisijas paziņojumā Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Noturība kritiski svarīgo izejvielu jomā: ceļā uz drošāku un ilgtspējīgāku apgādātību” (COM/2020/474 final)) vai citos relevantos Savienības tiesību aktos.
    (30)    2023. gada 16. jūnija versija, pieejama https://echa.europa.eu/scip-database.
    (31)    IEC 62474. Elektrotehniskās rūpniecības produktu un tai domātu produktu materiālu deklarācija.
    (32)    IEC 82474. Materiālu deklarācija, 1. daļa “Vispārīgas prasības”.
    (33)    EN 45555:2019. Vispārīgas metodes, kā novērtēt energopatēriņu ietekmējošu ražojumu reciklējamību un iespējas no tiem atgūt resursus.
    (34)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2023/XX par baterijām un bateriju atkritumiem, ar ko atceļ Direktīvu 2006/66/EK un groza Regulu (ES) 2019/1020.
    (35)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 517/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par fluorētām siltumnīcefekta gāzēm un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 842/2006 (OV L 150, 20.5.2014., 195. lpp.).
    (36)    Prasība attiecas uz trim augstākajām aizņemtajām energoefektivitātes klasēm, kurās tirgū ir pieejami vismaz daži produkti. Lai varētu saprast, kuras ir augstākās aizņemtās (proti, apgūtās) klases, kurās tirgū ir pieejami vismaz daži produkti, Eiropas ražojumu energomarķējuma datubāzē ir pieejams pārskats par tirgū pieejamajiem produktiem (pēc oficiāliem datiem).
    (37)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/1369 (2017. gada 4. jūlijs), ar ko izveido energomarķējuma satvaru un atceļ Direktīvu 2010/30/ES (OV L 198, 28.7.2017., 1. lpp.).
    (38)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/66/EK (2006. gada 6. septembris ) par baterijām un akumulatoriem un bateriju un akumulatoru atkritumiem un ar ko atceļ Direktīvu 91/157/EEK (OV L 266, 26.9.2006., 1. lpp.).
    (39)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1009 (2019. gada 5. jūnijs), ar ko nosaka noteikumus par to, kā tirgū dara pieejamus ES mēslošanas līdzekļus, un ar ko groza Regulas (EK) Nr. 1069/2009 un (EK) Nr. 1107/2009 un atceļ Regulu (EK) Nr. 2003/2003 (OV L 170, 25.6.2019., 1. lpp.).
    (40)    “Pārgūts ūdens” ir komunālie notekūdeņi, kas attīrīti saskaņā ar Direktīvā 91/271/EEK izklāstītajām prasībām un pēc tam tālāk attīrīti pārgūšanas stacijā.
    (41)    “Saimniecības notekūdeņi” ir neattīrīti notekūdeņi, kas nav kontaminēti ar tualetes notekūdeņiem. Saimniecības notekūdeņi ietver notekūdeņus no vannām, dušām, vannas istabas izlietnēm, veļas mazgājamajām mašīnām un veļas izlietnēm.
    (42)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2020/741 (2020. gada 25. maijs) par ūdens atkalizmantošanas minimālajām prasībām (OV L 177, 5.6.2020, 32. lpp.).
    (43)    Piemēram, saskaņā ar IPCC vadlīnijām par nacionālajiem SEG inventarizācijas pārskatiem notekūdeņu attīrīšanas jomā ([pieņemšanas datums] versija: https://www.ipccnggip.iges.or.jp/public/2019rf/pdf/5_Volume5/19R_V5_6_Ch06_Wastewater.pdf)
    (44)    “Bīstami atkritumi” ir atkritumi, kam piemīt viena vai vairākas bīstamās īpašības, kuras uzskaitītas III pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2008/98/EK (2008. gada 19. novembris) par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp.). Tas ietver tādas plūsmas kā mājsaimniecībās radušās bīstamo atkritumu frakcijas, atkritumeļļas, baterijas, neatsārņotus elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus (EEIA), neatsārņotus nolietotus transportlīdzekļus, medicīniskos atkritumus u. tml. Visaptveroša bīstamo atkritumu klasifikācija ir pieejama Eiropas atkritumu sarakstā (Komisijas Lēmums 2000/532/EK).
    (45)    “Sagatavošana atkalizmantošanai” ir atgūšanas operācijas — pārbaudīšana, tīrīšana un remontēšana —, kurās produktus vai komponentus, kas bijuši atkritumi, sagatavo tā, lai tos varētu atkalizmantot bez jebkādas citas priekšapstrādes.
    (46)    “Reciklēšana” ir jebkura atgūšanas operācija, kurā atkritummateriālus atkalpārstrādā produktos, materiālos vai vielās vai nu sākotnējam, vai citam nolūkam. Jēdziens ietver organisku materiālu atkalpārstrādi, bet neietver enerģijas atgūšanu un atkalpārstrādi materiālos, kas izmantojami par degvielu vai aizbēršanas operācijām.
    (47)    Te ietilpst tekstilizstrādājumi, apģērbs, apavi un aksesuāri, piemēram, jostas vai cepures.
    (48)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/98/EK (2008. gada 19. novembris) par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp.).
    (49)    Sk. Eiropas Komisijas Sadzīves atkritumu dalītās savākšanas norādījumu 3.1. sadaļu (“Ekonomiskie stimuli”) vietnē https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/bb444830-94bf-11ea-aac4-01aa75ed71a1 .
    (50)    Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/858 (2018. gada 30. maijs) par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanu un tirgus uzraudzību un ar ko groza Regulas (EK) Nr. 715/2007 un (EK) Nr. 595/2009 un atceļ Direktīvu 2007/46/EK (OV L 151, 14.6.2018., 1. lpp.).
    (51)    Komisijas Lēmums 2000/532/EK (2000. gada 3. maijs), ar ko aizstāj Lēmumu 94/3/EK, ar kuru izveidots atkritumu saraksts saskaņā ar 1. panta a) punktu Padomes Direktīvā 75/442/EEK par atkritumiem, un Padomes Lēmumu 94/904/EK, ar kuru izveidots bīstamo atkritumu saraksts saskaņā ar 1. panta 4. punktu Padomes Direktīvā 91/689/EEK par bīstamajiem atkritumiem (OV L 226, 6.9.2000., 3. lpp.).
    (52)    Ražošanas procesi ir jebkāda veida saimnieciskā darbība, kurā tiek radīts materiāls, produkts vai aktīvs; atgūtie materiāli ir atgūšanas procesa izlaide.
    (53)    Komisijas Ieteikums 2013/179/ES (2013. gada 9. aprīlis) par kopīgu metožu izmantošanu produktu un organizāciju aprites cikla ekoloģisko raksturlielumu mērīšanai un uzrādīšanai (OV L 124, 4.5.2013., 1. lpp.).
    (54)    ISO 14067:2018(en). Siltumnīcefekta gāzes. Produktu oglekļa pēda. Kvantitatīvās noteikšanas prasības un vadlīnijas ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/obp/ui#iso:std:iso:14067:ed-1:v1:en).
    (55)    ISO 14064-1:2018(en). Siltumnīcefekta gāzes. 1.daļa. Specifikācija ar norādījumiem siltumnīcefekta gāzu emisiju un piesaistījumu kvantitatīvai noteikšanai un pārskatu sagatavošanai organizāciju līmenī ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:14064:-1:en).
    (56)    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1147 (2018. gada 10. augusts), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/ES pieņem secinājumus par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atkritumu apstrādi (OV L 208, 17.8.2018., 38.–90. lpp.).
    (57)    Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1147.
    (58)    EN 13432:2000 “Iepakojums. Prasības, kas piemērojamas iepakojumam, no kura atgūstami resursi kompostēšanas un bionoārdīšanas ceļā. Iepakojuma galīgās pieņemamības testēšanas shēma un izvērtēšanas kritēriji”.
    (59)    Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1147.
    (60)    Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1147.
    (61)    Viela, maisījums vai komponents ir identificējams, ja to var monitorēt, lai verificētu, ka apstrāde notiek videi drošā veidā.
    (62)    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2323, ar ko izveido kuģu pārstrādes rūpnīcu Eiropas sarakstu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1257/2013 par kuģu pārstrādi (OV L 345, 20.12.2016., 119. lpp.).
    (63)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1257/2013 (2013. gada 20. novembris) par kuģu pārstrādi un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1013/2006 un Direktīvu 2009/16/EK (OV L 330, 10.12.2013., 1. lpp.).
    (64)    Savienības līmenī piemērojamās prasības attiecībā uz EEIA ir izklāstītas Direktīvā 2012/19/ES un attiecībā uz TNL — Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2000/53/EK (2000. gada 18. septembris) par nolietotiem transportlīdzekļiem (OV L 269, 21.10.2000., 34. lpp.).
    (65)    EN 50625-1:2014 “EEIA savākšanas, loģistikas un apstrādes prasības. 1. daļa. Vispārīgās apstrādes prasības”.
    (66)    EN 50625-2-1:2014 “EEIA savākšanas, loģistikas un apstrādes prasības. 2.1. daļa. Spuldžu apstrādes prasības”.
    (67)    EN 50625-2-2:2015 “EEIA savākšanas, loģistikas un apstrādes prasības. 2.2. daļa. Katodstaru lampas un plakanos displejus saturošu EEIA apstrādes prasības”.
    (68)    EN 50625-2-3:2017 “EEIA savākšanas, loģistikas un apstrādes prasības. 2.3. daļa. Temperatūras maiņas iekārtu un citu VFC un/vai VHC saturošu EEIA apstrādes prasības”.
    (69)    EN 50625-2-4:2017 “EEIA savākšanas, loģistikas un apstrādes prasības. 2.4. daļa. Fotoelementu paneļu apstrādes prasības”.
    (70)    Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1147.
    (71)    Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/98/EK (2008. gada 19. novembris) par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp.) 10. panta 3. punktu un ar valsts tiesību aktiem un atkritumu apsaimniekošanas plāniem.
    (72)    Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1147.
    (73)    Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1147.
    (74)    ES Būvgružu un ēku nojaukšanas atkritumu apsaimniekošanas protokola F pielikums ([pieņemšanas datuma] versija: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/20509/).
    (75)    “Sagatavošana atkalizmantošanai” ir atgūšanas operācijas — pārbaudīšana, tīrīšana un remontēšana —, kurās produktus vai komponentus, kas bijuši atkritumi, sagatavo tā, lai tos varētu atkalizmantot bez jebkādas citas priekšapstrādes. Jēdziens ietver, piemēram, tādu ēku daļu kā jumta elementu, logu, durvju, ķieģeļu, akmeņu vai betona elementu sagatavošanu atkalizmantošanai. Priekšnoteikums būvju elementu sagatavošanai atkalizmantošanai parasti ir ēkas vai citas konstrukcijas selektīva dekonstruēšana.
    (76)    “Reciklēšana” ir jebkura atgūšanas operācija, kurā atkritummateriālus atkalpārstrādā produktos, materiālos vai vielās vai nu sākotnējam, vai citam nolūkam. Jēdziens ietver organisku materiālu atkalpārstrādi, bet neietver enerģijas atgūšanu un atkalpārstrādi materiālos, kas izmantojami par degvielu vai aizbēršanas operācijām.
    (77)    “Aizbēršana” ir jebkura atgūšanas operācija, kurā piemērotus nebīstamus atkritumus izmanto izraktu zonu aizbēršanai vai inženiertehniskām vajadzībām ainavu veidošanā. Atkritumiem, ko izmanto aizbēršanai, ir jāaizstāj materiāli, kuri nav atkritumi, jābūt piemērotiem iepriekš minētajiem nolūkiem, un to daudzums nedrīkst pārsniegt daudzumu, kas minētajiem nolūkiem absolūti nepieciešams.
    (78)    Sk. Level(s) indicator 2.2: Construction and demolition waste and materials, User Manual: introductory briefing, instructions and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.2_v1.1_40pp.pdf. Ziņošanai ir jāizmanto Komisijas vietnē pieejamā Excel izklājlapa Construction and Demolition Waste (CDW) and materials excel template: for estimating (Level 2) and recording (Level 3) amounts and types of CDW and their final destinations (1.1. redakcija): https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/product-groups/412/documents.
    (79)    GSP norāda kā skaitlisku indikatoru par katru aprites cikla posmu un izsaka kg CO2 e/m2 (iekštelpu lietderīgā grīdas platība), kas vidējots par vienu gadu atsauces pētījuma periodā, kura ilgums ir 50 gadi. Datus atlasa, scenārijus definē un aprēķinus veic saskaņā ar standartu EN 15978 (BS EN 15978:2011). Tas, kādi ēkas elementi un tehniskais aprīkojums ir aptverti, ir noteikts vienotajā ES satvarā Level(s) (1.2. indikators). Atbilstoši Level(s) 1.2. indikatora ziņošanas formātam indikatoram tiek norādīts fosilā kurināmā GSP, biogēniskais GSP, zemes izmantojuma un zemes izmantojuma maiņas GSP, kā arī to visu kopsumma (kopējais GSP). Ja valstī ir izveidots vai ir nepieciešams kāds rīks, ko izmantot informācijas atklāšanai un būvatļauju saņemšanai, šo rīku var izmantot, lai sniegtu prasīto informāciju. Var izmantot citus aprēķina rīkus, ja tie atbilst minimālajiem kritērijiem, kas paredzēti vienotajā ES satvarā Level(s), sk. Level(s) indicator 1.2: Lifecycle Global Warming Potential (GWP), User manual: introductory briefing, instructions and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_1.2_v1.1_37pp.pdf.
    (80)    Sk. Level(s) indicator 2.3: Design for adaptability and renovation, User manual: introductory briefing, instruction and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.3_v1.1_23pp.pdf.
    (81)    Sk. Level(s) indicator 2.4: Design for deconstruction user manual: introductory briefing, instruction and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.4_v1.1_18pp.pdf.
    (82)    Deleģētajā aktā “otrreizējās izejvielas” ir materiāli, kas sagatavoti atkalizmantošanai vai reciklēti saskaņā ar Atkritumu pamatdirektīvas 3. pantu un vairs nav atkritumi saskaņā ar minētās direktīvas 6. pantu.
    (83)    Te ietilpst betons un tā sastāvdaļas (piemēram, pildvielas). Tērauda armatūra te neietilpst, jo tas ir cits materiāls, ko var uzskaitīt pie metāliem.
    (84)    Biobāzēti materiāli ir materiāli, kas iegūti, izmantojot bioloģiskus resursus (dzīvniekus, augus, mikroorganismus un no tiem iegūtu biomasu, ieskaitot organiskos atkritumus), kā norādīts COM(2018) 673. Tie ietver konvencionālus biobāzētos materiālos, ko tradicionāli izgatavo no biomasas (piemēram, koksni, korķi, dabisko kaučuku, papīru, tekstilu, koksnes būvmateriālus) un jaunākus materiālus, piemēram, biobāzētas ķimikālijas vai biobāzētu plastmasu.
    (85)    Sk. Level(s) indicator 2.1: Bill of Quantities, materials and lifespans, User manual: introductory briefing, instruction and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.1_v1.1_34pp.pdf. Ziņošanai ir jāizmanto Komisijas vietnē pieejamā Excel izklājlapa Bill of Quantities, materials and lifespans excel template: for estimating (Level 2) and recording (Level 3) purchases of material quantities and costs (1.2. redakcija), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/product-groups/412/documents.
    (86)    ISO standarts 22057:2022 “Ēku un inženiertehnisko darbu ilgtspēja. Produktu vidisko deklarāciju datu veidnes būvizstrādājumiem būvju informācijas modelēšanā” ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/standard/72463.html.
    (87)    Aprēķinātais enerģijas daudzums, kas vajadzīgs, lai apmierinātu enerģijas pieprasījumu, kas saistīts ar tipiskiem ēkas izmantojumiem, izteikts ar kopējā primārās enerģijas patēriņa skaitlisku rādītāju — kWh/m2 gadā — un balstīts attiecīgajā valsts aprēķina metodikā, kā norādīts energosnieguma sertifikātā.
    (88)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/31/ES (2010. gada 19. maijs) par ēku energoefektivitāti (OV L 153, 18.6.2010., 13. lpp.).
    (89)    Tas attiecas uz krāsām un lakām, griestu flīzēm, grīdas segumiem, arī ar tiem saistītajām līmvielām un hermētiķiem, iekšējās izolācijas un iekšējo virsmu apstrādes līdzekļiem, piemēram, tādiem, ko izmanto, lai novērstu mitrumu un pelējumu.
    (90)    CEN/TS 16516:2013. Būvizstrādājumi. Bīstamu vielu izdalīšanās novērtēšana. Emisiju noteikšana iekštelpu gaisā.
    (91)    ISO 16000-3:2011. Iekštelpu gaiss. 3. daļa. Formaldehīda un citu karbonilsavienojumu noteikšana iekštelpu gaisā un testa kameras gaisā. Aktīvā paraugu ņemšanas metode.
    (92)    Kancerogēnisko gaistošo organisko savienojumu emisiju sliekšņvērtības attiecas uz 28 dienu testēšanas periodu.
    (93)    ISO 18400 sērija “Augsnes kvalitāte. Paraugu ņemšana”.
    (94)    JRC ESDCA, LUCAS: Zemes izmantošanas un zemes pārklājuma statistiskais apsekojums ([pieņemšanas datuma] versija: https://esdac.jrc.ec.europa.eu/projects/lucas).
    (95)    IUCN, IUCN Eiropas Sarkanā grāmata ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iucn.org/regions/europe/our-work/biodiversity-conservation/european-red-list-threatened-species).
    (96)    IUCN, IUCN Sarkanā grāmata ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iucnredlist.org).
    (97)    Zeme, kuras platība pārsniedz 0,5 ha un kurā koku augstums pārsniedz 5 m un vainagu projekcija pārsniedz 10 % vai kurā augošie koki var šos sliekšņus sasniegt in situ. Te neietilpst zeme, kuru galvenokārt izmanto par lauksaimniecības vai urbanizētu teritoriju zemi (FAO Global Resources Assessment 2020). Termini un definīcijas. ([Pieņemšanas datuma] versija: http://www.fao.org/3/I8661EN/i8661en.pdf).
    (98)    ES Būvgružu un ēku nojaukšanas atkritumu apsaimniekošanas protokola F pielikums ([pieņemšanas datuma] versija: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/20509/).
    (99)    “Sagatavošana atkalizmantošanai” ir atgūšanas operācijas — pārbaudīšana, tīrīšana un remontēšana —, kurās produktus vai komponentus, kas bijuši atkritumi, sagatavo tā, lai tos varētu atkalizmantot bez jebkādas citas priekšapstrādes. Jēdziens ietver, piemēram, tādu ēku daļu kā jumta elementu, logu, durvju, ķieģeļu, akmeņu vai betona elementu sagatavošanu atkalizmantošanai. Priekšnoteikums būvju elementu sagatavošanai atkalizmantošanai parasti ir ēkas vai citas konstrukcijas selektīva dekonstruēšana.
    (100)    “Reciklēšana” ir jebkura atgūšanas operācija, kurā atkritummateriālus atkalpārstrādā produktos, materiālos vai vielās vai nu sākotnējam, vai citam nolūkam. Jēdziens ietver organisku materiālu atkalpārstrādi, bet neietver enerģijas atgūšanu un atkalpārstrādi materiālos, kas izmantojami par degvielu vai aizbēršanas operācijām.
    (101)    “Aizbēršana” ir jebkura atgūšanas operācija, kurā piemērotus nebīstamus atkritumus izmanto izraktu zonu aizbēršanai vai inženiertehniskām vajadzībām ainavu veidošanā. Atkritumiem, ko izmanto aizbēršanai, ir jāaizstāj materiāli, kuri nav atkritumi, jābūt piemērotiem iepriekš minētajiem nolūkiem, un to daudzums nedrīkst pārsniegt daudzumu, kas minētajiem nolūkiem absolūti nepieciešams.
    (102)    Sk. Level(s) indicator 2.2: Construction and demolition waste and materials, User Manual: introductory briefing, instructions and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.2_v1.1_40pp.pdf. Ziņošanai ir jāizmanto Komisijas vietnē pieejamā Excel izklājlapa Construction and Demolition Waste (CDW) and materials excel template: for estimating (Level 2) and recording (Level 3) amounts and types of CDW and their final destinations (1.1. redakcija): https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/product-groups/412/documents.
    (103)    GSP norāda kā skaitlisku indikatoru par katru aprites cikla posmu un izsaka kg CO2 e/m2 (iekštelpu lietderīgā grīdas platība), kas vidējots par vienu gadu atsauces pētījuma periodā, kura ilgums ir 50 gadi. Datus atlasa, scenārijus definē un aprēķinus veic saskaņā ar standartu EN 15978 (BS EN 15978:2011. Ilgtspējīga būvniecība. Ēku vidiskā snieguma novērtējums. Aprēķinu metode). Tas, kādi ēkas elementi un tehniskais aprīkojums ir aptverti, ir noteikts vienotajā ES satvarā Level(s) (1.2. indikators). Ja valstī ir izveidots vai ir prasīts kāds rīks, ko izmantot informācijas atklāšanai un būvatļauju saņemšanai, šo rīku var izmantot, lai sniegtu prasīto informāciju. Var izmantot citus aprēķina rīkus, ja tie atbilst minimālajiem kritērijiem, kas paredzēti vienotajā ES satvarā Level(s), sk. Level(s) indicator 1.2: Lifecycle Global Warming Potential (GWP), User manual: introductory briefing, instruction and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_1.2_v1.1_37pp.pdf.
    (104)    Sk. Level(s) indicator 2.3: Design for adaptability and renovation, User manual: introductory briefing, instruction and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.3_v1.1_23pp.pdf.
    (105)    Sk. Level(s) indicator 2.4: Design for deconstruction user manual: introductory briefing, instruction and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.4_v1.1_18pp.pdf.
    (106)    International Property Measurement Standards: All Buildings. International Property Measurement Standards Coalition (IPMSC) publikācija, pieejama vietnē https://ipmsc.org/.
    (107)    Deleģētajā aktā “otrreizējās izejvielas” ir materiāli, kas sagatavoti atkalizmantošanai vai reciklēti saskaņā ar Atkritumu pamatdirektīvas 3. pantu un vairs nav atkritumi saskaņā ar minētās direktīvas 6. pantu.
    (108)    Te ietilpst betons un tā sastāvdaļas (piemēram, pildvielas). Tērauda armatūra te neietilpst, jo tas ir cits materiāls, ko var uzskaitīt pie metāliem.
    (109)    Biobāzēti materiāli ir materiāli, kas iegūti, izmantojot bioloģiskus resursus (dzīvniekus, augus, mikroorganismus un no tiem iegūtu biomasu, ieskaitot organiskos atkritumus), kā norādīts COM(2018) 673. Tie ietver konvencionālus biobāzētos materiālos, ko tradicionāli izgatavo no biomasas (piemēram, koksni, korķi, dabisko kaučuku, papīru, tekstilu, koksnes būvmateriālus) un jaunākus materiālus, piemēram, biobāzētas ķimikālijas vai biobāzētu plastmasu.
    (110)    Sk. Level(s) indicator 2.1: Bill of Quantities, materials and lifespans, User manual: introductory briefing, instruction and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.1_v1.1_34pp.pdf. Ziņošanai ir jāizmanto Komisijas vietnē pieejamā Excel izklājlapa Bill of Quantities, materials and lifespans excel template: for estimating (Level 2) and recording (Level 3) purchases of material quantities and costs (1.2. redakcija), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/product-groups/412/documents.
    (111)    ISO standarts 22057:2022 “Ēku un inženiertehnisko darbu ilgtspēja. Produktu vidisko deklarāciju datu veidnes būvizstrādājumiem būvju informācijas modelēšanā” (2022. gada aprīļa versija): https://www.iso.org/standard/72463.html .  
    (112)    Tas attiecas uz krāsām un lakām, griestu flīzēm, grīdas segumiem (arī ar tiem saistītajām līmvielām un hermētiķiem), iekšējās izolācijas un iekšējo virsmu apstrādes līdzekļiem, piemēram, tādiem, ko izmanto, lai novērstu mitrumu un pelējumu.
    (113)    ISO 16000-3:2011. Iekštelpu gaiss. 3. daļa. Formaldehīda un citu karbonilsavienojumu noteikšana iekštelpu gaisā un testa kameras gaisā. Aktīvā paraugu ņemšanas metode ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/standard/51812.html).
    (114)    Sk. darbības, kas norādītas International Cost Management Standard ICMS: Global Consistency in Presenting Construction Life Cycle Costs and Carbon Emissions, 3. izdevums., 1. tabula: ICMS Projects with their corresponding codes: https://icmscblog.files.wordpress.com/2021/11/icms_3rd_edition_final.pdf.
    (115)    Sk. Level(s) indicator 2.2: Construction and Demolition waste and materials, User manual: introductory briefing, instruction and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.2_v1.1_40pp.pdf.
    (116)    Vadlīnijas par atkritumu auditu pirms ēku nojaukšanas un renovācijas. ES Būvdarbos un ēku nojaukšanā radušos atkritumu apsaimniekošanas protokols, 2018. gada maijs: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/31521/attachments/1/translations/en/renditions/native. Ziņošanai par 2. līmeņa ēku nojaukšanas atkritumiem ir jāizmanto Komisijas vietnē pieejamā Excel izklājlapa: Construction and Demolition Waste (CDW) and materials excel template: for estimating (Level 2) and recording (Level 3) amounts and types of CDW and their final destinations (1.1. redakcija): https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/product-groups/412/documents.
    (117)     Vadlīnijas par atkritumu auditu pirms ēku nojaukšanas un renovācijas. ES Būvdarbos un ēku nojaukšanā radušos atkritumu apsaimniekošanas protokols, 2018. gada maijs: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/31521/attachments/1/translations/en/renditions/native. Ziņošanai par 3. līmeņa būvniecībā un ēku nojaukšanā radītiem atkritumiem ir jāizmanto Komisijas tīmekļa vietnē pieejamā Excel izklājlapa Construction and Demolition Waste (CDW) and materials excel template: for estimating (Level 2) and recording (Level 3) amounts and types of CDW and their final destinations (1.1. redakcija): https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/product-groups/412/documents. Šajā nolūkā katra veida ēku nojaukšanā radušies atkritumi tiek marķēti ar attiecīgu sešciparu kodu, kas noteikts ar Komisijas Lēmumu 2000/532/EK izveidotajā Eiropas atkritumu sarakstā. Excel izklājlapā norādot atkritumu apstrādes veidu (t. i., sagatavošana atkalizmantošanai, reciklēšana, materiālu atgūšana, enerģijas atgūšana vai likvidēšana), iekļauj arī pierādījumus, ka ekonomikas dalībniekam, kas atkritumus saņem, ir tehniskās spējas šo apstrādi veikt. Šādi pierādījumi var būt saite uz uzņēmuma tīmekļa lapām, kurās ir attiecīga dokumentācija, vai uzņēmuma pārstāvja parakstīts paziņojums. Ja apstrāde tiek veikta nojaukšanas vietā, piemēram, tiek veikta atkalizmantošana vai reciklēšana objektā, pieņemami pierādījumi var būt uzņēmuma pārstāvja parakstīts paziņojums.
    (118)    “Sagatavošana atkalizmantošanai” ir atgūšanas operācijas — pārbaudīšana, tīrīšana un remontēšana —, kurās produktus vai komponentus, kas bijuši atkritumi, sagatavo tā, lai tos varētu atkalizmantot bez jebkādas citas priekšapstrādes. Jēdziens ietver, piemēram, tādu ēku daļu kā jumta elementu, logu, durvju, ķieģeļu, akmeņu vai betona elementu sagatavošanu atkalizmantošanai. Priekšnoteikums būvju elementu sagatavošanai atkalizmantošanai parasti ir ēkas vai citas konstrukcijas selektīva dekonstruēšana.
    (119)    “Reciklēšana” ir jebkura atgūšanas operācija, kurā atkritummateriālus atkalpārstrādā produktos, materiālos vai vielās vai nu sākotnējam, vai citam nolūkam. Jēdziens ietver organisku materiālu atkalpārstrādi, bet neietver enerģijas atgūšanu un atkalpārstrādi materiālos, kas izmantojami par degvielu vai aizbēršanas operācijām.
    (120)    “Aizbēršana” ir jebkura atgūšanas operācija, kurā piemērotus nebīstamus atkritumus izmanto izraktu zonu aizbēršanai vai inženiertehniskām vajadzībām ainavu veidošanā. Atkritumiem, ko izmanto aizbēršanai, ir jāaizstāj materiāli, kuri nav atkritumi, jābūt piemērotiem iepriekš minētajiem nolūkiem, un to daudzums nedrīkst pārsniegt daudzumu, kas minētajiem nolūkiem absolūti nepieciešams.
    (121)    Sk. Level(s) indicator 2.2: Construction and demolition waste and materials, User Manual: introductory briefing, instruction and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.2_v1.1_40pp.pdf.
    (122)    Būvdarbos un ēku nojaukšanā radušos nebīstamo minerālu atkritumu kategorijas sk. Komisijas Regulas 849/2010 III pielikumā: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/PDF/?uri=CELEX:32010R0849&from=LV.
    (123)    “Funkcionālā izmantojamība” attiecas uz apstākļiem, kuros būve joprojām ir uzskatāma par droši izmantojamu.
    (124)    “Funkcionalitātes līmenis” attiecas uz kvalitatīviem vai kvantitatīviem mērījumiem, kuros novērtē infrastruktūras spēju panest satiksmes slodzi.
    (125)    “Darbmūžs” ir ekspluatācijas laiks, t. i., no izbūves dienas līdz rekonstrukcijas vai nojaukšanas dienai.
    (126)    “Sagatavošana atkalizmantošanai” ir atgūšanas operācijas — pārbaudīšana, tīrīšana un remontēšana —, kurās produktus vai komponentus, kas bijuši atkritumi, sagatavo tā, lai tos varētu atkalizmantot bez jebkādas citas priekšapstrādes. Jēdziens ietver, piemēram, tādu ēku daļu kā jumta elementu, logu, durvju, ķieģeļu, akmeņu vai betona elementu sagatavošanu atkalizmantošanai. Priekšnoteikums būvju elementu sagatavošanai atkalizmantošanai parasti ir ēkas vai citas konstrukcijas selektīva dekonstruēšana.
    (127)    “Reciklēšana” ir jebkura atgūšanas operācija, kurā atkritummateriālus atkalpārstrādā produktos, materiālos vai vielās vai nu sākotnējam, vai citam nolūkam. Jēdziens ietver organisku materiālu atkalpārstrādi, bet neietver enerģijas atgūšanu un atkalpārstrādi materiālos, kas izmantojami par degvielu vai aizbēršanas operācijām.
    (128)    “Aizbēršana” ir jebkura atgūšanas operācija, kurā piemērotus nebīstamus atkritumus izmanto izraktu zonu aizbēršanai vai inženiertehniskām vajadzībām ainavu veidošanā. Atkritumiem, ko izmanto aizbēršanai, ir jāaizstāj materiāli, kuri nav atkritumi, jābūt piemērotiem iepriekš minētajiem nolūkiem, un to daudzums nedrīkst pārsniegt daudzumu, kas minētajiem nolūkiem absolūti nepieciešams.
    (129)    Komisijas dienestu darba dokuments “ES zaļā publiskā iepirkuma kritēriji ceļu projektēšanai, būvniecībai un uzturēšanai” (SWD(2016) 203), 2016, 17. lpp., aile “Visaptverošie kritēriji” ([pieņemšanas datuma] versija: https://ec.europa.eu/environment/gpp/pdf/toolkit/roads/EN.pdf).
    (130)    Deleģētajā aktā “otrreizējās izejvielas” ir materiāli, kas sagatavoti atkalizmantošanai vai reciklēti saskaņā ar Atkritumu pamatdirektīvas 3. pantu un vairs nav atkritumi saskaņā ar minētās direktīvas 6. pantu.
    (131)    Komisijas dienestu darba dokuments “ES zaļā publiskā iepirkuma kritēriji ceļu projektēšanai, būvniecībai un uzturēšanai” (SWD(2016) 203), 2016, 15. lpp., aile “Visaptverošie kritēriji” ([pieņemšanas datuma] versija: https://ec.europa.eu/environment/gpp/pdf/toolkit/roads/EN.pdf).
    (132)    “Inženiertehnisko objektu uzturēšana” ir visas darbības, ko veic, lai uzturētu un atjaunotu ceļu funkcionālo izmantojamību un funkcionalitātes līmeni.
    (133)    ES Būvgružu un ēku nojaukšanas atkritumu apsaimniekošanas protokola F pielikums ([pieņemšanas datuma] versija: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/20509/).
    (134)    “Sagatavošana atkalizmantošanai” ir atgūšanas operācijas — pārbaudīšana, tīrīšana un remontēšana —, kurās produktus vai komponentus, kas bijuši atkritumi, sagatavo tā, lai tos varētu atkalizmantot bez jebkādas citas priekšapstrādes. Jēdziens ietver, piemēram, tādu ēku daļu kā jumta elementu, logu, durvju, ķieģeļu, akmeņu vai betona elementu sagatavošanu atkalizmantošanai. Priekšnoteikums būvju elementu sagatavošanai atkalizmantošanai parasti ir ēkas vai citas konstrukcijas selektīva dekonstruēšana.
    (135)    “Reciklēšana” ir jebkura atgūšanas operācija, kurā atkritummateriālus atkalpārstrādā produktos, materiālos vai vielās vai nu sākotnējam, vai citam nolūkam. Jēdziens ietver organisku materiālu atkalpārstrādi, bet neietver enerģijas atgūšanu un atkalpārstrādi materiālos, kas izmantojami par degvielu vai aizbēršanas operācijām.
    (136)    “Aizbēršana” ir jebkura atgūšanas operācija, kurā piemērotus nebīstamus atkritumus izmanto izraktu zonu aizbēršanai vai inženiertehniskām vajadzībām ainavu veidošanā. Atkritumiem, ko izmanto aizbēršanai, ir jāaizstāj materiāli, kuri nav atkritumi, jābūt piemērotiem iepriekš minētajiem nolūkiem, un to daudzums nedrīkst pārsniegt daudzumu, kas minētajiem nolūkiem absolūti nepieciešams.
    (137)    Sk. Level(s) indicator 2.3: Design for adaptability and renovation, User manual: introductory briefing, instruction and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.3_v1.1_23pp.pdf.
    (138)    Sk. Level(s) indicator 2.4: Design for deconstruction user manual: introductory briefing, instruction and guidance (publikācijas redakcija 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.4_v1.1_18pp.pdf.
    (139)    Deleģētajā aktā “otrreizējās izejvielas” ir materiāli, kas sagatavoti atkalizmantošanai vai reciklēti saskaņā ar Atkritumu pamatdirektīvas 3. pantu un vairs nav atkritumi saskaņā ar minētās direktīvas 6. pantu.
    (140)    ISO standarts 22057:2022 “Ēku un inženiertehnisko darbu ilgtspēja. Produktu vidisko deklarāciju datu veidnes būvizstrādājumiem būvju informācijas modelēšanā” (2022. gada aprīļa versija): https://www.iso.org/standard/72463.html.
    (141)    Aprēķinātas saskaņā ar Regulu (ES) 2019/331.
    (142)    Tas atspoguļo Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2021/447 sagatavošanas gaitā ievākto iekārtu datu medianālo vērtību 2016. un 2017. gadā (t CO2 ekv./t), kura noteikta, balstoties uz saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 11. pantu ziņoto verificēto informāciju par iekārtu efektivitāti siltumnīcefekta gāzu ziņā.
    (143)    Tas atspoguļo Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2021/447 sagatavošanas gaitā par pelēko cementa klinkeru ievākto iekārtu datu medianālo vērtību 2016. un 2017. gadā (t CO2 ekv./t) — reizinātu ar klinkera attiecību pret cementu (0,65) —, kura noteikta, balstoties uz saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 11. pantu ziņoto verificēto informāciju par iekārtu efektivitāti siltumnīcefekta gāzu ziņā.
    (144)    Tas attiecas uz krāsām un lakām, griestu flīzēm, grīdas segumiem, arī ar tiem saistītajām līmvielām un hermētiķiem, iekšējās izolācijas un iekšējo virsmu apstrādes līdzekļiem, piemēram, tādiem, ko izmanto, lai novērstu mitrumu un pelējumu.
    (145)     CEN/TS 16516: 2013. Būvizstrādājumi. Bīstamu vielu izdalīšanās novērtēšana. Emisiju noteikšana iekštelpu gaisā.
    (146)    ISO 16000-3:2011. Iekštelpu gaiss. 3. daļa. Formaldehīda un citu karbonilsavienojumu noteikšana iekštelpu gaisā un testa kameras gaisā. Aktīvā paraugu ņemšanas metode.
    (147)    Kancerogēnisko gaistošo organisko savienojumu emisiju sliekšņvērtības attiecas uz 28 dienu testēšanas periodu.
    (148)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/49/EK (2002. gada 25. jūnijs) par vides trokšņa novērtēšanu un pārvaldību. Samierināšanas komitejā sniegtais Komisijas paziņojums attiecībā uz Direktīvu par vides trokšņa novērtēšanu un pārvaldību (OV L 189, 18.7.2002., 12. lpp.).
    (149)    “Programmatūra” ietver gan programmatūru uz vietas objektā, gan mākoņprogrammatūru.
    (150)    “IT vai OT sistēmas” ietver savienojamus produktus, sensorus, analītikas un citu programmatūru, kā arī informācijas un sakaru tehnoloģijas (IST) datu pārsūtīšanai, glabāšanai un attēlošanai un sistēmas pārvaldībai.
    (151)    “Patērējamās preces” ir īslaicīga lietojuma preces, kuras paredzēts izlietot, nostrādāt vai nomainīt. Tās var būt nepieciešamas patēriņa produkta funkcionēšanai, vai tās var izmantot ražošanā, tām netiekot iekļautām gatavajā produktā.
    (152)    ISO standarts 14067:2018. Siltumnīcefekta gāzes. Produktu oglekļa pēda. Kvantitatīvās noteikšanas prasības un vadlīnijas ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/standard/71206.html).
    (153)    ISO standarts 14040:2006. Vidiskā pārvaldība. Aprites cikla novērtējums. Principi un satvars ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/standard/37456.html).
    (154)    ISO standarts 14067:2018. Siltumnīcefekta gāzes. Produktu oglekļa pēda. Kvantitatīvās noteikšanas prasības un vadlīnijas ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/standard/71206.html).
    (155)    ISO standarts 14040:2006. Vidiskā pārvaldība. Aprites cikla novērtējums. Principi un satvars ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/standard/37456.html).
    (156)    Minimālās informācijas prasības ietver Savienības Energomarķējuma satvara regulas energomarķējuma prasības, informāciju, uz ko attiecas Regula (EK) Nr. 1272/2008, Direktīvā 2008/98/EK noteikto informāciju par vielām, kas rada ļoti lielas bažas, izstrādājumos vai kompleksos priekšmetos (produktos) vai informāciju par drošumu vai garantiju.
    (157)    “Apritīguma sniegumu” novērtē uz šāda pamata: i) produkta ilgizturība, uzticamība, atkalizmantojamība, modernizējamība, remontējamība, apkopes un pārjaunošanas ērtība; ii) tādu vielu klātbūtne, kas produktu vai materiālu apritīgumam kaitē; iii) produktu energopatēriņš vai energoefektivitāte; iv) produktu resurspatēriņš vai resursefektivitāte; v) reciklēta materiāla saturs produktos; vi) produktu un materiālu demontāžas, pārražošanas un reciklēšanas ērtība; vii) produktu vidiskā ietekme aprites ciklā, arī to oglekļa pēda un vidiskā pēda; viii) atkritumu, arī izlietotā iepakojuma, rašanās novēršana un mazināšana.
    (158)    “Remonts” ir process, kurā defektīvs produkts tiek atjaunots tādā stāvoklī, lai to varētu izmantot paredzētajam nolūkam, — vai nu kā pakalpojums, vai ar mērķi saremontēto produktu pēc tam pārdot.
    (159)    “Pārjaunošana” ir lietota produkta testēšana un vajadzības gadījumā remonts, tīrīšana vai modificēšana, lai palielinātu vai atjaunotu tā sniegumu vai funkcionalitāti vai lai izpildītu piemērojamos tehniskos standartus vai regulatīvās prasības, tādējādi iegūstot pilnībā funkcionējošu produktu, kas izmantojams vismaz tam mērķim, kam tas sākotnēji paredzēts, un saglabājot tā atbilstību piemērojamajiem tehniskajiem standartiem vai regulatīvajām prasībām, kas bija piemērojamas projektēšanas posmā.
    (160)    “Pārražošana” ir standartizēts rūpniecisks process, kurš notiek rūpnieciskos vai rūpnīcas apstākļos un kurā tiek atjaunots vismaz produktu sākotnējais — jaunam produktam pielīdzināmais — stāvoklis un sniegums; šādi produkti parasti tirgū tiek laisti ar komercgarantiju.
    (161)    Preces, komponenti vai materiāli, kas ir regulāri jānomaina to nolietošanās vai izlietošanas dēļ.
    (162)    Produkta atbilstību un pārdevēja atbildības periodu nosaka atbilstoši attiecīgajiem Direktīvas (ES) 2019/771 noteikumiem.
    (163)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2017/2102 (2017. gada 15. novembris), ar ko groza Direktīvu 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (OV L 305, 21.11.2017., 8. lpp.).
    (164)    “Rezerves daļa” ir atsevišķa produkta daļa, ar ko var aizstāt produkta daļu, kam ir tāda pati vai līdzīga funkcija. Bez šādas produkta daļas produkts nespēj veikt funkcionēt, kā iecerēts. Attiecīgo daļu aizstājot ar rezerves daļu, kā paredz Direktīvas 2011/65/ES noteikumi, produkta funkcionalitāte tiek atjaunota vai uzlabota. Rezerves daļas var būt lietotas daļas.
    (165)    Produkta atbilstību un pārdevēja atbildības periodu nosaka atbilstoši attiecīgajiem Direktīvas (ES) 2019/771 noteikumiem.
    (166)    “E-komercija” ir vispārīgi definējama kā preču vai pakalpojumu pārdošana vai pirkšana, ko veic uzņēmumi, mājsaimniecības, privātpersonas vai privātas organizācijas elektroniskos darījumos, kuri notiek tīmeklī vai citā datorizētā (tiešsaistes sakaru) tīklā, sk. Eurostat statistikas terminu vārdnīcu, kura pieejama vietnē https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Category:Glossary.
    (167)    Jēdzieni “atkalizmantojams” un “atkalizmantošanas sistēma” ir definēti un tiek izmantoti saskaņā ar Savienības iepakojuma un iepakojuma atkritumu tiesību aktu prasībām par iepakojuma atkalizmantošanas sistēmām, ievērojot arī visus standartus, kas saistīti ar rotāciju skaitu atkalizmantošanas sistēmā.
    (168)    Sagatavošana atkalizmantošanai ir tāda operācija vai tādu operāciju kopums, kurās produktus, kas kļuvuši par atkritumiem, sagatavo tā, lai tos varētu atkalizmantot bez jebkādas citas priekšapstrādes. Tā ir augstākā atkritumu apstrādes iespēja atkritumu apsaimniekošanas hierarhijā (pēc atkritumu rašanās novēršanas).
    (169)    Savienībā darbība notiek saskaņā ar 10. panta 3. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2008/98/EK (2008. gada 19. novembris) par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp.) vai Savienības nozaru tiesību aktiem, kas saistīti ar atkritumiem, un ar valsts tiesību aktiem un atkritumu apsaimniekošanas plāniem.
    (170)    Produkta atbilstību un pārdevēja atbildības periodu nosaka atbilstoši attiecīgajiem Direktīvas (ES) 2019/771 noteikumiem.
    (171)    ISO 14001:2015. Vidiskās pārvaldības sistēmas. Prasības ar izmantošanas norādījumiem ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/standard/60857.html).
    (172)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1221/2009 (2009. gada 25. novembris) par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (EMAS), kā arī par Regulas (EK) Nr. 761/2001 un Komisijas Lēmumu 2001/681/EK un 2006/193/EK atcelšanu (OV L 342, 22.12.2009., 1. lpp.).
    (173)    ISO 9001:2015. Kvalitātes pārvaldības sistēmas. Prasības ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.iso.org/standard/62085.html).
    (174)    Produkta atbilstību un pārdevēja atbildības periodu nosaka atbilstoši attiecīgajiem Direktīvas (ES) 2019/771 noteikumiem.
    (175)    “E-komercija” ir vispārīgi definējama kā preču vai pakalpojumu pārdošana vai pirkšana, ko veic uzņēmumi, mājsaimniecības, privātpersonas vai privātas organizācijas elektroniskos darījumos, kuri notiek tīmeklī vai citā datorizētā (tiešsaistes sakaru) tīklā, sk. Eurostat statistikas terminu vārdnīcu, kura pieejama vietnē https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Category:Glossary.
    (176)    Jēdzieni “atkalizmantojams” un “atkalizmantošanas sistēma” ir definēti un tiek izmantoti saskaņā ar Savienības iepakojuma un iepakojuma atkritumu tiesību aktu prasībām par iepakojuma atkalizmantošanas sistēmām, ievērojot arī visus standartus, kas saistīti ar rotāciju skaitu atkalizmantošanas sistēmā.
    (177)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/631 (2019. gada 17. aprīlis) par CO2 emisiju standartu noteikšanu jauniem vieglajiem pasažieru automobiļiem un jauniem vieglajiem komerciālajiem transportlīdzekļiem un ar kuru atceļ Regulu (EK) Nr. 443/2009 un Regulu (ES) Nr. 510/2011 (OV L 111, 25.4.2019., 13. lpp.).
    (178)    Kas definēti 4. pantā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 168/2013 (2013. gada 15. janvāris) par divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzekļu un kvadriciklu apstiprināšanu un tirgus uzraudzību (OV L 60, 2.3.2013., 52. lpp.).
    (179)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 168/2013 (2013. gada 15. janvāris) par divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzekļu un kvadriciklu apstiprināšanu un tirgus uzraudzību (OV L 60, 2.3.2013., 52. lpp.).
    (180)    “E-komercija” ir vispārīgi definējama kā preču vai pakalpojumu pārdošana vai pirkšana, ko veic uzņēmumi, mājsaimniecības, privātpersonas vai privātas organizācijas elektroniskos darījumos, kuri notiek tīmeklī vai citā datorizētā (tiešsaistes sakaru) tīklā, sk. Eurostat statistikas terminu vārdnīcu, kura pieejama vietnē https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Category:Glossary.
    (181)    Jēdzieni “atkalizmantojams” un “atkalizmantošanas sistēma” ir definēti un tiek izmantoti saskaņā ar Savienības iepakojuma un iepakojuma atkritumu tiesību aktu prasībām par iepakojuma atkalizmantošanas sistēmām, ievērojot arī visus standartus, kas saistīti ar rotāciju skaitu atkalizmantošanas sistēmā.
    (182)    “Tirdzniecības platformas” ir platformas, kas ir pircēju un pārdevēju kontaktpunkts un kas atvieglo darījumus, izmantojot tehnoloģiskus risinājumus vai pakalpojumus, piemēram, maksājumu vārtejas vai loģistikas pakalpojumus.
    (183)    “Sludinājumu portāli” ir platformas, kas ir pircēju un pārdevēju kontaktpunkts.
    (184)    2019. gada 1. jūlijā izdevusi Eiropas Standartizācijas komiteja (CEN) un Eiropas Elektrotehniskās standartizācijas komiteja (CENELEC) ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.cenelec.eu/dyn/www/f?p=104:110:508227404055501::::FSP_ORG_ID,FSP_PROJECT,FSP_LANG_ID:1258297,65095,25).
    (185)    Nākotnes scenāriji ietver Klimata pārmaiņu starpvaldību padomes reprezentatīvās koncentrāciju trajektorijas RCP2.6, RCP4.5, RCP6.0 un RCP8.5.
    (186)    Novērtējuma ziņojumi par klimata pārmaiņām “Ietekme, pielāgošanās un neaizsargātība”, ko periodiski publicē Klimata pārmaiņu starpvaldību padome (IPCC), kas ir Apvienoto Nāciju Organizācijas struktūra, kura novērtē ar klimata pārmaiņām saistītās zinātnes atziņas (sk. https://www.ipcc.ch/reports/).
    (187)    Piemēram, Copernicus pakalpojumi, ko pārvalda Eiropas Komisija.
    (188)    Dabā balstīti risinājumi ir definēti kā “dabas iedvesmoti un atbalstīti risinājumi, kas ir izmakslietderīgi, taču vienlaikus nodrošina vidiskus, sociālus un ekonomiskus ieguvumus un palīdz stiprināt noturību. Šādi risinājumi pilsētās, sauszemes un jūras ainavās ienes vairāk dabas un dabas elementu un procesu, izmantojot vietējiem apstākļiem pielāgotu, resursefektīvu un sistēmisku iejaukšanos, turklāt tie ir daudzveidīgāki”. Tātad dabā rodami risinājumi nāk par labu bioloģiskajai daudzveidībai un palīdz sniegt plašu ekosistēmu pakalpojumu klāstu ([pieņemšanas datuma] versija: https://ec.europa.eu/research/environment/index.cfm?pg=nbs).
    (189)    Sk. Komisijas paziņojumu Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Zaļā infrastruktūra (ZI) — Eiropas dabas kapitāla pilnveide” (COM(2013) 0249 final).
    (190)    Šajā tabulā norādītais klimatisko apdraudējumu saraksts nav izsmeļošs; tas ir tikai orientējošs saraksts ar izplatītākajiem apdraudējumiem, kas klimatrisku un neaizsargātības novērtējumā ir jāņem vērā kā minimums.
    (191)    Ja darbība notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kuriem ir pielīdzināms mērķis, proti, panākt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu ar līdzvērtīgām procesuālām un materiālām normām, t. i., saziņā ar relevantajām ieinteresētajām personām ir izstrādāts ūdens izmantošanas un aizsardzības plāns, kas nodrošina, ka 1) ir novērtēta darbības ietekme uz konstatēto potenciāli skartā ūdensobjekta stāvokli vai ekoloģisko potenciālu, 2) laba stāvokļa / ekoloģiskā potenciāla pasliktināšanās vai neiestāšanās ir novērsta vai, ja tas nav iespējams, 3) ir pamatota ar to, ka trūkst vidiski labāku alternatīvu, kas nebūtu nesamērīgi dārgas / tehniski nerealizējamas, un ka ir veikti visi praktiski iespējamie pasākumi, ar ko negatīvo ietekmi uz ūdensobjekta stāvokli var mīkstināt.
    (192)    Direktīvas 2008/56/EK 3. panta 5) punkta definīcija konkrēti nosaka, ka labu vides stāvokli nosaka, balstoties uz minētās direktīvas I pielikumā noteiktajiem kvalitatīvajiem raksturlielumiem.
    (193)    Komisija izņēmumus aizliegumam ražot, laist tirgū vai izmantot f) punktā minētās vielas izskatīs, kad būs publicēti horizontālie principi par būtiskajiem ķimikāliju pielietojumiem.
    (194)    Komisija izņēmumus aizliegumam ražot vai laist tirgū šajā daļā minētās vielas vai pieļaut to klātbūtni gatavajā produktā vai izlaidē izskatīs, kad būs publicēti horizontālie principi par būtiskajiem ķimikāliju pielietojumiem.
    (195)    Procedūra, ar kuras palīdzību kompetentā iestāde nosaka, vai Direktīvas 2011/92/ES II pielikumā uzskaitītajiem projektiem ir jāveic ietekmes uz vidi novērtējums (kā minēts minētās direktīvas 4. panta 2. punktā).
    (196)    Ja darbība notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar pielīdzināmiem piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kas paredz, ka jāpabeidz ietekmes uz vidi novērtējums vai caurskatīšana, piemēram, IFC snieguma standarts Nr. 1 “Vidisko un sociālo risku novērtēšana un pārvaldība”.
    (197)    Saskaņā ar Direktīvu 2009/147/EK un Direktīvu 92/43/EEK. Ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar pielīdzināmiem piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kuru mērķis ir dabisko dzīvotņu, savvaļas dzīvnieku un augu saglabāšana un kuri paredz, ka ir jāveic 1) caurskatīšanas procedūra, kurā nosaka, vai attiecībā uz konkrēto darbību ir jāveic pienācīgs novērtējums par iespējamo ietekmi uz aizsargājamām dzīvotnēm un sugām; 2) šāds pienācīgs novērtējums, ja caurskatīšanā konstatēts, ka tāds ir vajadzīgs, piemēram, saskaņā ar IFC snieguma standartu Nr. 6 “Biodaudzveidības saglabāšana un dzīvo dabas resursu ilgtspējīga apsaimniekošana”.
    (198)    Šie pasākumi ir noskaidroti, lai nodrošinātu, ka projekts, plāns vai darbība būtiski neietekmēs aizsargājamās teritorijas aizsardzības mērķus.
    Top

