EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2012:242:FULL

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 242, 2012. gada 11. augusts


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2012.242.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 242

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

55. sējums
2012. gada 11. augusts


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2012/C 242/01

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

2012/C 242/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6594 – Aegon/Liberbank/Liberbank Vida) ( 1 )

5

2012/C 242/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6647 – Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/Mitsubishi Elevator (Singapore)) ( 1 )

5

2012/C 242/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6528 – Dow Europe/Aksa Akrilik/Aksa Karbon/JV) ( 1 )

6

2012/C 242/05

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6511 – Solvay/Air Liquide/JV) ( 1 )

6

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2012/C 242/06

Euro maiņas kurss

7

2012/C 242/07

Komisijas paziņojums par nepieprasītajiem daudzumiem, kuri jāpieskaita apjomam, kas noteikts apakšperiodam no 2012. gada 1. oktobra līdz 2012. gada 31. decembrim saskaņā ar kvotām, kuras Savienība atvērusi cūkgaļas nozares produktiem

8

2012/C 242/08

Komisijas paziņojums par nepieprasītajiem daudzumiem, kuri jāpieskaita apjomam, kas noteikts apakšperiodam no 2012. gada 1. oktobra līdz 2012. gada 31. decembrim saskaņā ar kvotām, kuras Savienība atvērusi mājputnu gaļas, olu un olu albumīna nozares produktiem

9

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2012/C 242/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6664 – Al Safi Danone/NDL International/ND Logistics LLC JV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

10

2012/C 242/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6660 – Louis Dreyfus Commodities Suisse/Ecoval Holding BV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

12

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2012/C 242/11

Grozījumu pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

13

 

Labojumi

2012/C 242/12

Labojums MEDIA Mundus – Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus 2013. gadā (OV C 199, 7.7.2012.)

20

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

11.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 242/1


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 242/01

Lēmuma pieņemšanas datums

27.6.2012.

Atbalsts Nr.

SA.32997 (11/N)

Dalībvalsts

Polija

Reģions

Śląskie

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Pomoc na restrukturyzację dla Zakładów Mięsnych Mysłowice „Mysław” Sp. z o.o.

Juridiskais pamats

1)

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji (Dz. U. z 2002 r. nr 171, poz. 1397, z późn. zm.) – art. 56

2)

Ustawa z dnia 13 października 1998 r. o systemie ubezpieczeń społecznych (Dz. U. z 2009 r. nr 205, poz. 1585, z późn. zm.) – art. 29

3)

Ustawa z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2005 r. nr 8, poz. 60, z późn. zm.)

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Grūtībās nonākušu uzņēmumu pārstrukturēšana

Atbalsta veids

Aizdevums ar atvieglotiem nosacījumiem, Parādu norakstīšana, Parādu atlikšana

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms PLN 25,5 milj

Atbalsta intensitāte

57 %

Atbalsta ilgums

2011–2015.

Tautsaimniecības nozares

Ražojošā rūpniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

1)

Agencja Rozwoju Przemysłu SA

ul. Wołoska 7

02-675 Warszawa

POLSKA/POLAND

2)

Prezydent Miasta Mysłowice

ul. Powstańców 1

41-400 Mysłowice

POLSKA/POLAND

3)

Zakład Ubezpieczeń Społecznych

ul. Dąbrowskiego 45

41-500 Chorzów

POLSKA/POLAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Lēmuma pieņemšanas datums

11.4.2012.

Atbalsts Nr.

SA.34396 (12/N)

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Aid for the promotion of the Basque language at the workplace

Juridiskais pamats

Borrador de orden, de la Consejera de Cultura, por la que se regula la concesión de subvenciones para fomentar el uso y la presencia del euskera en los centros de trabajo de entidades del sector privado y en corporaciones de derecho público ubicados en la CAV durante el año 2011 (LANHITZ)

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Kultūras veicināšana

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 2 285 000

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

1.1.2012.–31.12.2012.

Tautsaimniecības nozares

Visi pakalpojumi

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Consejeriá de Cultura de la Comunidad Aútóuoma del País Vasco

Donostia Kalea, 1

01010 Vitoria-Gasteiz

ESPAÑA

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Lēmuma pieņemšanas datums

11.7.2012.

Atbalsts Nr.

SA.34920 (12/NN)

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Mecklenburg-Vorpommern

107. panta 3. punkta a) apakšpunkts

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Rettungsbeihilfe zugunsten der P+S Werften GmbH

Juridiskais pamats

Gesetz zur Übertragung hoheitlicher Aufgaben auf das Landesförderinstitut Mecklenburg-Vorpommern, Landeshaushaltsordnung MV, Bundeshaushaltsordnung

Pasākuma veids

individuālais atbalsts

P+S Werften GmbH

Mērķis

Grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšana

Atbalsta veids

Garantija

Budžets

Kopējais budžets: EUR 152,40 (miljonos)

Atbalsta intensitāte

100 %

Atbalsta ilgums

4.6.2012.–3.12.2012.

