Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CA0162

    Lieta C-162/09: Tiesas (trešā palāta) 2010. gada 7. oktobra spriedums ( Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Secretary of State for Work and Pensions/Taous Lassal (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Personu brīva pārvietošanās — Direktīva 2004/38/EK — 16. pants — Pastāvīgas uzturēšanās tiesības — Piemērošana laikā — Laikposmi pirms transponēšanai paredzētā termiņa beigām)

    OV C 328, 4.12.2010, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    4.12.2010   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 328/5


    Tiesas (trešā palāta) 2010. gada 7. oktobra spriedums (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Secretary of State for Work and Pensions/Taous Lassal

    (Lieta C-162/09) (1)

    (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Personu brīva pārvietošanās - Direktīva 2004/38/EK - 16. pants - Pastāvīgas uzturēšanās tiesības - Piemērošana laikā - Laikposmi pirms transponēšanai paredzētā termiņa beigām)

    2010/C 328/08

    Tiesvedības valoda — angļu

    Iesniedzējtiesa

    Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

    Lietas dalībnieki pamata procesā

    Prasītājs: Secretary of State for Work and Pensions

    Atbildētājs: Taous Lassal

    Piedaloties: The Child Poverty Action Group

    Priekšmets

    Lūgums sniegt prejudiciālu — Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvas 2004/38/EK par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā (OV L 158, 77. lpp.) 16. panta 1. punkta interpretācija — Savienības pilsonis, kas ir regulāri uzturējies Apvienotajā Karalistē piecus gadus pirms 2006. gada 30. aprīļa, kas ir direktīvas transponēšanas datums, un pēc tam atstājis valsts teritoriju uz 10 mēnešiem — Perioda, kas beidzies pirms 2006. gada 30. aprīļa, ņemšana vērā, lai atzītu pastāvīgas uzturēšanās tiesības

    Rezolutīvā daļa:

    Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvas 2004/38/EK par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1612/68 un atceļ Direktīvas 64/221/EEK, 68/360/EEK, 72/194/EEK, 73/148/EEK, 75/34/EEK, 75/35/EEK, 90/364/EEK, 90/365/EEK un 93/96/EEK, 16. panta 1. un 4. punkts ir jāinterpretē šādi:

    piecu gadu nepārtrauktas uzturēšanās laikposmi pirms Direktīvas 2004/38 transponēšanas termiņa, proti, 2006. gada 30. aprīļa, saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, kas bija spēkā pirms šī datuma, ir jāņem vērā saistībā ar pastāvīgas uzturēšanās tiesību iegūšanu atbilstoši šīs direktīvas 16. panta 1. punktam, un

    prombūtne no uzņēmējas dalībvalsts, kas nepārsniedz divus secīgus gadus, kas notikusi pirms 2006. gada 30. aprīļa un sekojusi pēc piecu gadu nepārtrauktas likumīgas uzturēšanās pirms šī datuma, nevar ietekmēt pastāvīgas uzturēšanās tiesību iegūšanu atbilstoši minētajam 16. panta 1. punktam.


    (1)  OV C 153, 04.07.2009.


    Top