    SATURS

    III PIELIKUMS    2

    1.Ražošana2

    1.1.Aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu (AFS) vai aktīvo vielu ražošana2

    1.2.Zāļu ražošana8

    2.Ūdensapgāde, kanalizācija, atkritumu apsaimniekošana un remediācija14

    2.1.Bīstamu atkritumu savākšana un transportēšana14

    2.2.Bīstamu atkritumu apstrāde 16

    2.3.Tiesību normām neatbilstošu poligonu un pamestu vai nelikumīgu atkritumu izgāztuvju remediācija20

    2.4.Kontaminētu vietu un teritoriju remediācija26

    III PIELIKUMS

    Tehniskās pārbaudes kritēriji, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē piesārņojuma novēršanu un kontroli, un pēc kuriem nosaka, vai konkrētā saimnieciskā darbība nenodara būtisku kaitējumu kādam no pārējiem vidiskajiem mērķiem

    1.Ražošana

    1.1.Aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu (AFS) vai aktīvo vielu ražošana

    Darbības apraksts

    Aktīvo farmaceitisko sastāvdaļu (AFS) vai aktīvo vielu ražošana.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar NACE kodu C21.1 saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta piesārņojuma novēršana un kontrole

    1. Darbība atbilst visām tālāk izklāstītajām prasībām, kas attiecas uz produkta aizstāšanu.

    1.1. AFS atbilst kādai no šādām prasībām:

    a)AFS ir dabā sastopama viela, piemēram, vitamīni, elektrolīti, aminoskābes, peptīdi, proteīni, nukleotīdi, ogļhidrāti un lipīdi, un saskaņā ar Eiropas Zāļu aģentūras Vadlīnijām par cilvēkiem paredzēto zāļu vidiskā riska novērtējumu (EMA ERA vadlīnijas) 1 parasti tiek uzskatīta par tādu, kas noārdās vidē 2 ;

    b)ja AFS neatbilst a) apakšpunktā noteiktajām prasībām, AFS, tās galvenie cilvēku izcelsmes metabolīti un galvenie transformācijas produkti vidē atbilst kādam no šādiem nosacījumiem:

    i)tās ir klasificētas kā tūlītēji bionoārdāmas, balstoties uz vismaz vienu no testēšanas metodēm, kas minēta ESAO Vadlīnijās par ķimikāliju testēšanu (tests Nr. 301 (A-F) “Tūlītēja bionoārdāmība”) 3 , saskaņā ar tūlītējas bionoārdāmības apstiprinājumvērtību, kas definēta minētajās vadlīnijās;

    ii)attiecībā uz tiem, balstoties uz testu Nr. 308 “Aerobā un anaerobā transformācija ūdens sedimentu sistēmās” (ESAO tests Nr. 308) 4 ESAO Vadlīnijās par ķimikāliju testēšanu 5 , var secināt, ka tie mineralizējas, salīdzinot ar EMA ERA vadlīnijās definētajiem noturības kritērijiem.

    1.2. AFS kvalificējas kā piemērota aizstājēja citai AFS tajā pašā terapeitiskajā jomā vai vielu klasē, kura ir pieejama tirgū vai bija pieejama pēdējos 5 gados un kura neatbilst 1.1. punktā aprakstītajām prasībām.

    Atbilstība šai prasībai tiek pierādīta ar publiski pieejamu analīzi, ko verificējusi neatkarīga trešā puse.

    1.3. AFS ražošanas procesā netiek atsevišķi vai maisījumos izmantotas vielas, kuras atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. pantā noteiktajiem kritērijiem, izņemot tad, ja operators ir novērtējis un dokumentējis, ka tirgū nav pieejamas citas piemērotas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas un ka tās tiek izmantotas kontrolētos apstākļos 6 .

    2. Darbība attiecībā uz piesārņotāju emisiju atbilst šādām prasībām:

    2.1. Ja darbība ietilpst attiecīgajā darbības jomā, emisiju robežvērtības ir mazākas par viduspunktu ar labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem saistīto emisiju līmeņu (LPTP SEL) diapazonos 7 , kas noteikti šādos dokumentos:

    a)secinājumi par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) atlikumgāzu pārvaldības un apstrādes kopsistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē attiecībā uz jaunu iekārtu emisijām gaisā (vai esošu iekārtu gadījumā — 4 gadu laikā pēc secinājumu par labākajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP secinājumu) publicēšanas), ja ir piemērojami relevantie apstākļi 8 ;

    b)labāko pieejamo tehnisko paņēmienu atsauces dokuments (LPTP atsauces dokuments) smalko organisko ķimikāliju ražošanai 9 attiecībā uz ražošanas darbību apstākļos, kas nav aptverti iepriekš minētajos LPTP secinājumos;

    c)secinājumi par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem attiecībā uz vispārizmantojamām notekūdeņu/atlikumgāzu attīrīšanas/apsaimniekošanas sistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē 10 ;

    d)atsauces dokuments par labākajiem pieejamiem tehniskajiem paņēmieniem neorganisko ķimikāliju (cietvielu un citu ķimikāliju) lielapjoma ražošanas industrijā 11 ;

    e)atsauces dokuments par labākajiem pieejamiem tehniskiem paņēmieniem neorganisko ķimikāliju (amonjaka, skābju un mēslojuma) lielapjoma ražošanas industrijā 12 ;

    f)atsauces dokuments par labākajiem pieejamiem tehniskajiem paņēmieniem specializētu neorganisko ķimikāliju ražošanai 13 , attiecas uz ražošanas darbību apstākļos, kas nav aptverti iepriekš minētajos LPTP secinājumos.

    Stacijas, kuras iekļaujas LPTP SEL diapazonā(-os) un kuras virzās uz viduspunktu, nerada nekādu būtisku ietekmi starp vidēm. Iekārtas, kurām ir piešķirta atkāpe saskaņā ar Direktīvas 2010/75/ES 15. panta 4. punktā noteikto procedūru, atkāpes spēkā esības laikā netiek uzskatītas par tādām, kas atbilst tehniskās pārbaudes kritērijiem.

    2.2. Ja kādam piesārņotājam ir pieejama nepārtrauktas mērīšanas metodika, operators izmanto nepārtraukta emisiju monitoringa sistēmas (Continuous Emission Monitoring Systems, CEMS), nepārtraukta efluenta kvalitātes monitoringa sistēmas (Continuous Effluent Quality Monitoring Systems, CEQMS) un citus pasākumus, ar kuriem regulāri verificē, ka netiek pasliktināts vides stāvoklis.

    2.3. Ja tas ir tehniski iespējams, operators veic šķīdinātāju atkritumu segregāciju šķīdinātāju atgūšanai no koncentrētām atkritumu plūsmām.

    Izvairās izmantot šķīdinātājus, kas ietverti 1. tabulā Eiropas Zāļu aģentūras dokumentā “SSK vadlīnijas Q3C (R8) par piemaisījumiem: vadlīnijas par šķīdinātāju atlikumu” 14 .

    Maksimālais šķīdinātāju zudums no kopējā ielaides daudzuma nepārsniedz 3 %. Kopējā gaistošo organisko savienojumu (GOS) atgūšanas efektivitāte ir vismaz 99 %.

    Operators vismaz reizi 3 gados verificē, ka nerodas fugitīvās GOS emisijas, kas pārsniedz tālāk norādītos kritērijus attiecībā uz robežvērtībām, kas izteiktas tilpuma daļās uz miljonu (ppmv); šajā nolūkā veic noplūžu atklāšanas un novēršanas kampaņas. Ir ieteicams veikt investīcijas augstas integritātes aprīkojuma izmantošanā ar nosacījumu, ka to uzstāda esošajās stacijās gadījumos, kas minēti 23. LPTP b) punktā LPTP secinājumos attiecībā uz atlikumgāzu pārvaldības un apstrādes kopsistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē, un nodrošina, ka spiediena slieksnis sasniedz 200 bārus. Gadījumos, kad stacijas kopējo GOS emisiju kvantitatīvā noteikšana periodiski tiek kvalificēta ar marķierkorelāciju vai ar optiskās absorbcijas paņēmieniem, piemēram, diferenciālās absorbcijas LIDAR (DIAL) vai saules starojuma plūsmas aptumšojuma metodi (SOX), vai arī citiem līdzvērtīga snieguma pasākumiem, minimālās verifikācijas grafiku var samazināt.

    Vielu vai maisījumu, kas klasificēti kā CMR1A vai 1B, difūzās emisijas no caurlaidīga aprīkojuma nepārsniedz 100 ppmv koncentrāciju 15 .

    Noplūžu atklāšanas un novēršanas kampaņām ir iezīmes, kas aprakstītas 19. LPTP LPTP secinājumos attiecībā uz atlikumgāzu pārvaldības un apstrādes kopsistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē; tās ietver noplūžu atklāšanu, novēršanu un saistīto tehnisko apkopi 30 dienu laikā pēc atklāšanas un noplūžu robežvērtību, kas ir mazāka par vai vienāda ar 5000 ppmv attiecībā uz vielām vai maisījumiem, kuri nav klasificēti kā CMR 1A vai 1B un kuri tiek izskatīti un atjaunināti, lai nepārtraukti uzlabotu iekārtu. Šķīdinātāju zudumi un GOS atgūšanas efektivitāte tiek monitorēti, balstoties uz šķīdinātāju pārvaldības plānu, kurā tiek izmantota masas bilance, lai verificētu atbilstību saskaņā ar Direktīvas 2010/75/ES V nodaļu.

    2.4. Notekūdeņi, neizmantojamie atlikumi un citi atkritumi (arī cietvielas, šķidrumi vai ražošanā radušies gāzveida blakusprodukti) tiek likvidēti droši, savlaicīgi un sanitāri. Atkritumu materiālu konteineri vai caurules ir skaidri identificētas. Kompleksā ir pieejami un tiek atjaunināti analītiskie dati, kas parāda minēto vielu un to atlikumu pārveidošanu par nebīstamu atkritumu materiāliem.

    Netiek nodarīts būtisks kaitējums (DNSH)

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ja darbība ietver siltumenerģijas/aukstumenerģijas ražošanu vai koģenerāciju, ietverot elektroenerģijas ražošanu, uz vietas objektā, darbības tiešās SEG emisijas ir mazākas par 270 g CO2e/kWh.

    Attiecībā uz aukstumaģenta robežvērtību globālās sasilšanas potenciāls vielas dzesēšanā nepārsniedz 150.

    Ja aktīvās farmaceitiskās sastāvdaļas (AFS) vai aktīvās vielas ir izgatavotas no vielām, kas uzskaitītas Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 II pielikuma 3.10.–3.16. iedaļā, SEG emisijas nepārsniedz robežvērtības, kas noteiktas to attiecīgajos DNSH kritērijos attiecībā uz klimata pārmaiņu mazināšanas mērķi.

    Aizstāšana nepalielina aprites cikla SEG emisijas. Aprites cikla SEG emisijas aprēķina, izmantojot Ieteikumu 2013/179/ES vai arī standartu ISO 14067:2018 16 vai ISO 14064-1:2018 17 . Kvantificētās aprites cikla SEG emisijas verificē neatkarīga trešā persona.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    1. Notekūdeņu attīrīšana

    Notekūdeņu attīrīšanas procesi, ko veic ražotne vai kas tiek veikti tās uzdevumā, nepasliktina ūdensobjektu un jūras resursu stāvokli.

    Ja darbības ietilpst attiecīgajā darbības jomā, tās atbilst Direktīvas 91/271/EEK, Direktīvas 2008/105/EK, Direktīvas 2006/118/EK, Direktīvas 2010/75/ES, Direktīvas 2000/60/EK, Direktīvas (ES) 2020/2184, Direktīvas 76/160/EEK, Direktīvas 2008/56/EK un Direktīvas 2011/92/ES prasībām.

    Darbības ietvaros tiek īstenota paraugprakse, kas norādīta Kopīgā pētniecības centra dokumentā “Vidiskās pārvaldības paraugprakse publiskās pārvaldes sektorā” 18 .

    Ja notekūdeņu attīrīšanu ražotnes uzdevumā veic komunālo notekūdeņu attīrīšanas stacija, nodrošina, ka:

    a)ražotnes emitēto piesārņotāju slodzei nav negatīvas ietekmes komunālo notekūdeņu attīrīšanas stacijas veiktajā attīrīšanas procesā;

    b)piesārņotāju slodze un raksturlielumi nerada risku vai kaitējumu notekūdeņu attīrīšanas stacijās strādājošo darbinieku veselībai;

    c)komunālo notekūdeņu attīrīšanas stacija ir konstruēta un aprīkota tā, lai samazinātu izdalīto piesārņojošo vielu daudzumu;

    d)kopējā ūdensobjektā novadīto attiecīgo piesārņotāju slodze nav lielāka, salīdzinot ar situāciju, kurā attiecīgās iekārtas emisijas joprojām atbilstu emisiju robežvērtībām, kas noteiktas tiešām emisijām;

    e)netiek ietekmēta notekūdeņu dūņu izmantojamība barības vielu reciklēšanai.

    Iekārtām, kuru vidiskajā atļaujā, salīdzinot ar iepriekš minēto tiesību aktu prasībām, ir noteiktas piesārņotāju papildu robežvērtības vai stingrāki nosacījumi, ir piemērojami šie stingrākie nosacījumi.

    2. Augsnes un pazemes ūdeņu aizsardzība

    Ir ieviesti piemēroti pasākumi, ar kuriem novērš emisijas augsnē, un tiek veikta regulāra uzraudzība, lai aprīkojuma lietošanas laikā un glabāšanas laikā izvairītos no noplūdes, pārplūdes, incidentiem vai avārijām.