Tautsaimniecības nozares

Kuģu un peldošo iekārtu būve

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Landesförderinstitut Mecklenburg-Vorpommern

Werkstr. 213

19061 Schwerin

DEUTSCHLAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


11.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 242/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6594 – Aegon/Liberbank/Liberbank Vida)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 242/02

Komisija 2012. gada 19. jūnijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32012M6594. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


11.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 242/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6647 – Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/Mitsubishi Elevator (Singapore))

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 242/03

Komisija 2012. gada 6. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32012M6647. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


11.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 242/6


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6528 – Dow Europe/Aksa Akrilik/Aksa Karbon/JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 242/04

Komisija 2012. gada 6. jūnijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32012M6528. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


11.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 242/6


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6511 – Solvay/Air Liquide/JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 242/05

Komisija 2012. gada 12. jūnijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32012M6511. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

11.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 242/7


Euro maiņas kurss (1)

2012. gada 10. augusts

2012/C 242/06

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2262

JPY

Japānas jena

96,12

DKK

Dānijas krona

7,4427

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,78610

SEK

Zviedrijas krona

8,2077

CHF

Šveices franks

1,2009

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,2700

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,205

HUF

Ungārijas forints

278,90

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6962

PLN

Polijas zlots

4,0961

RON

Rumānijas leja

4,5345

TRY

Turcijas lira

2,1942

AUD

Austrālijas dolārs

1,1661

CAD

Kanādas dolārs

1,2192

HKD

Hongkongas dolārs

9,5121

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5162

SGD

Singapūras dolārs

1,5296

KRW

Dienvidkorejas vona

1 386,66

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,9772

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,7989

HRK

Horvātijas kuna

7,4865

IDR

Indonēzijas rūpija

11 632,35

MYR

Malaizijas ringits

3,8222

PHP

Filipīnu peso

51,261

RUB

Krievijas rublis

39,1440

THB

Taizemes bāts

38,589

BRL

Brazīlijas reāls

2,4772

MXN

Meksikas peso

16,1368

INR

Indijas rūpija

67,7900


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


11.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 242/8


Komisijas paziņojums par nepieprasītajiem daudzumiem, kuri jāpieskaita apjomam, kas noteikts apakšperiodam no 2012. gada 1. oktobra līdz 2012. gada 31. decembrim saskaņā ar kvotām, kuras Savienība atvērusi cūkgaļas nozares produktiem

2012/C 242/07

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 442/2009 (1) ir atvērtas tarifa kvotas cūkgaļas nozares produktu importam. Daudzumi, kas norādīti 2012. gada jūnija pirmajās septiņās dienās iesniegtajos importa licenču pieteikumos par apakšperiodu no 2012. gada 1. jūlija līdz 30. septembrim attiecībā uz kvotām 09.4038, 09.4170 un 09.4204, ir mazāki par pieejamajiem daudzumiem. Saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 (2) 7. panta 4. punkta otro teikumu daudzumus, par kuriem netika iesniegti pieteikumi, pieskaita apjomam, kas noteikts nākamajam kvotas apakšperiodam – no 2012. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim; minētie daudzumi norādīti šā paziņojuma pielikumā.


(1)  OV L 129, 28.5.2009., 13. lpp.

(2)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.


PIELIKUMS

Kvotas kārtas numurs

Nepieprasītie daudzumi, kuri jāpieskaita apjomam, kas noteikts apakšperiodam no 2012. gada 1. oktobra līdz 2012. gada 31. decembrim

(kg)

09.4038

8 338 458

09.4170

1 180 500

09.4204

1 156 000


11.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 242/9


Komisijas paziņojums par nepieprasītajiem daudzumiem, kuri jāpieskaita apjomam, kas noteikts apakšperiodam no 2012. gada 1. oktobra līdz 2012. gada 31. decembrim saskaņā ar kvotām, kuras Savienība atvērusi mājputnu gaļas, olu un olu albumīna nozares produktiem

2012/C 242/08

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 533/2007 (1), (EK) Nr. 536/2007 (2), (EK) Nr. 539/2007 (3), (EK) Nr. 1384/2007 (4) un (EK) Nr. 1385/2007 (5) ir atvērtas tarifa kvotas mājputnu gaļas nozares produktu importam. Daudzumi, kas norādīti 2012. gada jūnija pirmajās septiņās dienās iesniegtajos importa licenču pieteikumos par apakšperiodu no 2012. gada 1. jūlija līdz 30. septembrim attiecībā uz kvotām 09.4070, 09.4169, 09.4015, 09.4402, 09.4091, 09.4092 un 09.4421, ir mazāki par pieejamajiem daudzumiem. Saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 (6) 7. panta 4. punkta otro teikumu daudzumus, par kuriem netika iesniegti pieteikumi, pieskaita apjomam, kas noteikts nākamajam kvotas apakšperiodam, – no 2012. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim; minētie daudzumi norādīti šā paziņojuma pielikumā.


