EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018AR3764

Eiropas Reģionu komitejas atzinums par tematu “Reformu atbalsta programma un Eiropas Investīciju stabilizācijas funkcija”

COR 2018/03764

OV C 86, 7.3.2019, p. 335–352 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.3.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 86/335


Eiropas Reģionu komitejas atzinums par tematu “Reformu atbalsta programma un Eiropas Investīciju stabilizācijas funkcija”

(2019/C 86/18)

Ziņotāja:

Olga ZRIHEN (BE/PSE), Valonijas parlamenta deputāte

Atsauces dokumenti:

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Reformu atbalsta programmas izveidi

COM(2018) 391 final

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Eiropas Investīciju stabilizācijas funkcijas izveidi

COM(2018) 387 final

I.   IETEIKUMI REFORMU ATBALSTA PROGRAMMAS GROZĪJUMIEM

1. grozījums

5. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Strukturālās reformas var palīdzēt dalībvalstīm sasniegt augstu iekšzemes ekonomikas noturības un ilgtspējīgas pārrobežu konverģences līmeni, kas ir būtiski, lai nodrošinātu sekmīgu un netraucētu dalību ekonomiskajā un monetārajā savienībā. Augsts noturīgas konverģences līmenis ir jo īpaši svarīgs dalībvalstīm, kuru valūta nav euro, tām gatavojoties pievienoties eurozonai.

Eiropas pusgada gaitā apzinātās, Eiropas Savienībai būtiskās strukturālās reformas var palīdzēt dalībvalstīm palielināt ekonomisko, sociālo un teritoriālo kohēziju un sasniegt augstu iekšzemes ekonomikas noturības un ilgtspējīgas pārrobežu konverģences līmeni, kas ir būtiski, lai nodrošinātu sekmīgu un netraucētu dalību ekonomiskajā un monetārajā savienībā. Augsts noturīgas konverģences līmenis ir jo īpaši svarīgs dalībvalstīm, kuru valūta nav euro, tām gatavojoties pievienoties eurozonai.

2. grozījums

6. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Strukturālo reformu īstenošanas līmenis Savienības dalībvalstīs vēl joprojām nav pietiekams. Pieredze, kas gūta, Eiropas pusgada gaitā īstenojot ekonomikas politikas koordinācijas mehānismu, liecina, ka strukturālo reformu īstenošana kopumā ir bijusi lēna un nevienmērīga un ka valstu reformu centieni būtu jāpastiprina un jāstimulē.

Eiropas Savienībai būtisku strukturālo reformu īstenošanas līmenis Savienības dalībvalstīs vēl joprojām nav pietiekams. Pieredze, kas gūta, Eiropas pusgada gaitā īstenojot ekonomikas politikas koordinācijas mehānismu, liecina, ka strukturālo reformu īstenošana kopumā ir bijusi lēna un nevienmērīga un ka valstu reformu centieni būtu jāpastiprina un jāstimulē , jo īpaši palielinot vietējo un reģionālo pašvaldību iesaisti, kuras ir atbildīgas par apzināto reformu vajadzību lielākās daļas īstenošanu .

3. grozījums

15. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Lai nodrošinātu, ka programmas atbalstītās reformas attieksies uz visām galvenajām ekonomikas un sociālajām jomām, Komisija pēc dalībvalsts pieprasījuma no programmas nodrošinās gan finansiālo, gan tehnisko atbalstu dažādām politikas jomām, tostarp jomām, kas saistītas ar publisko finanšu un aktīvu pārvaldību, institucionālo un administratīvo reformu, uzņēmējdarbības vidi, finanšu nozari, preču, pakalpojumu un darba tirgu, izglītību un apmācību, ilgtspējīgu attīstību, sabiedrības veselību un sociālo labklājību.

Lai nodrošinātu, ka programmas atbalstītās reformas attieksies uz attiecīgajām politikas jomām, Komisija pēc dalībvalsts pieprasījuma no programmas nodrošinās gan finansiālo, gan tehnisko atbalstu dažādām ar ES politikas mērķiem saistītām politikas jomām, tostarp jomām, kas saistītas ar publisko finanšu un aktīvu pārvaldību, institucionālo un administratīvo reformu, uzņēmējdarbības vidi, finanšu nozari, preču, pakalpojumu un darba tirgu, izglītību un apmācību, ilgtspējīgu attīstību, sabiedrības veselību un sociālo labklājību.

4. grozījums

17. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Lai ņemtu vērā papildu vajadzības saskaņā ar programmu, dalībvalstīm vajadzētu būt iespējai saskaņā ar attiecīgo procedūru uz programmas budžetu pārvietot līdzekļus no Savienības fondiem, kurus bija plānots apgūt dalītā pārvaldībā. Pārvietotos līdzekļus vajadzētu apgūt saskaņā ar šīs programmas noteikumiem un izlietot attiecīgās dalībvalsts labā.

Ja saskaņā ar pašreizējā priekšlikuma 26. pantu piešķirtie līdzekļi netiek apgūti, dalībvalstij vai Komisijai vajadzētu būt iespējai lūgt tos pārvietot uz ESI fondiem attiecīgās dalībvalsts labā.

Pamatojums

Grozījums nodrošina saskaņu ar Kopīgo noteikumu regulas (KNR) 21. panta grozījumu, kas ierosināts attiecīgā atzinuma projektā (COTER-VI-038). Pārcelšana būtu saskaņota arī tāpēc, ka gan Reformu atbalsta programmas, gan KNR pamatā ir LESD 175. pants.