    3. Ūdens patēriņš

    Operatori novērtē ķīmisko ražošanas procesu ūdens izmantojuma pēdu saskaņā ar standartu ISO 14046:2014 19 un nodrošina, ka tie neveicina ūdens trūkumu. Balstoties uz šo novērtējumu, operatori iesniedz neatkarīgas trešās puses verificētu deklarāciju, ka tie neveicina ūdens trūkumu.

    4. Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Darbības ietvaros tiek novērtēts, vai ir pieejami paņēmieni, un, ja iespējams, tiek ieviesti paņēmieni, kas sekmē:

    a)otrreizējo izejvielu un atkalizmantotu komponentu atkalizmantošanu un izmantošanu ražotajos produktos;

    b)īpaši ilgizturīgu, reciklējamu, viegli demontējamu un pielāgojamu ražojumu konstruēšanu;

    c)atkritumu apsaimniekošanu, kas paredz, ka ražošanas procesā prioritāra ir reciklēšana, nevis likvidēšana;

    d)informāciju par produktu sastāvdaļām visā piegādes ķēdē.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    1.2.Zāļu ražošana

    Darbības apraksts

    Zāļu ražošana.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar NACE kodu C21.2 saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta piesārņojuma novēršana un kontrole

    1. Darbība attiecībā uz produktu aizstāšanu atbilst vienam no 1.1. punktā vai 1.2. punktā noteikto prasību kopumiem. Jebkurā gadījumā darbība atbilst 1.3. punktā noteiktajām prasībām.

    1.1. Zāles atbilst prasībām, kas noteiktas 1.1.1. un 1.1.2. punktā.

    1.1.1. Zāles atbilst vienai no šādām prasībām:

    a)zāļu formulas sastāvdaļas ir dabā sastopamas vielas, piemēram, vitamīni, elektrolīti, aminoskābes, peptīdi, proteīni, nukleotīdi, ogļhidrāti un lipīdi, un saskaņā ar Eiropas Zāļu aģentūras Vadlīnijām par cilvēkiem paredzēto zāļu vidiskā riska novērtējumu (EMA ERA vadlīnijas) 20 parasti tiek uzskatītas par tādām, kas vidē noārdās 21 ;

    b)ja zāļu formulas sastāvdaļas neatbilst a) apakšpunktā noteiktajām prasībām, minētās sastāvdaļas, to galvenie cilvēku izcelsmes metabolīti un to galvenie transformācijas produkti vidē, atbilst kādam no šādiem nosacījumiem:

    i)tās ir klasificētas kā tūlītēji bionoārdāmas, balstoties uz vismaz vienu no testēšanas metodēm, kas minēta ESAO Vadlīnijās par ķimikāliju testēšanu (tests Nr. 301 (A-F) “Tūlītēja bionoārdāmība”) 22 , saskaņā ar tūlītējas bionoārdāmības apstiprinājumvērtību, kas definēta minētajās vadlīnijās;

    ii)attiecībā uz tām, balstoties uz testu Nr. 308 “Aerobā un anaerobā transformācija ūdens sedimentu sistēmās” (ESAO tests Nr. 308) 23 ESAO Vadlīnijās par ķimikāliju testēšanu 24 , var secināt, ka tās mineralizējas, salīdzinot ar EMA ERA vadlīnijās definētajiem noturības kritērijiem.

    1.1.2. Zāles kvalificējas kā piemērots aizstājējs citām zālēm tajā pašā terapeitiskajā jomā vai vielu klasē, kuras ir pieejamas tirgū vai bija pieejamas pēdējos 5 gados un kuras neatbilst 1.1.1. punktā noteiktajām prasībām.

    Atbilstība šai prasībai tiek pierādīta ar publiski pieejamu analīzi, ko verificējusi neatkarīga trešā puse.

    1.2. Ražotājs pierāda, ka tajā pašā terapeitiskajā jomā vai vielu klasē nav piemērotu sastāvdaļu, no kurām varētu ražot alternatīvas zāles, ko var kvalificēt kā atbilstošu aizstājēju un kas atbilst 1.1.1. punktā noteiktajām prasībām. Darbība atbilst visām 1.2.1.–1.2.6. punktā noteiktajām prasībām.

    1.2.1. Ražotājs veic analīzi, ar kuru apliecina, ka ražotajām zālēm nav piemērota aizstājēja, publicē minētās analīzes pamatrezultātus un parāda, ka ir iniciēta minētās alternatīvas izstrāde.

    1.2.2. Saskaņā ar EMA ERA vadlīnijām vidiskā riska novērtējumā iegūtā zāļu vielas PEC/PNEC attiecība ir mazāka par 1.

    1.2.3. Iepakošanas un izplatīšanas sistēmas ir tādas, ka pārdoto apjomu var pielāgot ārstēšanai nepieciešamajam apjomam, ņemot vērā piemērojamos valsts tiesību aktus.

    1.2.4. Par devu un dozēšanas metodi tiek sniegta publiska informācija, piemēram, bukletos vai tīmekļvietnēs, kas tiek atjauninātas atbilstoši jaunākajiem konstatējumiem, lai līdz minimumam samazinātu lieko dozētās AFS daudzumu.

    1.2.5. Iepakošanas un izplatīšanas sistēmas ir tādas, ka ir iespējams izmantot visefektīvāko pieejamo dozēšanas sistēmu saskaņā ar jaunākajiem konstatējumiem un ņemot vērā ievadīšanas veidu, piemēram, ievadīšanu, ko veic veselības aprūpes speciālisti vai kas veicama mājas apstākļos. Ražotājs publicē minētās analīzes galvenos rezultātus.

    1.2.6. Ražotājs palīdz mitigēt neizlietoto zāļu atkritumu nepareizas likvidēšanas ietekmi uz vidi, arī sniedzot pakārtotajiem lietotājiem relevantu informāciju par neizlietoto zāļu pareizu likvidēšanu.

    1.3. Ražošanas procesā netiek atsevišķi vai maisījumos izmantotas vielas, kuras atbilst Regulas (EK) 1907/2006 57. pantā noteiktajiem kritērijiem, izņemot tad, ja operators ir novērtējis un dokumentējis, ka tirgū nav pieejamas citas piemērotas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas un ka tās tiek izmantotas kontrolētos apstākļos 25 .

    2. Darbība attiecībā uz piesārņotāju emisiju atbilst šādām prasībām:

    2.1. Ja darbība ietilpst attiecīgajā darbības jomā, emisiju robežvērtības ir mazākas par viduspunktu LPTP SEL diapazonos 26 , kas noteikti šādos dokumentos:

    a)LPTP secinājumi atlikumgāzu pārvaldības un apstrādes kopsistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē 27 attiecībā uz jaunu iekārtu emisijām gaisā (vai esošu iekārtu gadījumā — 4 gadu laikā pēc secinājumu par labākajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP secinājumu) publicēšanas), ja ir piemērojami relevantie apstākļi;

    b)labāko pieejamo tehnisko paņēmienu atsauces dokuments (LPTP atsauces dokuments) smalko organisko ķimikāliju ražošanai 28 ; attiecas uz ražošanas darbību apstākļos, kas nav aptverti iepriekš minētajos LPTP secinājumos;

    c)secinājumi par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem attiecībā uz vispārizmantojamām notekūdeņu/atlikumgāzu attīrīšanas/apsaimniekošanas sistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē 29 ;

    d)atsauces dokuments par labākajiem pieejamiem tehniskajiem paņēmieniem neorganisko ķimikāliju (cietvielu un citu ķimikāliju) lielapjoma ražošanas industrijā 30 ;

    e)atsauces dokuments par labākajiem pieejamiem tehniskiem paņēmieniem neorganisko ķimikāliju (amonjaka, skābju un mēslojuma) lielapjoma ražošanas industrijā 31 ;

    f)labāko pieejamo tehnisko paņēmienu atsauces dokuments (LPTP atsauces dokuments) specializētu neorganisko ķimikāliju ražošanai attiecībā uz ražošanas darbību apstākļos, ko neaptver iepriekš minētie LPTP secinājumi 32 .

    Stacijas, kuras iekļaujas LPTP SEL diapazonā(-os) un kuras virzās uz viduspunktu, nerada nekādu būtisku ietekmi starp vidēm.

    Iekārtas, kurām ir piešķirta atkāpe saskaņā ar Direktīvas 2010/75/ES 15. panta 4. punktā noteikto procedūru, atkāpes spēkā esības laikā netiek uzskatītas par tādām, kas atbilst tehniskās pārbaudes kritērijiem.

    2.2. Ja kādam piesārņotājam ir pieejama nepārtrauktas mērīšanas metodika, operators izmanto nepārtraukta emisiju monitoringa sistēmas (Continuous Emission Monitoring Systems, CEMS), nepārtraukta efluenta kvalitātes monitoringa sistēmas (Continuous Effluent Quality Monitoring Systems, CEQMS) un citus pasākumus, ar kuriem regulāri verificē, ka netiek pasliktināts vides stāvoklis.

    2.3. Ja tas ir tehniski iespējams, operators veic šķīdinātāju atkritumu segregāciju šķīdinātāju atgūšanai no koncentrētām atkritumu plūsmām.

    Zālēs izvairās iekļaut šķīdinātājus, kas ietverti 1. tabulā Eiropas Zāļu aģentūras SSK vadlīnijās Q3C (R8) par piemaisījumiem, kuri norādīti vadlīnijas par šķīdinātāju atlikumu 33 .

    Maksimālais šķīdinātāju zudums no kopējā ielaides daudzuma nepārsniedz 3 %. Kopējā gaistošo organisko savienojumu (GOS) atgūšanas efektivitāte ir vismaz 99 %.

    Operators vismaz reizi 3 gados verificē, ka nerodas fugitīvās GOS emisijas, kas pārsniedz tālāk norādītos kritērijus attiecībā uz robežvērtībām, kas izteiktas tilpuma daļās uz miljonu (ppmv); šajā nolūkā veic noplūžu atklāšanas un novēršanas kampaņas. Ir ieteicams veikt investīcijas augstas integritātes aprīkojuma izmantošanā ar nosacījumu, ka to uzstāda esošajās stacijās gadījumos, kas minēti 23. LPTP b) punktā LPTP secinājumos attiecībā uz atlikumgāzu pārvaldības un apstrādes kopsistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē, un nodrošina, ka spiediena slieksnis sasniedz 200 bārus. Gadījumos, kad stacijas kopējo GOS emisiju kvantitatīvā noteikšana periodiski tiek kvalificēta ar marķierkorelāciju vai ar optiskās absorbcijas paņēmieniem, piemēram, diferenciālās absorbcijas LIDAR (DIAL) vai saules starojuma plūsmas aptumšojuma metodi (SOX), vai arī citiem līdzvērtīga snieguma pasākumiem, minimālās verifikācijas grafiku var samazināt.

    Vielu vai maisījumu, kas klasificēti kā CMR1A vai 1B, difūzās emisijas no caurlaidīga aprīkojuma nepārsniedz 100 ppmv koncentrāciju 34 .

    Noplūžu atklāšanas un novēršanas kampaņām ir iezīmes, kas aprakstītas 19. LPTP LPTP secinājumos attiecībā uz atlikumgāzu pārvaldības un apstrādes kopsistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē; tās ietver noplūžu atklāšanu, novēršanu un saistīto tehnisko apkopi 30 dienu laikā pēc atklāšanas un noplūžu robežvērtību, kas ir mazāka par vai vienāda ar 5000 ppmv attiecībā uz vielām vai maisījumiem, kuri nav klasificēti kā CMR 1A vai 1B un kuri tiek izskatīti un atjaunināti, lai nepārtraukti uzlabotu iekārtu. Šķīdinātāju zudumi un GOS atgūšanas efektivitāte tiek monitorēti, balstoties uz šķīdinātāju pārvaldības plānu, kurā tiek izmantota masas bilance, lai verificētu atbilstību saskaņā ar Direktīvas 2010/75/ES V nodaļu.

    2.4. Notekūdeņi, neizmantojamie atlikumi un citi atkritumi (arī cietvielas, šķidrumi vai ražošanā radušies gāzveida blakusprodukti) tiek likvidēti droši, savlaicīgi un sanitāri. Atkritumu materiālu konteineri vai caurules ir skaidri identificētas. Kompleksā ir pieejami un tiek atjaunināti analītiskie dati, kas parāda minēto vielu un to atlikumu pārveidošanu par nebīstamu atkritumu materiāliem.

    Netiek nodarīts būtisks kaitējums (DNSH)

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ja darbība ietver siltumenerģijas/aukstumenerģijas ražošanu vai koģenerāciju, ietverot elektroenerģijas ražošanu, uz vietas objektā, darbības tiešās SEG emisijas ir mazākas par 270 g CO2e/kWh.

    Attiecībā uz aukstumaģenta robežvērtību globālās sasilšanas potenciāls vielas dzesēšanā nepārsniedz 150.

    Ja zāles ir izgatavotas no tādām vielām, kas uzskaitītas Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 II pielikuma 3.10.–3.16. iedaļā, SEG emisijas nepārsniedz robežvērtības, kas noteiktas to attiecīgajos DNSH tehniskās pārbaudes kritērijos attiecībā uz klimata pārmaiņu mazināšanas mērķi.

    Aizstāšana nepalielina aprites cikla SEG emisijas. Aprites cikla SEG emisijas aprēķina, izmantojot Ieteikumu 2013/179/ES vai arī standartu ISO 14067:2018 35 vai ISO 14064-1:2018 36 . Kvantificētās aprites cikla SEG emisijas verificē neatkarīga trešā persona.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    1. Notekūdeņu attīrīšana

    Notekūdeņu attīrīšanas procesi, ko veic ražotne vai kas tiek veikti tās uzdevumā, nepasliktina ūdensobjektu un jūras resursu stāvokli.

    Ja darbības ietilpst attiecīgajā darbības jomā, tās atbilst Direktīvas 91/271/EEK, Direktīvas 2008/105/EK, Direktīvas 2006/118/EK, Direktīvas 2010/75/ES, Direktīvas 2000/60/EK, Direktīvas (ES) 2020/2184, Direktīvas 76/160/EEK, Direktīvas 2008/56/EK un Direktīvas 2011/92/ES prasībām.

    Darbības ietvaros tiek īstenota paraugprakse, kas norādīta Kopīgā pētniecības centra dokumentā “Vidiskās pārvaldības paraugprakse publiskās pārvaldes sektorā” 37 .

    Ja notekūdeņu attīrīšanu ražotnes uzdevumā veic komunālo notekūdeņu attīrīšanas stacija, nodrošina, ka:

    a)ražotnes emitēto piesārņotāju slodzei nav negatīvas ietekmes komunālo notekūdeņu attīrīšanas stacijas veiktajā attīrīšanas procesā;

    b)piesārņotāju slodze un raksturlielumi nerada risku vai kaitējumu notekūdeņu attīrīšanas stacijās strādājošo darbinieku veselībai;

    c)komunālo notekūdeņu attīrīšanas stacija ir konstruēta un aprīkota tā, lai samazinātu izdalīto piesārņojošo vielu daudzumu;

    d)kopējā ūdensobjektā novadīto attiecīgo piesārņotāju slodze nav lielāka, salīdzinot ar situāciju, kurā attiecīgās iekārtas emisijas joprojām atbilstu emisiju robežvērtībām, kas noteiktas tiešām emisijām;

    e)netiek ietekmēta notekūdeņu dūņu izmantojamība barības vielu reciklēšanai.

    Iekārtām, kuru vidiskajā atļaujā, salīdzinot ar iepriekš minēto tiesību aktu prasībām, ir noteiktas piesārņotāju papildu robežvērtības vai stingrāki nosacījumi, ir piemērojami šie stingrākie nosacījumi.

    2. Augsnes un pazemes ūdeņu aizsardzība

    Ir ieviesti piemēroti pasākumi, ar kuriem novērš emisijas augsnē, un tiek veikta regulāra uzraudzība, lai aprīkojuma lietošanas laikā un glabāšanas laikā izvairītos no noplūdes, pārplūdes, incidentiem vai avārijām.

    3. Ūdens patēriņš

    Operatori novērtē ķīmisko ražošanas procesu ūdens izmantojuma pēdu saskaņā ar standartu ISO 14046:2014 38 un nodrošina, ka tie neveicina ūdens trūkumu. Balstoties uz šo novērtējumu, operatori iesniedz neatkarīgas trešās puses verificētu deklarāciju, ka tie neveicina ūdens trūkumu.

    4. Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Darbības ietvaros tiek novērtēts, vai ir pieejami paņēmieni, un, ja iespējams, tiek ieviesti paņēmieni, kas sekmē:

    a)otrreizējo izejvielu un atkalizmantotu komponentu atkalizmantošanu un izmantošanu ražotajos produktos;

    b)īpaši ilgizturīgu, reciklējamu, viegli demontējamu un pielāgojamu ražojumu konstruēšanu;

    c)atkritumu apsaimniekošanu, kas paredz, ka ražošanas procesā prioritāra ir reciklēšana, nevis likvidēšana;

    d)informāciju par produktu sastāvdaļām visā piegādes ķēdē.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    2.Ūdensapgāde, kanalizācija, atkritumu apsaimniekošana un remediācija

    2.1.Bīstamu atkritumu savākšana un transportēšana

    Darbības apraksts

    Bīstamo atkritumu atsevišķa savākšana un transportēšana 39 pirms apstrādes, materiālu atgūšanas vai likvidēšanas, tostarp šādu atkritumu savākšanā un transportēšanā iesaistīto kompleksu (piemēram, bīstamo atkritumu pārkraušanas staciju) būvniecība, ekspluatācija un modernizēšana, kā piemērotas apstrādes līdzeklis.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši E38.12 un F42.9, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta piesārņojuma novēršana un kontrole

    1. Bīstamo atkritumu plūsma tiek nošķirta un vākta atsevišķi no nebīstamajiem atkritumiem, lai novērstu šķērskontamināciju. Tiek veikti piemēroti pasākumi, ar kuriem nodrošina, ka atsevišķās savākšanas un transportēšanas laikā bīstamie atkritumi netiek sajaukti vai atšķaidīti ne ar citu kategoriju bīstamajiem atkritumiem, ne ar citiem atkritumiem, vielām vai materiāliem.

    2. Pienācīga savākšana un apiešanās novērš bīstamo atkritumu noplūdi laikā, kad notiek savākšana, transportēšana, glabāšana un nogādāšana uz apstrādes kompleksu, kurai saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir izdota atļauja apstrādāt bīstamos atkritumus.

    3. Ja konkrētajiem atkritumiem, kas klasificēti kā bīstami, ir arī bīstamo kravu pārvadājumu statuss saskaņā ar Nolīgumu par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu (ADR) 40 , transportēšana atbilst relevantajām ADR prasībām.

    4. Darbībā tiek izmantoti atkritumu savākšanas transportlīdzekļi, kas atbilst vismaz EURO V standartiem 41 .

    5. Savākšanas un transportēšanas laikā bīstamie atkritumi tiek iepakoti un marķēti saskaņā ar spēkā esošajiem starptautiskajiem un Savienības standartiem.

    6. Operators, kas savāc bīstamos atkritumus, ievēro piemērojamos Savienības un valsts tiesību aktos noteiktos uzskaites pienākumus, tai skaitā attiecībā uz daudzumu, iedabu, izcelsmi, galamērķi, savākšanas biežumu, transportēšanas veidu un apstrādes metodi.

    7. Attiecībā uz elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA):

    a)Direktīvas 2012/19/ES III pielikumā noteiktajām galvenajām EEIA kategorijām piederīgie atkritumi tiek savākti atsevišķi;

    b)savākšanas un transportēšanas laikā tiek saglabāta EEIA integritāte un tiek novērsts, ka varētu noplūst bīstamas vielas, piemēram, ozonu noārdošas vielas, fluorētās siltumnīcefekta gāzes vai dienasgaismas spuldžu sastāvā esošais dzīvsudrabs;

    c)savākšanas un loģistikas operators ir izveidojis vidisko, veselības un drošuma risku pārvaldības sistēmu.

    Atbilstība savākšanas un loģistikas normatīvajām prasībām, kas noteiktas standartos CLC/EN 50625-1:2014 42 un CLC/TS 50625-4:2017 43 , vai regulatīvajām prasībām, kas ir līdzvērtīgas standartos CLC/EN 50625-1 un CLC/TS 50625-4 noteiktajām prasībām, ir pierādījums par atbilstību prasībai, ka savākšanas un transportēšanas laikā tiek saglabāta EEIA un bateriju integritāte un novērsta bīstamu vielu noplūde.

    8. Ja atkritumi tiek uzglabāti, darbība atbilst prasībām, kas izklāstītas LPTP secinājumu attiecībā uz atkritumu apstrādi 4. LPTP 44 .

    Netiek nodarīts būtisks kaitējums (DNSH)

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Neattiecas

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Atsevišķi savāktie atkritumi atkritumu glabātavās un pārkrautuvēs netiek sajaukti ar citiem atkritumiem vai materiāliem ar atšķirīgām īpašībām.

    Reciklējami atkritumi 45 netiek likvidēti, incinerēti vai līdzincinerēti.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    2.2.Bīstamu atkritumu apstrāde

    Darbības apraksts

    Bīstamo atkritumu apstrādei, tai skaitā nereciklējamo bīstamo atkritumu 46 incinerācijai (D10 operācijas), bīstamo atkritumu bioloģiskajai apstrādei (D8 operācijas) un fizikāli ķīmiskai apstrādei (D9 operācijas) 47 , īpaši paredzētu kompleksu būvniecība, pārprofilēšana, modernizācija un ekspluatācija.

    Darbība neietver šādas operācijas:

    a)bīstamo atkritumu likvidēšanas operācijas (kas noteiktas Direktīvas 2008/98/EK I pielikumā), piemēram, apglabāšana poligonos vai pastāvīga glabāšana;

    b)reciklējamo bīstamo atkritumu incinerācija un nebīstamo atkritumu incinerācija;

    c)toksisku dzīvu vai beigtu dzīvnieku un citu kontaminētu atkritumu apstrāde un likvidēšana;

    d)radioaktīvo kodolatkritumu apstrāde un likvidēšana.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši E38.22, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta piesārņojuma novēršana un kontrole

    1. Visos atkritumu apstrādes procesos darbība atbilst tālāk minētajiem kritērijiem.

    1.1. Atkarībā no darbības veida darbība atbilst prasībām, kas noteiktas vai nu secinājumos par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atkritumu apstrādi 48 , vai secinājumos par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atkritumu incinerāciju 49 .

    Kompleksi, kam ir piešķirta atkāpe saskaņā ar Direktīvas 2010/75/ES 15. panta 4. punktā noteikto procedūru, netiek uzskatīti par atbilstīgiem tehniskās pārbaudes kritērijiem.

    1.2. Pirmspieņemšanas procedūru laikā tiek vākta vismaz šāda informācija:

    a)paredzamais datums, kad atkritumi nonāks atkritumu apstrādes stacijā;

    b)atkritumu radītāja kontaktinformācija, atkritumu izcelsmes sektors un atkritumus radījušā procesa būtība, arī informācija par procesa mainīgumu;

    c)aplēstais daudzums, ko paredzēts piegādāt operatoram vienā piegādes reizē un gadā;

    d)atkritumu apraksts, arī informācija par atkritumu sastāvu, atkritumu bīstamajām īpašībām, atkritumu kodu un piemēroto apstrādes ceļu.

    1.3. Pieņemšanas procedūru laikā tiek nodrošināti šādi elementi:

    a)atkritumu pieņemšanas komplekss, kas aprīkots ar laboratoriju paraugu analīzei uz vietas un darbojas saskaņā ar dokumentētām analītiskām standarta darbības procedūrām, ar iespēju par analīžu veikšanu slēgt apakšlīgumus ar akreditētām ārējām līgumlaboratorijām;

    b)dokumentēta paraugu ņemšanas procedūra, kas atbilst relevantajiem standartiem, piemēram, EN 14899:2005 50 ;

    c)apstrādei relevanto fizikāli ķīmisko parametru dokumentēta analīze;

    d)speciāla vieta, kurā atkritumus glabā uz karantīnas laiku, kā arī rakstiskas procedūras par to, kā apsaimniekojami nepieņemtie atkritumi.

    Darbiniekiem, kas nodarbojas ar pirmspieņemšanas un pieņemšanas procedūrām, ir tāda profesija vai pieredze, ka tie spēj risināt visus jautājumus, kas ir relevanti atkritumu apstrādei atkritumu apstrādes kompleksā. Procedūras paredzētas atkritumu pirmspieņemšanai un pieņemšanai atkritumu apstrādes stacijās tikai tādā gadījumā, ja ir pieejams piemērots apstrādes ceļš un ir noteikts ceļš, kā apstrādes izlaide tiks likvidēta vai no tās tiks atgūti resursi.

    Veicot “sajaukšanas vai maisīšanas darbības” (kā noteikts Direktīvas 2010/75/ES I pielikuma 5.1. punkta c) apakšpunktā), operators neizmanto atšķaidīšanu, lai samazinātu vienas vai vairāku bīstamu vielu koncentrāciju atkritumos ar mērķi iegūto atkritumu maisījumu deklasificēt un padarīt to par “nebīstamiem atkritumiem” un tādējādi to pēc tam apstrādāt kompleksos, kas nav paredzēti bīstamo atkritumu apstrādei. Atšķaidīšanu neizmanto par pienācīgas atkritumu apstrādes “aizvietotāju”.

    2. Kas attiecas uz cietu vai pastveida atkritumu fizikāli ķīmisko apstrādi, jebkura apstrādes operācija, kas paredzēta atkritumu apstrādei pirms galīgās likvidēšanas, piemēram, apglabāšanas bīstamo atkritumu poligonos, ir paredzēta tam, lai izpildītu šādas prasības:

    a)ierobežot līdz 6 % kopējā organiskā oglekļa (KOO) maksimālo koncentrāciju ikvienā poligona atkritumu ielaides plūsmā;

    b)limits ir 1000 mg/kg izšķīdušā organiskā oglekļa (IOO) sausnas saturs izlaides atkritumos pēc izskalošanās testa ar šķidruma attiecību pret cieto vielu 10 l/kg, balstoties uz ES standartu EN 12457-2:2002 51 .

    3. Attiecībā uz siltumspējīgu atkritumu fizikāli ķīmisko apstrādi tiek veikti pasākumi, ar kuriem izvairās no bīstamo vielu atšķaidīšanas un izkliedes, kā arī jebkādu lielu daudzumu nonākšanas gaisā nepienācīgas siltumspējīgu atkritumu galīgās apstrādes dēļ. Pirms galīgās termiskās apstrādes (incinerācijas vai līdzincinerācijas) veikšanas visām apstrādes iekārtām jābūt konstruētām tā, lai iegrožotu bīstamo vielu saturu (un nodrošinātu atbilstību citiem saistītiem kritērijiem) ikvienai atkritumu ielaides plūsmai, ko apstrādā fizikāli ķīmiskās apstrādes iekārtā; tādējādi nodrošina, ka tiek ievēroti pieņemšanas līmeņi galīgās termiskās apstrādes iekārtu ieejas punktā.

    4. Kas attiecas uz ūdeni saturošu šķidro atkritumu attīrīšanu, to notekūdeņu bioloģisko apstrādājamību, kas rodas pēc ūdens bāzes šķidro atkritumu apstrādāšanas bioloģiskās notekūdeņu attīrīšanas iekārtā, nosaka pēc šāda kritērija:

    izšķīdušā organiskā oglekļa (IOO) eliminācija > 70 % apmērā 7 dienās (> 80 %, izmantojot pielāgotu inokulātu) saskaņā ar standartu EN ISO 9888 52 (Zahn Wellens tests) vai citiem vispārpieņemtiem, līdzvērtīgiem industrijas standartiem un metodikām, ko izmanto, lai novērtētu bioelimināciju un saistīto sniegumu.

    5. Kas attiecas uz noturīgus organiskus piesārņotājus (NOP) saturošu atkritumu apstrādi, visi atkritumi, kas satur Regulas (ES) 2019/1021 IV pielikumā uzskaitītās NOP vielas, tiek kontrolēti un izsekoti kā bīstamie atkritumi saskaņā ar Direktīvas 2008/98/EK 17. pantu. Piemēro specifiskas Direktīvas 2008/98/EK 7. panta 4. punkta, 17., 18. un 19. panta prasības. Pārrobežu pārvadājumu gadījumā piemērojamas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1013/2006 53 I nodaļas prasības.

    Iekārtās esošā izsekošanas sistēma, kas balstīta uz iepriekš minēto paraugpraksi, ļauj monitorēt šādus procesus:

    a)katras tādas produkta vai atkritumu (piemēram, aprīkojuma atkritumu) daļas iedarbīga atdalīšana, kas satur NOP vai ir kontaminēta ar tiem virs Regulas (ES) 2019/1021 IV pielikumā noteiktajiem līmeņiem;

    b)NOP atkritumu iedarbīga iznīcināšana vai neatgriezeniska transformācija saskaņā ar Regulas (ES) 2019/1021 7. panta 2.–4. punktu un V pielikumu.

    6. Dzīvsudrabu saturošu atkritumu 54 apstrādei visās iekārtās, kurās var apstrādāt atkritumus, kas sastāv no dzīvsudraba vai dzīvsudraba savienojumiem, satur tos vai ir kontaminēti ar tiem (kā definēts Minamatas konvencijas 11. pantā), ir ievesta Regulas (ES) 2017/852 14. pantā noteiktā izsekojamības sistēma vai līdzīga izsekojamības sistēma. Balstoties uz minēto izsekošanas sistēmu, iekārtas, kurās apstrādā dzīvsudrabu saturošus atkritumus, monitorē dzīvsudraba un dzīvsudraba savienojumu faktisku drošu likteni piemērotā galamērķī.

    7. Veselības aprūpes atkritumu (nededzināšanas) apstrādei iekārtā ir īstenota paraugprakse, kas izklāstīta PVO rokasgrāmatā par veselības aprūpes darbību atkritumu drošu apsaimniekošanu 55 .

    Veselības aprūpes atkritumu nededzināšanas iekārtai ir speciāla pieņemšanas procedūra, ar kuru uzrauga un var pierādīt, ka apstrādei netiek pieņemti šādu veidu veselības aprūpes atkritumi:

    a)citotoksiskie atkritumi,

    b)farmaceitiskie atkritumi,

    c)ķīmiskie atkritumi,

    d)radioaktīvie atkritumi.

    Izmantotās tehnoloģijas ir sertificējusi neatkarīga sertifikācijas struktūra.

    Netiek nodarīts būtisks kaitējums (DNSH)

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Neattiecas

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Ūdens un jūras resursu aizsardzībai tiek ieviesti relevanti tehniskie paņēmieni, kas noteikti secinājumos par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atkritumu apstrādi 56 .

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Neattiecas

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    2.3.Tiesību normām neatbilstošu poligonu un pamestu vai nelikumīgu atkritumu izgāztuvju remediācija

    Darbības apraksts

    Tiesību normām neatbilstoši poligoni 57 vai pamestas vai nelikumīgas izgāztuves 58 , kam jāveic remediācija, ir slēgti un nepieņem citus atkritumus, izņemot, iespējams, inertus vai bioloģiski stabilizētus atkritumus, kurus izmanto par poligona seguma materiālu (ciktāl tas atļauts remediācijas projektam izdotajā vidiskajā atļaujā);

    Darbība var ietvert jebkuru no tālāk aprakstītajām remediācijas stratēģijām un apakšdarbībām, ko parasti īsteno tādu projektu ietvaros, kuru mērķis ir likvidēt, kontrolēt, ierobežot vai samazināt piesārņojošās emisijas 59 no tiesību normām neatbilstošiem poligoniem un pamestām vai nelikumīgām izgāztuvēm:

    a)tiesību normām neatbilstošu vai nelikumīgu poligonu vai izgāztuvju remediācija ar vidisko izolāciju attiecīgajā vietā, tai skaitā:

    i)tiesību normām neatbilstoša vai nelikumīga poligona vai izgāztuves fiziska izolēšana, koncentrēšana, strukturāla stabilizācija un aizsardzība, tai skaitā hidraulisko barjeru uzstādīšana, hermetizēšana, drenāžas un seguma slāņu izveide;

    ii)pirms novadīšanas – infiltrātu un noteces ūdens drenāžas un atsevišķas savākšanas un attīrīšanas sistēmu uzstādīšana, ekspluatācija un apkope;

    iii)poligonu gāzes savākšanas, mazināšanas un kontroles sistēmu, tai skaitā aku, cauruļvadu un lāpu sistēmu, uzstādīšana, ekspluatācija un apkope;

    iv)augsnes virskārtas un augu segas uzklāšana dabas atjaunošanas nolūkos;

    b)remediācija, veicot tiesību normām neatbilstošu vai nelikumīgu poligonu izrakšanu vai izgāztuvju aizvākšanu ar tālāku izrakto atkritumu apstrādi, resursu atgūšanu vai likvidēšanu, arī:

    i)objektā noglabāto atkritumu selektīva izrakšana, iekraušana un transportēšana uz esošajiem atļautajiem apstrādes, resursu atgūšanas vai likvidēšanas kompleksiem ar nebīstamo un bīstamo atkritumu atsevišķu apsaimniekošanu;

    ii)materiālu un degvielu šķirošana un atgūšana no izraktajiem nebīstamajiem atkritumiem, arī speciālu kompleksu un aprīkojuma uzstādīšana, ekspluatācija un apkope uz remediācijas projekta laiku;

    c)remediācija, dekontaminējot augsni, virszemes un pazemes ūdeņus piesārņojuma vietā, arī:

    i)augsnes selektīva izrakšana, iekraušana, transportēšana, īslaicīga uzglabāšana, aizbēršana, nekontaminētu un kontaminētu augsni apsaimniekojot atsevišķi;

    ii)kontaminētas augsnes vai ūdens attīrīšana in situ vai ex situ, jo īpaši izmantojot fizikālas, ķīmiskas vai bioloģiskas metodes, arī speciālu kompleksu uzstādīšana, ekspluatācija un apkope uz remediācijas projekta laiku;

    iii)hidraulisko barjeru, aktīvo un pasīvo barjeru izmantošana, lai iegrožotu/novērstu piesārņotāju migrāciju.