(1)  OV L 125, 15.5.2007., 9. lpp.

(2)  OV L 128, 16.5.2007., 6. lpp.

(3)  OV L 128, 16.5.2007., 19. lpp.

(4)  OV L 309, 27.11.2007., 40. lpp.

(5)  OV L 309, 27.11.2007., 47. lpp.

(6)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.


PIELIKUMS

Kvotas kārtas numurs

Nepieprasītie daudzumi, kuri jāpieskaita apjomam, kas noteikts apakšperiodam no 2012. gada 1. oktobra līdz 2012. gada 31. decembrim

(kg)

09.4070

300 250

09.4169

4 089 250

09.4015

27 000 000

09.4402

2 836 588

09.4091

420 000

09.4092

1 074 503

09.4421

511 000


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

11.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 242/10


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6664 – Al Safi Danone/NDL International/ND Logistics LLC JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 242/09

1.

Komisija 2012. gada 2. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Al Safi Danone, ko pilnībā kontrolē Danone SA (“Danone”, Francija), un NDL International, kas pieder Norbert Dentressangle grupai (Francija), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē kopīgu kontroli pār uzņēmumu ND Logistics LLC, iegādājoties akcijas jaunizveidotajā sabiedrībā, kas veido kopuzņēmumu.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Al Safi Danone: svaigu piena produktu, sulu, desertu un piena ražošana un izplatīšana Tuvajos Austrumos. Uzņēmums ir daļa no Danone grupas – vadošā pārtikas produktu, jo īpaši piena produktu, ūdeņu, pārtikas maziem bērniem un medicīniskā uztura produktu ražotāja pasaulē,

NDL International: loģistikas pakalpojumi. Uzņēmums ir daļa no Norbert Dentressangle – vadošā loģistikas, transporta un kravu pārvadāšanas pakalpojumu sniedzēja pasaulē,

ND Logistics LLC: kopuzņēmums darbojas loģistikas pakalpojumu un pārtikas vairumtirdzniecības jomā Tuvajos Austrumos.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6664 – Al Safi Danone/NDL International/ND Logistics LLC JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


11.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 242/12


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6660 – Louis Dreyfus Commodities Suisse/Ecoval Holding BV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 242/10

1.

Komisija 2012. gada 3. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1) un atsaucoties uz 4. panta 5. punktā noteikto, kuras rezultātā uzņēmums Louis Dreyfus Commodities Suisse SA (“LDC”, Šveice), kas pieder Louis Dreyfus Commodities grupai Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Ecoval Holding BV (“Ecoval”, Nīderlande), iegādājoties tā akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums LDC: preču ražošana, apstrāde un tirdzniecība,

uzņēmums Ecoval: piena produktu un to sastāvdaļu tirdzniecība.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6660 – Louis Dreyfus Commodities Suisse/Ecoval Holding BV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

11.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 242/13


Grozījumu pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

2012/C 242/11

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.

GROZĪJUMU PIETEIKUMS

PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

GROZĪJUMU PIETEIKUMS SASKAŅĀ AR 9. PANTU

“MÂCHE NANTAISE”

EK Nr.: FR-PGI-0105-0072-26.10.2011

AĢIN ( X ) ACVN ( )

1.   Produkta specifikācijas nodaļa, kurā izdarīti grozījumi:

Produkta nosaukums

Produkta apraksts

Ģeogrāfiskais apgabals

Izcelsmes apliecinājums

Ražošanas metode

Saikne

Marķējums

Valsts prasības

Citur

2.   Grozījuma veids:

Grozījumi vienotajā dokumentā vai kopsavilkuma lapā

Grozījumi reģistrētu ACVN vai AĢIN specifikācijā, ja nav publicēts ne vienots dokuments, ne kopsavilkums

Grozījumi specifikācijā, ja publicētajā vienotajā dokumentā (Regulas (EK) Nr. 510/2006 9. panta 3. punkts) nav jāizdara grozījumi

Pagaidu grozījumi specifikācijā, kas saistīti ar valsts iestāžu noteikto obligāto sanitāro vai fitosanitāro pasākumu ievērošanu (Regulas (EK) Nr. 510/2006 9. panta 4. punkts)

3.   Grozījums(-i):

Grozīts produkta apraksts, lai iekļautu tajā dārzeņkopju izstrādātos selekcijas kritērijus un precīzāk izklāstītu nosacījumus, kādiem jāatbilst jaunajām šķirnēm, lai tās varētu izmantot ar šo AĢIN apzīmētā produkta ieguvei.