5. grozījums

19. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Attiecībā uz reformu īstenošanas instrumentu ir jānosaka, kādi reformu veidi būs tiesīgi saņemt finansiālu atbalstu. Lai nodrošinātu to ieguldījumu programmas mērķu sasniegšanā, atbalsttiesīgajām reformām jābūt tādām, kas risina Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgadā konstatētās problēmas, arī tās, kurām ieteikts pievērsties konkrētai valstij adresētajos ieteikumos.

Attiecībā uz reformu īstenošanas instrumentu ir jānosaka, kādi reformu veidi būs tiesīgi saņemt finansiālu atbalstu. Lai nodrošinātu to ieguldījumu programmas mērķu sasniegšanā, atbalsttiesīgajām reformām jābūt tādām, kas risina Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgadā konstatētās problēmas, arī tās, kurām ieteikts pievērsties konkrētai valstij adresētajos ieteikumos un kuras apzinātas, analizējot attiecīgās reģionālās perspektīvas.

Pamatojums

Eiropas Komisija izveido skaidru saikni starp izdevumu programmām un Eiropas pusgadu, un šis process var sasniegt savu mērķi tikai tad, ja tajā tiks iekļautas reģionālās perspektīvas un tās tiks paplašinātas.

6. grozījums

20. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Lai dalībvalstīm dotu pārliecinošu stimulu pabeigt strukturālās reformas, ir lietderīgi noteikt tām pieejamo maksimālo finansiālo ieguldījumu, ko tās var saņemt no instrumenta katrā līdzekļu piešķiršanas posmā un katrā uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus. Šo maksimālo summu būtu jāaprēķina atkarībā no dalībvalsts iedzīvotāju skaita . Lai nodrošinātu finansiālo stimulu vienmērīgu sadalījumu visā programmas piemērošanas perioda laikā, līdzekļu piešķiršana dalībvalstīm būtu jāorganizē pa posmiem. Pirmajā posmā, kas būs divdesmit mēnešus ilgs, dalībvalstīm tiktu darīta pieejama puse (11 000 000 000  EUR) no reformu īstenošanas instrumenta kopējā finansējuma, un šajā posmā dalībvalstis, iesniegušas reformu saistību priekšlikumus, varētu saņemt līdz maksimālajam piešķīruma apmēram.

Lai dalībvalstīm dotu pārliecinošu stimulu pabeigt Eiropas Savienībai būtiskas strukturālās reformas, ir lietderīgi noteikt tām pieejamo maksimālo finansiālo ieguldījumu, ko tās var saņemt no instrumenta katrā līdzekļu piešķiršanas posmā un katrā uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus. Šo maksimālo summu būtu jāaprēķina atkarībā no rādītājiem, kurus jāpieņem kohēzijas politikas vajadzībām 2021.–2027. gadam (IKP uz vienu iedzīvotāju, jauniešu bezdarbs, zems izglītības līmenis, klimata pārmaiņas un migrantu uzņemšana un integrācija). Lai nodrošinātu finansiālo stimulu vienmērīgu sadalījumu visā programmas piemērošanas perioda laikā, līdzekļu piešķiršana dalībvalstīm būtu jāorganizē pa posmiem. Pirmajā posmā, kas būs divdesmit mēnešus ilgs, dalībvalstīm tiktu darīta pieejama puse (11 000 000 000  EUR) no reformu īstenošanas instrumenta kopējā finansējuma, un šajā posmā dalībvalstis, iesniegušas reformu saistību priekšlikumus, varētu saņemt līdz maksimālajam piešķīruma apmēram.

7. grozījums

23. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Lai nodrošinātu atbildīgumu un pievērstos attiecīgajām reformām, dalībvalstīm reformu saistības būtu jānosaka, reaģējot uz Eiropas pusgadā konstatētajām problēmām (arī tām, kas minētas konkrētai valstij adresētajos ieteikumos), un jāierosina sīki izstrādāts reformu īstenošanas pasākumu kopums, kurā būtu jāietver attiecīgi starpposma un galīgie mērķrādītāji un īstenošanas grafiks, kas nepārsniedz trijus gadus. Visā procesa gaitā būtu jāmeklē un jāpanāk cieša sadarbība starp Komisiju un dalībvalstīm.

Lai nodrošinātu atbildīgumu un pievērstos attiecīgajām reformām, dalībvalstīm , iesaistot visus pārvaldības līmeņus, reformu saistības būtu jānosaka, reaģējot uz Eiropas pusgadā konstatētajām problēmām (arī tām, kas minētas konkrētai valstij adresētajos ieteikumos un kas apzinātas, analizējot attiecīgās reģionālās perspektīvas ), un jāierosina sīki izstrādāts reformu īstenošanas pasākumu kopums, kurā būtu jāietver attiecīgi starpposma un galīgie mērķrādītāji un īstenošanas grafiks, kas nepārsniedz trijus gadus. Dalībvalstīm būtu arī jānorāda, kā attiecīgie pašreizējie ES politikas pasākumi ir tikuši koordinēti nolūkā atbalstīt ierosinātās reformas. Visā procesa gaitā būtu jāmeklē un jāpanāk cieša sadarbība starp Komisiju un dalībvalstīm.