    Darbība ietver arī visas tālāk norādītās apakšdarbības, kas nepieciešamas, lai sagatavotu, plānotu, monitorētu un apsekotu iepriekš minētos remediācijas pasākumus:

    a)sagatavošanas izmeklēšana, tostarp datu vākšanas un apsekošanas (jo īpaši ģeoloģiskās vai hidroloģiskās) darbības, tehniskās iespējamības un ietekmes uz vidi pētījumi, kas nepieciešami remediācijas projekta formulēšanai;

    b)objekta sagatavošana, tai skaitā zemes pārvietošanas un izlīdzināšanas darbi, perimetru sienu vai žogu, primāro piekļuves un iekšējo ceļu izbūve vai nostiprināšana, ēku vai citu būvju nojaukšana poligona teritorijā;

    c)remediācijas pasākumu uzraudzība un kontrole, tai skaitā:

    i)augsnes, ūdens, sedimentu, biotas vai citu materiālu paraugu ņemšana;

    ii)paraugu laboratoriskā analīze, lai noteiktu piesārņotāju iedabu un koncentrāciju;

    iii)monitoringa ietaišu un aprīkojuma, piemēram, novērošanas aku, uzstādīšana, ekspluatācija un apkope poligona perimetra robežās un ārpus tām;

    d)citu vides aizsardzības un piesārņojuma novēršanas un kontroles pasākumu īstenošana, lai izpildītu remediācijas projektam izdotajā vidiskajā atļaujā noteiktos nosacījumus; te ietilpst pasākumi, ar ko nodrošina operāciju drošumu uz vietas objektā un darbinieku veselības aizsardzību, piemēram, ugunsdrošības, pretplūdu un bīstamo atkritumu apsaimniekošanas pasākumi.

    Darbība neietver šādas operācijas:

    a)tādu esošo vai jaunu atkritumu poligonu pastāvīga slēgšana, rehabilitācija un apkope pēc slēgšanas, kas atbilst Padomes Direktīvai 1999/31/EK 60 vai – attiecībā uz darbībām, kas notiek trešās valstīs, – līdzvērtīgiem valstu tiesību aktiem, vai citādi saskaņā ar atzītiem starptautiskajiem industrijas standartiem 61 ;

    b)poligona gāzes transformēšana, lai to izmantotu par enerģijas nesēju vai ievadresursu rūpniecībā;

    c)remediācijai pakļautās vietas pārbūve cita veida saimnieciskajai izmantošanai, piemēram, atpūtas, dzīvojamo vai komerciālo zonu izveidei, fotoelementu uzstādīšanai;

    d)pasākumi poligona vai izgāztuves radītā piesārņojuma kompensēšanai, piemēram, alternatīvu ūdensapgādes sistēmu izveide un ekspluatācija apkārtnē dzīvojošajiem skartajiem iedzīvotājiem.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši E39, E38.2, E38.32 un F42.9, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta piesārņojuma novēršana un kontrole

    Pušu konference, 1. Darbība atbilst visiem šiem kritērijiem:

    a)remediācijas darbību neveic operators 62 , kas izraisījis piesārņojumu, vai atkritumu radītājs, vai arī persona, kas rīkojas minētā operatora vai atkritumu radītāja vārdā, lai nodrošinātu atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2004/35/EK 63 , vai, ja darbības notiek trešās valstīs, līdzvērtīgiem valstu tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kas attiecībā uz saimniecisko darbību radītā vides piesārņojuma remediāciju piemēro principu “piesārņotājs maksā”;

    b)relevantie kontaminanti tiek savākti, kontrolēti, iegrožoti vai izskausti, izmantojot fizikālas, ķīmiskas, bioloģiskas vai citas metodes, lai nodrošinātu, ka poligons un kontaminētā teritorija (zeme, ūdensobjekts vai cita), ņemot vērā tās izmantošanu kaitējuma rašanās brīdī vai apstiprināto teritorijas izmantošanu nākotnē, vairs nerada būtisku risku, ka varētu negatīvi tikt ietekmēta cilvēka veselība un vide, kā noteikts valstu regulatīvajos standartos vai, ja šādi standarti nav pieejami, iekšējā riska novērtējumā, kurā ņemts vērā skartās teritorijas (zeme, ūdensobjekts vai cits variants) raksturojums un apmērs, vielu, preparātu, organismu vai mikroorganismu veids, īpašības (noturība, mobilitāte un toksiskums) un koncentrācija, iespējamie migrācijas ceļi un izkliedes varbūtība 64 .

    2. Darbība tiek sagatavota un veikta saskaņā ar industrijas paraugpraksi, kā arī aptver visus šos elementus:

    a)tiesību normām neatbilstošais vai nelikumīgais poligons vai izgāztuve, kam jāveic remediācija, ir slēgta un vairs nepieņem citus atkritumus, izņemot, iespējams, inertus vai bioloģiski stabilizētus atkritumus, lai tos izmantotu par poligona seguma materiālu (ciktāl tas atļauts remediācijas projektam izdotajā vidiskajā atļaujā);

    b)sagatavošanās izmeklēšana, ieskaitot konkrētu objektu apsekojumus un fizikālo, ķīmisko vai mikrobioloģisko datu vākšanu, tiek veikta saskaņā ar industrijas paraugpraksi un labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem, lai noteiktu šādus elementus:

    i)poligona un piesārņotās teritorijas atrašanās vieta, raksturojums un apmērs,

    ii)pamatā esošie ģeoloģiskie un hidroloģiskie apstākļi,

    iii)iespējamais poligonā apglabāto atkritumu daudzums, sastāvs un avoti,

    iv)radītais augsnes un ūdens piesārņojums, kā arī riski cilvēka veselībai un videi;

    c)šādu remediācijas izmeklēšanu rezultāti kalpo par ievaddatiem priekšizpētei, kurā definē remediācijas mērķus, mērķrādītājus un tvērumu un izvērtē alternatīvus remediācijas variantus;

    d)remediācijas varianti tiek analizēti saskaņā ar prasībām, kas noteiktas Direktīvas 2004/35/EK II pielikumā un Direktīvas 1999/31/EK I un III pielikumā, vai, ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar līdzvērtīgiem piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai vispārpieņemtiem starptautiskiem standartiem 65 , un tiek aprakstītas poligona remediācijas projektam sagatavotajā priekšizpētē, kurā pārliecinoši pierādīts, kā izvēlētais remediācijas variants kopumā ir labākais risinājums definēto remediācijas mērķu un mērķrādītāju sasniegšanai;

    e)poligona remediācijas projektu, tostarp pievienoto uzraudzības un kontroles plānu, apstiprina kompetentā iestāde un apspriež ar vietējām ieinteresētajām personām saskaņā ar valstu tiesību aktu prasībām;

    f)visi materiāli un degvielas, kas atgūti no poligonos apglabātajiem atkritumiem, atbilst relevantajiem kvalitātes standartiem vai lietotāju specifikācijām, kas attiecas uz paredzētajām atgūšanas operācijām, un nerada risku videi vai cilvēka veselībai;

    g)visus bīstamos atkritumus, kas izrakti vai citādi radušies remediācijas darbības ietvaros, pienācīgi savāc, transformē, apstrādā, veic resursu atgūšanu vai likvidē pilnvarots operators saskaņā ar valstu tiesību aktu prasībām;

    h)netiek izmantotas augsnes un pazemes ūdeņu remediācijas metodes, kuru pamatā ir tikai piesārņotāju koncentrācijas samazināšana, atšķaidot, arī ar ūdeni;

    i)tiek īstenots kontroles un monitoringa plāns, arī pasākumi remediācijas darbību ietekmes kontrolei un remediācijas mērķu un mērķrādītāju sasniegšanas verifikācijai, vismaz 10 gadus poligona vai izgāztuves izrakšanas un aizvākšanas gadījumā un vismaz 30 gadus poligona vai izgāztuves vidiskās izolācijas gadījumā, ja vien valstu tiesību aktos nav noteikts vai kompetentā regulatīvā iestāde konkrētajam remediācijas projektam nav noteikusi citu ilgumu, kas ir pietiekams, lai garantētu ilgtermiņa riska kontroli.

    Netiek nodarīts būtisks kaitējums (DNSH)

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ja poligona masā ir ievērojams daudzums bionoārdāmu atkritumu, ir izveidota poligona gāzu uztveršanas un apjoma samazināšanas sistēma un poligona gāzes noplūdes monitoringa plāns saskaņā ar Direktīvas 1999/31/EK darbības un tehniskajām prasībām, vai, ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar līdzvērtīgiem piemērojamiem valstu tiesību aktiem vai vispārpieņemtiem starptautiskiem industrijas standartiem 66 .

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Ar remediācijas pasākumiem tiek aizsargāti ūdens un jūras resursi un tie piemēro industrijas paraugpraksi un labākās tehnoloģijas 67 ar mērķi:

    a)samazināt poligona infiltrātu veidošanos un izvairīties no infiltrātu aizplūšanas vai infiltrācijas apkārtējā augsnē un jebkāda potenciāla apdraudējuma pazemes ūdeņiem un virszemes ūdeņiem;

    b)pirms novadīšanas atsevišķi savākt un pienācīgi attīrīt noteces ūdeni un infiltrātus;

    c)infiltrāta veidošanās ātrumu un infiltrāta koncentrācijas un sastāva izsekošana un analīze pēcslēgšanas apkopes periodā, izmantojot atbilstošas kontroles un monitoringa sistēmas un procesus;

    d)atsevišķi savākt un pienācīgi apstrādāt piesārņotu augsni poligonā un ap to, lai bloķētu ceļu no poligona uz ūdensobjektiem caur stipri izmirkušu augsni.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Ja remediācijas projektā ir paredzēta esošā poligona vai izgāztuves izrakšana un aizvākšana, izraktos atkritumus apsaimnieko saskaņā ar atkritumu hierarhijas principu, prioritāti piešķirot reciklēšanai, nevis citu veidu resursu atgūšanai un nevis incinerācijai un likvidēšanai, ciktāl tas ir tehniski iespējams un nepalielina riskus videi vai cilvēka veselībai.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Attiecīgā gadījumā tiek novērsta invazīvu svešzemju sugu introducēšana vai tiek pārvaldīta to izplatība saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1143/2014.

    2.4.Kontaminētu vietu un teritoriju remediācija

    Darbības apraksts

    Darbība ietver šādas operācijas:

    a)augsnes un pazemes ūdeņu dekontaminācija vai remediācija piesārņotajā teritorijā vai nu in situ vai ex situ, it sevišķi izmantojot fizikālas, ķīmiskas vai bioloģiskas metodes;

    b)kontaminētu industriālo staciju vai objektu dekontaminācija vai remediācija;

    c)virszemes ūdeņu un to krastu dekontaminācija vai remediācija pēc nejauša piesārņojuma rašanās, piemēram, savācot piesārņotājus vai izmantojot fizikālas, ķīmiskas vai bioloģiskas metodes;

    d)naftas noplūžu un citu veidu piesārņotāju savākšana šādā vidē:

    i)virszemes ūdeņi, tostarp upes, ezeri, piekrastes ūdeņi vai pārejas ūdeņi,

    ii)pazemes ūdeņi, kas definēti Direktīvā 2000/60/EK [direktīvā: gruntsūdeņi],

    iii)jūras ūdeņi, kas definēti Direktīvā 2008/56/EK,

    iv)sedimenti (visu veidu virszemes ūdeņiem),

    v)ūdens ekosistēmas,

    vi)ēkas,

    vii)augsne,

    viii)sauszemes ekosistēmas;

    e)bīstamu vielu, maisījumu vai produktu, piemēram, azbesta vai svina krāsas, lietojuma samazināšana;

    f)citas specializētās piesārņojuma kontroles darbības;

    g)satīrīšana pēc katastrofām, ko izraisa dabiski apdraudējumi, piemēram, plūdi vai zemestrīces;

    h)tādu neizmantoto ieguves vietu vai kādreizējo ieguves vietu remediācija, kuras nav saistītas ar ieņēmumiem no ieguves;

    i)ierobežošanas darbības, hidrauliskās barjeras, aktīvās un pasīvās barjeras, kas paredzētas piesārņotāju migrācijas iegrožošanai vai novēršanai.

    Darbība ietver arī visas darbības, kas nepieciešamas, lai sagatavotu, plānotu, monitorētu un apsekotu pašu dekontaminācijas vai remediācijas darbību, piemēram, šādas:

    a)sagatavošanas izmeklēšana, tostarp datu vākšanas un apsekošanas (jo īpaši ģeoloģiskās vai hidroloģiskās) darbības, tehniskās iespējamības un ietekmes uz vidi pētījumi, kas nepieciešami remediācijas projekta formulēšanai;

    b)remediācijas pasākumu uzraudzība un kontrole, tai skaitā:

    i)augsnes, ūdens, sedimentu, biotas vai citu materiālu paraugu ņemšana;

    ii)paraugu laboratoriskā analīze, lai noteiktu piesārņotāju iedabu un koncentrāciju;

    iii)monitoringa ietaišu un aprīkojuma, piemēram, novērošanas aku, uzstādīšana, ekspluatācija un apkope remediācijas vietas perimetra robežās un ārpus tām;

    c)kontaminētu ēku vai citu būvju nojaukšana, lielizmēra mašīnu un aprīkojuma izjaukšana (t. i., dezekspluatācija) un virsmas noslēguma un betonējuma noņemšana;

    d)grunts pārvietošana vai bagarēšana, ieskaitot izrakšanu, apglabāšanu poligonos, izlīdzināšanu, perimetra sienu vai žogu, primāro pievadceļu un iekšējo ceļu būvniecība vai nostiprināšana un jebkuras citas darbības, kas nepieciešamas dekontaminācijas veikšanai;

    e)citu vides aizsardzības un piesārņojuma novēršanas un kontroles pasākumu īstenošana, lai izpildītu remediācijas projektam izdotajā vidiskajā atļaujā noteiktos nosacījumus, arī īstenotu pasākumus, ar kuriem aizsargā objektā uz vietas veikto operāciju drošumu un darbinieku veselību (piemēram, ugunsdrošības, pretplūdu, bīstamo atkritumu apsaimniekošanas pasākumus), aizsargā darbiniekus, kontrolē piekļuvi objektam, pārvalda invazīvās sugas pirms dekontaminācijas vai remediācijas vai tās laikā vai pirms tādām nostiprināšanas operācijām vai to laikā, kuras veic pirms dekontaminācijas vai tās laikā.

    Šī saimnieciskā darbība neietver šādas darbības:

    a)kaitēkļu apkarošana lauksaimniecībā,

    b)ūdens attīrīšana ūdensapgādes vajadzībām,

    c)kodoliekārtu un kodolobjektu dekontaminācija vai remediācija,

    d)ar vietas kontaminācijas problēmu nesaistītu bīstamo vai nebīstamo atkritumu apstrāde un likvidēšana,

    e)morfoloģiskā remediācija,

    f)tādu tiesību normām neatbilstošu poligonu un pamestu vai nelikumīgu atkritumu izgāztuvju remediācija, kas nav saistīti ar remediācijai pakļauto vietu (sk. šā pielikuma 2.3. sadaļu),

    g)neatliekamās palīdzības dienesti (sk. Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 II pielikuma 14.1. sadaļu),

    h)āra teritoriju slaucīšana un ielu laistīšana.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši 39, 33.20, 43.11, 43.12, 71.12, 71.20, 74.90, 81.30, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta piesārņojuma novēršana un kontrole

    1. Remediācijas darbības neveic operators 68 , kas izraisījis piesārņojumu, vai persona, kas rīkojas minētā operatora vārdā, lai izpildītu Direktīvas 2004/35/EK prasības vai, attiecībā uz darbībām, kas notiek trešās valstīs, lai izpildītu uz principu balstītos “piesārņotājs maksā” noteikumus par vidisko atbildību saskaņā ar valsts tiesību aktiem.

    2. Relevantie kontaminanti tiek aizvākti, kontrolēti, ierobežoti vai mazināti, izmantojot mehāniskas, ķīmiskas, bioloģiskas vai citas metodes, lai kontaminētā teritorija (zeme, ūdensobjekts vai cita), ņemot vērā tās izmantošanu kaitējuma rašanās brīdī vai apstiprināto teritorijas izmantošanu nākotnē, vairs nerada būtisku risku, ka varētu tikt negatīvi ietekmēta cilvēka veselība un vide 69 , kā noteikts kādā no šiem dokumentiem:

    a)valstu regulatīvie standarti,

    b)ja minētie standarti nav pieejami, iekšējs vietai specifisko risku novērtējums, kurā ņemts vērā skartās teritorijas (zeme, ūdensobjekts vai cits variants) raksturojums un apmērs, vielu, preparātu, organismu vai mikroorganismu veids, īpašības (noturība, mobilitāte un toksiskums) un koncentrācija, iespējamie migrācijas ceļi un izkliedes varbūtība 70 .

    3. Remediācijas darbība tiek veikta saskaņā ar industrijas paraugpraksi, kā arī aptver visus šos elementus:

    a)sākotnējā operacionālā darbība vai defektīvā stacija un palīgaprīkojums, kas izraisīja kontamināciju, ir apturēta vai problēma ir atrisināta tā, lai darbība vai stacija vairs nebūtu potenciāls tālākas kontaminācijas avots, pirms tiek veikts novērtējums vai remediācijas darbība (izņemot gaisa pārrobežu piesārņojumu lielos attālumos vai citus neidentificējamus difūzus avotus);

    b)sagatavošanās izmeklēšana, ieskaitot vietai specifiskus apsekojumus un fizikālo, ķīmisko vai mikrobioloģisko datu vākšanu, tiek veikta saskaņā ar industrijas paraugpraksi un labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem, lai noskaidrotu tālāk uzskaitītos elementus, ko izmanto, lai definētu remediācijas vidiskos mērķrādītājus un izvērtētu remediācijas variantus:

    i)kontaminētā objekta atrašanās vieta, raksturojums un apmērs,

    ii)pamatā esošie ģeoloģiskie un hidroloģiskie apstākļi,

    iii)iespējamais kontaminācijas apjoms, sastāvs un avoti,

    iv)radītais augsnes un ūdens piesārņojums, kā arī riski cilvēka veselībai un videi;

    c)remediācijas variantus analizē saskaņā ar Direktīvas 2004/35/EK II pielikumu 71 , un piemērotākos remediācijas pasākumus definē īpaši izstrādātā remediācijas plānā, kas ietver arī monitoringa prasības un plānu;

    d)visus bīstamos vai nebīstamos atkritumus vai kontaminētās augsnes, kas izrakti vai citādi radušies remediācijas darbībā, pienācīgi savāc, transportē, apstrādā, veic resursu atgūšanu vai likvidē pilnvarots operators saskaņā ar tiesību aktu prasībām, un tiek gādāts, lai netiktu pieļauta izrakto kontaminēto augšņu sajaukšanās ar nekontaminētām augsnēm;

    e)remediācijas metodes neietver piesārņotāju koncentrāciju samazināšanu, atšķaidot, arī ar ūdeni, ja vien remediācijas plānā nav sniegts pilnīgs pamatojums par to, ka šāda darbība ir vajadzīga ar izmaksu apsvērumiem nesaistītu iemeslu dēļ;

    f)kontroles, monitoringa vai uzturēšanas darbības tiek veiktas vismaz 10 gadus ilgā pēcslēgšanas apkopes periodā, ja vien valstu tiesību aktos vai remediācijas un monitoringa plānā (sk. 4. punktu) nav noteikts cits termiņš, kas ir pietiekams, lai garantētu ilgtermiņa riska kontroli.

    4. Konkrēto remediācijas un monitoringa plānu pēc apspriešanās ar vietējām ieinteresētajām personām apstiprina kompetentā iestāde saskaņā ar valsts tiesību aktu prasībām.

    Netiek nodarīts būtisks kaitējums (DNSH)

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Darbības ietvaros netiek degradēta zeme ar lielu oglekļa uzkrājumu 72 .

    Remediācijas plānā iekļauj pasākumus, ar kuriem samazina 1. un 2. pakāpes SEG emisijas 73 , ko rada viss likvidēšanas vai attīrīšanas process.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Vismaz 70 % (pēc masas) remediācijas objektā radušos nebīstamo būvgružu, nojaukšanas vai citu atkritumu materiālu (izņemot dabā sastopamos materiālus, kas definēti ar Lēmumu 2000/532/EK izveidotā Eiropas atkritumu saraksta 17 05 04. kategorijā) sagatavo atkalizmantošanai, reciklēšanai un citu veidu materiālu atgūšanai, tai skaitā aizbēršanas darbībām, kurās ar atkritumiem aizstāj citus materiālus, saskaņā ar atkritumu hierarhiju un ES Būvniecības un nojaukšanas atkritumu apsaimniekošanas protokolu 74 , ja vien apstiprinātajā remediācijas plānā nav sniegts skaidrs pamatojums, kurā norādīti tehniski vai vidiski iemesli, kas nav saistīti ar izmaksu apsvērumiem.

    6) Bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    Darbība atbilst šā pielikuma D papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Jānodrošina, ka:

    a)    Savienībā attiecībā uz Natura 2000 teritorijām: darbībai nav būtiskas ietekmes uz Natura 2000 teritorijām, ņemot vērā to saglabāšanas mērķus, un to nosaka, balstoties uz piemērotu novērtējumu, kas veikts saskaņā ar Direktīvas 92/43/EEK 6. panta 3. punktu;

    b)    Savienībā jebkurā teritorijā: darbība nekaitē saskaņā ar Direktīvu 92/43/EEK un Direktīvu 2009/147/EK aizsargāto sugu populāciju atjaunošanai vai saglabāšanai labvēlīgā saglabāšanās stāvoklī. Darbība arī nekaitē to dzīvotņu veidu atjaunošanai vai saglabāšanai labvēlīgā saglabāšanās stāvoklī, uz kurām attiecas un kuras aizsargā Direktīva 92/43/EEK;

    c)    tiek novērsta invazīvu svešzemju sugu introducēšana vai tiek pārvaldīta to izplatība saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1143/2014.



    A papildinājums. Vispārīgie kritēriji: būtiska kaitējuma nenodarīšana mērķim “pielāgošanās klimata pārmaiņām”

    I. Kritēriji

    Tas, kuri no šā papildinājuma II iedaļas tabulā uzskaitītajiem fiziskajiem klimatriskiem ir nozīmīgi šai darbībai, ir noskaidrots, veicot stingru klimatriska un neaizsargātības novērtējumu, kas sastāv no šādiem posmiem:

    a)    darbības pārbaude, lai noskaidrotu, kuri no šā papildinājuma II iedaļā uzskaitītajiem fiziskajiem klimatriskiem var ietekmēt saimnieciskās darbības veikšanu tās paredzētajā ilgumā;

    b)    ja novērtējumā konstatēts, ka darbību apdraud viens vai vairāki no šā papildinājuma II iedaļā uzskaitītajiem fiziskajiem klimatriskiem, — klimatriska un neaizsargātības novērtējums, kurā noskaidro, cik nozīmīga ir fizisko klimatrisku ietekme uz šo saimniecisko darbību;

    c)    novērtējums par pielāgošanās risinājumiem, ar ko var samazināt identificēto fizisko klimatrisku.

    Klimatriska un neaizsargātības novērtējums ir proporcionāls darbības mērogam un paredzamajam ilgumam, proti:

    a)    ja darbības paredzamais ilgums ir mazāks par 10 gadiem, novērtējumā izmanto vismaz klimata projekcijas mazākajā piemērotajā mērogā;

    b)    visu citu darbību novērtējumā izmanto pašas jaunākās klimata projekcijas visaugstākajā pieejamajā detalizācijas pakāpē pie dažādiem pašlaik apskatītajiem nākotnes scenārijiem 75 , kuri atbilst darbības paredzamajam ilgumam, tostarp — attiecībā uz lielām investīcijām — vismaz 10–30 gadu klimata projekciju scenārijos.

    Klimata projekciju un ietekmes novērtējuma pamatā ir paraugprakse un pieejamās vadlīnijas, un tajos ir ņemtas vērā gan jaunākās zinātniskās atziņas par neaizsargātības un riska analīzi, gan saistītās metodikas, kas saskan ar jaunākajiem Klimata pārmaiņu starpvaldību padomes ziņojumiem 76 , zinātniski recenzētām publikācijām un atklātā pirmkoda 77 vai maksas modeļiem.

    Ja runa ir par esošām darbībām vai jaunām darbībām, kas izmanto esošos fiziskos aktīvus, tad ekonomikas dalībnieks periodā, kas nepārsniedz piecus gadus, īsteno fiziskus un nefiziskus risinājumus (pielāgošanās risinājumus), kas samazina svarīgākos identificētos fiziskos klimatriskus, kuri ir nozīmīgi šai darbībai. Tiek sagatavots pielāgošanās plāns, kurā apskatīts, kā šos risinājumus īstenot.

    Ja runa ir par jaunām darbībām un esošām darbībām, kas izmanto jaunbūvētus fiziskos aktīvus, tad ekonomikas dalībnieks jau projektēšanas un būvniecības laikā integrē pielāgošanās risinājumus, kas samazina svarīgākos identificētos fiziskos klimatriskus, kuri ir nozīmīgi šai darbībai, un ir īstenojis šos risinājumus vēl pirms darbības uzsākšanas.

    Īstenotie pielāgošanās risinājumi negatīvi neietekmē citu cilvēku, dabas, kultūras mantojuma, aktīvu un citu saimniecisko darbību pielāgošanās centienus vai noturības līmeni pret fiziskajiem klimatriskiem, ir saskanīgi ar vietējiem, nozariskiem, reģionāliem vai nacionāliem pielāgošanās plāniem un stratēģijām, izmanto dabā balstītus risinājumus 78 vai iespēju robežās paļaujas uz zilo vai zaļo infrastruktūru 79 .

    II. Klimatisko apdraudējumu klasifikācija 80

    Ar temperatūru saistītie

    Ar vēju saistītie

    Ar ūdeni saistītie

    Ar zemi saistītie

    Hroniski

    Temperatūras izmaiņas (gaiss, saldūdens, jūras ūdeņi)

    Vēja režīmu izmaiņas

    Nokrišņu režīmu un veidu (lietus, krusa, sniegs/ledus) izmaiņas

    Krasta erozija

    Termiskais stress

    Nokrišņu daudzuma vai hidroloģiskā mainība

    Augsnes degradācija

    Temperatūras mainība

    Okeānu paskābināšanās

    Augsnes erozija

    Mūžīgā sasaluma kušana

    Sāļūdens intrūzija

    Soliflukcija

    Jūras līmeņa celšanās

    Ūdens resursu noslodze

    Akūti

    Karstuma viļņi

    Ciklons, viesuļvētra, taifūns

    Sausums

    Lavīnas

    Aukstuma viļņi / sals

    Vētras (arī sniegputeņi, putekļu vētras un smilšu vētras)

    Pamatīgi nokrišņi (lietus, krusa, sniegs/ledus)

    Zemes nogruvumi

    Dabas ugunsgrēki

    Viesuļvētras

    Plūdi (piekrastes, ūdensteču, lietus, pazemes ūdeņu)

    Zemes iegrimšana

    Ledājezeru pārplūde



    B papildinājums. Vispārīgie kritēriji: būtiska kaitējuma nenodarīšana mērķim “ilgtspējīga ūdeņu un jūras resursu izmantošana un aizsardzība”

    Ir identificēti un apzināti vides degradācijas riski, kas saistīti ar ūdens kvalitātes saglabāšanu un ūdens resursu noslodzi, ar mērķi sasniegt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu, kas definēts Regulas (ES) 2020/852 2. panta 22) un 23) punktā saskaņā ar Direktīvu 2000/60/EK 81 , un attiecībā uz potenciāli skartajiem ūdensobjektiem saziņā ar attiecīgajām ieinteresētajām personām ir izstrādāts ūdens izmantošanas un aizsardzības plāns.

    Ja saskaņā ar Direktīvu 2011/92/ES ir veikts vides ietekmējuma novērtējums un tā ietvaros ir novērtēta arī ietekme uz ūdeni atbilstīgi Direktīvai 2000/60/EK, nav vajadzīgs papildu ūdens ietekmējuma novērtējums, ja ir novērsti identificētie riski.

    Darbība nekavē jūras ūdeņu laba vides stāvokļa sasniegšanu vai nepasliktina tādu jūras ūdeņu stāvokli, kam jau ir labs vides stāvoklis, kas definēts Direktīvas 2008/56/EK 82 3. panta 5) punktā, ņemot vērā Komisijas Lēmumu (ES) 2017/848 attiecībā uz minēto raksturlielumu relevantajiem kritērijiem un metodiskajiem standartiem.



    D papildinājums. Vispārīgie kritēriji: būtiska kaitējuma nenodarīšana mērķim “bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana”

    Ir pabeigts vides ietekmējuma novērtējums (VIN) vai sākotnējā caurskatīšana 83 saskaņā ar Direktīvu 2011/92/ES 84 .

    Ja VIN ir veikts, ir īstenoti arī nepieciešamie ietekmes mazināšanas un kompensācijas pasākumi vides aizsardzībai.

    Ja objekti / operācijas izvietoti bioloģiskās daudzveidības ziņā jutīgās teritorijās vai to tuvumā (tostarp Natura 2000 aizsargājamo teritoriju tīklā, UNESCO pasaules mantojuma vietās un galvenajās bioloģiskās daudzveidības teritorijās, kā arī citās aizsargājamās teritorijās), attiecīgā gadījumā ir veikts piemērots novērtējums 85 un, balstoties uz tā secinājumiem, ir īstenoti vajadzīgie mitigācijas pasākumi 86 .