Ģeogrāfiskais apgabals nav ticis grozīts. Norādīts, ka iepakošana veicama ģeogrāfiskajā apgabalā. Šis posms ļauj garantēt to, ka produkts ir svaigs (piegāde vienas dienas laikā), un lietderīgi izmantot zinātību un tehnisko prasmi (mazgāšanas kastu kameru skaits, temperatūra, atsauces sistēma kvalitātes apstiprināšanai), kas izkopta vietējās ražotnēs un ir nepieciešama labas kvalitātes produkta ieguvei.

Grozīts izcelsmes apliecinājums, lai iekļautu tajā jaunākos reģistrācijas dokumentu uzlabojumus, kas paredzēti iesaistītajiem speciālistiem (zemes gabala uzskaites kartīte, agronomisko norādījumu lapa utt.).

“Ieguves metode” ir nodaļa, kurā izdarīts visvairāk grozījumu. Tie ļauj modernizēt ražošanas procesu un pielāgot to produkta “Mâche nantaise” ieguvei. Agronomiskas un tehnoloģiskas izmaiņas, kas notikušas kopš AĢIN “Mâche nantaise” reģistrēšanas 1999. gadā, iekļautas specifikācijā, lai tā būtu atjaunināta. Tajā izdarīti šādi grozījumi:

precīzāk aprakstīts zemes gabalu izvietojums ģeogrāfiskajā apgabalā,

iekļauts pašlaik izmantojamo šķirņu saraksts ar to raksturojumu, kas nepieciešams jaunu šķirņu ieviešanai,

citādā redakcijā izteiktas prasības attiecībā uz izsējas blīvumu,

sniegti precizējumi par izmantojamo smilšu īpašībām (ieviestas prasības attiecībā uz smilšu graudiņu pieļaujamo lieluma amplitūdu, pieļaujamo šķautņainumu un ķīmisko neitralitāti),

noteikts, ka laiks starp novācamās salātu baldriņu (jeb lauka salātu) ražas kvalitātes pārbaudi un ražas novākšanu nedrīkst būt ilgāks par 48 stundām,

sīkāk aprakstīta ražas novākšanas kārtība un precizēti termiņi ražas piegādei apstrādes ceham,

noteikts, ka tad, ja baldriņus iesaiņo uz paliktņiem, laiks starp to novākšanu un to atbrīvošanu no smiltīm nedrīkst pārsniegt 24 stundas, bet laiks no ražas novākšanas līdz produkcijas nosūtīšanai – 48 stundas,

noteikts, ka tad, ja baldriņus iesaiņo kārbās vai gatavus patērēšanai, laiks starp to novākšanu un nomazgāšanu nedrīkst būt ilgāks par 24 stundām (ja ražas novākšanas sākuma temperatūra pārsniedz 12 °C, šis noteikums ir stingrāks – mazgāšana jāveic novākšanas dienā),

sīkāk aprakstīta tādu baldriņu mazgāšana, kurus apstrādā iesaiņošanai kārbās vai gatavus patērēšanai (ūdens temperatūra, automātiskas šķirošanas iespēja),

norādīta iepakošanas telpu maksimālā temperatūra,

citādā redakcijā sniegts to pārbaužu apraksts, kuras veic pirms produkta laišanas tirdzniecībā.

Grozīts apraksts produkta saiknei ar izcelsmi, lai ne tikai iekļautu agronomiskas un tehnoloģiskas izmaiņas, kas notikušas kopš AĢIN “Mâche nantaise” reģistrēšanas 1999. gadā, bet arī apstiprinātu produkta reputāciju, kas iemantota, ieviešot praksē dažāda veida paņēmienus, piemēram, izmantojot “Mâche nantaise” ražošanā īpaša granulometriskā sastāva smiltis.

Grozīts marķējuma apraksts, lai svītrotu valsts prasības, kas vairs nav spēkā, un lai norādi “Indication Géographique Protégée” (aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde) aizstātu ar Eiropas Savienības logotipu, lietojot to sistemātiski.

VIENOTS DOKUMENTS

PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

“MÂCHE NANTAISE”

EK Nr.: FR-PGI-0105-0072-26.10.2011

AĢIN ( X ) ACVN ( )

1.   Nosaukums:

“Mâche nantaise”

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts:

Francija

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts:

3.1.   Produkta veids:

1.6. grupa.

Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība

3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1):

Produkts ir neliels, ātraudzīgs baldriānu (Valerianaceae) dzimtas Valerianella ģints olitoria (jeb locusta) sugas augs, ko ikdienā dēvē par “salātu baldriņiem” jeb “lauka salātiem”; auga lapas ir pretējas, iegareni lāpstveidīgas, ar diezgan izteiktu dzīslojumu, izaug pāros krusteniski vienas virs otrām, tādējādi veidojot diezgan kuplu lapu rozeti. Patlaban izmanto šādas šķirnes: “Accent”, “Agathe”, “Baron”, “Calarasi RZ”, “Cirilla”, “Dione”, “Elan”, “Eurion”, “Fiesta”, “Gala”, “Jade”, “Juvert”, “Juwallon”, “Match”, “Medaillon”, “Palace”, “Princess”, “Pulsar”, “Rodion”, “Trophy”, “Valentin” un “Vertes de Cambrai”. Ja ievieš jaunas šķirnes, ražotāju grupa pamatojas uz šādām īpašībām: tām jāpieder pie verte vai coquille šķirņu tipa un tāda fenotipa, kas ļauj baldriņus novākt un iepakot veselus; šķirnēm jābūt ierakstītām Francijas vai Kopienas oficiālajā katalogā un jāatbilst profesionālajiem audzētājiem noteiktajām fitosanitārajām normām un dīgtspējai. Šķirņu sarakstu pēc katra grozījuma veikšanas izplata gan audzētājiem, gan arī pārbaudes struktūrai un kompetentajām kontroles iestādēm.

Baldriņus, kas nav laižami tirdzniecībā tieši no lauka, ir īpaši jāapstrādā, pirms tos iepako uz paliktņa, kārbās vai – gatavus lietošanai – maisiņos; tie ir trīs iepakojumu veidi, kas paredzēti ar šo AĢIN apzīmētajam produktam.

3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem):

Nepiemēro

3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem):

Nepiemēro

3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā:

Visiem ražošanas posmiem (audzēšana, mazgāšana, iepakošana) jānoris noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

“Mâche nantaise” ir svaigs un sevišķi vārīgs produkts, un tā ražošana ir sarežģīts process, kurā ietilpst dažādi secīgi apstrādes posmi. Tas prasa ciešu saikni starp apstrādes cehiem un audzētājiem, turklāt cehiem jāatrodas zemes gabalu tuvumā, lai pastāvīgi varētu vērtēt produkta kvalitāti un tādējādi pārvaldītu gatavā produkta iegūšanas apstākļus un spētu piedāvāt svaigu un labi saglabājušos produktu.

Tas ir iespējams it īpaši tāpēc, ka tiek izmantoti kopēji kvalitātes standarti, kas oficiālu standartu trūkuma dēļ izstrādāti reģionā. Tos piemēro produktam gan uz lauka, gan arī ievedot to cehā (nemazgāta produkta kvalitātes apstiprināšana), gan arī gatavajam produktam.

3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.:

Arī iepakošanai jānoris ģeogrāfiskajā apgabalā, lai garantētu to, ka produkts ir svaigs (piegāde vienas dienas laikā), un lietderīgi izmantotu zinātību un tehnisko prasmi (mazgāšanas kameru skaits, temperatūra, atsauces sistēma kvalitātes apstiprināšanai), kas izkopta vietējās ražotnēs un ir nepieciešama labas kvalitātes produkta ieguvei.

Produkcijas sagatavošanas cehi, kas ir tiešā saskarē ar ražotājiem, ir spējīgi pastāvīgi un strauji pielāgoties ražas novākšanas apstākļiem, laikapstākļiem vai produkta stāvoklim saglabātības ziņā, lai nodrošinātu, ka “Mâche nantaise” ir vislabākajā kvalitātē.

Šī sadarbspēja ir tāda, ka šodien “Mâche nantaise” audzēšana un apstrāde (līdz iepakošanai) tiek veikta pašā dabas baseina vidienē, tā nostiprinot produkta reputāciju. Visas īstenotās darbības tiek reģistrētas izsekojamības sistēmā.

Produktam iespējami šādi trīs iepakojumu veidi.

 

Uz paliktņa: liellapu baldriņi (100 augu sver > 200 g), atlasīti, sakārtoti, atbrīvoti no smiltīm un novietoti uz paliktņa.

 

Kārbā: baldriņi atlasīti, atbrīvoti no smiltīm, nomazgāti, sašķiroti un ievietoti kārbā, ko pārvelk ar plēvi vai līdzīgu materiālu.

 

Gatavi lietošanai: baldriņi atlasīti, atbrīvoti no smiltīm, nomazgāti, sašķiroti un ievietoti maisiņos vai hermētiskā iepakojumā, gatavi lietošanai un ievietošanai dzesēšanas iekārtās.