8. grozījums

Jauns apsvērums aiz 23. apsvēruma

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

 

Dalībvalstīm būtu jānorāda, kā tās iesaistījušas vietējās un reģionālās pašvaldības reformu vajadzību novērtēšanā un reformu saistību izstrādē, īstenošanā, uzraudzībā un izvērtēšanā. Šī iesaiste norisināsies strukturēti un pastāvīgi saistībā ar Eiropas pusgadu tā, lai vietējās un reģionālās pašvaldības jau no sākuma un kā pilntiesīgas partneres varētu piedalīties dialogā ar Eiropas Komisiju, pēc kura tiks publicēti ziņojumi par valstīm un konkrētām valstīm adresēti ieteikumi. Dalībvalstis pieņems lēmumu par to, kā rīkot šādu iesaisti saskaņā ar savu konstitucionālo uzbūvi un pašreizējo pilnvaru sadalījumu visos pārvaldības līmeņos.

9. grozījums

31. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Pareizas finanšu pārvaldības nolūkā būtu jāparedz īpaši noteikumi par budžeta saistībām, maksājumiem, to apturēšanu, atcelšanu un līdzekļu atgūšanu. Maksājumu pamatā vajadzētu būt pozitīvam Komisijas novērtējumam par reformu saistību īstenošanu dalībvalstī. Ja dalībvalsts nav apmierinoši īstenojusi savas reformu saistības, vajadzētu būt iespējai apturēt un atcelt finansiālā ieguldījuma izmaksu. Lai nodrošinātu reformu ilgtspējīgu ietekmi pēc to īstenošanas, būtu jānosaka saprātīgs laikposms reformu ilgstamībai pēc finansiālā ieguldījuma izmaksas. Piecu gadu periods būtu jāuzskata par piemērotu minimumu. Būtu jāievieš atbilstošas ierunu procedūras, lai nodrošinātu, ka Komisijas lēmumā par izmaksāto summu apturēšanu, atcelšanu un atgūšanu tiek ņemtas vērā dalībvalstu tiesības iesniegt apsvērumus.

Pareizas finanšu pārvaldības nolūkā būtu jāparedz īpaši noteikumi par budžeta saistībām, maksājumiem, to apturēšanu, atcelšanu un līdzekļu atgūšanu. Maksājumi būtu jāveic ar gada maksājumiem, pamatojoties uz pozitīvu Komisijas novērtējumu par reformu saistību īstenošanas progresu dalībvalstī. Ja dalībvalsts nav apmierinoši īstenojusi savas reformu saistības, vajadzētu būt iespējai apturēt un atcelt finansiālā ieguldījuma izmaksu. Lai nodrošinātu reformu ilgtspējīgu ietekmi pēc to īstenošanas, būtu jānosaka saprātīgs laikposms reformu ilgstamībai pēc finansiālā ieguldījuma izmaksas. Piecu gadu periods būtu jāuzskata par piemērotu minimumu. Būtu jāievieš atbilstošas ierunu procedūras, lai nodrošinātu, ka Komisijas lēmumā par izmaksāto summu apturēšanu, atcelšanu un atgūšanu tiek ņemtas vērā dalībvalstu tiesības iesniegt apsvērumus.

10. grozījums

32. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Attiecībā uz tehniskā atbalsta instrumentu jānorāda, ka dalībvalstis ir sākušas aizvien vairāk izmantot tehnisko atbalstu no SRAP, pārsniedzot sākotnējās prognozes. Gandrīz visas dalībvalstis ir pieprasījušas atbalstu no SRAP, un pieprasījumi skar visas minētajā programmā ietvertās politikas jomas. Šā iemesla dēļ būtu jāsaglabā galvenās SRAP iezīmes, tostarp attiecībā uz darbībām, kuras ir tiesīgas saņemt finansējumu no tehniskā atbalsta instrumenta.

Attiecībā uz tehniskā atbalsta instrumentu jānorāda, ka dalībvalstis ir sākušas aizvien vairāk izmantot tehnisko atbalstu no SRAP, pārsniedzot sākotnējās prognozes. Gandrīz visas dalībvalstis ir pieprasījušas atbalstu no SRAP, un pieprasījumi skar visas minētajā programmā ietvertās politikas jomas. Šā iemesla dēļ būtu jāsaglabā galvenās SRAP iezīmes, tostarp attiecībā uz darbībām, kuras ir tiesīgas saņemt finansējumu no tehniskā atbalsta instrumenta. Eiropas Komisijai un valstu valdībām būtu jāmudina vietējās un reģionālās pašvaldības izmantot tehniskā atbalsta instrumentus, proti, šādi instrumenti jāpadara atvērti visos pārvaldības līmeņos un aktīvi jāveicina to izmantošana.

11. grozījums

4. pants

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Vispārīgie mērķi

Vispārīgie mērķi

Programma visās dalībvalstīs atbalsta šādus vispārīgus mērķus:

Programma visās dalībvalstīs atbalsta šādus vispārīgus mērķus:

a)

palīdzēt risināt strukturāla rakstura valstu reformu problēmas, lai uzlabotu valsts ekonomikas darbības rezultātus un veicinātu noturīgas ekonomiskās un sociālās struktūras veidošanos dalībvalstīs, tādējādi sekmējot kohēziju, konkurētspēju, ražīgumu, izaugsmi un nodarbinātību, un

a)

palīdzēt risināt strukturāla rakstura valstu reformu problēmas, kas Eiropas pusgada gaitā apzinātas kā Eiropas Savienībā būtiskas, nolūkā veicināt noturīgas ekonomiskās un sociālās struktūras veidošanos dalībvalstīs, tādējādi Eiropas līmenī sekmējot kohēziju, konkurētspēju, ražīgumu, izaugsmi un nodarbinātību, un

b)

palīdzēt stiprināt dalībvalstu administratīvo spēju saistībā ar problēmām, ar kurām saskaras iestādes, pārvaldība, valsts pārvalde, ekonomika un sociālā joma.

b)

palīdzēt stiprināt dalībvalstu un to attiecīgo vietējo un reģionālo pašvaldību administratīvo spēju saistībā ar problēmām, ar kurām saskaras iestādes, pārvaldība, valsts pārvalde, ekonomika un sociālā joma.