    (1)    Eiropas Zāļu aģentūras Vadlīnijas par cilvēkiem paredzēto zāļu vidiskā riska novērtējumu, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.ema.europa.eu/en/environmental-risk-assessment-medicinal-products-human-use-scientific-guideline.
    (2)    Galvenie metabolīti ir cilvēku izcelsmes metabolīti, kas varētu tikt izvadīti vidē. Minētie metabolīti ir identificēti (ne-)klīniskajos pētījumos par zāļu metabolismu, kas iekļauti pieteikumos tirdzniecības atļauju saņemšanai. Šādi metabolīti jāidentificē saskaņā ar EMA/CPMP/ICH/286/1995, 8. lpp. Šo sākumsavienojuma (AFS) galveno cilvēku izcelsmes metabolītu galvenie transformācijas produkti (TP) ir tie produkti, kas pārsniedz 10 % no sākumsavienojuma izšķīdušā organiskā oglekļa (IOO) vai kopējā organiskā oglekļa (KOO).
    (3)    OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, Test No. 301 (A-F), Ready Biodegradability, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.oecd.org/chemicalsafety/risk-assessment/1948209.pdf. ESAO testu Nr. 301 (A-F) izmanto, lai identificētu vielas, attiecībā uz kurām tiek pieņemts, ka tās ātri un pilnīgi bionoārdās, t. i., aerobos vides apstākļos mineralizējas.
    (4)    Augstāka līmeņa pētījumos (ESAO testā Nr. 308) tiek noteikti tā dēvētie pusnoārdīšanās periodi, kas norāda, pēc cik ilga laika tiek sasniegta AFS bionoārdīšanās par 50 %. Ir piemērojami pusnoārdīšanās periodi, kas ir pieņemami, lai pierādītu pietiekami ātru bionoārdīšanos, t. i., nenoturību, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIII pielikumu, uz kuru dota atsauce arī EMA ERA vadlīnijās.
    (5)    OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, Test No. 308: Aerobic and Anaerobic Transformation in Aquatic Sediment Systems, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.oecd-ilibrary.org/environment/test-no-308-aerobic-and-anaerobic-transformation-in-aquatic-sediment-systems_9789264070523-en.
    (6)    Komisija izņēmumus no aizlieguma ražot, laist tirgū vai izmantot f) un g) apakšpunktā minētās vielas izskatīs, tiklīdz tā būs publicējusi horizontālos principus par ķimikāliju būtisku izmantošanu.
    (7)    Šajā punktā noteiktās prasības attiecas uz piesārņotājiem, kas apzināti sakarā ar galvenajiem vidiskajiem problēmjautājumiem katrā LPTP atsauces dokumentā vai LPTP SEL, kas noteikti relevantajos LPTP secinājumos Komisijas īstenošanas lēmumos. Ja “esošām” un “jaunām stacijām” ir noteikti atšķirīgi LPTP SEL, operatori pierāda atbilstību jaunām stacijām piemērojamajiem LPTP SEL. Ja LPTP SEL diapazons nav noteikts, bet ir norādīta viena vērtība, emisiju līmeņi ir mazāki par šo vērtību. Ja LPTP SEL diapazons ir izteikts šādi: “< x-y vienība” (t. i., LPTP SEL diapazona apakšējā robeža ir izteikta kā “mazāka par”), viduspunktu aprēķina, izmantojot x un y vērtības. Vidējošanas periodi ir tādi paši kā iepriekš norādīto LPTP atsauces dokumentu LPTP SEL.
    (8)    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2022/2427 (2022. gada 6. decembris), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/ES par rūpnieciskajām emisijām pieņem secinājumus par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atlikumgāzu pārvaldības un apstrādes kopsistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē (OV L 318, 12.12.2022., 157. lpp.).
    (9)    Best Available Techniques Reference Document (BREF) for Manufacture of Organic Fine Chemicals, pieejams: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/ofc_bref_0806.pdf.
    (10)    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/902 (2016. gada 30. maijs), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/ES pieņem secinājumus par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz vispārizmantojamām notekūdeņu/atlikumgāzu attīrīšanas/apsaimniekošanas sistēmām ķīmiskās rūpniecības nozarē (OV L 152, 9.6.2016., 23. lpp.).
    (11)    Best Available Techniques (BAT) Reference Document for the Large Volumes Inorganic Chemicals- Solids and Others industry ([pieņemšanas datums] versija: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/lvic-s_bref_0907.pdf).
    (12)    Best Available Techniques (BAT) Reference Document for the manufacture of Large Volume Inorganic Chemicals - Ammonia, Acids and Fertilisers ([pieņemšanas datums] versija: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/lvic_aaf.pdf ).  
    (13)    Best Available Techniques Reference Document (BREF) for the production of speciality inorganic chemicals (SIC) ([pieņemšanas datums] versija: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/reference/production-speciality-inorganic-chemicals).
    (14)    Eiropas Zāļu aģentūra, ICH guideline Q3C (R8) on impurities: guideline for residual solvents. Step 5, 2022, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.ema.europa.eu/en/documents/scientific-guideline/international-conference-harmonisation-technical-requirements-registration-pharmaceuticals-human-use_en-33.pdf.
    (15)    Ja ir piemērojams atbrīvojums saskaņā ar 1.3. kritēriju.
    (16)    ISO standarts 14067:2018, Siltumnīcefekta gāzes. Produktu oglekļa pēda. Kvantitatīvās noteikšanas prasības un vadlīnijas, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.iso.org/standard/71206.html.
    (17)    ISO standarts 14064-1:2018 “Siltumnīcefekta gāzes. 1.daļa. Specifikācija ar norādījumiem siltumnīcefekta gāzu emisijas un likvidēšanas kvantitatīvai noteikšanai un pārskatu sagatavošanai organizāciju līmenī, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.iso.org/standard/66453.html.
    (18)    Kopīgais pētniecības centrs, Best Environmental Management Practice for the Public Administration Sector, 2019, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/6063f857-7789-11e9-9f05-01aa75ed71a1/language-en.
    (19)    ISO 14046:2014 “Vidiskā pārvaldība. Ūdens izmantojuma pēda. Principi, prasības un vadlīnijas”, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.iso.org/standard/43263.html.
    (20)    Eiropas Zāļu aģentūras Vadlīnijas par cilvēkiem paredzēto zāļu vidiskā riska novērtējumu, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.ema.europa.eu/en/environmental-risk-assessment-medicinal-products-human-use-scientific-guideline.
    (21)    Galvenie metabolīti ir cilvēku izcelsmes metabolīti, kas varētu tikt izvadīti vidē. Minētie metabolīti ir identificēti (ne-)klīniskajos pētījumos par zāļu metabolismu, kas iekļauti pieteikumos tirdzniecības atļauju saņemšanai. Šādi metabolīti jāidentificē saskaņā ar EMA/CPMP/ICH/286/1995, 8. lpp. Šo sākumsavienojuma (AFS) galveno cilvēku izcelsmes metabolītu galvenie transformācijas produkti (TP) ir tie produkti, kas pārsniedz 10 % no sākumsavienojuma izšķīdušā organiskā oglekļa (IOO) vai kopējā organiskā oglekļa (KOO).
    (22)    OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, Test No. 301 (A-F), Ready Biodegradability, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.oecd.org/chemicalsafety/risk-assessment/1948209.pdf. ESAO testu Nr. 301 (A-F) izmanto, lai identificētu vielas, attiecībā uz kurām tiek pieņemts, ka tās ātri un pilnīgi bionoārdās, t. i., aerobos vides apstākļos mineralizējas.
    (23)    Augstāka līmeņa pētījumos (ESAO testā Nr. 308) tiek noteikti tā dēvētie pusnoārdīšanās periodi, kas norāda, pēc cik ilga laika tiek sasniegta AFS bionoārdīšanās par 50 %. Ir piemērojami pusnoārdīšanās periodi, kas ir pieņemami, lai pierādītu pietiekami ātru bionoārdīšanos, t. i., nenoturību, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIII pielikumu, uz kuru dota atsauce arī EMA ERA vadlīnijās.
    (24)    OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, Test No. 308: Aerobic and Anaerobic Transformation in Aquatic Sediment Systems, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.oecd-ilibrary.org/environment/test-no-308-aerobic-and-anaerobic-transformation-in-aquatic-sediment-systems_9789264070523-en.
    (25)    Komisija izņēmumus no aizlieguma ražot, laist tirgū vai izmantot f) un g) apakšpunktā minētās vielas izskatīs, tiklīdz tā būs publicējusi horizontālos principus par ķimikāliju būtisku izmantošanu.
    (26)    Šajā punktā noteiktās prasības attiecas uz piesārņotājiem, kas apzināti sakarā ar galvenajiem vidiskajiem problēmjautājumiem katrā LPTP atsauces dokumentā vai LPTP SEL, kas noteikti relevantajos LPTP secinājumos Komisijas īstenošanas lēmumos. Ja “esošām” un “jaunām stacijām” ir noteikti atšķirīgi LPTP SEL, operatori pierāda atbilstību jaunām stacijām piemērojamajiem LPTP SEL. Ja LPTP SEL diapazons nav noteikts, bet ir norādīta viena vērtība, emisiju līmeņi ir mazāki par šo vērtību. Ja LPTP SEL diapazons ir izteikts šādi: “< x-y vienība” (t. i., LPTP SEL diapazona apakšējā robeža ir izteikta kā “mazāka par”), viduspunktu aprēķina, izmantojot x un y vērtības. Vidējošanas periodi ir tādi paši kā iepriekš norādīto LPTP atsauces dokumentu LPTP SEL.
    (27)    Īstenošanas lēmums (ES) 2022/2427.
    (28)    Best Available Techniques Reference Document (BREF) for Manufacture of Organic Fine Chemicals ([pieņemšanas datums] versija: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/ofc_bref_0806.pdf).
    (29)    Īstenošanas lēmums (ES) 2016/902.
    (30)    Best Available Techniques (BAT) Reference Document for the Large Volumes Inorganic Chemicals- Solids and Others industry ([pieņemšanas datums] versija: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/lvic-s_bref_0907.pdf).
    (31)    Best Available Techniques (BAT) Reference Document for the manufacture of Large Volume Inorganic Chemicals - Ammonia, Acids and Fertilisers ([pieņemšanas datums] versija: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/lvic_aaf.pdf).
    (32)    Best Available Techniques Reference Document (BREF) for the production of speciality inorganic chemicals (SIC) ([pieņemšanas datums] versija: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/reference/production-speciality-inorganic-chemicals).
    (33)    Eiropas Zāļu aģentūra, ICH guideline Q3C (R8) on impurities: guideline for residual solvents. Step 5, 2022, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.ema.europa.eu/en/documents/scientific-guideline/international-conference-harmonisation-technical-requirements-registration-pharmaceuticals-human-use_en-33.pdf.
    (34)    Ja ir piemērojams atbrīvojums saskaņā ar 1.3. kritēriju.
    (35)    ISO standarts 14067:2018, Siltumnīcefekta gāzes. Produktu oglekļa pēda. Kvantitatīvās noteikšanas prasības un vadlīnijas, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.iso.org/standard/71206.html.
    (36)    ISO standarts 14064-1:2018 “Siltumnīcefekta gāzes. 1.daļa. Specifikācija ar norādījumiem siltumnīcefekta gāzu emisijas un likvidēšanas kvantitatīvai noteikšanai un pārskatu sagatavošanai organizāciju līmenī, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.iso.org/standard/66453.html.
    (37)    Kopīgais pētniecības centrs, Best Environmental Management Practice for the Public Administration Sector, 2019, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/6063f857-7789-11e9-9f05-01aa75ed71a1/language-en.
    (38)    ISO 14046:2014 “Vidiskā pārvaldība. Ūdens izmantojuma pēda. Principi, prasības un vadlīnijas”, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.iso.org/standard/43263.html.
    (39)    “Bīstami atkritumi” ir atkritumi, kam piemīt viena vai vairākas Direktīvas 2008/98/EK III pielikumā norādītās bīstamības īpašības. Te ietilpst tādas plūsmas kā mājsaimniecību radīto bīstamo atkritumu frakcijas, atkritumeļļas, baterijas, no piesārņojuma neattīrīti elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA), no piesārņojuma neattīrīti nolietoti transportlīdzekļi, dažu veidu veselības aprūpes atkritumi (piemēram, infekciozi un citotoksiskie atkritumi) u. c. Visaptveroša bīstamo atkritumu klasifikācija ir sniegta Eiropas atkritumu sarakstā (izveidots ar Komisijas Lēmumu 2000/532/EK).
    (40)    [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://unece.org/transport/standards/transport/dangerous-goods/adr-2023-agreement-concerning-international-carriage.
    (41)    Saskaņā ar Regulu (ES) 2018/858.
    (42)    CLC/EN 50625-1: 2014 “Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) savākšanas, loģistikas un pārstrādes prasības. 1. daļa. Vispārīgās pārstrādes prasības”.
    (43)    Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) savākšanas, loģistikas un pārstrādes prasības. 4. daļa: Ar EEIA saistītās savākšanas un loģistikas specifikācijas.
    (44)    Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1147.
    (45)    “Reciklējami atkritumi” ir atkritumi, ko saskaņā ar Direktīvas 2008/98/EK 3. panta 17) punktu var reciklēt [direktīvā: pārstrādāt].
    (46)    “Nereciklējami atkritumi” ir atkritumi, ko saskaņā ar Direktīvas 2008/98/EK 3. panta 17) punktu nevar reciklēt [direktīvā: pārstrādāt].
    (47)    Kā noteikts Direktīvas 2008/98/EK I pielikumā.
    (48)    Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1147.
    (49)    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/2010 (2019. gada 12. novembris), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/ES pieņem secinājumus par labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem (LPTP) attiecībā uz atkritumu incinerāciju (OV L 312, 3.12.2019., 55. lpp.).
    (50)    EN 14899:2005 “Atkritumu raksturošana. Atkritumu materiālu paraugu ņemšana. Pamatnoteikumi paraugu ņemšanas plāna izstrādei un izmantošanai”.
    (51)    EN 12457-2:2002 “Atkritumu raksturošana. Izskalošana. Graudainu atkritumu materiālu un dūņu izskalošanās atbilstības tests. 2. daļa. Atkritumu partijas vienpakāpes tests, kur šķidruma attiecība pret cieto vielu ir 10 l/kg, materiāliem, kuru daļiņu lielums ir mazāks par 4 mm (ar vai bez lieluma samazināšanas)”.
    (52)    EN ISO 9888:1999 “Ūdens kvalitāte. Organisko savienojumu aerobas pilnīgas bionoārdāmības novērtēšana ūdens vidē. Statiskais tests (Zahn Wellens metode)”, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.iso.org/standard/28121.html.
    (53)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1013/2006 (2006. gada 14. jūnijs) par atkritumu sūtījumiem (OV L 190, 12.7.2006., 1. lpp.).
    (54)    Dzīvsudrabu saturoši atkritumi ir atkritumi, kas sastāv no dzīvsudraba vai dzīvsudraba savienojumiem, satur tos vai ir kontaminēti ar tiem.
    (55)    PVO, Safe management of wastes from health-care activities, 2. izdevums, 2014, [pieņemšanas datums] versija, pieejama: https://www.euro.who.int/__data/assets/pdf_file/0012/268779/Safe-management-of-wastes-from-health-care-activities-Eng.pdf.
    (56)    Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1147.
    (57)    Terminu “poligons” Padomes Direktīvā 1999/31/EK (1999. gada 26. aprīlis) par atkritumu poligoniem (OV L 182, 16.7.1999., 1. lpp.) definē kā “vietu, uz kuru aizvāc atkritumus un kur veido to krājumus uz zemes vai zemē, t. i., pazemē”, ieskaitot gan nebīstamos, gan bīstamos atkritumus.“Tiesību normām neatbilstošs [poligons]” ir poligons, kas neatbilst relevantajos ES vai valsts tiesību aktos noteiktajām ekspluatācijas un tehniskajām prasībām.
    (58)    “Atkritumu izgāztuve” ir vieta, ko izmanto atkritumu izmešanai un kas nav aprīkota ar piesārņojuma mazināšanas sistēmām.
    (59)    “Emisija” ir vielu, preparātu, organismu vai mikroorganismu nonākšana vidē cilvēka darbības rezultātā (kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/35/EK (2004. gada 21. aprīlis) par atbildību vides jomā attiecībā uz videi nodarītā kaitējuma novēršanu un atlīdzināšanu (OV L 143, 30.4.2004., 56. lpp.) 2. pantā).
    (60)    Padomes Direktīva 1999/31/EK (1999. gada 26. aprīlis) par atkritumu poligoniem (OV L 182, 16.7.1999., 1. lpp.).
    (61)    Piemēram, starptautiskā līmenī – Starptautiskās Cieto atkritumu asociācijas (International Solid Waste Association, ISWA) publicētās poligonu ekspluatācijas vadlīnijas.
    (62)    Kā definēts Direktīvas 2004/35/EK 2. panta 6) punktā.
    (63)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/35/EK (2004. gada 21. aprīlis) par atbildību vides jomā attiecībā uz videi nodarītā kaitējuma novēršanu un atlīdzināšanu (OV L 143, 30.4.2004., 56. lpp.).
    (64)    Sk. Direktīvas 2004/35/EK II pielikuma 2. punktu. Attiecībā uz remediācijas darbībām ārpus ES, ja vien saskaņā ar valstu tiesību aktiem nav obligāti jāievēro līdzvērtīgi vai stingrāki standarti, atsaucas uz ANO Vides programmas Norādēm par kontaminētu vietu apsaimniekošanu (UNEP Guidance on the management of contaminated sites).
    (65)    Sk. Direktīvas 2004/35/EK II pielikuma 1.3.1. punktu. Attiecībā uz remediācijas darbībām ārpus ES atsaucas uz ANO Vides programmas Norādījumiem par kontaminētu vietu apsaimniekošanu un Starptautiskās Cieto atkritumu asociācijas publicētajiem standartiem un norādījumu dokumentiem par poligonu apsaimniekošanu, ieskaitot šādus — Starptautiskās poligonu izvērtēšanas vadlīnijas (International Guidelines for Landfill Evaluation) (2011), Atkritumu izgāztuvju slēgšanas ceļvedis (Roadmap for Closing Waste Dumpsites) (2016) un Poligonu ekspluatācijas vadlīnijas (Landfill Operational Guidelines) (2014, 2019).
    (66)    Attiecībā uz remediācijas darbībām ārpus ES atsaucas uz ANO Vides programmas Norādījumiem par kontaminētu vietu apsaimniekošanu un Starptautiskās Cieto atkritumu asociācijas publicētajiem standartiem un norādījumu dokumentiem par poligonu apsaimniekošanu, ieskaitot Starptautiskās poligonu izvērtēšanas vadlīnijas (2011), Atkritumu izgāztuvju slēgšanas ceļvedi (2016) un Poligonu ekspluatācijas vadlīnijas (2014, 2019).
    (67)    Attiecībā uz remediācijas darbībām ārpus ES atsaucas uz ANO Vides programmas Norādījumiem par kontaminētu vietu apsaimniekošanu un Starptautiskās Cieto atkritumu asociācijas publicētajiem standartiem un norādījumu dokumentiem par poligonu apsaimniekošanu, ieskaitot Starptautiskās poligonu izvērtēšanas vadlīnijas (2011), Atkritumu izgāztuvju slēgšanas ceļvedi (2016) un Poligonu ekspluatācijas vadlīnijas (2014, 2019).
    (68)    Kā definēts Direktīvas 2004/35/EK 2. panta 6) punktā.
    (69)    Sk. Direktīvas 2004/35/EK II pielikuma 2. punktu.
    (70)    Sk. Direktīvas 2004/35/EK II pielikuma 2. punktu. Attiecībā uz darbībām trešās valstīs, ja vien saskaņā ar valstu tiesību aktiem nav obligāti jāievēro stingrāki standarti, ir piemērojamas ANO Vides programmas Vadlīnijas par kontaminētu vietu apsaimniekošanu (UNEP/MC/COP.3/8/Rev.1) — Guidance_Contaminated_Sites_EN.pdf (mercuryconvention.org).
    (71)    Sk. Direktīvas 2004/35/EK II pielikuma 1.3.1. punktu.Attiecas uz darbībām trešās valstīs saskaņā ar līdzvērtīgiem piemērojamiem valstu tiesību aktiem vai starptautiskajiem standartiem (piemēram, ANO Vides programmas Vadlīnijām par kontaminētu vietu apsaimniekošanu (UNEP/MC/COP.3/8/Rev.1) — Guidance_Contaminated_Sites_EN.pdf (mercuryconvention.org)), kuros prasīta remediācija, kas balstīta uz alternatīvu, caurredzami aprakstītu procesu un vērtēšanas pieeju, ar kuras palīdzību īpaši izstrādātā remediācijas plānā nosaka piemērotu stratēģiju, kas ietver primāros remediācijas pasākumus (arī monitoringa prasības) un papildinošus un kompensējošos remediācijas pasākumus.
    (72)    Zemes platības ar lielu oglekļa uzkrājumu ir mitrāji (arī kūdrāji) un pastāvīgas mežaudzes, zālāji, mangrovju audzes un jūraszāļu pļavas Direktīvas (ES) 2018/2001 29. panta 4. punkta a), b) un c) apakšpunkta nozīmē.
    (73)    “1. pakāpes SEG emisijas” ir tiešās siltumnīcefekta gāzu emisijas, ko rada operatora īpašumā vai kontrolē esoši avoti. “2. darbības jomas SEG emisijas” ir netiešās siltumnīcefekta gāzu emisijas no operatora patērētās elektroenerģijas ražošanas.
    (74)    ES Būvniecības un nojaukšanas atkritumu apsaimniekošanas protokols, 2016. gada septembris: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/20509/.
    (75)    Nākotnes scenāriji ietver Klimata pārmaiņu starpvaldību padomes reprezentatīvās koncentrāciju trajektorijas RCP2.6, RCP4.5, RCP6.0 un RCP8.5.
    (76)    Novērtējuma ziņojumi par klimata pārmaiņām (ietekmi, pielāgošanos un neaizsargātību), ko periodiski publicē Klimata pārmaiņu starpvaldību padome (IPCC), kas ir Apvienoto Nāciju Organizācijas struktūra, kura novērtē ar klimata pārmaiņām saistītās zinātnes atziņas, https://www.ipcc.ch/reports/.
    (77)    Piemēram, Copernicus pakalpojumi, ko pārvalda Eiropas Komisija.
    (78)    Dabā balstīti risinājumi ir definēti kā “dabas iedvesmoti un atbalstīti risinājumi, kas ir izmakslietderīgi, taču vienlaikus nodrošina vidiskus, sociālus un ekonomiskus ieguvumus un palīdz stiprināt noturību. Šādi risinājumi pilsētās, sauszemes un jūras ainavās ienes vairāk dabas un dabas elementu un procesu, izmantojot vietējiem apstākļiem pielāgotu, resursefektīvu un sistēmisku iejaukšanos, turklāt tie ir daudzveidīgāki”. Tātad dabā rodami risinājumi nāk par labu bioloģiskajai daudzveidībai un palīdz sniegt plašu ekosistēmu pakalpojumu klāstu ([pieņemšanas datums] versija): https://ec.europa.eu/research/environment/index.cfm?pg=nbs).
    (79)    Sk. Komisijas paziņojumu Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Zaļā infrastruktūra (ZI) — Eiropas dabas kapitāla pilnveide”, COM(2013) 0249 final.
    (80)    Klimatisko apdraudējumu saraksts šajā tabulā nav izsmeļošs; tas ir tikai indikatīvs saraksts ar izplatītākajiem apdraudējumiem, kas kā minimums jāņem vērā klimatrisku un ievainojamības novērtējumā.
    (81)    Ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar piemērojamiem valstu tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kuriem ir līdzvērtīgi mērķi, proti, panākt labu ūdeņu stāvokli un ekoloģisko potenciālu ar līdzvērtīgām procesuālām un materiālām normām, t. i., apspriežoties ar relevantajām ieinteresētajām personām ir izstrādāts ūdens izmantošanas un aizsardzības plāns, kas nodrošina, ka 1) ir novērtēta darbību ietekme uz potenciāli skartā ūdensobjekta identificēto stāvokli vai ekoloģisko potenciālu, 2) ir novērsta laba stāvokļa / ekoloģiskā potenciāla pasliktināšanās vai neiestāšanās vai, ja tas nav iespējams, 3) ir pamatota ar to, ka trūkst vidiski labāku alternatīvu, kas nebūtu nesamērīgi dārgas / tehniski neiespējamas, un ka ir veikti visi praktiski iespējamie pasākumi, lai mīkstinātu negatīvo ietekmi uz ūdensobjekta stāvokli.
    (82)    Definīcija Direktīvas 2008/56/EK 3. panta 5) punktā paredz, ka labu vides stāvokli nosaka, balstoties uz minētās direktīvas I pielikumā noteiktajiem kvalitatīvajiem raksturlielumiem.
    (83)    Procedūra, ar kuras palīdzību kompetentā iestāde nosaka, vai Direktīvas 2011/92/ES II pielikumā uzskaitītajiem projektiem ir jāpiemēro vides ietekmējuma novērtējums (kā noteikts minētās direktīvas 4. panta 2. punktā).
    (84)    Ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar līdzvērtīgiem piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kas paredz, ka ir jāveic VIN vai caurskatīšana, piemēram, IFC snieguma standarts Nr. 1 “Vidisko un sociālo risku novērtēšana un pārvaldība”.
    (85)    Saskaņā ar Direktīvu 2009/147/EK un Direktīvu 92/43/EEK. Ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar līdzvērtīgiem piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kuru mērķis ir dabisko dzīvotņu, savvaļas dzīvnieku un augu saglabāšana un kuri paredz, ka ir jāveic 1) caurskatīšanas procedūra, kurā nosaka, vai attiecībā uz konkrēto darbību ir jāveic pienācīgs novērtējums par iespējamo ietekmi uz aizsargājamām dzīvotnēm un sugām; 2) šāds pienācīgs novērtējums, ja caurskatīšanā konstatēts, ka tāds ir vajadzīgs, piemēram, saskaņā ar IFC snieguma standartu Nr. 6 “Bioloģiskās daudzveidības saglabāšana un dzīvo dabas resursu ilgtspējīga apsaimniekošana”.
    (86)    Šie pasākumi ir noskaidroti, lai nodrošinātu, ka projekts, plāns vai darbība būtiski neietekmēs aizsargājamās teritorijas saglabāšanas mērķus.
    Top

    SATURS

    IV PIELIKUMS    2

    1.Vides aizsardzības un atjaunošanas darbības2

    1.1.Dzīvotņu, ekosistēmu un sugu saglabāšana, arī atjaunošana 2

    2.Izmitināšanas darbības 7

    2.1.Viesnīcas, brīvdienu mājas, kempingi un tamlīdzīgas naktsmītnes 7

    IV PIELIKUMS

    Tehniskās pārbaudes kritēriji, pēc kuriem nosaka, ar kādiem nosacījumiem konkrēta saimnieciskā darbība ir uzskatāma par tādu, kas būtiski sekmē bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzību un atjaunošanu, un pēc kuriem nosaka, vai konkrētā saimnieciskā darbība nenodara būtisku kaitējumu kādam no pārējiem vidiskajiem mērķiem

    1.Vides aizsardzības un atjaunošanas darbības

    1.1.Dzīvotņu 1 , ekosistēmu 2 un sugu saglabāšana, arī atjaunošana

    Darbības apraksts

    Saglabāšanas darbību, arī atjaunošanas darbību, sākšana, izstrāde un realizācija uz sava rēķina, par atlīdzību vai uz līguma pamata, lai saglabātu vai uzlabotu sauszemes, saldūdens un jūras dzīvotņu, ekosistēmu un saistīto faunas un floras sugu populāciju stāvokli un tendences.

    Saimnieciskā darbība ietver

    a)in situ saglabāšanas darbības, kas Biodaudzveidības konvencijā 3 definētas kā ekosistēmu un dabisko dzīvotņu saglabāšana un sugu dzīvotspējīgu populāciju uzturēšana un atveseļošana to dabiskajā vidē;

    b)atjaunošanas darbības, kas definētas kā aktīvas vai pasīvas darbības, kas palīdz atjaunoties i) ekosistēmai — līdz labam ekosistēmas stāvoklim vai esībai ceļā uz to 4 , ii) konkrēta veida dzīvotnēm — līdz labākajam sasniedzamajam stāvoklim un labvēlīgai atsauces platībai vai dabiskajai platībai, iii) sugas dzīvotnei 5  — pietiekamā kvalitātē un kvantitātē vai iv) sugu populācijām — līdz apmierinošam līmenim.

    Saimnieciskā darbība neietver bioloģiskās daudzveidības komponentu ex situ saglabāšanu tādās vietās kā botāniskajos dārzos, zooloģiskajos dārzos, akvārijos vai sēklu bankās.

    Šīs kategorijas saimnieciskajām darbībām īpaša NACE koda nav, bet uz tām daļēji attiecas NACE kods R91.04, kā minēts saimniecisko darbību statistiskajā klasifikācijā, kura izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006. Darbības attiecas uz 6. klasi ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 691/2011 6 izveidotajā vides aizsardzības darbību statistiskajā klasifikācijā (CEPA).

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    1. Vispārīgi noteikumi

    1.1. Darbība dod ieguldījumu vismaz vienā no šiem mērķiem:

    a)ekosistēmu, sugu, dzīvotņu vai sugu dzīvotņu laba stāvokļa uzturēšana;

    b)ekosistēmu, dzīvotņu vai sugu dzīvotņu atjaunošana vai atveseļošana līdz labam stāvoklim vai ceļā uz to, cita starpā palielinot to platību vai areālu.

    1.2. Darbību var veikt jebkura veida operators neatkarīgi no galvenās darbības jomas.

    2.    Sākotnējais apraksts par teritoriju, kuru aptver saglabāšanas darbība

    2.1. Darbība notiek teritorijā, kuras sākotnējie ekoloģiskie apstākļi ir sīki aprakstīti, un aprakstā ir ietverti šādi elementi:

    a)pašreizējo dzīvotņu un to stāvokļa kartējums;

    b)attiecīgā gadījumā — teritorijas aizsardzības statuss;

    c)galveno teritorijā sastopamo sugu stāvokļa raksturojums saglabāšanas rakursā (arī sugu saraksts, aptuvenais populāciju lielums, aptuvenais sugu dzīvotņu lielums un kvalitāte, periods, kurā sugas teritoriju izmanto);

    d)teritorijas nozīmīgums laba sugu, dzīvotņu vai sugu dzīvotņu stāvokļa sasniegšanā reģionālā, valsts vai starptautiskā līmenī (atkarībā no situācijas);

    e)attiecīgā gadījumā — iespējas uzlabot teritorijā esošo sugu, dzīvotņu vai sugu dzīvotņu stāvokli vai dzīvotnes vai sugu dzīvotnes attiecīgajā teritorijā atjaunot, vai uzlabot dzīvotņu savstarpējo savienotību.

    3. Apsaimniekošanas plāns vai līdzvērtīgs instruments

    3.1. Teritoriju aptver apsaimniekošanas plāns vai līdzvērtīgs instruments, piemēram, atjaunošanas plāns 7 , kas tiek regulāri un jebkurā gadījumā vismaz reizi desmit gados atjaunināts, un tajā ir šāda informācija:

    a)apraksts par paredzamo teritorijas ieguldījumu to dabas saglabāšanas mērķu sasniegšanā, ko noteikusi kompetentā par dabu vai vidi atbildīgā iestāde, ņemot vērā reģionālo, valsts, Savienības un starptautisko tiesisko un rīcībpolitisko kontekstu;

    b)to sugu, dzīvotņu un sugu dzīvotņu saraksts, uz kurām attieksies saglabāšanas pasākumi (turpmāk “mērķdzīvotnes un mērķsugas”);

    c)plāna ilgums un skaidrs apraksts par katras mērķdzīvotnes un mērķsugas saglabāšanas mērķiem un atbilstošajiem saglabāšanas pasākumiem, ar ko tiks novērsti konstatētie slodzes faktori un draudi, kopā ar saglabāšanas mērķu sasniegšanas paredzamo termiņu. Ja termiņi pārsniedz apsaimniekošanas plāna termiņu, ir noteikts paredzamais progress (atskaites punkti) ceļā uz izpildi;

    d)apraksts par draudiem un slodzes faktoriem, kas varētu kavēt saglabāšanas mērķu sasniegšanu, arī prognozētajām klimata pārmaiņu izraisītajām dzīvotņu transformācijām;

    e)pasākumi, kas nodrošina, ka tiek sasniegti visi principa “nenodarīt būtisku kaitējumu” kritēriji attiecībā uz šo darbību;

    f)sabiedriski apsvērumi (to vidū ainavas saglabāšana, apspriešanās ar ieinteresētajām personām saskaņā ar valsts tiesību aktu noteikumiem);

    g)attiecīgā gadījumā — uzlabotu ekosistēmu pakalpojumu, piemēram, oglekļa uzglabāšanas, ūdens attīrīšanas, pretplūdu aizsardzības, apputeksnēšanas, atpūtas iespēju un plašāku sociālekonomisko ieguvumu apraksts;

    h)monitoringa shēma ar konkrētiem un relevantiem indikatoriem, kas dod iespēju izmērīt progresu virzībā uz saglabāšanas mērķiem, un vajadzības gadījumā — korektīvu pasākumu apzināšana;

    i)personas un organizācijas, kas iesaistītas teritorijas apsaimniekošanā vai atjaunošanā, un attiecīgā gadījumā nepieciešamās sadarbības vai partnerības, kas izveidotas, lai sasniegtu saglabāšanas mērķus;

    j)pasākumi, kas veikti, lai nodrošinātu saglabāšanas mērķu, saglabāšanas pasākumu un monitoringa un tā rezultātu caurredzamību;

    k)finansējums, kas nepieciešams saglabāšanas pasākumu īstenošanai, teritorijas monitoringam un auditam.

    3.2. Ja apsaimniekošanas plānā vai līdzvērtīgā instrumentā nav iekļauti visi 3.1. punktā norādītie elementi, attiecīgo informāciju sniedz darbības operators.

    4. Audits

    4.1. Saglabājamās teritorijas sākotnējo aprakstu un apsaimniekošanas plānu vai līdzvērtīgo instrumentu, kas minēti 2. un 3. punktā, saglabāšanas darbības sākumā verificē neatkarīgs trešās puses sertificētājs.

    4.2. Apsaimniekošanas plāna vai līdzvērtīga instrumenta termiņa beigās un vismaz reizi desmit gados tiek verificēta apsaimniekošanas plāna sākumā noteikto mērķu sasniegšana un principa “nenodarīt būtisku kaitējumu” kritēriju ievērošana.

    Verifikācija ietver atjauninātu sīku teritorijas ekoloģisko apstākļu aprakstu, kas specificēts 2. punktā, saglabāšanas pasākumu rezultativitātes un saglabāšanas mērķu sasniegšanas izvērtējumu, apsaimniekošanas plāna vai līdzvērtīgā instrumenta atjauninātas versijas izvērtējumu un ieteikumus nākamajam apsaimniekošanas plānam vai līdzvērtīgajam instrumentam.

    4.3. Verifikāciju saskaņā ar 4.1. un 4.2. punktu veic

    a)attiecīgās valsts kompetentās iestādes;

    b)sertificētājs, kas ir neatkarīga trešā puse, pēc valsts iestāžu vai darbības operatora pieprasījuma.

    Izmaksu samazināšanas labad auditus var veikt kopā ar meža sertifikācijas, zemes izmantojuma sertifikācijas, bioloģiskās daudzveidības sertifikācijas, klimatsertifikācijas vai kādu citu auditu.

    Sertificētājs, kas ir neatkarīga trešā puse, nedrīkst būt nekādā interešu konfliktā ar īpašnieku vai finansētāju un nedrīkst būt iesaistīts darbības izstrādē vai īstenošanā.

    Pēc verifikācijas sertificētājs izdod audita ziņojumu.