3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai:

Uz marķējuma, kas atbilst visām produkta “Mâche nantaise” specifikācijas prasībām, līdztekus obligātajām un iepakotāja īpašajām norādēm jābūt arī šādām norādēm:

ar šo AĢIN apzīmētā produkta nosaukumam – “Mâche nantaise”,

Eiropas Savienības AĢIN logotipam.

4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija:

 

Loire-Atlantique departamentā šādi 33 kantoni:

Aigrefeuille-sur-Maine, Ancenis, Bouaye, Bourgneuf-en-Retz, Carquefou, La Chapelle-sur-Erdre, Clisson, Le Croisic, La Baule-Escoublac, Guérande, Herbignac, Legé, Ligné, Le Loroux-Bottereau, Machecoul, Montoir-de-Bretagne, Nantes, Nort-sur-Erdre, Orvault, Paimboeuf, Le Pellerin, Pontchateau, Pornic, Rezé, Saint-Étienne-de-Montluc, Saint-Herblain, Saint-Nazaire, Saint-Père-en-Retz, Saint-Philbert-de-Grand-Lieu, Savenay, Vallet, Vertou un Vertou-Vignoble;

 

Vendée departamentā šādi 8 kantoni (no kuriem 6 robežojas ar Loire-Atlantique departamentu):

Beauvoir-sur-Mer, Challans, Le Poiré-sur-Vie, Montaigu, Palluau, Rocheservière, Saint-Gilles-Croix-de-Vie un Saint Jean-de-Monts;

 

Maine-et-Loire departamentā šādi 2 kantoni (kas robežojas ar Loire-Atlantique departamentu):

Champtoceaux un Montrevault.

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu:

5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika:

Dabas faktori

Mērenais okeāna piekrastes klimats ir ļoti labi piemērots baldriņu audzēšanai. Ziemā tur ir zemas, “Mâche nantaise” ražošanai sevišķi labvēlīgas temperatūras, taču ilgstošas salnas neiestājas. Tā kā šāds klimats valda visā šajā dabas baseinā, tas nepieļauj lielas vai krasas temperatūras svārstības, un iegūstamā produkta kvalitāte ir ļoti laba un īpaša jebkurā gadalaikā.

Agrīno dārzeņu (tostarp baldriņu) audzēšanai vēsturiski vispiemērotākās ir smilšainas aluviālo sanesu augsnes, tātad ūdenscaurlaidīgas augsnes. Šādas zemes platības atrodas Nantes pilsētas apkaimē, kas nodrošināja produkcijai noietu, un Luāras upes tuvumā, kura deva ūdeni un lielus daudzumus smilšu, ko izmantoja ražotāji.

Vairākas paaudzes baldriņu audzēšanai izmantoja Luāras dabisko iegulu smiltis. Taču 1994. gadā valsts iestādes nolēma aizliegt smilšu ieguvi Luārā grunts nosēšanās dēļ, kas nodarījusi kaitējumu daudzām upes piekrastes būvēm (tiltiem, krasta nostiprinājumiem utt.). Tāpēc dārzeņkopji atrada citus apgādes avotus, no kuriem iegūtajām smiltīm bija tādas pašas īpašības.

Cilvēkfaktori

Nantes dārzkopības sākotne meklējama XIX gadsimtā rietumos no Nantes, kur audzēja dārzeņus reģiona pārtikas un kuģu apgādes vajadzībām. Taču dārzeņkopība Nantē tā īsti uzplauka tikai, sākot ar 1919.–1920. gadu, kad vairums lielu dārzeņkopju novērsās no vietējiem tirgiem, lai savu produkciju sūtītu tieši uz Parīzi un lielajām provinces pilsētām.

Laikā starp abiem pasaules kariem turpinājās un nostabilizējās arī dārzeņkopju profesionālo organizāciju veidošanās, kas aizsākās XIX gadsimta beigās. Tas bija viens no attīstības dzinuļiem: tā, piemēram, 1928. gada 7. jūlijā tika nodibināta Nantes dārzeņu audzētāju grupu federācija.

Kopš XX gadsimta sākuma attīstījās dārzeņu audzēšana lecektīs, kas turpmāk tika atzītas ar nosaukumu “Châssis nantais” (Nantes lecektis), un laikā starp abiem pasaules kariem tas kļuva par vispārpazīstamu nosaukumu. Zemes gabali tika sadalīti dobēs lecekšu platumā un atdalīti ar starplecekšu eju aptuveni 40 centimetru platumā. Dobēs ievietoja balstus – lecekšu vainagus, lai veicinātu ūdeņu novadīšanu: tas ir “Mâche nantaise” agrīnuma un kvalitātes noteicošs faktors. Ierīkojot šādas dobes, vasarā starplecekšu ejas dabiski nostiprinājās, un tas ļāva sēt un novākt ražu rudenī un ziemā, nebojājot augsni.