12. grozījums

6. pants

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Darbības joma

Regulas 4. un 5. pantā izklāstītie vispārīgie un konkrētie mērķi attiecas uz politikas jomām, kas saistītas ar kohēziju, konkurētspēju, ražīgumu, pētniecību, inovāciju, gudru, ilgtspējīgu un iekļaujošu izaugsmi, nodarbinātību un ieguldījumiem, un jo īpaši uz vienu vai vairākām šādām jomām:

Darbības joma

Regulas 4. un 5. pantā izklāstītie vispārīgie un konkrētie mērķi attiecas uz politikas jomām, kas ir būtiskas ES līguma mērķu īstenošanai, ir saistītas ar ES kompetenci un attiecas uz kohēziju, konkurētspēju, ražīgumu, pētniecību, inovāciju, gudru, ilgtspējīgu un iekļaujošu izaugsmi, nodarbinātību un ieguldījumiem, un jo īpaši uz vienu vai vairākām šādām jomām:

13. grozījums

7. pants

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Budžets

Budžets

1.   Finansējums programmas īstenošanai laikposmā no 2021. gada līdz 2027. gadam ir 25 000 000 000  EUR pašreizējās cenās.

1.   Finansējums programmas īstenošanai laikposmā no 2021. gada līdz 2027. gadam ir 25 000 000 000  EUR pašreizējās cenās.

2.   Indikatīvais 1. punktā minētās summas sadalījums ir šāds:

2.   Indikatīvais 1. punktā minētās summas sadalījums ir šāds:

līdz 22 000 000 000  EUR – reformu īstenošanas instrumentam;

līdz 22 000 000 000  EUR – reformu īstenošanas instrumentam;

līdz 840 000 000  EUR – reformu īstenošanas instrumentam;

līdz 840 000 000  EUR – reformu īstenošanas instrumentam;

līdz 2 160 000 000  EUR – konverģences mehānismam, kurā:

līdz 2 160 000 000  EUR – konverģences mehānismam, kurā:

 

i)

līdz 2 000 000 000  EUR – finansiālā atbalsta komponentam un

ii)

līdz 160 000 000  EUR – tehniskā atbalsta komponentam.

 

i)

līdz 2 000 000 000  EUR – finansiālā atbalsta komponentam un

ii)

līdz 160 000 000  EUR – tehniskā atbalsta komponentam.

Ja līdz 2023. gada 31. decembrim kāda eurozonā neietilpstoša dalībvalsts nav saskaņā ar konverģences mehānismu īstenojusi apliecināmus centienus noteiktā termiņā pieņemt vienoto valūtu, tad šai dalībvalstij no konverģences mehānisma finansiālā atbalsta komponenta maksimālā pieejamā summa saskaņā ar 26. pantu tiks pārvietota uz reformu īstenošanas instrumentu, kas minēts šā punkta pirmās daļas a) apakšpunktā. Komisija par to pieņem lēmumu pēc tam, kad tā attiecīgajai dalībvalstij ir devusi iespēju divu mēnešu laikā no secinājumu paziņošanas iesniegt savus apsvērumus.

Ja līdz 2023. gada 31. decembrim kāda eurozonā neietilpstoša dalībvalsts nav saskaņā ar konverģences mehānismu īstenojusi apliecināmus centienus noteiktā termiņā pieņemt vienoto valūtu, tad šai dalībvalstij no konverģences mehānisma finansiālā atbalsta komponenta maksimālā pieejamā summa saskaņā ar 26. pantu tiks pārvietota uz reformu īstenošanas instrumentu, kas minēts šā punkta pirmās daļas a) apakšpunktā. Komisija par to pieņem lēmumu pēc tam, kad tā attiecīgajai dalībvalstij ir devusi iespēju divu mēnešu laikā no secinājumu paziņošanas iesniegt savus apsvērumus.

3.   No programmas finansējuma var segt arī izdevumus, kas attiecas uz sagatavošanas, pārraudzības, kontroles, revīzijas un izvērtēšanas darbībām, kuras nepieciešamas programmas pārvaldībai un tās mērķu sasniegšanai, jo īpaši izdevumus par pētījumiem, ekspertu sanāksmēm, informēšanas un komunikācijas darbībām, tostarp korporatīvo komunikāciju par Savienības politiskajām prioritātēm, ciktāl tās saistītas ar šīs regulas mērķiem, izdevumus saistībā ar IT tīkliem, kas vērsti uz informācijas apstrādi un apmaiņu, ietverot korporatīvos informācijas tehnoloģijas rīkus, un visus pārējos tehniskās un administratīvās palīdzības izdevumus, kas Komisijai rodas programmas pārvaldības rezultātā. No katra no trijiem 3. pantā minētajiem instrumentiem var segt arī citu atbalsta pasākumu izdevumus, piemēram, par kvalitātes kontroli un tehniskā atbalsta projektu pārraudzību uz vietas, kā arī līdzbiedru konsultāciju un tādu ekspertu darba izmaksas, kas palīdz novērtēt un īstenot strukturālās reformas.