    5. Pastāvīguma garantija

    5.1. Saskaņā ar valsts tiesību aktiem uz teritoriju, kurā notiek darbība, attiecas kāds no šādiem pasākumiem:

    a)teritorija ir klasificēta kā aizsargājama teritorija saskaņā ar IUCN aizsargājamo teritoriju kategoriju sistēmu 8 , kā Natura 2000 teritorija saskaņā ar Direktīvu 92/43/EEK vai kā teritorija, uz kuru attiecas citi iedarbīgi konkrētai teritorijai paredzēti saglabāšanas pasākumi (OECM) 9 , saskaņā ar valsts tiesību aktiem vai starptautisku konvenciju, kuru valsts ir parakstījusi un kurai ir rezultatīvi izdevies novērst pasliktināšanos un darīt iespējamu sugu un dzīvotņu vai sugu dzīvotņu atjaunošanos;

    (a)teritorija ir paredzēta atjaunošanai vai saglabāšanai ar likumu noteiktā sauszemes, saldūdens vai jūras izmantojuma plānā, ko apstiprinājušas kompetentās iestādes;

    (b)uz šo teritoriju attiecas publiskas vai privātas līgumiskas vienošanās, kas var nodrošināt, ka saglabāšanas mērķus var sasniegt un šos rezultātus uzturēt.

    5.2. Teritorijā notiekošās saglabāšanas darbības operators apņemas līdz iepriekšējā plāna beigām izstrādāt jaunu apsaimniekošanas plānu vai līdzvērtīgu instrumentu saskaņā ar saglabāšanas mērķiem.

    6. Papildprasību minimums

    6.1. Citas saimnieciskās darbības ietekmes kompensēšana no šīs darbības ir izslēgta 10 . Šajā darbībā kā būtisku ieguldījumu var ieskaitīt tikai neto bioloģiskās daudzveidības ieguvumus no saglabāšanas/atjaunošanas 11 .

    6.2. Invazīvu svešzemju sugu introdukcija tiek novērsta vai to izplatība tiek pārvaldīta saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1143/2014.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Darbības ietvaros netiek degradēta zemes platība ar lielu oglekļa uzkrājumu 12 vai jūras vide ar lielu oglekļa uzkrājumu.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Neattiecas

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Pesticīdu izmantošana ir minimalizēta, un saskaņā ar Direktīvu 2009/128/EK priekšroka tiek dota alternatīvām pieejām vai paņēmieniem, kas var ietvert neķīmiskas pesticīdu alternatīvas, izņemot gadījumus, kad pesticīdu lietošana ir vajadzīga kaitēkļu un slimību uzliesmojumu kontrolei.

    Darbība minimalizē mēslošanas līdzekļu, arī kūtsmēslu, izmantojumu, lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegts tas, kas ir nepieciešams, lai sasniegtu teritorijas saglabāšanas un atjaunošanas mērķus, un atbilst labas lauksaimniecības prakses kodeksiem un nitrātu radītā piesārņojuma apkarošanas plāniem nitrātjutīgām zonām, kas izveidotas saskaņā ar Padomes Direktīvu 91/676/EEK 13 . Darbība atbilst Regulas (ES) 2019/1009 vai valsts noteikumiem par mēslošanas līdzekļu vai augsnes ielabotāju izmantošanu lauksaimniecībā.

    Tiek veikti pienācīgi dokumentēti un verificējami pasākumi, lai izvairītos no tādu aktīvo vielu izmantošanas, kas uzskaitītas Regulas (ES) 2019/1021 14 I pielikuma A daļā, Roterdamas konvencijā par procedūru, saskaņā ar kuru starptautiskajā tirdzniecībā dodama iepriekš norunāta piekrišana attiecībā uz dažām bīstamām ķīmiskām vielām un pesticīdiem, Minamatas konvencijā par dzīvsudrabu, Monreālas protokolā par ozona slāni noārdošām vielām, un tādu aktīvo vielu izmantošanas, kuras PVO rekomendētajā pesticīdu klasifikācijā pēc bīstamības 15 ir iekļautas I.a klasē (“ārkārtīgi bīstamas”) vai I.b klasē (“ļoti bīstamas”).

    Tiek novērsts ūdens un augsnes piesārņojums, un, ja piesārņojums ir radies, tiek veikti attīrīšanas pasākumi.

    Darbība atbilst attiecīgajiem valsts tiesību aktiem par aktīvajām vielām.

    2.Izmitināšanas darbības

    2.1.Viesnīcas, brīvdienu mājas, kempingi un tamlīdzīgas naktsmītnes

    Darbības apraksts

    Īstermiņa tūristu izmitināšanas nodrošināšana 16 ar saistītiem pakalpojumiem vai bez tiem, proti, uzkopšanas, ēdināšanas un dzērienu pakalpojumiem, autostāvvietu, veļas mazgātavas pakalpojumiem, peldbaseiniem un vingrošanas telpām, atpūtas iespējām, kā arī konferenču un sanāksmju telpām.

    Tā ietver izmitināšanu, ko nodrošina

    a)visu veidu viesnīcas un moteļi;

    b)brīvdienu mājas;

    c)tūristu dzīvokļi, bungalo, mājiņas un kabīnes;

    d)jauniešu hosteļi un kalnu apmetnes;

    e)kempingi un treileru parki;

    f)atpūtas transportlīdzekļiem domāta telpa un kompleksi;

    g)atpūtas nometnes un zvejas un medību nometnes;

    h)patvertnes vai vienkāršas apmešanās vietas telšu un/vai guļammaisu novietošanai.

    Šajā kategorijā neietilpst

    a)māju un mēbelētu vai nemēbelētu dzīvokļu nodrošināšana pastāvīgākai izmantošanai, parasti uz mēnešiem vai gadiem;

    b)kruīza kuģi.

    Saglabāšanai vai atjaunošanai labvēlīgu ietekmes kompensēšanu, kas noteikta, tūrisma darbībai izdodot oficiālu atļauju, par ieguldījumu saglabāšanas vai atjaunošanas pasākumos neuzskata.

    Pie šīs kategorijas piederošās saimnieciskās darbības var saistīt ar vairākiem NACE kodiem, jo īpaši I55.10, I55.20 un I55.30, saskaņā ar saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 1893/2006.

    Tehniskās pārbaudes kritēriji

    Tiek būtiski sekmēta bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana

    1. Ieguldījums saglabāšanas vai atjaunošanas darbībās

    1.1. Darbība dod ieguldījumu saglabāšanas vai atjaunošanas pasākumos, kas atbilst šā pielikuma 1.1. iedaļā izklāstītajiem darbības “Dzīvotņu, ekosistēmu un sugu saglabāšana, arī atjaunošana” tehniskās pārbaudes kritērijiem, skaidri noteiktās teritorijās tajā pašā tūrisma galamērķī 17 , kur atrodas naktsmītne, vai tā tuvumā. Teritorija var būt jebkāda veida tāda teritorija ar augstu dabas saglabāšanas vērtību, kuru aptver apsaimniekošanas plāns vai līdzvērtīgs instruments, piemēram, atjaunošanas plāns (turpmāk “saglabājamā teritorija”).

    1.2. Darbības, kas dod ieguldījumu saglabāšanas vai atjaunošanas pasākumos, kā minēts 1.1. punktā, ir noteiktas īpašā līgumā vai līdzvērtīgā instrumentā starp darbības operatoru un organizāciju, kas atbild par teritorijas saglabāšanu vai atjaunošanu. Līgums ir uz vismaz pieciem gadiem un tiek regulāri izskatīts, katrā ziņā vismaz reizi piecos gados. Tajā ir definēti skaidri, noteiktā termiņā sasniedzami mērķrādītāji attiecībā uz ieguldījumu saglabājamajā vai atjaunojamajā teritorijā. Ieguldījums saglabāšanas vai atjaunošanas pasākumos, kā minēts 1.1. punktā, var būt finansiāls vai natūrā, un to var dot kādā no šādiem veidiem:

    a)apmeklējumu piedāvāšana vai organizēšana saglabājamajā teritorijā, kur piemēro ieejas, atļaujas vai izmantošanas maksu; 

    b)koncesiju un nomas darbības attiecībā uz pakalpojumiem, kas tieši saistīti ar saglabājamo teritoriju (nodrošina organizācija, kas atbild par teritorijas apsaimniekošanu);

    c)tūristu naktsmītņu darbība saglabājamajā teritorijā, bet bez koncesijas (līgums ar organizāciju, kas atbild par teritorijas apsaimniekošanu); 

    d)ar saglabāšanu tieši saistītu darbību brīvprātīgo veicēju piedāvāšana vai pārvaldība (saskaņā ar saglabājamās teritorijas saglabāšanas mērķiem); 

    e)ar saglabāšanu un pienācīgu uzvedību tieši saistītu izglītības iespēju piedāvāšana vai pārvaldība (saskaņā ar saglabājamās teritorijas saglabāšanas mērķiem); 

    f)jebkādu tādu produktu — to vidū pārtikas, dzērienu, amatniecības izstrādājumu — iepirkšana tālākpārdošanai vai tiešai izmantošanai, kuri saglabājamajā teritorijā iegūti ilgtspējīgā praksē, vienojoties ar organizāciju, kas atbild par teritorijas apsaimniekošanu; 

    g)preču iegāde no saglabājamās teritorijas tālākpārdošanai (vai citiem komerciāliem pasākumiem, kas garantē, ka ieņēmumi no preču pārdošanas uzkrājas saglabājamajā teritorijā); 

    h)tieša autortiesību maksāšana organizācijai, kas atbild par saglabājamās teritorijas apsaimniekošanu, arī par attēliem un nosaukumiem;

    i)regulāra tūristu brīvprātīgu ziedojumu vākšana, kurā iegūtie līdzekļi jāpārskaita īpašā fondā vai kontā, ko izveidojusi par saglabājamās teritorijas apsaimniekošanu atbildīgā organizācija.

    1.3. Līgumā noteiktā ieguldījuma procentuālā daļa (%) ir vismaz līdzvērtīga

    a)1 % no atsevišķa tūristu izmitināšanas uzņēmuma gada apgrozījuma, ja līgums aptver tikai vienu uzņēmumu;

    b)0,7 % no atsevišķa tūristu izmitināšanas uzņēmuma gada apgrozījuma, ja līgums vai līdzvērtīgas saistības ir koplīgums un aptver divu līdz desmit uzņēmumu grupu;

    c)0,5 % no atsevišķa tūristu izmitināšanas uzņēmuma gada apgrozījuma, ja līgums vai līdzvērtīgas saistības ir koplīgums un aptver vairāk nekā desmit uzņēmumu grupu.

    Obligātās finanšu iemaksas, ko darbībai piemēro valsts vai vietējā tiesiskā regulējuma kontekstā, arī ekonodokļus vai tarifus, par ieguldījumu saglabāšanas vai atjaunošanas darbībā neuzskata.

    2. Rīcības plāns dabas saglabāšanas sekmēšanai

    2.1. Darbībai ir izstrādāts un īstenots tūrisma pakalpojumam vai piedāvājumam specifisks rīcības plāns, kas nosaka, kā darbību var veikt tādā veidā, kas ir saderīgs ar tādu saglabājamās teritorijas apsaimniekošanas plāna vai līdzvērtīga instrumenta īstenošanu, kurā šī darbība plāno dot ieguldījumu, un to veicina. Plānā ir iekļauti visi šie pasākumi, kas ir relevanti teritorijas saglabāšanas vai atjaunošanas mērķiem:

    a)skaidrs tādu mērķu un darbību kopums, kuru mērķis ir novērst vai minimalizēt tiešu negatīvu ietekmi uz bioloģisko daudzveidību, arī analīze par tūrisma intensitāti vai pieņemamo izmaiņu limitu 18 teritorijā, ko izstrādājusi organizācija, kura atbild par teritorijas saglabāšanu vai atjaunošanu, vai ko sadarbībā ar minēto organizāciju izstrādājis par teritorijas saglabāšanu vai atjaunošanu atbildīgais darbības operators 19 ; ietver šādus elementus 20 :

    i)dabas objektu apmeklējumiem: izvairīties no tieša kaitējuma ekosistēmām vai dzīvotnēm, īstenojot tūristu plūsmu un pārvietošanās pārvaldību;

    ii)attiecībā uz saskari ar dzīvo dabu:

    izvairīties no tieša kaitējuma un traucējumiem, ko rada tādas kaitīgas darbības kā dzīvnieku barošana, olu un ligzdu iznīcināšana vai bojāšana, augu vai koraļļu iznīcināšana vai ņemšana līdzi;

    izvairīties no tāda netieša kaitējuma un traucējumiem sugām, ko rada tūristu vietējā pārvietošanās, piemēram, piedrazošana, troksnis, plastmasas piesārņojums, ķīmiskais piesārņojums vai gaismas piesārņojums;

    novērst un nepieļaut invazīvu svešzemju sugu introdukciju 21 ;

    iii)attiecībā uz savvaļas dzīvnieku un augu ieguvi un tirdzniecību 22 : aizsargājamo savvaļas sugu īpatņi netiek ievākti, patērēti, pārdoti;

    b)attiecīgā gadījumā apraksts par partnerības līgumiem ar saglabāšanas pārvaldības struktūrām, vietējām NVO vai kopienām nolūkā veicināt tās teritorijas aizsardzību vai atjaunošanu, kurā tiek plānots dot ieguldījumu;

    c)informācija par bioloģisko daudzveidību un izpratnes veidošanas plāns, kas saistīts ar tūrisma darbību specifisko ietekmi 23 ;

    d)skaidrs ieguldījuma lietderības pastāvīgas apsekošanas un mērīšanas satvars, kurā ietilpst adaptīva pieeja, kas vajadzības gadījumā dod iespēju apzināt koriģējošas darbības.

    3. Ilgtspējīgas piegādes ķēdes un vidiskās pārvaldības sistēma

    3.1. Krietna daļa uzņēmuma produktu (piemēram, pārtikas un dzērienu, koksnes (arī mēbeļu), papīra, kartona un plastmasas produktu) ir sertificēti saskaņā ar vidiskajiem standartiem 24 . Uzņēmums apņemas šo produktu īpatsvaru pastāvīgi kāpināt, ko apliecina neatkarīgas trešās puses veikta sertifikācija.

    3.2. Izmitināšanas uzņēmumos, kuros ir vairāk nekā 50 darbinieku, darbība atbilst vienam no šiem kritērijiem:

    a)uzņēmumā ir vidiskās pārvaldības sistēma (EMS), kam nepieciešama trešās puses veikta sertifikācija, piemēram, ES vides vadības un audita sistēma 25 (EMAS), ISO 14001:2015 26 vai līdzvērtīga sistēma, kas pieskaņota vidiskās pārvaldības paraugpraksei un etalonsniegumam, piemēram, EMAS atsauces dokumentam tūrisma nozarei 27 vai līdzvērtīgam valsts vai starptautiskajam standartam;

    b)uzņēmumam ir piešķirts ES ekomarķējums tūristu mītnēm vai līdzvērtīgs EN ISO 14024:2018 28 I tipa ekomarķējums, vai līdzvērtīgs brīvprātīgs marķējums, kas atbilst pielīdzināmām prasībām 29 .

    4. Prasību minimums

    4.1. Ir pabeigts ietekmes uz vidi novērtējums vai pārbaude 30 saskaņā ar Direktīvu 2011/92/ES 31 . Ja ir veikts ietekmes uz vidi novērtējums, ir īstenoti prasītie mitigācijas un kompensēšanas pasākumi vides aizsardzībai.

    Balstoties uz darbības ietekmes novērtējumu, kurā ņemtas vērā labākās pieejamās zināšanas, darbībai nav būtiskas nelabvēlīgas ietekmes ne uz aizsargājamām teritorijām (UNESCO pasaules mantojuma vietām, svarīgām bioloģiskās daudzveidības teritorijām, kā arī citām aizsargājamajām teritorijām, kas nav Natura 2000 teritorijas), ne uz aizsargājamām sugām 32 . Darbība nekaitē saskaņā ar valsts tiesību aktiem aizsargājamo sugu populāciju un konkrētu veidu dzīvotņu atjaunošanai vai saglabāšanai labvēlīgā saglabāšanas stāvoklī.

    Savienībā attiecībā uz Natura 2000 teritorijām darbībai nav būtiskas ietekmes uz Natura 2000 teritorijām, ņemot vērā to saglabāšanas mērķus, balstoties uz attiecīgu novērtējumu, kas veikts saskaņā ar Direktīvas 92/43/EEK 6. panta 3. punktu.

    Savienībā neatkarīgi no teritorijas darbība nekaitē saskaņā ar Direktīvu 92/43/EEK un 2009/147/EK aizsargājamo sugu populāciju atjaunošanai vai uzturēšanai labvēlīgā saglabāšanas stāvoklī. Darbība arī nekaitē aizsargājamo veidu dzīvotņu atjaunošanai vai uzturēšanai labvēlīgā saglabāšanas stāvoklī saskaņā ar Direktīvu 92/43/EEK.

    4.2. Invazīvu svešzemju sugu introdukcija tiek novērsta vai to izplatība tiek pārvaldīta saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1143/2014.

    4.3. Medības un zvejas darbības atpūtas nolūkā ir atļautas tikai tad, ja tās ir skaidri iekļautas saglabājamās teritorijas saglabāšanas vai apsaimniekošanas plānā, ko noteikusi pārvaldības struktūra un ko izpilda saskaņā ar piemērojamajiem Savienības un valsts tiesību aktiem.

    5. Audits

    Darbības sākumā un pēc tam vismaz reizi piecos gados atbilstību tehniskās pārbaudes kritērijiem kontrolē attiecīgās valsts kompetentās iestādes vai sertificētājs, kas ir neatkarīga trešā persona, piemēram, īpaša sertifikācijas vai akreditācijas shēma, pēc valsts iestāžu vai darbības operatora pieprasījuma.

    Sertificētājs, kas ir neatkarīga trešā puse, nedrīkst būt nekādā interešu konfliktā, it sevišķi ar īpašnieku vai finansētāju, un nedrīkst būt iesaistīts darbības izstrādē vai īstenošanā.

    Izmaksu samazināšanas labad auditus var veikt kopā ar jebkuriem citiem auditiem.

    Princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”

    1) Klimata pārmaiņu mazināšana

    Ēkām, kas uzbūvētas pirms 2020. gada 31. decembra, ir vismaz C klases energosnieguma sertifikāts. Alternatīvā kārtā ēka pieder pie 30 % no valsts vai reģionālā ēku fonda labākajām ēkām operacionālā primārās enerģijas pieprasījuma ziņā, ko apliecina pienācīgi pierādījumi, kur relevantā aktīva sniegums ir salīdzināms vismaz ar tā valsts vai reģionālā ēku fonda sniegumu, kas uzbūvēts pirms 2020. gada 31. decembra, un kur ir nošķirtas vismaz dzīvojamās ēkas no nedzīvojamām ēkām.

    Ja ēkas uzbūvētas pēc 2020. gada 31. decembra, primārās enerģijas pieprasījums 33 , kas nosaka uzbūvētās ēkas energosniegumu, nepārsniedz slieksni, kas attiecībā uz gandrīz nulles enerģijas ēkām noteikts valsts tiesību aktos, ar kuriem īsteno Direktīvu 2010/31/ES. Energosniegums ir sertificēts ar energosnieguma sertifikātu.

    Darbības ietvaros netiek degradēta zemes platība ar lielu oglekļa uzkrājumu 34 vai jūras vide ar lielu oglekļa uzkrājumu.

    2) Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    Darbība atbilst šā pielikuma A papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    3) Ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība

    Darbība atbilst šā pielikuma B papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    4) Pāreja uz aprites ekonomiku

    Izmitināšanas uzņēmums

    a)neizmanto un saviem viesiem nepiedāvā nevienu no Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2019/904 pielikuma B daļā minētajiem priekšmetiem 35 ;

    b)jau avotā nodala papīru, metālu, plastmasu, stiklu un bioatkritumus, ja tuvumā ir pieejami šo materiālu savākšanas punkti 36 ;

    c)ir izstrādājis pārtikas atkritumu rašanās novēršanas plānu ar konkrētu laikā ierobežotu kvantitatīvu pārtikas atkritumu samazināšanas mērķrādītāju 37 .

    5) Piesārņojuma novēršana un kontrole

    Darbība atbilst šā pielikuma C papildinājumā izklāstītajiem kritērijiem.

    Darbība notiek saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2015/2193 38 .

    Trokšņa, plastmasas, gaismas un ķīmiskais piesārņojums ir samazināts līdz minimumam.



    A papildinājums. Vispārīgie kritēriji: būtiska kaitējuma nenodarīšana mērķim “pielāgošanās klimata pārmaiņām”

    I. Kritēriji

    Tas, kuri no šā papildinājuma II iedaļas tabulā uzskaitītajiem fiziskajiem klimatriskiem ir nozīmīgi šai darbībai, ir noskaidrots, veicot stingru klimatriska un neaizsargātības novērtējumu, kas sastāv no šādiem posmiem:

    a)    darbības pārbaude, lai noskaidrotu, kuri no šā papildinājuma II iedaļā uzskaitītajiem fiziskajiem klimatriskiem var ietekmēt saimnieciskās darbības veikšanu tās paredzētajā ilgumā;

    b)    ja novērtējumā konstatēts, ka darbību apdraud viens vai vairāki no šā papildinājuma II iedaļā uzskaitītajiem fiziskajiem klimatriskiem — klimatriska un neaizsargātības novērtējums, kurā noskaidro, cik nozīmīga ir fizisko klimatrisku ietekme uz šo saimniecisko darbību;

    c)    novērtējums par pielāgošanās risinājumiem, ar ko var samazināt konstatēto fizisko klimatrisku.

    Klimatriska un neaizsargātības novērtējums ir proporcionāls darbības mērogam un paredzamajam ilgumam, proti,

    a)    ja paredzamais darbības ilgums ir mazāks par 10 gadiem, novērtējumā izmanto vismaz klimata projekcijas mazākajā piemērotajā mērogā;

    b)    visu citu darbību novērtējumā izmanto pašas jaunākās klimata projekcijas visaugstākajā pieejamajā detalizācijas pakāpē pie dažādiem pašlaik apskatītajiem nākotnes scenārijiem 39 , kuri atbilst paredzamajam darbības ilgumam, arī — attiecībā uz lielām investīcijām — vismaz 10–30 gadu klimata projekciju scenārijiem.

    Klimata projekciju un ietekmes novērtējuma pamatā ir paraugprakse un pieejamie norādījumi, un tajos ir ņemtas vērā gan jaunākās zinātniskās atziņas par neaizsargātības un riska analīzi, gan saistītās metodikas, kas saskan ar jaunākajiem Klimata pārmaiņu starpvaldību padomes ziņojumiem 40 , zinātniski recenzētām publikācijām un atvērtā pirmkoda 41 vai maksas modeļiem.

    Attiecībā uz esošām darbībām vai jaunām darbībām, kurās izmanto esošus fiziskos aktīvus, ekonomikas dalībnieks periodā, kas nepārsniedz piecus gadus, īsteno fiziskus un nefiziskus risinājumus (“pielāgošanās risinājumus”), kas samazina svarīgākos apzinātos fiziskos klimatriskus, kuri ir šai darbībai nozīmīgi. Tiek sagatavots pielāgošanās plāns, kurā apskatīts, kā šos risinājumus īstenot.

    Attiecībā uz jaunām darbībām un esošām darbībām, kurās izmanto jaunbūvētus fiziskos aktīvus, ekonomikas dalībnieks jau projektēšanas un būvniecības laikā integrē pielāgošanās risinājumus, kas samazina svarīgākos apzinātos fiziskos klimatriskus, kuri ir šai darbībai nozīmīgi, un šos risinājumus ir īstenojis vēl pirms darbības sākšanas.

    Īstenotie pielāgošanās risinājumi neatstāj nelabvēlīgu ietekmi uz citu cilvēku, dabas, kultūras mantojuma, aktīvu un citu saimniecisko darbību pielāgošanās centieniem vai noturību pret fiziskajiem klimatriskiem, tie atbilst vietējām, nozariskajām, reģionālajām vai nacionālajām pielāgošanās stratēģijām un plāniem, un tajos apsver izmantot dabā balstītus risinājumus 42 vai iespēju robežās paļaujas uz zilo vai zaļo infrastruktūru 43 .

    II. Klimatisko apdraudējumu klasifikācija 44

    Ar temperatūru saistītie

    Ar vēju saistītie

    Ar ūdeni saistītie

    Ar zemi saistītie

    Hroniski

    Temperatūras izmaiņas (gaiss, saldūdens, jūras ūdeņi)

    Vēja režīmu izmaiņas

    Nokrišņu režīmu un veidu (lietus, krusa, sniegs/ledus) izmaiņas

    Krasta erozija

    Termiskais stress

    Nokrišņu daudzuma vai hidroloģiskā mainība

    Augsnes degradācija

    Temperatūras mainība

    Okeānu paskābināšanās

    Augsnes erozija

    Mūžīgā sasaluma kušana

    Sāļūdens intrūzija

    Soliflukcija

    Jūras līmeņa celšanās

    Ūdens resursu noslodze

    Akūti

    Karstuma viļņi

    Ciklons, viesuļvētra, taifūns

    Sausums

    Lavīnas

    Aukstuma viļņi / sals

    Vētras (arī sniegputeņi, putekļu vētras un smilšu vētras)

    Pamatīgi nokrišņi (lietus, krusa, sniegs/ledus)

    Zemes nogruvumi

    Dabas ugunsgrēki

    Viesuļvētras

    Plūdi (piekrastes, ūdensteču, lietus, pazemes ūdeņu)

    Zemes nosēšanās

    Ledājezeru pārplūde



    B papildinājums. Vispārīgie kritēriji: būtiska kaitējuma nenodarīšana mērķim “ilgtspējīga ūdens un jūras resursu izmantošana un aizsardzība”

    Ir apzināti un tiek risināti vides degradācijas riski, kas saistīti ar ūdens kvalitātes saglabāšanu un izvairīšanos no ūdens resursu noslodzes, ar mērķi sasniegt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu, kas definēti Regulas (ES) 2020/852 2. panta 22) un 23) punktā saskaņā ar Direktīvu 2000/60/EK 45 , un attiecībā uz potenciāli skartajiem ūdensobjektiem saziņā ar relevantajām ieinteresētajām personām ir izstrādāts ūdens izmantošanas un aizsardzības plāns.

    Ja saskaņā ar Direktīvu 2011/92/ES ir veikts vides ietekmējuma novērtējums un tā ietvaros ir novērtēta arī ietekme uz ūdeni saskaņā ar Direktīvu 2000/60/EK, tad, ja konstatētie riski ir novērsti, papildu ūdens ietekmējuma novērtējums nav vajadzīgs.

    Darbība nekavē laba jūras ūdeņu vides stāvokļa sasniegšanu un nepasliktina tādu jūras ūdeņu stāvokli, kuriem jau ir labs vides stāvoklis, kas definēts Direktīvas 2008/56/EK 46 3. panta 5) punktā, ņemot vērā Komisijas Lēmumu (ES) 2017/848 attiecībā uz relevantajiem kritērijiem un metodiskajiem standartiem, kas piemērojami minētajiem raksturlielumiem.



    C papildinājums. Vispārīgie kritēriji: būtiska kaitējuma nenodarīšana mērķim “piesārņojuma novēršana un kontrole” ķimikāliju izmantošanas un klātbūtnes kontekstā

    Darbības rezultātā netiek ražotas, laistas tirgū vai izmantotas šādas vielas:

    a) Regulas (ES) 2019/1021 I vai II pielikumā norādītās vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos, izņemot gadījumus, kad viela ir nejaušs mikrokontaminants;

    b) Regulas (ES) Nr. 2017/852 2. pantā definētais dzīvsudrabs, dzīvsudraba savienojumi, to maisījumi un dzīvsudrabu saturoši produkti;

    c) Regulas (EK) Nr. 1005/2009 I vai II pielikumā norādītās vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos;

    d) Direktīvas 2011/65/ES II pielikumā norādītās vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos, izņemot gadījumus, kad ir pilnībā izpildīts minētās direktīvas 4. panta 1. punkts;

    e) Regulas (EK) 1907/2006 XVII pielikumā norādītās vielas neatkarīgi no tā, vai tās ir tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos, izņemot gadījumus, kad ir pilnībā ievēroti minētā pielikuma nosacījumi;

    f) vielas (tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos), kas ir koncentrācijā virs 0,1 % (masa/masa), atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. pantā noteiktajiem kritērijiem un ir identificētas saskaņā ar minētās regulas 59. panta 1. punktu vismaz uz 18 mēnešu periodu, ja vien operators nav novērtējis un dokumentējis, ka tirgū nav pieejamas citas piemērotas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas un ka tās tiek izmantotas kontrolētos apstākļos 47 .

    Turklāt darbība nenoved pie tā, ka tiek ražotas, ir gatavajā produktā vai izlaidē sastopamas vai tirgū tiek laistas citas vielas (tīrā veidā, maisījumos vai izstrādājumos), kas ir koncentrācijā virs 0,1 % (masa/masa), atbilst Regulā (EK) Nr. 1272/2008 noteiktajiem kritērijiem kādai no bīstamības klasēm vai bīstamības kategorijām, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. pantā, ja vien operators nav novērtējis un dokumentējis, ka tirgū nav pieejamas citas piemērotas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas un ka tās tiek izmantotas kontrolētos apstākļos 48 .