Tas ir svarīgs faktors, lai saprastu baldriņu audzēšanas attīstību Nantes dabas reģionā. Apvienojumā ar iespēju izmantot smiltis un labvēlīgo klimatu, audzēšana lecektīs ļāva iegūt agrīnu un ļoti labas kvalitātes produktu, ko attiecīgajā gadalaikā nespēja piedāvāt neviens cits reģions.

Kopš pagājušā gadsimta 50. gadiem Nantes dārzeņkopji pakāpeniski iekaroja sev vietu Francijas un Eiropas tirgū. Sākot ar 60. gadiem un it īpaši 70. gados tradicionālās lecektis aizstāja ar plastmasas tuneļiem, taču audzēšana dobēs saglabājās.

Ja laikā no 1975. līdz 1983. gadam tika saražots 3 000 tonnu šā lapu dārzeņa produkcijas gadā, tad šodien šis apjoms ir jau 12 000 tonnas tikai Nantes reģionā vien; šāds “Mâche nantaise” ražošanas uzplaukums ir ticis panākts, mehanizējot ražas novākšanu un izmantojot jaunus iepakojumu veidus (kārbās, maisiņos u. c.).

Šodien baldriņu produkcijas gada vidējais apjoms Nantes baseinā ir 30 000 tonnu, tādējādi ieņemot vadošo vietu valsts un Eiropas mērogā. Aptuveni pusi šīs produkcijas eksportē, jo īpaši uz Vāciju.

Īpaša zinātība

Nantes dārzeņkopji vēsturiskā mantojumā saņēmuši īpašu zinātību.

Viņi attīstījuši audzēšanu dobēs; šis agrotehniskais paņēmiens ļauj audzēt šo kultūru, sadalot zemes platības joslās, un palielināt augseku rotāciju skaitu. Lai iegūtu augstas kvalitātes produktu, audzēšanai dobēs ir svarīga nozīme: apvienojumā ar smilšu izmantošanu uzrausto dobju un starplecekšu eju mija veicina ūdeņu novadīšanu un nepieļauj, ka veidojas vietas ar stāvošiem ūdeņiem. Tādējādi slimību rašanās iespējas ir ierobežotas.

Dārzeņkopji attīstījuši agrotehniku šīs kultūras audzēšanai segtās platībās: “Mâche nantaise” ražošana vienmēr prasījusi piesegt audzējamās kultūras. Ar laiku dārzeņkopji izstrādājuši segto platību ierīkošanas veidus, kas nodrošina augiem pastāvīgu aizsardzību.

Viņi izmanto īpašas smiltis: audzējot baldriņus dobēs “Mâche nantaise” ražošanai, smilšu izmantošanai ir būtiska nozīme. Šo smilšu graudiņiem nav asu šķautņu (lai nesavainotu jaunos augus), šīs smiltis ir ķīmiski neitrālas (lai uzlabotu augsnes mehānisko sastāvu, nemainot tās ķīmiskās īpašības), un to graudiņi ir attiecīgā lielumā; šā lieluma diapazons pēc profesionālo dārzeņkopju vienošanās 2000. gadā ir precīzi noteikts. Smiltis uzber plānā kārtā 0,5 līdz 1 cm biezumā; tās veido ideālu gultni sēklām, veicina augsnes iesilšanu un sēklu uzdīgšanu. Smiltis turklāt novērš sūnu attīstību, kas ļoti bieži parādās īso dienu laikā apsētajās platībās. Tātad smiltis rada labvēlīgu vidi “Mâche nantaise” augšanai.

Dārzeņkopji savus darbarīkus attiecīgi pielāgojuši šādi izaudzētas ražas novākšanai: smilšu gultnes izmantošana sēklu iesēšanai turklāt rada arī pietiekami daudz vietas, lai griezēja asmens varētu pārvietoties tieši pie augu galvenās saknes pamatnes. Ražas novākšanas mehanizācija ir varējusi attīstīties, pateicoties šai smilšu gultnei, pa kuru viegli slīd asmens, ļaudams novākt baldriņus un ievietot tos tieši koka kastēs, kurās produktu mazgā.

Dārzeņu audzētāji pielāgojuši darbarīkus un izkopuši prasmi baldriņu apstrādei pēc novākšanas: to atbrīvošana no smiltīm un mazgāšana, ko veic ļoti drīz pēc novākšanas, ir darbības, kas ietekmē šā produkta galīgo kvalitāti. Pirmās nepārtrauktas darbības mazgāšanas līnijas, automātiskie mazgātāji, radīti un pilnveidoti Nantē. Šīs iekārtas nodrošina strauju un efektīvu atbrīvošanu no smiltīm, vienlaikus saglabājot baldriņu izkārtojumu kūlīšos. Šāds sagatavošanas veids, kad produkts ir tīrs un vienmērīgi izkārtots, ir tipiski raksturīgs “Mâche nantaise” baldriņiem. Tas ir arī atzīts Nantes dārzeņkopju zinātības elements.