3.    Ja saskaņā ar pašreizējā priekšlikuma 26. pantu piešķirtie līdzekļi netiek apgūti, dalībvalstij piešķirtie resursi pēc dalībvalsts lūguma vai Komisijas priekšlikuma var tikt pārvietoti uz ESI fondiem attiecīgās dalībvalsts labā.

4.    Pēc dalībvalstu pieprasījuma uz šo programmu var pārvietot resursus, kas tām ir piešķirti dalītā pārvaldībā. Komisija apgūst minētos resursus tieši, saskaņā ar Finanšu regulas 62. panta 1. punkta a) apakšpunktu, vai netieši, saskaņā ar minētā punkta c) apakšpunktu. Ja iespējams, minētos resursus izmanto attiecīgās dalībvalsts labā.

4.    No programmas finansējuma var segt arī izdevumus, kas attiecas uz sagatavošanas, pārraudzības, kontroles, revīzijas un izvērtēšanas darbībām, kuras nepieciešamas programmas pārvaldībai un tās mērķu sasniegšanai, jo īpaši izdevumus par pētījumiem, ekspertu sanāksmēm, informēšanas un komunikācijas darbībām, tostarp korporatīvo komunikāciju par Savienības politiskajām prioritātēm, ciktāl tās saistītas ar šīs regulas mērķiem, izdevumus saistībā ar IT tīkliem, kas vērsti uz informācijas apstrādi un apmaiņu, ietverot korporatīvos informācijas tehnoloģijas rīkus, un visus pārējos tehniskās un administratīvās palīdzības izdevumus, kas Komisijai rodas programmas pārvaldības rezultātā. No katra no trijiem 3. pantā minētajiem instrumentiem var segt arī citu atbalsta pasākumu izdevumus, piemēram, par kvalitātes kontroli un tehniskā atbalsta projektu pārraudzību uz vietas, kā arī līdzbiedru konsultāciju un tādu ekspertu darba izmaksas, kas palīdz novērtēt un īstenot strukturālās reformas.

 

5.    Pēc dalībvalstu pieprasījuma uz šo programmu var pārvietot resursus, kas tām ir piešķirti dalītā pārvaldībā. Komisija apgūst minētos resursus tieši, saskaņā ar Finanšu regulas 62. panta 1. punkta a) apakšpunktu, vai netieši, saskaņā ar minētā punkta c) apakšpunktu. Ja iespējams, minētos resursus izmanto attiecīgās dalībvalsts labā.

Pamatojums

Grozījums nodrošina saskaņu ar Kopīgo noteikumu regulas (KNR) 21. panta grozījumu, kas ierosināts attiecīgā atzinuma projektā (COTER-VI-038). Pārcelšana būtu saskaņota arī tāpēc, ka gan Reformu atbalsta programmas, gan KNR pamatā ir LESD 175. pants.

14. grozījums

9. pants

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Regulas I pielikumā ir noteikts maksimālais finansiālais ieguldījums, kas katrai dalībvalstij ir pieejams no reformu īstenošanas instrumenta kopējā finansējuma, kurš minēts 7. panta 2. punkta a) apakšpunktā. Maksimālo finansiālo ieguldījumu aprēķina katrai dalībvalstij atsevišķi, izmantojot minētajā pielikumā noteiktos kritērijus un metodiku, kuras pamatā ir katras dalībvalsts iedzīvotāju skaits . Šāds maksimālais finansiālais ieguldījums būs pieejams, lai to pilnā vai daļējā apmērā piešķirtu konkrētajai dalībvalstij katrā 10. pantā aprakstītās piešķiršanas procedūras posmā un uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus.

Regulas I pielikumā ir noteikts maksimālais finansiālais ieguldījums, kas katrai dalībvalstij ir pieejams no reformu īstenošanas instrumenta kopējā finansējuma, kurš minēts 7. panta 2. punkta a) apakšpunktā. Maksimālo finansiālo ieguldījumu aprēķina katrai dalībvalstij atsevišķi, izmantojot minētajā pielikumā noteiktos kritērijus un metodiku, kuras pamatā ir rādītāji, kas jāpieņem kohēzijas politikas vajadzībām 2021.–2027. gadam (IKP uz vienu iedzīvotāju, jauniešu bezdarbs, zems izglītības līmenis, klimata pārmaiņas un migrantu uzņemšana un integrācija) . Šāds maksimālais finansiālais ieguldījums būs pieejams, lai to pilnā vai daļējā apmērā piešķirtu konkrētajai dalībvalstij katrā 10. pantā aprakstītās piešķiršanas procedūras posmā un uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus.

15. grozījums

11. panta 3. punkta e) apakšpunkts

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

iekšējā kārtība, kā attiecīgā dalībvalsts efektīvi īstenos savas reformu saistības, ieskaitot ierosinātos starpposma un galīgos mērķrādītājus un saistītos rādītājus, un

iekšējā kārtība, kā attiecīgā dalībvalsts efektīvi īstenos savas reformu saistības, ieskaitot ierosinātos starpposma un galīgos mērķrādītājus un saistītos rādītājus, tas, kā vietējās un reģionālās pašvaldības ir tikušas iesaistītas reformu saistību noteikšanā saistībā ar Eiropas pusgadu, kā arī to īstenošanā, uzraudzībā un izvērtēšanā, un

16. grozījums

11. panta 3. punkts, jauns punkts aiz e) apakšpunkta

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

 

kā daļa no reformu saistību īstenošanas iekšējās kārtības – konkrēti pasākumi, ar kuriem nodrošina saskaņotību un koordināciju starp programmu, ESI fondiem un – attiecīgā gadījumā – citām ES finansētām programmām; tiem būtu jāietver īpašs spēju veidošanas ceļvedis vietējām un reģionālajām pašvaldībām;

17. grozījums

11. panta 9. punkts

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Ekonomikas politikas komiteja, kas izveidota ar Padomes Lēmumu 2000/604/EK par Ekonomikas politikas komitejas sastāvu un statūtiem (1), var sniegt atzinumu par dalībvalstu iesniegtajiem reformu saistību priekšlikumiem.