    (1)    “Dzīvotne” saskaņā ar Direktīvas 92/43/EEK 1. panta b) punktu ir pilnībā vai daļēji dabiska sauszemes vai ūdens platība, ko raksturo ģeogrāfiskas, abiotiskas un biotiskas iezīmes.
    (2)    “Ekosistēma” ir dinamisks augu, dzīvnieku un mikroorganismu sabiedrību un to nedzīvās vides komplekss, kurš mijiedarbojas kā funkcionāla vienība un kurā ietilpst konkrētu veidu dzīvotnes, sugu dzīvotnes un sugu populācijas.
    (3)    Biodaudzveidības konvencijas 2. pants “Terminu lietojums” ([pieņemšanas datuma] versija, pieejama https://www.cbd.int/convention/articles/?a=cbd-02).
    (4)    “Labs stāvoklis” ir stāvoklis, kurā ekosistēmas galvenie raksturlielumi, proti, tās fizikālais, ķīmiskais, sastāva, strukturālais un funkcionālais stāvoklis, un tās sauszemes vai jūras ainavas īpašības uzrāda augsta līmeņa ekoloģisko integritāti, stabilitāti un izturētspēju, kas vajadzīga, lai garantētu tās ilgtermiņa uzturēšanu, neskarot konkrētākas “laba stāvokļa” definīcijas dažādos tiesiskajos satvaros.
    (5)    “Sugas dzīvotne” ir vide, ko raksturo konkrēti abiotiski un biotiski faktori un kur kādā no bioloģiskā cikla posmiem dzīvo sugas īpatņi.
    (6)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 691/2011 (2011. gada 6. jūlijs) par Eiropas vides ekonomiskajiem kontiem (OV L 192, 22.7.2011., 1. lpp.).
    (7)    Atjaunošanas plāns var būt apsaimniekošanas plāna daļa. Ja teritoriju aptver apsaimniekošanas plāns, papildu atjaunošanas plāns nav vajadzīgs.
    (8)    Sk. https://www.iucn.org/theme/protected-areas/about/protected-area-categories, ([pieņemšanas datuma] versija).
    (9)    OECM definīcija un piemērošanas norādījumi ir izklāstīti ANO Biodaudzveidības konvencijas Lēmumā 14/8 ([pieņemšanas datuma] versija), kas pieejams https://www.cbd.int/doc/decisions/cop-14/cop-14-dec-08-en.pdf).
    (10)    Bioloģiskajai daudzveidībai labvēlīga kompensēšana ir izmērāmi saglabāšanas iznākumi, kas izriet no pasākumiem, kuru mērķis ir kompensēt darbības vai projekta atlikušo nenovēršamo un nelabvēlīgo ietekmi uz bioloģisko daudzveidību pēc tam, kad ir veikti pienācīgi novēršanas un mitigācijas pasākumi. Bioloģiskajai daudzveidībai labvēlīgas kompensēšanas mērķis ir saglabāt tās pašas bioloģiskās daudzveidības vērtības (dzīvotnes, sugas vai ekosistēmas), kuras darbība vai projekts ietekmē negatīvi.
    (11)    Tas var ietvert papildu saglabāšanas/atjaunošanas iznākumus papildus kompensēšanas pasākumam.
    (12)    “Zemes platības ar lielu oglekļa uzkrājumu” ir mitrāji (arī kūdrāji) un pastāvīgas mežaudzes Direktīvas (ES) 2018/2001 29. panta 4. punkta a), b) un c) apakšpunkta nozīmē.
    (13)    Padomes Direktīva 91/676/EEK (1991. gada 12. decembris) attiecībā uz ūdeņu aizsardzību pret piesārņojumu, ko rada lauksaimnieciskas izcelsmes nitrāti (OV L 375, 31.12.1991., 1. lpp.).
    (14)    Ar ko Savienībā īsteno Stokholmas Konvenciju par noturīgajiem organiskajiem piesārņotājiem (OV L 209, 31.7.2006., 3. lpp.).
    (15)    PVO rekomendētā pesticīdu klasifikācija pēc bīstamības (2019. gada versija) ([pieņemšanas datuma] versija: https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/332193/9789240005662-eng.pdf?ua=1).
    (16)    “Tūrisms” ir tādu ceļotāju darbība, kuri dodas ceļojumā uz kādu galveno galamērķi ārpus savas ierastās vides uz laiku līdz vienam gadam jebkādā pamatnolūkā, arī uzņēmējdarbības, atpūtas vai citā personīgā nolūkā, izņemot gadījumus, kad tos apmeklētajā vietā nodarbina vietējs uzņēmējs; sk. Eurostat Skaidrojošo statistikas glosāriju ([pieņemšanas datuma] versija: https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Glossary:Tourism).
    (17)    “Tūrisma galamērķis” šajā kontekstā ir apmeklētā ģeogrāfiskā vieta ar dažādiem resursiem un apskates objektiem, ko popularizē kāda galamērķa pārvaldības organizācija vai vietēja, subnacionāla vai nacionāla tūrisma organizācija
    (18)    “Tūrisma intensitāte” ir maksimālais cilvēku skaits, kas var apmeklēt tūrisma galamērķi vienlaikus, negraujot fizisko, ekonomisko, kultūrsociālo vidi un neradot nepieņemamu apmeklētāju apmierinātības līmeņa kritumu (UNEP/MAP/PAP, 1997).
    (19)    Tūrisma intensitāti var noteikt arī 4.1. punktā minētā vidiskās ietekmes novērtējuma vai pārbaudes ietvaros.
    (20)    Saskaņā ar Pasaules ilgtspējīga tūrisma padomes (GSTC) nozares kritērijiem viesnīcām [pieņemšanas datuma] versija), kas pieejami vietnē https://www.gstcouncil.org/gstc-criteria/gstc-industry-criteria-for-hotels/.
    (21)    Invazīvu svešzemju sugu introdukcija tiek novērsta vai to izplatīšanās tiek pārvaldīta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1143/2014 (2014. gada 22. oktobris) par invazīvu svešzemju sugu introdukcijas un izplatīšanās profilaksi un pārvaldību (OV L 317, 4.11.2014., 35. lpp.). Ārpus ES tiek izdarīta atsauce uz valsts tiesību aktiem un CBD papildu brīvprātīgajiem norādījumiem par to, kā nepieļaut ar dzīvu organismu tirdzniecību saistītu invazīvu svešzemju sugu netīšu introducēšanu ([pieņemšanas datuma] versija), kas pieejami ar Nr. 14/11 “Invazīvas svešzemju sugas” (cbd.int).
    (22)    Saskaņā ar Padomes Regulu (EK) 338/97 (1996. gada 9. decembris) par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību (OV L 61, 3.3.1997., 1. lpp.), un Komisijas Regulu (EK) Nr. 865/2006 (2006. gada 4. maijs), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu (OV L 166, 19.6.2006., 1. lpp.), ar ko Savienībā īsteno Konvenciju par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām (CITES). Darbībām trešās valstīs saskaņā ar Konvenciju par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām (CITES).
    (23)    Saskaņā ar tūristu mītņu pakalpojumiem piemērojamo ES ekomarķējuma noteikumu 26.a kritēriju: “Tūristu mītne viesiem sniedz informāciju par vides jautājumiem un izglītojošas ziņas par vietējo bioloģisko daudzveidību, ainavu un dabas aizsardzības pasākumiem.”
    (24)    Piemēram, ES ekomarķējumu tūristu mītnēm saskaņā ar Komisijas Lēmumu (ES) 2017/175 (2017. gada 25. janvāris) par ES ekomarķējuma kritēriju noteikšanu tūristu mītnēm (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 299) (OV L 28, 2.2.2017., 9. lpp.), ES bioloģiskās pārtikas un dzērienu sertifikācija saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/848 (2018. gada 30. maijs) par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007 (OV L 150, 14.6.2018., 1. lpp.), FSC marķējums koksnes un papīra izstrādājumiem ([pieņemšanas datuma] versija: https://fsc.org/en) vai Rainforest Alliance noteiktām precēm ([pieņemšanas datuma] versija: https://www.rainforest-alliance.org/for-business/2020-certification-program/).
    (25)    Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1221/2009.
    (26)    ISO 14001:2015. Vidiskās pārvaldības sistēmas. Prasības ar izmantošanas norādījumiem.
    (27)    Komisijas Lēmums (ES) 2016/611 (2016. gada 15. aprīlis) par atsauces dokumentu, kas veltīts vides vadības paraugpraksei, nozares veikuma vides jomā rādītājiem un izcilības kritērijiem tūrisma nozarē, saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1221/2009 par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (EMAS) (izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 2137) (OV L 104, 20.4.2016., 27. lpp.).
    (28)    ISO 14024:2018. Vidiskuma marķējumi un deklarācijas. I tipa vidiskuma marķējums. Principi un procedūras.
    (29)    Konkrētāk, prasības ietver šādas: tiek izmantota vairāku kritēriju pieeja; kritēriji ir izstrādāti, izmantojot neatkarīgu, zinātnē balstītu procesu, ir publiski pieejami un pārsniedz tiesību aktos prasīto; marķējuma pamatā ir objektīva kontroles procedūra, ko veic, izmantojot trešās puses veiktu verifikāciju.
    (30)    Procedūra, ar kuras palīdzību kompetentā iestāde nosaka, vai Direktīvas 2011/92/ES II pielikumā uzskaitītajiem projektiem ir jāveic ietekmes uz vidi novērtējums (kā minēts minētās direktīvas 4. panta 2. punktā).
    (31)    Ja darbība notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar pielīdzināmiem piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kas paredz, ka jāpabeidz ietekmes uz vidi novērtējums vai caurskatīšana, piemēram, IFC snieguma standarts Nr. 1 “Vidisko un sociālo risku novērtēšana un pārvaldība”.
    (32)    Ja darbības notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar līdzvērtīgiem piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kuru mērķis ir dabisko dzīvotņu, savvaļas dzīvnieku un augu saglabāšana un kuri paredz, ka ir jāveic 1) pārbaudes procedūra, kurā nosaka, vai attiecībā uz konkrēto darbību ir jāveic pienācīgs novērtējums par iespējamo ietekmi uz aizsargājamām dzīvotnēm un sugām; 2) šāds pienācīgs novērtējums, ja caurskatīšanā konstatēts, ka tāds ir vajadzīgs, piemēram, saskaņā ar IFC snieguma standartu Nr. 6 “Biodaudzveidības saglabāšana un dzīvo dabas resursu ilgtspējīga apsaimniekošana”.
    (33)    Aprēķinātais enerģijas daudzums, kas vajadzīgs, lai apmierinātu enerģijas pieprasījumu, kas saistīts ar tipiskiem ēkas izmantojumiem, izteikts ar kopējā primārās enerģijas patēriņa skaitlisku rādītāju — kWh/m2 gadā — un balstīts attiecīgajā valsts aprēķina metodikā, kā norādīts energosnieguma sertifikātā.
    (34)    “Zemes platības ar lielu oglekļa uzkrājumu” ir mitrāji (arī kūdrāji) un pastāvīgas mežaudzes Direktīvas (ES) 2018/2001 29. panta 4. punkta a), b) un c) apakšpunkta nozīmē.
    (35)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2019/904 (2019. gada 5. jūnijs) par konkrētu plastmasas izstrādājumu ietekmes uz vidi samazināšanu (OV L 155, 12.6.2019., 1. lpp.).
    (36)    Uzņēmumam ir avotā jānodala tikai tie materiāli, kuri tiek savākti šķirotā veidā.
    (37)    “Pārtikas atkritumi”, kas definēti Direktīvas 2008/98/EK 3. panta 4.a) punktā.
    (38)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/2193 (2015. gada 25. novembris) par ierobežojumiem attiecībā uz dažu piesārņojošu vielu emisiju gaisā no vidējas jaudas sadedzināšanas iekārtām (OV L 313, 28.11.2015., 1. lpp.).
    (39)    Nākotnes scenāriji ietver Klimata pārmaiņu starpvaldību padomes reprezentatīvās koncentrāciju trajektorijas RCP2.6, RCP4.5, RCP6.0 un RCP8.5.
    (40)    Novērtējuma ziņojumi par klimata pārmaiņām “Ietekme, pielāgošanās un neaizsargātība”, ko periodiski publicē Klimata pārmaiņu starpvaldību padome (IPCC), kas ir Apvienoto Nāciju Organizācijas struktūra, kura novērtē ar klimata pārmaiņām saistītās zinātnes atziņas (sk. https://www.ipcc.ch/reports/).
    (41)    Piemēram, Copernicus pakalpojumi, ko pārvalda Eiropas Komisija.
    (42)    Dabā balstīti risinājumi ir definēti kā “dabas iedvesmoti un atbalstīti risinājumi, kas ir izmakslietderīgi, taču vienlaikus nodrošina vidiskus, sociālus un ekonomiskus ieguvumus un palīdz stiprināt noturību. Šādi risinājumi pilsētās, sauszemes un jūras ainavās ienes vairāk dabas un dabas elementu un procesu, izmantojot vietējiem apstākļiem pielāgotu, resursefektīvu un sistēmisku iejaukšanos, turklāt tie ir daudzveidīgāki”. Tāpēc dabā rodami risinājumi nāk par labu bioloģiskajai daudzveidībai un palīdz sniegt plašu ekosistēmu pakalpojumu klāstu. ([Pieņemšanas datuma] versija: https://ec.europa.eu/research/environment/index.cfm?pg=nbs)
    (43)    Sk. Komisijas paziņojumu Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Zaļā infrastruktūra (ZI) — Eiropas dabas kapitāla pilnveide” (COM(2013) 0249 final).
    (44)    Šajā tabulā norādītais klimatisko apdraudējumu saraksts nav izsmeļošs; tas ir tikai orientējošs saraksts ar izplatītākajiem apdraudējumiem, kas klimatrisku un neaizsargātības novērtējumā ir jāņem vērā kā minimums.
    (45)    Ja darbība notiek trešās valstīs, tad saskaņā ar piemērojamiem valsts tiesību aktiem vai starptautiskiem standartiem, kuriem ir pielīdzināms mērķis, proti, panākt labu ūdeņu stāvokli un labu ekoloģisko potenciālu ar līdzvērtīgām procesuālām un materiālām normām, t. i., saziņā ar relevantajām ieinteresētajām personām ir izstrādāts ūdens izmantošanas un aizsardzības plāns, kas nodrošina, ka 1) ir novērtēta darbības ietekme uz konstatēto potenciāli skartā ūdensobjekta stāvokli vai ekoloģisko potenciālu, 2) laba stāvokļa / ekoloģiskā potenciāla pasliktināšanās vai neiestāšanās ir novērsta vai, ja tas nav iespējams, 3) ir pamatota ar to, ka trūkst vidiski labāku alternatīvu, kas nebūtu nesamērīgi dārgas / tehniski nerealizējamas, un ka ir veikti visi praktiski iespējamie pasākumi, ar ko negatīvo ietekmi uz ūdensobjekta stāvokli var mīkstināt.
    (46)    Direktīvas 2008/56/EK 3. panta 5) punkta definīcija konkrēti nosaka, ka labu vides stāvokli nosaka, balstoties uz minētās direktīvas I pielikumā noteiktajiem kvalitatīvajiem raksturlielumiem.
    (47)    Komisija izņēmumus aizliegumam ražot, laist tirgū vai izmantot f) punktā minētās vielas izskatīs, kad būs publicēti horizontālie principi par būtiskajiem ķimikāliju pielietojumiem.
    (48)    Komisija izņēmumus aizliegumam ražot vai laist tirgū šajā daļā minētās vielas vai pieļaut to klātbūtni gatavajā produktā vai izlaidē izskatīs, kad būs publicēti horizontālie principi par būtiskajiem ķimikāliju pielietojumiem.
    Top

    V PIELIKUMS

    Grozījumi Deleģētās regulas (ES) 2021/2178 I, II, III, IV, V, VII, IX un X pielikumā

    1)I pielikumu groza šādi:

    a)1.1.2.2. iedaļā piekto daļu aizstāj ar šādu:

    “Skaitītājs ietver šā punkta pirmajā daļā minēto CapEx daļu, kas būtiski sekmē kāda vides mērķa sasniegšanu. Skaitītājā sniedz sadalījumu par to CapEx daļu, kas attiecināta uz katra vides mērķa sasniegšanas būtisku sekmēšanu.”;

    b)1.1.3.2. iedaļā ceturto daļu aizstāj ar šādu:

    “Skaitītājs ietver šā punkta pirmajā daļā minēto OpEx daļu, kas būtiski sekmē kāda vides mērķa sasniegšanu. Skaitītājā sniedz sadalījumu par to OpEx daļu, kas attiecināta uz katra vides mērķa sasniegšanas būtisku sekmēšanu.”;

    c)1.2.1. iedaļā otro daļu aizstāj ar šādu:

    “Attiecībā uz apgrozījumu un kapitālizdevumiem nefinanšu uzņēmumi finanšu pārskatos ietver atsauces uz attiecīgajiem saistītajiem posteņiem.”;

    d)2. iedaļas e) punktu aizstāj ar šādu:

    “e) nefinanšu uzņēmumi identificē taksonomijai nepiederīgas saimnieciskās darbības un atklāj šo saimniecisko darbību apgrozījuma, CapEx un OpEx GDR proporciju saucējā uzņēmuma vai grupas līmenī;”;

    2)II pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu:



    “II PIELIKUS

    NEFINANŠU UZŅĒMUMU GALVENO DARBĪBAS RĀDĪTĀJU VEIDNES

    Veidne: apgrozījuma proporcija no produktiem vai pakalpojumiem, kas saistīti ar taksonomijai atbilstīgām saimnieciskajām darbībām – informācija par N gadu

    N finanšu gads

    Gads

    Būtiskas sekmēšanas kritēriji

    DNSH kritēriji (“Nenodari būtisku kaitējumu”) (h)

     

     

     

     

    Saimnieciskās darbības (1)

    Kods (a) (2)

    Apgrozījums (3)

    Apgrozījuma proporcija, N gads (4)

    Klimata pārmaiņu mazināšana (5)

    Pielāgošanās klimata pārmaiņām (6)

    Ūdens (7)

    Piesārņojums (8)

    Aprites ekonomika (9)

    Bioloģiskā daudzveidība (10)

    Klimata pārmaiņu mazināšana (11)

    Pielāgošanās klimata pārmaiņām (12)

    Ūdens (13)

    Piesārņojums (14)

    Aprites ekonomika (15)

    Bioloģiskā daudzveidība (16)

    Minimuma aizsargpasākumi (17)

    Taksonomijai atbilstīgā (A.1) vai piederīgā (A.2) 
    apgrozījuma  
    proporcija,  
    N-1 gads (18)

    Kategorija:  
    veicinošā  
    darbība (19)

    Kategorija: 
    pārejas  
    darbība (20)

    Teksts

     

    Valūta

    %

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    %

    V

    P

    A. TAKSONOMIJAI PIEDERĪGAS DARBĪBAS 

    A.1 Vides ziņā ilgtspējīgas darbības (taksonomijai atbilstīgas) 

    1. darbība

     

     

    %

     

     

     

     

     

    %

     

     

    1.(d) darbība

     

     

    %

     

     

     

     

    %

    V

     

    2. darbība

     

     

    %

     

     

     

     

     

     

    %

     

    P

    Vides ziņā ilgtspējīgu darbību apgrozījums (taksonomijai atbilstīgas) (A.1)  

    %

    %

    %

    %

    %

    %

    %

    %

    No kā: veicinošas

    %

     %

    %

    V

     

    No kā: pārejas

    %

     

     

     

     

     

    %

     

    P

    A.2 Taksonomijai piederīgas, bet vides ziņā neilgtspējīgas darbības (taksonomijai neatbilstīgas darbības) (g)

     

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1. (e) darbība

     

     

    %

    P

    P

     

     

    P

     

     

     

     

     

     

     

     

    %

     

     

    Taksonomijai piederīgu, bet vides ziņā neilgtspējīgu darbību apgrozījums (taksonomijai neatbilstīgas darbības) (A.2) 

    %

     

     

     

     

     

     

     

    %

     

    A. Taksonomijai piederīgu darbību apgrozījums (A.1+A.2)

    %

    B. TAKSONOMIJAI NEPIEDERĪGAS DARBĪBAS

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Taksonomijai nepiederīgu darbību apgrozījums 

    %

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    KOPĀ

     

    100 %

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    (a) Kods ir tā attiecīgā mērķa saīsinājums, kura sasniegšanu saimnieciskā darbība var būtiski sekmēt, kā arī darbības iedaļas numurs attiecīgajā pielikumā, kas attiecas uz mērķi, proti:  
    – klimata pārmaiņu mazināšana: CCM 
    – pielāgošanās klimata pārmaiņām: CCA  
    – ūdeņu un jūras resursi: WTR 
    – aprites ekonomika: CE 
    – piesārņojuma novēršana un kontrole: PPC 
    – bioloģiskā daudzveidība un ekosistēmas: BIO  
    Piemēram, darbībai “Apmežošana” būtu kods: CCM 1.1. 

    Ja darbības var būtiski sekmēt vairāku mērķu sasniegšanu, jānorāda visu mērķu kodi.  
    Piemēram, ja operators ziņo, ka darbība “Jaunu ēku būvniecība” būtiski sekmē klimata pārmaiņu mazināšanu un aprites ekonomiku, kods būtu šāds: CCM 7.1. / CE 3.1.

    Tie paši kodi būtu jāizmanto šīs veidnes A.1. un A.2. iedaļā.

     

    (b) JĀ — jā, taksonomijai piederīga un taksonomijai atbilstīga darbība attiecīgā vides mērķa sasniegšanai 
    NĒ — nē, taksonomijai piederīga, bet taksonomijai neatbilstīga darbība attiecīgā vides mērķa sasniegšanai 
    N/P — nepiederīga, taksonomijai nepiederīga darbība attiecīgā vides mērķa sasniegšanai

     

    (c) Ja saimnieciskā darbība būtiski sekmē vairāku vides mērķu sasniegšanu, nefinanšu uzņēmumi treknrakstā norāda finanšu uzņēmumu GDR aprēķināšanai visbūtiskāko vides mērķi, vienlaikus izvairoties no dubultas uzskaites. Ja nav zināms, kā tiek izmantoti ieņēmumi no finansējuma, finanšu uzņēmumi savos attiecīgajos GDR tādu saimniecisko darbību finansēšanu, kuras veicina vairāku vides mērķu sasniegšanu, aprēķina saskaņā ar visbūtiskāko vides mērķi, kuru nefinanšu uzņēmumi šajā veidnē ir norādījuši treknrakstā. Lai izvairītos no saimniecisko darbību dubultas uzskaites finanšu uzņēmumu GDR, vides mērķi var norādīt treknrakstā tikai vienu reizi vienā rindā. Tas neattiecas uz saimniecisko darbību taksonomijas atbilstības aprēķināšanu Regulas (ES) 2019/2088 2. panta 12. punktā definēto finanšu produktu gadījumā. Nefinanšu uzņēmumi, izmantojot turpmāk norādīto veidni, ziņo arī par piederības un atbilstības apmēru saistībā ar katru vides mērķi, ietverot tādu darbību atbilstību katram vides mērķim, kuras būtiski sekmē vairāku mērķu sasniegšanu.

    Apgrozījuma proporcija pret kopējo apgrozījumu

    Taksonomijai atbilstīga, sadalījumā pa mērķiem

    Taksonomijai piederīga, sadalījumā pa mērķiem

    CCM

    %

    %

    CCA

    %

    %

    WTR

    %

    %

    CE

    %

    %

    PPC

    %

    %

    BIO

    %

    %

    (d) Viena un tā pati darbība var būt atbilstīga tikai vienam vides mērķim vai vairākiem vides mērķiem, kuriem tā ir piederīga.

     

    (e) Viena un tā pati darbība var būt piederīga attiecīgajiem vides mērķiem, bet neatbilstīga tiem.  

     

    (f) P — taksonomijai piederīga darbība attiecīgā mērķa sasniegšanai 
    N/P — taksonomijai nepiederīga darbība attiecīgā mērķa sasniegšanai

    (g) Darbības šīs veidnes A2. iedaļā uzrāda tikai tad, ja tās nav atbilstīgas nevienam vides mērķim, kuram tās ir piederīgas. Darbības, kas ir atbilstīgas vismaz vienam vides mērķim, uzrāda šīs veidnes A.1. iedaļā.

    (h) Lai darbību varētu norādīt A.1. iedaļā, ir jābūt izpildītiem visiem DNSH kritērijiem un minimuma aizsargpasākumiem. Attiecībā uz A.2. iedaļā norādītajām darbībām nefinanšu uzņēmumi var brīvprātīgi izvēlēties, vai aizpildīt 5. līdz 17. sleju. Nefinanšu uzņēmumi A.2. iedaļā var norādīt būtiskās sekmēšanas un DNSH kritērijus, kuriem tie atbilst vai neatbilst, izmantojot: (a) attiecībā uz būtisku sekmēšanu — JĀ/NĒ un N/P kodus, tā vietā lai izmantotu P un N/P; un b) attiecībā uz DNSH — JĀ/NĒ kodus.

    Veidne: CapEx proporcija no produktiem vai pakalpojumiem, kas saistīti ar taksonomijai atbilstīgām saimnieciskajām darbībām – informācija par N gadu

    N finanšu gads

    Gads

    Būtiskas sekmēšanas kritēriji

    DNSH kritēriji (“Nenodari būtisku kaitējumu”) (h)

     

     

     

     

    Saimnieciskās darbības (1)

    Kods (a) (2)

    CapEx (3)

    CapEx proporcija, N gads (4)

    Klimata pārmaiņu mazināšana (5)

    Pielāgošanās klimata pārmaiņām (6)

    Ūdens (7)

    Piesārņojums (8)

    Aprites ekonomika (9)

    Bioloģiskā daudzveidība (10)

    Klimata pārmaiņu mazināšana (11)

    Pielāgošanās klimata pārmaiņām (12)

    Ūdens (13)

    Piesārņojums (14)

    Aprites ekonomika (15)

    Bioloģiskā daudzveidība (16)

    Minimuma aizsargpasākumi (17)

    Taksonomijai atbilstīgā (A.1) vai piederīgā (A.2) 
     CapEx 
    proporcija,  
    N-1 gads (18)

    Kategorija:  
    veicinošā  
    darbība (19)

    Kategorija: 
    pārejas  
    darbība (20)

    Teksts

     

    Valūta

    %

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    %

    V

    P

    A. TAKSONOMIJAI PIEDERĪGAS DARBĪBAS 

    A.1 Vides ziņā ilgtspējīgas darbības (taksonomijai atbilstīgas) 

    1. darbība

     

     

    %

     

     

     

     

     

     

    %

     

     

    1.(d) darbība

     

     

    %

     

     

     

     

     

     

    %

    V

     

    2. darbība

     

     

    %

     

     

     

     

     

     

    %

     

    P

    Vides ziņā ilgtspējīgu darbību CapEx (taksonomijai atbilstīgas) (A.1)  

    %

    %

    %

    %

    %

    %

    %

    %

    No kā: veicinošas

    %

     %

    %

    V

     

    No kā: pārejas

    %

     

     

     

     

     

    %

     

    P

    A.2 Taksonomijai piederīgas, bet vides ziņā neilgtspējīgas darbības (taksonomijai neatbilstīgas darbības) (g)

     

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1. (e) darbība

     

     

    %

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    %

     

     

    Taksonomijai piederīgu, bet vides ziņā neilgtspējīgu darbību CapEx (taksonomijai neatbilstīgas darbības) (A.2) 

    %

     

     

     

     

     

     

     

    %

     

    A. Taksonomijai piederīgo darbību CapEx (A.1+A.2)

    %

    B. TAKSONOMIJAI NEPIEDERĪGAS DARBĪBAS

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Taksonomijai nepiederīgu darbību CapEx 

    %

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    KOPĀ

     

    100 %

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    (a) Kods ir tā attiecīgā mērķa saīsinājums, kura sasniegšanu saimnieciskā darbība var būtiski sekmēt, kā arī darbības iedaļas numurs attiecīgajā pielikumā, kas attiecas uz mērķi, proti:  
    – klimata pārmaiņu mazināšana: CCM 
    – pielāgošanās klimata pārmaiņām: CCA  
    – ūdeņu un jūras resursi: WTR 
    – aprites ekonomika: CE 
    – piesārņojuma novēršana un kontrole: PPC 
    – bioloģiskā daudzveidība un ekosistēmas: BIO  
    Piemēram, darbībai “Apmežošana” būtu kods: CCM 1.1. 

    Ja darbības var būtiski sekmēt vairāku mērķu sasniegšanu, jānorāda visu mērķu kodi.  
    Piemēram, ja operators ziņo, ka darbība “Jaunu ēku būvniecība” būtiski sekmē klimata pārmaiņu mazināšanu un aprites ekonomiku, kods būtu šāds: CCM 7.1. / CE 3.1.

    Tie paši kodi būtu jāizmanto šīs veidnes A.1. un A.2. iedaļā.

     

    (b) JĀ — jā, taksonomijai piederīga un taksonomijai atbilstīga darbība attiecīgā vides mērķa sasniegšanai 
    NĒ — nē, taksonomijai piederīga, bet taksonomijai neatbilstīga darbība attiecīgā vides mērķa sasniegšanai 
    N/P — nepiederīga, taksonomijai nepiederīga darbība attiecīgā vides mērķa sasniegšanai

     

    (c) Ja saimnieciskā darbība būtiski sekmē vairāku vides mērķu sasniegšanu, nefinanšu uzņēmumi treknrakstā norāda finanšu uzņēmumu GDR aprēķināšanai visbūtiskāko vides mērķi, vienlaikus izvairoties no dubultas uzskaites. Ja nav zināms, kā tiek izmantoti ieņēmumi no finansējuma, finanšu uzņēmumi savos attiecīgajos GDR tādu saimniecisko darbību finansēšanu, kuras veicina vairāku vides mērķu sasniegšanu, aprēķina saskaņā ar visbūtiskāko vides mērķi, kuru nefinanšu uzņēmumi šajā veidnē ir norādījuši treknrakstā. Lai izvairītos no saimniecisko darbību dubultas uzskaites finanšu uzņēmumu GDR, vides mērķi var norādīt treknrakstā tikai vienu reizi vienā rindā. Tas neattiecas uz saimniecisko darbību taksonomijas atbilstības aprēķināšanu Regulas (ES) 2019/2088 2. panta 12. punktā definēto finanšu produktu gadījumā. Nefinanšu uzņēmumi, izmantojot turpmāk norādīto veidni, ziņo arī par piederības un atbilstības apmēru saistībā ar katru vides mērķi, ietverot tādu darbību atbilstību katram vides mērķim, kuras būtiski sekmē vairāku mērķu sasniegšanu.

     CapEx proporcija pret kopējo CapEx

    Taksonomijai atbilstīga, sadalījumā pa mērķiem

    Taksonomijai piederīga, sadalījumā pa mērķiem

    CCM

    %

    %

    CCA

    %

    %

    WTR

    %

    %

    CE

    %

    %

    PPC

    %

    %

    BIO

    %

    %

    (d) Viena un tā pati darbība var būt atbilstīga tikai vienam vides mērķim vai vairākiem vides mērķiem, kuriem tā ir piederīga.

     

    (e) Viena un tā pati darbība var būt piederīga attiecīgajiem vides mērķiem, bet neatbilstīga tiem.  

     

    (f) P — taksonomijai piederīga darbība attiecīgā mērķa sasniegšanai 
    N/P — taksonomijai nepiederīga darbība attiecīgā mērķa sasniegšanai

    (g) Darbības šīs veidnes A2. iedaļā uzrāda tikai tad, ja tās nav atbilstīgas nevienam vides mērķim, kuram tās ir piederīgas. Darbības, kas ir atbilstīgas vismaz vienam vides mērķim, uzrāda šīs veidnes A.1. iedaļā.

    (h) Lai darbību varētu norādīt A.1. iedaļā, ir jābūt izpildītiem visiem DNSH kritērijiem un minimuma aizsargpasākumiem. Attiecībā uz A.2. iedaļā norādītajām darbībām nefinanšu uzņēmumi var brīvprātīgi izvēlēties, vai aizpildīt 5. līdz 17. sleju. Nefinanšu uzņēmumi A.2. iedaļā var norādīt būtiskās sekmēšanas un DNSH kritērijus, kuriem tie atbilst vai neatbilst, izmantojot: (a) attiecībā uz būtisku sekmēšanu — JĀ/NĒ un N/P kodus, tā vietā lai izmantotu P un N/P; un b) attiecībā uz DNSH — JĀ/NĒ kodus.

    Veidne: OpEx proporcija no produktiem vai pakalpojumiem, kas saistīti ar taksonomijai atbilstīgām saimnieciskajām darbībām – informācija par N gadu

    N finanšu gads

    Gads

    Būtiskas sekmēšanas kritēriji

    DNSH kritēriji (“Nenodari būtisku kaitējumu”) (h)

     

     

     

     

    Saimnieciskās darbības (1)

    Kods (a) (2)

    OpEx (3)

    OpEx proporcija, N gads (4)

    Klimata pārmaiņu mazināšana (5)

    Pielāgošanās klimata pārmaiņām (6)

    Ūdens (7)

    Piesārņojums (8)

    Aprites ekonomika (9)

    Bioloģiskā daudzveidība (10)

    Klimata pārmaiņu mazināšana (11)

    Pielāgošanās klimata pārmaiņām (12)

    Ūdens (13)

    Piesārņojums (14)

    Aprites ekonomika (15)

    Bioloģiskā daudzveidība (16)

    Minimuma aizsargpasākumi (17)

    Taksonomijai atbilstīgā (A.1) vai piederīgā (A.2) 
     OpEx 
    proporcija,  
    N-1 gads (18)

    Kategorija:  
    veicinošā  
    darbība (19)

    Kategorija: 
    pārejas  
    darbība (20)

    Teksts

     

    Valūta

    %

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ; NĒ; N/P (b) (c)

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    %

    V

    P

    A. TAKSONOMIJAI PIEDERĪGAS DARBĪBAS 

    A.1 Vides ziņā ilgtspējīgas darbības (taksonomijai atbilstīgas) 

    1. darbība

     

     

    %

     

     

     

     

     

     

    %

     

     

    1.(d) darbība

     

     

    %

     

     

     

     

     

     

    %

    V

     

    2. darbība

     

     

    %

     

     

     

     

     

     

    %

     

    P

    Vides ziņā ilgtspējīgu darbību OpEx (taksonomijai atbilstīgas) (A.1)  

    %

    %

    %

    %

    %

    %

    %

    %

    No kā: veicinošas

    %

     %

    %

    V

     

    No kā: pārejas

    %

     

     

     

     

     

    %

     

    P

    A.2 Taksonomijai piederīgas, bet vides ziņā neilgtspējīgas darbības (taksonomijai neatbilstīgas darbības) (g)

     

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

    P; N/P (f)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1. (e) darbība

     

     

    %

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    %

     

     

    Taksonomijai piederīgu, bet vides ziņā neilgtspējīgu darbību OpEx (taksonomijai neatbilstīgas darbības) (A.2) 

    %

     

     

     

     

     

     

     

    %

     

    A. Taksonomijai piederīgo darbību OpEx (A.1+A.2)

    %

    B. TAKSONOMIJAI NEPIEDERĪGAS DARBĪBAS

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Taksonomijai nepiederīgu darbību OpEx 

    %

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    KOPĀ

     

    100 %

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    (a) Kods ir tā attiecīgā mērķa saīsinājums, kura sasniegšanu saimnieciskā darbība var būtiski sekmēt, kā arī darbības iedaļas numurs attiecīgajā pielikumā, kas attiecas uz mērķi, proti:  
    – klimata pārmaiņu mazināšana: CCM 
    – pielāgošanās klimata pārmaiņām: CCA  
    – ūdeņu un jūras resursi: WTR 
    – aprites ekonomika: CE 
    – piesārņojuma novēršana un kontrole: PPC 
    – bioloģiskā daudzveidība un ekosistēmas: BIO  
    Piemēram, darbībai “Apmežošana” būtu kods: CCM 1.1. 

    Ja darbības var būtiski sekmēt vairāku mērķu sasniegšanu, jānorāda visu mērķu kodi.  
    Piemēram, ja operators ziņo, ka darbība “Jaunu ēku būvniecība” būtiski sekmē klimata pārmaiņu mazināšanu un aprites ekonomiku, kods būtu šāds: CCM 7.1. / CE 3.1.

    Tie paši kodi būtu jāizmanto šīs veidnes A.1. un A.2. iedaļā.

     

    (b) JĀ — jā, taksonomijai piederīga un taksonomijai atbilstīga darbība attiecīgā vides mērķa sasniegšanai 
    NĒ — nē, taksonomijai piederīga, bet taksonomijai neatbilstīga darbība attiecīgā vides mērķa sasniegšanai 
    N/P — nepiederīga, taksonomijai nepiederīga darbība attiecīgā vides mērķa sasniegšanai

     

    (c) Ja saimnieciskā darbība būtiski sekmē vairāku vides mērķu sasniegšanu, nefinanšu uzņēmumi treknrakstā norāda finanšu uzņēmumu GDR aprēķināšanai visbūtiskāko vides mērķi, vienlaikus izvairoties no dubultas uzskaites. Ja nav zināms, kā tiek izmantoti ieņēmumi no finansējuma, finanšu uzņēmumi savos attiecīgajos GDR tādu saimniecisko darbību finansēšanu, kuras veicina vairāku vides mērķu sasniegšanu, aprēķina saskaņā ar visbūtiskāko vides mērķi, kuru nefinanšu uzņēmumi šajā veidnē ir norādījuši treknrakstā. Lai izvairītos no saimniecisko darbību dubultas uzskaites finanšu uzņēmumu GDR, vides mērķi var norādīt treknrakstā tikai vienu reizi vienā rindā. Tas neattiecas uz saimniecisko darbību taksonomijas atbilstības aprēķināšanu Regulas (ES) 2019/2088 2. panta 12. punktā definēto finanšu produktu gadījumā. Nefinanšu uzņēmumi, izmantojot turpmāk norādīto veidni, ziņo arī par piederības un atbilstības apmēru saistībā ar katru vides mērķi, ietverot tādu darbību atbilstību katram vides mērķim, kuras būtiski sekmē vairāku mērķu sasniegšanu.