Dārzeņkopji optimizējuši kontroles sistēmu, nodrošinot, ka “Mâche nantaise” kvalitāte tiek pastāvīgi uzraudzīta visā to sagatavošanas procesā: viņi ir pieņēmuši kopējus kvalitātes atsauces standartus, kas ļauj panākt, ka produkta kvalitāte ir ļoti viendabīga.

5.2.   Produkta specifika:

Baldriņu audzēšana dobēs, smilšu un piemērotu darbarīku izmantošana produkta sagatavošanai patēriņam, kā arī kopēji baldriņu kvalitātes atsauces standarti – visi šie faktori ietekmē produkta kvalitāti un specifiku: tas ir vesels augs, bez saknes, bez smiltīm vai zemes, un tam ir samazināts sēklu aizmešanās biežums, mazāks sadzeltējušu vai nomelnējušu dīgļlapu skaits, retāk novērojama lapu dzeltēšana un baktēriju radītu plankumu veidošanās.

Produkta iesaiņošana uz tradicionālajiem paliktņiem ir tipiski raksturīga. Ražas novākšanas mehanizācija un mūsdienīgi iepakojuma veidi (maisiņš – lietošanai gataviem baldriņiem – un kārba) ļauj piedāvāt produktu bez smiltīm, kas kādreiz bija tā galvenais trūkums.

5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN):

Tā kā dārzeņkopība reģionā attīstījusies, pateicoties piemērotai aluviālo sanesu (tātad ūdenscaurlaidīgai) augsnei, Nantes tuvumam, kas nodrošināja produktam noietu, un Luāras tuvumam, kura deva ūdeni un audzēšanai vajadzīgās smiltis, tā ir bijusi agrīno dārzeņu kultūras virzītājspēks.

Ziemā šajā ģeogrāfiskajā apgabalā okeāna klimats rada zemas, “Mâche nantaise” ražošanai sevišķi labvēlīgas temperatūras, taču ilgstošas salnas neiestājas. Tādējādi temperatūras svārstības ir samērā nelielas, un “Mâche nantaise” kultūrai šādi apstākļi ir īpaši labvēlīgi.

Klimats, kā arī nostiprinātas zinātības izmantošana (īpašas, ķīmiski neitrālas smiltis ar noteiktu lielumu un neasu šķautņu graudiņiem, audzēšana dobēs, produkta apstrāde pēc novākšanas) ir būtiski faktori, kas garantē “Mâche nantaise” kvalitāti.

Šo baldriņu izcelsme patērētājiem un izplatītājiem nav sveša, un tie novērtē šo zinātību, kurai līdzīgu būtu grūti atrast.

Ģeogrāfiski savdabīgais Nantes baseins ir viens no senās Nantes vēsturiskās dārzeņkopības un tās galvenā produkta – “Mâche nantaise” – attīstības pīlāriem.

“Mâche nantaise” ir minēts Francijas kulinārā mantojuma sarakstā, ko sagatavojusi Valsts pavārmākslas padome (Conseil National des Arts culinaires).

Kopš 25 gadiem produktu “Mâche nantaise” joprojām atbalsta ar plaša mēroga kolektīviem veicināšanas pasākumiem: afišu izvietošana Parīzes metro un autobusos, reklāmu pārraidīšana gan Francijas, gan arī aizrobežu radio vai televīzijā.

Kopš pagājušā gadsimta 80. gadiem “Mâche nantaise” baldriņi tiek minēti rakstos vai recepšu publikācijās (Ouest France, Le Figaro, Le Monde u. c.).

Šo triju faktoru (klimats, zinātība un “Mâche nantaise” vēsturiskā un mūsdienu reputācija) apvienojums šajā ģeogrāfiskajā apgabalā dara aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (AĢIN) “Mâche nantaise” par faktiski likumīgu gan sasniegtās produkta kvalitātes, gan arī izmantojamo tehnisko līdzekļu dēļ.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju:

(Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts)

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCMachenantaise31012012.pdf


(1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.


Labojumi

11.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 242/20


Labojums MEDIA Mundus – Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus 2013. gadā

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 199, 2012. gada 7. jūlijs )

2012/C 242/12

11. lappusē 2. punkta (“Piemērotas darbības”) pēdējās daļas pēdējo teikumu groza šādi:

tekstu:

“Projektu sagatavošanas izmaksas ir attiecināmas ātrākais no 2012. gada 1. janvāra.”

lasīt šādi:

“Projektu sagatavošanas izmaksas ir attiecināmas ātrākais no 2013. gada 1. janvāra.”


Top