This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0322
Case T-322/10: Action brought on 30 July 2010 — Clasado v Commission
Lieta T-322/10: Prasība, kas celta 2010. gada 30. jūlijā — Clasado /Komisija
Lieta T-322/10: Prasība, kas celta 2010. gada 30. jūlijā — Clasado /Komisija
OV C 260, 25.9.2010, p. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 260/25 |
Prasība, kas celta 2010. gada 30. jūlijā — Clasado/Komisija
(Lieta T-322/10)
()
2010/C 260/35
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Clasado Ltd. (Milton Keynes, Apvienotā Karaliste) (pārstāvji — G.C. Facenna, Barrister, M.E. Guinness un M.C. Hann, Solicitors)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasītāja prasījumi:
— |
atcelt tās Komisijas 2010. gada 5. maija Regulu (ES) Nr. 382/2010 (1) un Nr. 384/2010 (2) daļas, kuras ir saistītas ar prasītāja iesniegtajām veselīguma norādēm attiecībā uz BimunoBT (BGOS) Prebiotic; |
— |
piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Ar šo prasību prasītājs atbilstoši LESD 263. pantam lūdz atcelt tās Komisijas 2010. gada 5. maija Regulu (ES) Nr. 382/2010 un Nr. 384/2010 daļas, kurās ir nolemts, ka prasītāja iesniegtās veselīguma norādes attiecībā uz BimunoBT (BGOS) Prebiotic, kas ir prebiotisks uztura bagātinātājs, kurš stiprina cilvēku imūnsistēmu, palīdz uzturēt veselīgu kuņģa un zarnu trakta darbību, kā arī samazina ceļotāju diarejas risku, neatbilst Regulā (EK) Nr. 1924/2006 (3) noteiktajiem kritērijiem un tādējādi tām nevar piešķirt atļauju.
Savas prasības pamatojumam prasītājs ir izvirzījis šādus prasības pamatus:
|
Pirmkārt, Komisija, pieņemot minētās regulas, ir pārkāpusi svarīgu procesuālu prasību, proti, kārtību, kādā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 16. panta 6. punktu un 17. pantu pieteikuma iesniedzējs un sabiedrība sniedz atsauksmes. |
|
Otrkārt, pārkāpjot šo prasību, Komisija kļūdaini nav ievērojusi arī Regulas (EK) Nr. 178/2002 (4) 38. panta 1. punktu, kura nolūks ir nodrošināt to, ka Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde darbojas augstā pārredzamības līmenī. |
|
Tāpat arī secinot, ka Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2009. gada 4. decembra papildus atsauksmes par prasītāja pieteikumiem nav uzskatāmas par viedokli vai viedokļa daļu, kurš ir minēts Regulas (EK) Nr. 1924/2006 16. pantā, šīs regulas tika pieņemtas, pieļaujot kļūdu tiesību piemērošanā. |
|
Turklāt Komisijas regulas, kuras lūdz atcelt, esot pieņemtas, pārkāpjot Clasado tiesības tikt uzklausītam saskaņā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas (5) 41. pantu un tā tiesisko paļāvību. |
|
Visbeidzot, Komisija ir pārkāpusi arī tiesības uz labu pārvaldību, kas ir viens no dalībvalstu konstitucionālo tradīciju vispārīgajiem principiem, un it īpaši tās lēmumu pieņēmējas pienākumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1924/2006 17. pantu veikt rūpīgu un objektīvu visu tai iesniegto materiālu pārbaudi. |
(1) Komisijas 2010. gada 5. maija Regula (ES) Nr. 382/2010 par atļaujas piešķiršanas atteikumu dažām veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras neattiecas uz slimības riska samazināšanu un uz bērnu attīstību un veselību (OV 2010 L 113, 1. lpp.).
(2) Komisijas 2010. gada 5. maija Regula (ES) Nr. 384/2010 par atļauju piešķiršanu un atļaujas piešķiršanas atteikumu konkrētām veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras attiecas uz slimības riska samazināšanu un uz bērnu attīstību un veselību (OV 2010 L 113, 6. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1924/2006 par uzturvērtības un veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem (OV 2006 L 404, 9. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regula (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (OV 2002 L 31, 1. lpp.).
(5) Eiropas Savienības Pamattiesību harta (OV 2010 C 83, 389. lpp.).