    OpEx proporcija pret kopējo OpEx

    Taksonomijai atbilstīga, sadalījumā pa mērķiem

    Taksonomijai piederīga, sadalījumā pa mērķiem

    CCM

    %

    %

    CCA

    %

    %

    WTR

    %

    %

    CE

    %

    %

    PPC

    %

    %

    BIO

    %

    %

    (d) Viena un tā pati darbība var būt atbilstīga tikai vienam vides mērķim vai vairākiem vides mērķiem, kuriem tā ir piederīga.

     

    (e) Viena un tā pati darbība var būt piederīga attiecīgajiem vides mērķiem, bet neatbilstīga tiem.  
    (f) P — taksonomijai piederīga darbība attiecīgā mērķa sasniegšanai 
    N/P — taksonomijai nepiederīga darbība attiecīgā mērķa sasniegšanai

    (g) Darbības šīs veidnes A2. iedaļā uzrāda tikai tad, ja tās nav atbilstīgas nevienam vides mērķim, kuram tās ir piederīgas. Darbības, kas ir atbilstīgas vismaz vienam vides mērķim, uzrāda šīs veidnes A.1. iedaļā.

    (h) Lai darbību varētu norādīt A.1. iedaļā, ir jābūt izpildītiem visiem DNSH kritērijiem un minimuma aizsargpasākumiem. Attiecībā uz A.2. iedaļā norādītajām darbībām nefinanšu uzņēmumi var brīvprātīgi izvēlēties, vai aizpildīt 5. līdz 17. sleju. Nefinanšu uzņēmumi A.2. iedaļā var norādīt būtiskās sekmēšanas un DNSH kritērijus, kuriem tie atbilst vai neatbilst, izmantojot: (a) attiecībā uz būtisku sekmēšanu — JĀ/NĒ un N/P kodus, tā vietā lai izmantotu P un N/P; un b) attiecībā uz DNSH — JĀ/NĒ kodus. ”;

     

    3)III pielikuma 1.1. iedaļā pievieno šādu ceturto daļu:

    “Atkāpjoties no šīs iedaļas pirmās daļas, ieguldījumus nekustamajā īpašumā iekļauj skaitītājā tādā apmērā un proporcijā, kādā tie finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības.”;

    4)IV pielikumu groza šādi:

    a)iedaļā “GDR skaitītāja sadalījums pa vides mērķiem” vārdus “Pārejas darbības: A% (Apgrozījums; CapEx)” svītro no (2). līdz (6). rindai;

    b)astoto rindu aizstāj ar šādu: “

    Riska darījumu ar citiem darījumu partneriem un aktīviem proporcija kopējos aktīvos, uz kuriem attiecas GDR:

    X %

    Riska darījumu ar citiem darījumu partneriem un aktīviem vērtība:

    [naudas summa]

    ”;

    c)trīspadsmito rindu aizstāj ar šādu:

    Taksonomijai atbilstīgu riska darījumu ar citiem darījumu partneriem un aktīviem proporcija kopējos aktīvos, uz kuriem attiecas GDR:

    Pamatojoties uz apgrozījumu: %

    Pamatojoties uz kapitālizdevumiem: %

    Taksonomijai atbilstīgu riska darījumu ar citiem darījumu partneriem un aktīviem vērtība:

    Pamatojoties uz apgrozījumu: [naudas summa]

    Pamatojoties uz kapitālizdevumiem: [naudas summa]

    ”;

    5)V pielikumu groza šādi:

    a)1.1.2. iedaļā trešo daļu aizstāj ar šādu:

    “ZAK skaitītājā neiekļauj šādus aktīvus:

    a) tirdzniecības nolūkā turēti finanšu aktīvi;

    b) pēc pieprasījuma atmaksājami starpbanku aizdevumi;

    c) riska darījumi ar uzņēmumiem, kuriem nav pienākuma publicēt nefinanšu informāciju saskaņā ar Direktīvas 2013/34/ES 19.a vai 29.a pantu;

    d) atvasinātie instrumenti;

    e) nauda un ar naudu saistītie aktīvi;

    f) citas aktīvu kategorijas (piemēram, nemateriālā vērtība, preces u. c.).”;

    b)1.2.1. iedaļā piekto daļu aizstāj ar šādu:

    “Papildus ZAK kredītiestādes atklāj to kopējo aktīvu procentuālo daļu, kas ir izslēgti no ZAK skaitītāja saskaņā ar šīs regulas 7. panta 2. un 3. punktu un šā pielikuma 1.1.2. punktu.”;

    c)1.2.1.1. iedaļas pirmajā daļā tabulu aizstāj ar šādu:

    Vides mērķi

    Pirmā darbība

    Otrā darbība

    Zaļo aktīvu īpatsvars (ZAĪ)

    Klimata pārmaiņu mazināšana

    (CCM)

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai piederīgas saimnieciskās darbības klimata pārmaiņu mazināšanas mērķa sasniegšanai, proporcija attiecībā pret kopējiem nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem/to parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem un visiem pārējiem bilances segtajiem aktīviem

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības klimata pārmaiņu mazināšanas mērķa sasniegšanai, proporcija attiecībā pret aizdevumiem un avansiem/parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem, ar ko finansē saimnieciskās darbības nozarēs, uz kurām attiecas taksonomija, klimata pārmaiņu mazināšanas mērķa sasniegšanai.

    No kā: ieņēmumu izlietojums

    No kā: veicinošas darbības

    No kā: pārejas darbības

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir klimata pārmaiņu mazināšana, proporcija attiecībā pret kopējiem nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem un avansiem/to parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem un visiem pārējiem bilances segtajiem aktīviem

    No kā: ieņēmumu izlietojums

    No kā: veicinošas darbības

    No kā: pārejas darbības

    Krājumi un plūsma

    Pielāgošanās klimata pārmaiņām

    (CCA)

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai piederīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir pielāgošanās klimata pārmaiņām, proporcija attiecībā pret kopējiem nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem/to parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem un visiem pārējiem bilances segtajiem aktīviem

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir pielāgošanās klimata pārmaiņām, proporcija attiecībā pret aizdevumiem un avansiem/parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem, ar ko finansē saimnieciskās darbības nozarēs, uz kurām attiecas taksonomija, nolūkā pielāgoties klimata pārmaiņām

    No kā: ieņēmumu izlietojums

    No kā: veicinošas darbības

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir pielāgošanās klimata pārmaiņām, proporcija attiecībā pret kopējiem nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem un avansiem/to parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem un visiem pārējiem bilances segtajiem aktīviem 

    No kā: ieņēmumu izlietojums

    No kā: veicinošas darbības

    Krājumi un plūsma

    Ūdens un jūras resursi

    (WTR)

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai piederīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir ūdens un jūras resursu ilgtspējīga izmantošana un aizsardzība, proporcija attiecībā pret kopējiem nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem/to parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem un visiem pārējiem bilances segtajiem aktīviem

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir ūdens un jūras resursu ilgtspējīga izmantošana un aizsardzība, proporcija attiecībā pret aizdevumiem un avansiem/parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem, ar ko finansē saimnieciskās darbības nozarēs, uz kurām attiecas taksonomija, nolūkā ilgtspējīgi izmantot un aizsargāt ūdens un jūras resursus

    No kā: ieņēmumu izlietojums

    No kā: veicinošas darbības

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir ūdens un jūras resursu ilgtspējīga izmantošana un aizsardzība, proporcija attiecībā pret kopējiem nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem un to parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem un visiem pārējiem bilances segtajiem aktīviem 

    No kā: ieņēmumu izlietojums

    No kā: veicinošas darbības

    Krājumi un plūsma

    Aprites ekonomika

    (CE)

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai piederīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir pāreja uz aprites ekonomiku, proporcija attiecībā pret kopējiem nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem/to parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem un visiem pārējiem bilances segtajiem aktīviem

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir pāreja uz aprites ekonomiku, proporcija attiecībā pret aizdevumiem un avansiem/parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem, ar ko finansē saimnieciskās darbības nozarēs, uz kurām attiecas taksonomija, nolūkā pāriet uz aprites ekonomiku

    No kā: ieņēmumu izlietojums

    No kā: veicinošas darbības

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir pāreja uz aprites ekonomiku, proporcija attiecībā pret kopējiem nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem un avansiem/to parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem un visiem pārējiem bilances segtajiem aktīviem 

    No kā: ieņēmumu izlietojums

    No kā: veicinošas darbības

    Krājumi un plūsma

    Piesārņojums

    (PPC)

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai piederīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir piesārņojuma novēršana un kontrole, proporcija attiecībā pret kopējiem nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem/to parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem un visiem pārējiem bilances segtajiem aktīviem

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir piesārņojuma novēršana un kontrole, proporcija attiecībā pret aizdevumiem un avansiem/parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem, ar ko finansē saimnieciskās darbības nozarēs, uz kurām attiecas taksonomija, nolūkā novērst un kontrolēt piesārņojumu

    No kā: ieņēmumu izlietojums

    No kā: veicinošas darbības

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir piesārņojuma novēršana un kontrole, proporcija attiecībā pret kopējiem nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem un avansiem/to parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem un visiem pārējiem bilances segtajiem aktīviem 

    No kā: ieņēmumu izlietojums

    No kā: veicinošas darbības

    Krājumi un plūsma

    bioloģiskā daudzveidība un ekosistēmas

    (BIO)

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai piederīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana, proporcija attiecībā pret kopējiem nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem/to parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem un visiem pārējiem bilances segtajiem aktīviem

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana, proporcija attiecībā pret aizdevumiem un avansiem/parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem, ar ko finansē saimnieciskās darbības nozarēs, uz kurām attiecas taksonomija, nolūkā aizsargāt un atjaunot bioloģisko daudzveidību un ekosistēmas

    No kā: ieņēmumu izlietojums

    No kā: veicinošas darbības

    To aizdevumu un avansu/parāda vērtspapīru/pašu kapitāla instrumentu, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, kuru mērķis ir bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu aizsardzība un atjaunošana, proporcija attiecībā pret kopējiem nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem un avasiem/to parāda vērtspapīriem/pašu kapitāla instrumentiem un visiem pārējiem bilances segtajiem aktīviem 

    No kā: ieņēmumu izlietojums

    No kā: veicinošas darbības

    Krājumi un plūsma

    ”;

    d)1.2.1.1.iedaļā i) punkta virsrakstu aizstāj ar šādu virsrakstu:

    “i) ZAK attiecībā uz nefinanšu uzņēmumiem izsniegtajiem aizdevumiem (ZAK aizdevumi un avansi)”;

    e)1.2.1.1. iedaļā i) punkta otro daļu aizstāj ar šādu:

    “Summu (1)(c) punkta vajadzībām aprēķina, izmantojot šādu formulu 1(c) = (1)(c)(1) + (1)(c)(2), kur:

    (1)(c)(1)    atspoguļo aizdevumus un avansus, par kuriem ir zināms ieņēmumu izlietojums, tostarp specializētā kreditēšana, kā minēts Regulas (ES) Nr. 575/2013 147. panta 8. punktā,

    (1)(c)(2)    atspoguļo aizdevumus un avansus, kuru ieņēmumu izlietojums nav zināms (vispārēji aizdevumi).”;

    f)1.2.1.1. iedaļas i) punktā trešo daļu aizstāj ar šādu:

    “(1)(c)(1) punkta vajadzībām kredītiestādes ņem vērā tādu riska darījumu ar nefinanšu uzņēmumu, tostarp specializētās kreditēšanas riska darījumu, bruto uzskaites vērtību, par kuriem ir zināms ieņēmumu izlietojums, tādā mērā un proporcijā, kādā tie finansē taksonomijai atbilstīgu darbību. Novērtējums par to, vai minētā prasība ir izpildīta, tiek balstīts uz darījuma partnera sniegto informāciju par projektu vai darbībām, kurām tiks izlietoti ieņēmumi. Kredītiestādes sniedz informāciju par finansētās saimnieciskās darbības veidu. Dubulta uzskaite nav atļauta. Ja viens un tas pats specializētās kreditēšanas riska darījums attiecas uz diviem vides mērķiem, kredītiestādes to attiecina uz visbūtiskāko mērķi.”;

    g)1.2.1.1. iedaļā i) punkta sesto daļu aizstāj ar šādu:

    “ZAK aizdevumiem un avansiem (katram vides mērķim) = (1)(c)/(1)(a). Kredītiestādes atklāj ZAK, pamatojoties uz CapEx un apgrozījuma GDR un atsevišķi to GDR daļu, kas attiecīgā gadījumā attiecas uz veicinošām un pārejas darbībām.”;

    h)1.2.1.1. iedaļas ii) punktā trešo daļu aizstāj ar šādu:

    “2(c)(1) punkta vajadzībām kredītiestādes ņem vērā:

    (2)(c)(1)(a) kopējo bruto uzskaites vērtību riska darījumiem ar vides ziņā ilgtspējīgām obligācijām, kas emitētas saskaņā ar Savienības tiesību aktiem. Pašreizējās obligāciju emisijas, ko emitenti kvalificējuši kā zaļās obligācijas, kuru ieņēmumi ir jāiegulda taksonomijai piederīgās saimnieciskajās darbībās, novērtē atkarībā no līmeņa, kādā saimnieciskās darbības atbilst taksonomijai, saskaņā ar Regulu (ES) 2020/852 vai atkarībā no finansēto projektu līmeņa, pamatojoties uz konkrētu informāciju, ko emitents sniedzis par emisiju. Kredītiestādes nodrošina pārredzamību attiecībā uz finansējamās saimnieciskās darbības veidu. Dubulta uzskaite nav atļauta. Ja viena un tā pati zaļā obligācija var attiekties uz diviem vides mērķiem, kredītiestādes to attiecina uz visatbilstošāko mērķi.

    (2)(c)(1)(b) tādu parāda vērtspapīru bruto uzskaites vērtība, kas ieguldīti riska darījumos, par kuriem ir zināms ieņēmumu izlietojums, tostarp specializētās kreditēšanas riska darījumi, ciktāl finansētās darbības ir taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības. Novērtējuma pamatā ir konkrēta informācija, ko emitents sniedzis par konkrēto emisiju. Dubulta uzskaite nav atļauta. Ja viens un tas pats specializētās kreditēšanas riska darījums var attiekties uz diviem vides mērķiem, kredītiestādes to attiecina uz visbūtiskāko mērķi. Kredītiestādes nodrošina pārredzamību par finansētās saimnieciskās darbības veidu.’;

    i)1.2.1.2. punkta otro, trešo un ceturto daļu tekstu aizstāj ar šādām daļām:

    “Šajā ZAK ietver informāciju par visiem vides mērķiem, norādot sadalījumu par veicinošām darbībām. Attiecībā uz klimata pārmaiņu mazināšanu ZAK ietver arī informāciju par pārejas darbībām. Kredītiestādes arī sniedz informāciju par krājumiem un plūsmu.

    Kas attiecas uz riska darījumiem, par kuriem ir zināms ieņēmumu izlietojums, kredītiestādes attiecībā uz finanšu uzņēmumu ZAK skaitītāju ņem vērā finanšu uzņēmumiem izsniegto attiecīgo grāmatvedības portfeļu aizdevumu, avansu un parāda vērtspapīru bruto uzskaites vērtību tādā apmērā un proporcijā, kādā šie riska darījumi finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības. Novērtējums par to, vai minētā prasība ir izpildīta, tiek balstīts uz darījuma partnera sniegto informāciju. Dubulta uzskaite nav atļauta. Ja viens un tas pats riska darījums attiecas uz diviem vides mērķiem, kredītiestādes to attiecina uz visbūtiskāko mērķi.

    Attiecībā uz riska darījumiem, par kuriem nav zināms ieņēmumu izlietojums, finanšu uzņēmumiem ZAK skaitītāju aprēķina, pamatojoties uz darījuma partneru GDR, kas aprēķināti saskaņā ar šo regulu. Attiecīgo uzskaites portfeļu aizdevumu un avansu, parāda vērtspapīru un līdzdalības kapitālā summa attiecībā uz finanšu sabiedrībām, kas jāņem vērā koeficienta skaitītājā, ir to bruto uzskaites vērtības summa, kas svērta ar taksonomijai atbilstīgo saimniecisko darbību proporciju, sadalījumā pa visiem vides mērķiem un veicinošām darbībām attiecībā uz katru darījuma partneri. Attiecībā uz klimata pārmaiņu mazināšanas mērķi sadalījums ietver arī pārejas darbības attiecībā uz katru darījumu partneri.

    Ja darījuma partneris ir cita kredītiestāde, kā definēts Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. panta 1. punkta 1) apakšpunktā, un tikai šajā nolūkā daudzpusēja attīstības banka, kas minēta attiecīgās regulas 117. panta 1. punkta otrajā daļā vai 117. panta 2. punktā, tad izmantotie uz apgrozījumu balstītie un uz CapEx balstītie GDR ir attiecīgo grāmatvedības portfeļu parāda vērtspapīru, aizdevumu un avansu un pašu kapitāla instrumentu bruto uzskaites vērtība, kas svērta ar “darījuma partnera kopējo ZAK”, t. i., bruto uzskaites vērtība, kas reizināta ar darījuma partnera “Kopējo GAR.”;

    j)1.2.1.3. iedaļā pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “ZAK attiecībā uz riska darījumiem ar mājokļa nekustamo īpašumu vai mājokļa renovācijas aizdevumiem aprēķina kā mājsaimniecībām izsniegto aizdevumu, kas nodrošināti ar mājokļa nekustamo īpašumu vai piešķirti mājokļa renovācijai un kas ir taksonomijai atbilstīgi saskaņā ar attiecīgajiem ēku tehniskās pārbaudes kritērijiem, jo īpaši renovācija un iegāde, un īpašumtiesības saskaņā ar attiecīgi Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 I pielikuma vai II pielikuma 7.1., 7.2., 7.3., 7.4., 7.5., 7.6. un 7.7. iedaļu vai [Deleģētā akta par vidisko komponentu] II pielikuma 3.1. un 3.2. iedaļu, proporciju attiecībā pret kopējiem aizdevumiem mājsaimniecībām, kuri nodrošināti ar mājokļa nekustamo īpašumu vai piešķirti mājokļa renovācijai. Šis ZAK ietver informāciju par pārejas darbībām un informāciju par krājumiem un plūsmu.”;

    k)1.2.1.3. iedaļas i) punkta pirmo un otro daļu aizstāj ar šādu:

    “Kredītiestāžu GDR informācijas atklāšana attiecas uz privātpersonu vai MVU aizdevumu portfeli, jo īpaši hipotekāro aizdevumu portfeli. Šo GDR atklāj, ņemot vērā atbilstību ēku tehniskās pārbaudes kritērijiem, kā noteikts Komisijas Deleģētās regula (ES) 2021/2139 I pielikuma vai II pielikuma 7.1., 7.2., 7.3., 7.4., 7.5., 7.6. un 7.7. iedaļā vai [Deleģētā akta par vidisko komponentu] II pielikuma 3.1. un 3.2. iedaļā.

    Kredītiestādes atklāj GDR par to mājokļa nekustamā īpašuma aizdevumu portfeli kā tādu aizdevumu mājsaimniecībām, kas nodrošināti ar mājokļa nekustamo īpašumu un veicina attiecīgo vides mērķu sasniegšanu, kā noteikts jo īpaši Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 I pielikuma vai II pielikuma 7.1., 7.2., 7.3., 7.4., 7.5., 7.6. un 7.7. iedaļā vai [Deleģētā akta par vidisko komponentu] 3.1. un 3.2. iedaļā, proporciju attiecībā pret tiem kopējiem aizdevumiem mājsaimniecībām, kas nodrošināti ar mājokļa nekustamo īpašumu.”;

    l) 1.2.1.3. iedaļas i) punkta piekto daļu aizstāj ar šādu:

    “Koeficienta skaitītājā kredītiestādes ņem vērā arī aizdevumus, kas piešķirti ēkas vai mājas renovācijai atbilstīgi ēku tehniskās pārbaudes kritērijiem, jo īpaši saskaņā ar Deleģētās Regulas (ES) 2021/2139 I pielikuma vai II pielikuma 7.1., 7.2., 7.3., 7.4., 7.5. un 7.6. iedaļu vai [Deleģētā akta par vidisko komponentu] 3.1. un 3.2. iedaļā.”;

    m)1.2.1.4. iedaļā pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “Ja kredītiestādēm ir darījumdarbības modelis, kas lielā mērā balstās uz valsts mājokļu finansēšanu, tās atklāj GDR attiecībā uz riska darījumu ar publiskā sektora iestādēm finansēšanas darbību proporciju saskaņā ar attiecīgajiem tehniskās pārbaudes kritērijiem, jo īpaši saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 I pielikuma 7.1., 7.2., 7.3., 7.4., 7.5., 7.6. un 7.7. iedaļu vai Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 II pielikuma 3.1. un 3.2. iedaļu vai [Vides deleģētā akta] II pielikuma 3.1. un 3.2. iedaļu. Kredītiestāde novērtē un atklāj informāciju par šo ZAK kā aizdevumu vai parāda vērtspapīru riska darījumu ar pašvaldībām, kas finansē valsts mājokļus, kuri atbilst attiecīgajiem tehniskās pārbaudes kritērijiem, jo īpaši saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2021/2139 I pielikuma 7.1., 7.2., 7.3., 7.4., 7.5., 7.6. un 7.7. iedaļu vai [Vides deleģētā akta] II pielikuma 3.1. un 3.2. iedaļu, proporciju salīdzinājumā ar kopējiem aizdevumiem pašvaldībām, kuras finansē publiskos mājokļus. Kredītiestāde ietver informāciju par krājumiem un plūsmu.”;

    n)1.2.1.4. iedaļā trešo daļu aizstāj ar šādu:

    “Attiecībā uz tādu citu darbību un aktīvu finansēšanu, kas nav valsts mājokļi un par kuriem ir zināms ieņēmumu izlietojums, kredītiestādes ņem vērā šo riska darījumu ar valsts sektora iestādi, tostarp specializētās kreditēšanas riska darījumu, bruto uzskaites vērtību tādā mērā un proporcijā, kādā no aizdevuma finansē taksonomijai atbilstīgu darbību. Novērtējums par to, vai minētā prasība ir izpildīta, tiek balstīts uz valsts sektora iestādes sniegto informāciju par projektu vai darbībām, kurām tiks izlietoti ieņēmumi. Kredītiestādes sniedz informāciju par finansētās saimnieciskās darbības veidu. Dubulta uzskaite nav atļauta. Ja viens un tas pats specializētās kreditēšanas riska darījums attiecas uz diviem vides mērķiem, kredītiestādes to attiecina uz visbūtiskāko mērķi.”;

    o)1.2.1.6. iedaļu aizstāj ar šādu:

    “1.2.1.6. Kopējais ZAK

    Kredītiestādes atklāj informāciju par kopējo ZAK. Tas atspoguļo uz riska darījumiem balstīto GDR kumulatīvo vērtību, saucējā iekļaujot kopējos bilances aktīvus bez riska darījumiem, kas minēti 7. panta 1. punktā, un kopējā skaitītājā pieskaitot uz riska darījumiem balstīto GDR vides ziņā ilgtspējīgu riska darījumu skaitītājus:

    a)    kopējais ZAK attiecībā uz finansēšanas darbībām, kas vērstas uz finanšu uzņēmumiem, attiecībā uz visiem vides mērķiem;

    b)    kopējais ZAK attiecībā uz finansēšanas darbībām, kas vērstas uz nefinanšu uzņēmumiem, attiecībā uz visiem vides mērķiem;

    c)    ZAK attiecībā uz mājokļu nekustamā īpašuma riska darījumiem, tostarp mājokļu renovācijas aizdevumiem, klimata pārmaiņu mazināšanas un aprites ekonomikas nolūkā un lai pielāgotos klimata pārmaiņām;

    d)    ZAK attiecībā uz privātpersonām vai MVU sniegtiem aizdevumiem automobiļa iegādei klimata pārmaiņu mazināšanas nolūkā;

    e)    ZAK attiecībā uz ieņēmumu izlietojumu vietējo pašvaldību finansēšanai visu vides mērķu sasniegšanas nolūkā;

    f)    ZAK attiecībā uz pārdošanai turēto komerciālo un mājokļa nekustamo īpašumu atgūto nodrošinājumu vides mērķu sasniegšanas nolūkā.

    Kopā ar kopējo ZAK kredītiestādes atklāj to aktīvu procentuālo daļu, kas izslēgti no ZAK skaitītāja saskaņā ar 7. panta 2. un 3. punktu un šā pielikuma 1.1.2. iedaļu.”;

    p)1.2.2.1. iedaļā pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “Zaļo aktīvu koeficientu attiecībā uz uzņēmumiem sniegtajām finanšu garantijām definē kā finanšu garantiju, ar ko atbalsta aizdevumus, avansus un parāda vērtspapīrus, ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, proporciju attiecībā pret visām finanšu garantijām, ar kurām atbalsta uzņēmumiem sniegtos aizdevumus, avansus un parāda vērtspapīrus. Tas ietver informācijas atklāšanu par krājumiem un plūsmu attiecībā uz visiem vides mērķiem. Attiecībā uz klimata pārmaiņu mazināšanu tas ietver arī informāciju par to, kuras no darbībām ir veicinošas un pārejas darbības. Attiecībā uz citiem vides mērķiem tas ietver informāciju par to, kuras no darbībām ir veicinošas un pielāgošanās darbības.”;

    q)1.2.2.2. iedaļā pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “Zaļais” koeficients attiecībā uz pārvaldīšanā esošajiem aktīviem ir uzņēmumu pārvaldīšanā esošo aktīvu (pašu kapitāla, parāda instrumentu un nekustamā īpašuma), ar kuriem finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības, proporcija attiecībā pret kopējiem pārvaldīšanā esošajiem aktīviem (pašu kapitālu, parāda instrumentiem un citiem aktīviem). Tas ietver informācijas atklāšanu par krājumiem un plūsmu attiecībā uz visiem vides mērķiem. Attiecībā uz klimata pārmaiņu mazināšanu tas ietver arī informāciju par to, kuras no darbībām ir veicinošas un pārejas darbības. Attiecībā uz citiem vides mērķiem tas ietver informāciju par to, kuras no darbībām ir veicinošas un pielāgošanās darbības.”;

    r)1.2.3. iedaļas otrajā daļā vārdus “Īstenošanas regulā (ES) Nr. 680/2014” un trešajā daļā vārdus “Īstenošanas regulas (ES) Nr. 680/2014” aizstāj attiecīgi ar vārdiem “Īstenošanas regulā (ES) 2021/451” un “Īstenošanas regulas (ES) 2021/451”;

    s)V pielikumā vārdus “līdzdalība kapitālā” aizstāj ar vārdiem “kapitāla instrumenti”;

    6)VII pielikuma 2.4. iedaļā aiz piektās daļas iekļauj šādu daļu:

    “Atkāpjoties no šā 2.4. punkta otrās un trešās daļas, ieguldījumus nekustamajā īpašumā iekļauj skaitītājā tādā apmērā un proporcijā, kādā tie finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības.”;

    7)IX pielikuma 1. punkta sesto daļu aizstāj ar šādu:

    “Atkāpjoties no šā 1. punkta pirmās un piektās daļas, parāda vērtspapīrus, kuru mērķis ir finansēt konkrētas noteiktas darbības vai projektus, vai vides ziņā ilgtspējīgas obligācijas, kuras emitējis ieguldījumu saņēmējs, ietver skaitītājā līdz taksonomijai atbilstīgo saimniecisko darbību vērtībai, kuras finansē ar ieņēmumiem no šīm obligācijām un parāda vērtspapīriem, pamatojoties uz ieguldījumu saņēmēja sniegto informāciju.”;

    8)IX pielikumā 1. punkta beigās pievieno šādu teikumu:

    “Atkāpjoties no 1. punkta pirmās un ceturtās daļas, ieguldījumus nekustamajā īpašumā iekļauj skaitītājā tādā apmērā un proporcijā, kādā tie finansē taksonomijai atbilstīgas saimnieciskās darbības.”;

    9) IX pielikumā 2. iedaļas pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “Apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrības, kas nav dzīvības apdrošināšanas sabiedrības, aprēķina GDR saistībā ar parakstīšanas darbībām un atspoguļo “bruto parakstīto prēmiju” nedzīvības apdrošināšanas ieņēmumus vai, attiecīgā gadījumā, pārapdrošināšanas ieņēmumus atbilstoši taksonomijai atbilstīgām apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas darbībām saskaņā ar Deleģētā akta par klimatisko komponentu II pielikuma 10.1. un 10.2. punktu. GDR ataino procentuālā izteiksmē attiecībā pret (attiecīgā gadījumā) kādu no turpmāk minētajiem:

    a)    nedzīvības apdrošināšanas bruto parakstītās prēmijas kopā;

    b)    nedzīvības pārapdrošināšanas bruto parakstītās prēmijas kopā;

    c)    nedzīvības apdrošināšanas ieņēmumi kopā;

    d)    nedzīvības pārapdrošināšanas ieņēmumi kopā.”;

    10)X pielikumā pirmo veidni aizstāj ar šādu veidni:

    “X PIELIKUMS

    APDROŠINĀŠANAS UN PĀRAPDROŠINĀŠANAS SABIEDRĪBU GDR VEIDNES

    Veidne: parakstīšanas GDR nedzīvības apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrībām

     

     

     

    Tiek būtiski sekmēta pielāgošanās klimata pārmaiņām

     

     

     

    DNSH (nenodari būtisku kaitējumu)

    Saimnieciskās darbības (1)

    Absolūtās prēmijas, t gads (2)

    Prēmiju proporcija, t gads (3)

    Prēmiju proporcija, t–1 gads (4)

    Klimata pārmaiņu mazināšana (5)

    Ūdens un jūras resursi (6)

    Aprites ekonomika (7)

    Piesārņojums (8)

    Bioloģiskā daudzveidība un ekosistēmas (9)

    Minimuma aizsargpasākumi (10)

     

    Valūta

    %

    %

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    JĀ/NĒ

    A.1 Nedzīvības apdrošināšanas un pārapdrošināšanas parakstīšana taksonomijai atbilstīgām darbībām (vides ziņā ilgtspējīgas)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    A.1.1. No kā: pārapdrošinātas

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    A.1.2. No kā: izriet no pārapdrošināšanas darbības

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    A.1.2.1. No kā: pārapdrošinātas (retrocesija)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    A.2 Nedzīvības apdrošināšanas un pārapdrošināšanas parakstīšana taksonomijai piederīgām, bet vides ziņā neilgtspējīgām darbībām (taksonomijai neatbilstīgas darbības)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    B. Nedzīvības apdrošināšana un pārapdrošināšanas parakstīšana taksonomijai nepiederīgām darbībām

     

     

     

     

     

    Kopā (A.1 + A.2 + B)

    100 %

    100 %

     

     

     

     

     

     

    “Prēmijas” 2) un 3) slejā paziņo kā bruto parakstītās prēmijas vai, attiecīgā gadījumā, apgrozījumu, kas attiecas uz nedzīvības apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas darbību.

    Informāciju 4) slejā uzrāda, atklājot informāciju par 2024. gadu un pēc tam.

    Nedzīvības apdrošināšana un pārapdrošināšana var būt atbilstīga Regulai (ES) 2020/852 tikai kā darbība, kas veicina pielāgošanos klimata pārmaiņām.”;

    11)X pielikuma otrajā veidnē iedaļā “GDR skaitītāja sadalījums pa vides mērķiem” vārdus “Pārejas darbības: A% (Apgrozījums; CapEx)” svītro no (2). līdz (6). rindai;

    12)X pielikuma otrajā veidnē astoto rindu aizstāj ar šādu:

    Riska darījumu ar citiem darījumu partneriem un aktīviem proporcija kopējos aktīvos, uz kuriem attiecas GDR:

    X %

    Riska darījumu ar citiem darījumu partneriem un aktīviem vērtība:

    [naudas summa]

    ”;

    13)X pielikuma otrajā veidnē piecpadsmito rindu aizstāj ar šādu:

    Taksonomijai atbilstīgu riska darījumu ar citiem darījumu partneriem un aktīviem proporcija kopējos aktīvos, uz kuriem attiecas GDR:

    Pamatojoties uz apgrozījumu: %

    Pamatojoties uz kapitālizdevumiem: %

    Taksonomijai atbilstīgu riska darījumu ar citiem darījumu partneriem un aktīviem vērtība kopējos aktīvos, uz kuriem attiecas GDR:

    Pamatojoties uz apgrozījumu: [naudas summa]

    Pamatojoties uz kapitālizdevumiem: [naudas summa]

    ”.

    Top