Ekonomikas politikas komiteja, kas izveidota ar Padomes Lēmumu 2000/604/EK par Ekonomikas politikas komitejas sastāvu un statūtiem, sniedz atzinumu par dalībvalstu iesniegtajiem reformu saistību priekšlikumiem.

18. grozījums

12. panta 3. punkts

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Šā panta 1. punktā minētajā lēmumā nosaka finansiālo ieguldījumu, ko izmaksā vienā maksājumā , tiklīdz dalībvalsts ir apmierinoši izpildījusi visus starpposma un galīgos mērķrādītājus, kas noteikti katru reformu saistību īstenošanai.

Šā panta 1. punktā minētajā lēmumā nosaka finansiālo ieguldījumu, ko izmaksā ikgadējos maksājumos , tiklīdz dalībvalsts ir apmierinoši izpildījusi visus starpposma un galīgos mērķrādītājus, kas katram gadam noteikti katru reformu saistību īstenošanai.

Lēmumā nosaka reformu saistību īstenošanas termiņu, kas nedrīkst pārsniegt trīs gadus kopš lēmuma pieņemšanas. Tajā arī nosaka: sīki izstrādātu kārtību un laika grafiku, saskaņā ar kuriem attiecīgajai dalībvalstij jāīsteno reformu saistības un jāziņo par tām Eiropas pusgada procesā; attiecīgos rādītājus, kas attiecas uz starpposma un galīgo mērķrādītāju izpildīšanu; kārtību, kā Komisija nodrošina piekļuvi lēmuma pamatā esošajiem attiecīgajiem datiem.

Lēmumā nosaka reformu saistību īstenošanas termiņu, kas nedrīkst pārsniegt trīs gadus kopš lēmuma pieņemšanas. Tajā arī nosaka: sīki izstrādātu kārtību un laika grafiku, saskaņā ar kuriem attiecīgajai dalībvalstij jāīsteno reformu saistības un jāziņo par tām Eiropas pusgada procesā; attiecīgos rādītājus, kas attiecas uz starpposma un galīgo mērķrādītāju izpildīšanu; kārtību, kā Komisija nodrošina piekļuvi lēmuma pamatā esošajiem attiecīgajiem datiem.

19. grozījums

14. pants

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Dalībvalsts ziņošanas pienākumi Eiropas pusgadā

Dalībvalsts ziņošanas pienākumi Eiropas pusgadā

Neskarot 12. panta 3. punkta otro daļu, attiecīgā dalībvalsts Eiropas pusgada procesā regulāri ziņo par to, kādi panākumi gūti reformu saistību īstenošanā. Tālab dalībvalstis tiek aicinātas izmantot valsts reformu programmas, lai to satvarā ziņotu par progresu virzībā uz reformas pabeigšanu. Lēmumā, kas minēts 12. panta 1. punktā, nosaka sīku kārtību un laika grafiku, kā notiek šī ziņošana, un arī noteikumus par to, kā Komisija nodrošina piekļuvi pamatā esošajiem attiecīgajiem datiem.

Neskarot 12. panta 3. punkta otro daļu, attiecīgā dalībvalsts Eiropas pusgada procesā regulāri ziņo par to, kādi panākumi gūti reformu saistību īstenošanā. Tālab dalībvalstis tiek aicinātas izmantot valsts reformu programmas, lai to satvarā ziņotu par progresu virzībā uz reformas pabeigšanu , tostarp par pasākumiem, kas veikti, lai nodrošinātu koordināciju starp programmu, ESI fondiem un – attiecīgā gadījumā – citām ES finansētām programmām. Lēmumā, kas minēts 12. panta 1. punktā, nosaka sīku kārtību un laika grafiku, kā notiek šī ziņošana, un arī noteikumus par to, kā Komisija nodrošina piekļuvi pamatā esošajiem attiecīgajiem datiem. Komisija attiecīgi pārstrādā savas pamatnostādnes par valsts reformu programmu saturu.

20. grozījums

19. panta 2. punkts, jauns punkts aiz e) apakšpunkta

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

 

spēju veidošanas darbībām, ko vietējās un reģionālās pašvaldības veikušas saistībā ar valsts reformu programmām. Vietējām un reģionālajām pašvaldībām ir iespēja savus pieprasījumus iesniegt, izmantojot īpašu programmas sadaļu, un tās var būt sniegtā tehniskā atbalsta tiešas saņēmējas.

21. grozījums

26. pants

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Regulas X pielikumā ir noteikts maksimālais finansiālais ieguldījums, kas katrai dalībvalstij ir pieejams no kopējā finansējuma, kurš minēts 7. panta 2. punkta c) apakšpunkta i) punktā. Šādu maksimālo finansiālo ieguldījumu aprēķina katrai atbalsttiesīgajai dalībvalstij, izmantojot kritērijus un metodiku, kuri izklāstīti minētajā pielikumā un kuru pamatā ir katras dalībvalsts iedzīvotāju skaits , un to piemēro katrā finansējuma piešķiršanas posmā un uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus, kas precizēti 10. pantā.

