This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0099
Case C-99/11: Reference for a preliminary ruling from the Bundesverwaltungsgericht (Germany) lodged on 2 March 2011 — Federal Republic of Germany v Z
Lieta C-99/11: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 2. martā iesniedza Bundesverwaltungsgericht (Vācija) — Vācijas Federatīvā Republika/Z
Lieta C-99/11: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 2. martā iesniedza Bundesverwaltungsgericht (Vācija) — Vācijas Federatīvā Republika/Z
OV C 173, 11.6.2011, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.6.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 173/4 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 2. martā iesniedza Bundesverwaltungsgericht (Vācija) — Vācijas Federatīvā Republika/Z
(Lieta C-99/11)
2011/C 173/07
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Bundesverwaltungsgericht
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāja: Vācijas Federatīvā Republika
Atbildētājs: Z
Pārējie lietas dalībnieki: Federālo interešu pārstāvis Federālajā Administratīvajā tiesā; Federālais komisārs patvēruma jautājumos Federālajā Migrācijas un bēgļu dienestā
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Direktīvas 2004/83/EK (1) 9. panta 1. punkta a) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ne katra iejaukšanās reliģijas brīvībā, ar ko tiek pārkāpts ECPAK 9. pants, ir vajāšanas darbība pirmās minētās tiesību normas izpratnē, bet gan nopietns reliģijas brīvības kā cilvēka pamattiesību pārkāpums tikai tad, ja ir aizskarti reliģijas brīvības galvenie aspekti? |
2) |
Ja atbilde uz 1. jautājumu ir apstiprinoša:
vai šajā gadījumā nopietna reliģijas brīvības pārkāpuma konstatēšanai pietiek ar to, ka pieteikuma iesniedzējs šajā savas ticības praktizēšanā saskata savas reliģiskās identitātes saglabāšanas nepieciešamību, vai turklāt ir nepieciešams, lai reliģiskā kopiena, kurai pieder pieteikuma iesniedzējs, uzskata šo reliģisko darbību par savas ticības mācības svarīgu sastāvdaļu, vai arī pārējie ierobežojumi var izrietēt no citiem apstākļiem, piemēram, no vispārējās situācijas izcelsmes valstī? |
3) |
Ja atbilde uz 1. jautājumu ir apstiprinoša: Vai pamatotas bailes no vajāšanas Direktīvas 2004/83/EK 2. panta c) punkta izpratnē pastāv tad, ja ir skaidrs, ka pēc atgriešanās izcelsmes dalībvalstī pieteikuma iesniedzējs veiks konkrētas reliģiskas darbības, kas nepieder pie reliģijas brīvības galvenajiem aspektiem, lai gan tās apdraudēs veselību, dzīvību vai fizisko brīvību, vai ir sagaidāms, ka pieteikuma iesniedzējs atteiksies no tādām darbībām nākotnē? |
(1) Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/83/EK par obligātajiem standartiem, lai kvalificētu trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus kā bēgļus vai kā personas, kam citādi nepieciešama starptautiska aizsardzība, šādu personu statusu un piešķirtās aizsardzības saturu (OV L 304, 12. lpp.).