Regulas X pielikumā ir noteikts maksimālais finansiālais ieguldījums, kas katrai dalībvalstij ir pieejams no kopējā finansējuma, kurš minēts 7. panta 2. punkta c) apakšpunkta i) punktā. Šādu maksimālo finansiālo ieguldījumu aprēķina katrai atbalsttiesīgajai dalībvalstij, izmantojot kritērijus un metodiku, kuri izklāstīti minētajā pielikumā un kuru pamatā ir rādītāji, kas jāpieņem kohēzijas politikas vajadzībām 2021.–2027. gadam (IKP uz vienu iedzīvotāju, jauniešu bezdarbs, zems izglītības līmenis, klimata pārmaiņas un migrantu uzņemšana un integrācija) , un to piemēro katrā finansējuma piešķiršanas posmā un uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus, kas precizēti 10. pantā.

Neskarot 7. panta 2. punkta otro daļu, katrai atbalsttiesīgajai dalībvalstij ir pieejams šāds maksimālais finansiālais ieguldījums, ko piešķir pilnā vai daļējā apmērā katrā līdzekļu piešķiršanas procesa posmā saskaņā ar 10. pantā izklāstīto procedūru, un tas ir papildu ieguldījums, kas papildina 9. pantā minēto finansiālo ieguldījumu, kuru piešķir apmaiņā pret papildu reformām, ko attiecīgā dalībvalsts veic saskaņā ar 25. pantu.

Neskarot 7. panta 2. punkta otro daļu, katrai atbalsttiesīgajai dalībvalstij ir pieejams šāds maksimālais finansiālais ieguldījums, ko piešķir pilnā vai daļējā apmērā katrā līdzekļu piešķiršanas procesa posmā saskaņā ar 10. pantā izklāstīto procedūru, un tas ir papildu ieguldījums, kas papildina 9. pantā minēto finansiālo ieguldījumu, kuru piešķir apmaiņā pret papildu reformām, ko attiecīgā dalībvalsts veic saskaņā ar 25. pantu.

II.   IETEIKUMI EIROPAS INVESTĪCIJU STABILIZĀCIJAS FUNKCIJAS GROZĪJUMIEM

22. grozījums

8. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Jo īpaši lai palīdzētu dalībvalstīm, kuru valūta ir euro, labāk reaģēt uz strauji mainīgajiem ekonomiskajiem apstākļiem un stabilizēt to ekonomiku, lielu asimetrisku satricinājumu gadījumā saglabājot publiskās investīcijas, būtu jāizveido Eiropas Investīciju stabilizācijas funkcija (EISF).

Jo īpaši lai palīdzētu dalībvalstīm, kuru valūta ir euro, labāk reaģēt uz strauji mainīgajiem ekonomiskajiem apstākļiem un stabilizēt to ekonomiku, lielu asimetrisku satricinājumu gadījumā saglabājot publiskās investīcijas, būtu jāizveido Eiropas Investīciju stabilizācijas funkcija (EISF). Tā kā vietējās un reģionālās pašvaldības ir atbildīgas par 66 % investīciju un to investīcijas vēl nav sasniegušas pirmskrīzes līmeni, EISF būtu jāsniedz ieguldījums, stabilizējot visu pārvaldības līmeņu veiktās publiskās investīcijas. Dodot vietējām un reģionālajām struktūrām iespēju saglabāt savas investīcijas līdzšinējā līmenī, varētu novērst vēl lielākus asimetriskus satricinājumus.

Pamatojums

Būtu jāuzsver vietējā un reģionālā līmeņa investīciju nozīmīgums.

23. grozījums

15. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Lai nevājinātu stimulu konkrētai dalībvalstij īstenot piesardzīgu budžeta politiku, dalībvalstij, kura pieprasa EISF atbalstu, divu gadu laikā pirms EISF atbalsta pieprasījuma iesniegšanas būtu jāizpilda stingri atbilstības kritēriji, pamatojoties uz lēmumu un ieteikumu ievērošanu saskaņā ar Savienības fiskālo un makroekonomisko uzraudzības satvaru.

Lai nevājinātu stimulu konkrētai dalībvalstij īstenot piesardzīgu un ilgtspējīgu budžeta politiku, dalībvalstij, kura pieprasa EISF atbalstu, divu gadu laikā pirms EISF atbalsta pieprasījuma iesniegšanas būtu jāizpilda stingri atbilstības kritēriji, pamatojoties uz lēmumu un ieteikumu ievērošanu saskaņā ar Savienības fiskālo un makroekonomisko uzraudzības satvaru , tostarp Komisijas paziņojumu “Elastīguma vislabākā izmantošana saskaņā ar Stabilitātes un izaugsmes pakta esošajiem noteikumiem”  (1a) , un pamatojoties uz konverģences kodeksu, kurā ietverti izšķiroši kritēriji, kas veicina līdzatbildību .

Pamatojums

Pašsaprotams.

24. grozījums

21. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Dalībvalstīm saskaņā ar EISF saņemtais atbalsts būtu jāinvestē attiecināmās publiskās investīcijās un jāsaglabā publisko investīciju līmenis kopumā salīdzinājumā ar publisko investīciju vidējo līmeni pēdējos piecos gados, lai nodrošinātu šajā regulā paredzētā mērķa sasniegšanu. Šajā sakarā ir sagaidāms, ka dalībvalstīm būtu jāpiešķir prioritāte attiecināmo investīciju saglabāšanai programmās, ko Savienība atbalsta no Eiropas Reģionālās attīstības fonda, Kohēzijas fonda, Eiropas Sociālā fonda, Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fonda un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai.

Dalībvalstīm saskaņā ar EISF saņemtais atbalsts būtu jāinvestē attiecināmās publiskās investīcijās un jāsaglabā publisko investīciju līmenis kopumā salīdzinājumā ar publisko investīciju vidējo līmeni pēdējos piecos gados, lai nodrošinātu šajā regulā paredzētā mērķa sasniegšanu. Šajā sakarā ir sagaidāms, ka dalībvalstīm būtu jāpiešķir prioritāte attiecināmo investīciju saglabāšanai programmās, ko Savienība atbalsta no Eiropas Reģionālās attīstības fonda, Kohēzijas fonda, Eiropas Sociālā fonda, Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fonda un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai.

Tomēr, ja izrādās, ka krīzes smaguma dēļ dalībvalstīm nav iespējams saglabāt publiskās investīcijas līmenī, ko atbalsta saņemšanas brīdī tās bija apņēmušās nodrošināt, Eiropas Komisijai būtu jānosaka zemāks publisko investīciju līmenis, kas dalībvalstīm būtu jānodrošina.

Pamatojums

Ir iespējama situācija, kad dalībvalstis nevar saglabāt tāda līmeņa publiskās investīcijas, ko tās bija apņēmušās, saņemot atbalstu. Šajā gadījumā Eiropas Komisijai vajadzētu būt iespējai noteikt zemāku publisko investīciju līmeni, kas dalībvalstīm būtu jānodrošina.

25. grozījums

33. apsvērums

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

EISF būtu jāuzskata par pirmo soli ceļā uz tāda pilnvērtīga apdrošināšanas mehānisma izstrādi laika gaitā, kura mērķis ir makroekonomiskā stabilizācija. Pašlaik EISF tiktu balstīts uz aizdevumiem un procentu likmes subsīdiju piešķiršanu. Vienlaikus nav izslēgts, ka ESM vai tā tiesību pārņēmējs publisko investīciju atbalsta nolūkā nākotnē būtu iesaistīts finansiālas palīdzības sniegšanā dalībvalstīm, kuru valūta ir euro un kuras saskaras ar nelabvēlīgiem ekonomiskiem apstākļiem. Turklāt, lai nodrošinātu spēcīgu instrumentu makroekonomiskās stabilizācijas mērķiem pret asimetriskiem satricinājumiem, nākotnē varētu izveidot brīvprātīgu apdrošināšanas mehānismu ar aizņemšanās spēju, kas balstās uz dalībvalstu brīvprātīgām iemaksām.

EISF būtu jāuzskata par pirmo soli ceļā uz tāda pilnvērtīga apdrošināšanas mehānisma izstrādi laika gaitā, kura mērķis ir makroekonomiskā stabilizācija. Pirmajā posmā EISF tiktu balstīts uz aizdevumiem un procentu likmes subsīdiju piešķiršanu. Vienlaikus ESM vai tā tiesību pārņēmējs publisko investīciju atbalsta nolūkā varētu iesaistīties finansiālas palīdzības sniegšanā dalībvalstīm, kuru valūta ir euro un kuras saskaras ar nelabvēlīgiem ekonomiskiem apstākļiem. Turklāt, lai nodrošinātu spēcīgu instrumentu makroekonomiskās stabilizācijas mērķiem pret asimetriskiem satricinājumiem, nepieciešams izveidot apdrošināšanas mehānismu ar aizņemšanās spēju, kas balstās uz dalībvalstu iemaksām.

Pamatojums

Skaidrāka 33. apsvēruma teksta redakcija, ņemot vērā ierosinātos grozījumus Reimer Böge (PPE/DE) un Pervenche Berès (S&D/FR) ziņojuma projektā, kas iesniegts Eiropas Parlamenta ECON komitejā.

26. grozījums

3. panta 1. punkts

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 126. panta 8. punktu vai 126. panta 11. punktu pieņemtais Padomes lēmums, ar ko konstatē, ka tā divu gadu laikā pirms atbalsta pieprasīšanas no EISF nav efektīvi rīkojusies, lai novērstu pārmērīgu budžeta deficītu;

saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 126. panta 8. punktu vai 126. panta 11. punktu pieņemtais Padomes lēmums, ar ko konstatē, ka tā divu gadu laikā pirms atbalsta pieprasīšanas no EISF nav efektīvi rīkojusies, lai novērstu pārmērīgu budžeta deficītu , ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Elastīguma vislabākā izmantošana saskaņā ar Stabilitātes un izaugsmes pakta esošajiem noteikumiem”  (1);

Pamatojums

Pašsaprotams.

27. grozījums

5. panta 2. punkts

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Nākamajā gadā pēc EISF aizdevuma izmaksas Komisija pārbauda, vai attiecīgā dalībvalsts ir ievērojusi 1. punktā minētos kritērijus. Komisija arī jo īpaši pārbauda, cik lielā mērā attiecīgā dalībvalsts ir saglabājusi attiecināmās publiskās investīcijas programmās, ko Savienība atbalsta no Eiropas Reģionālās attīstības fonda, Kohēzijas fonda, Eiropas Sociālā fonda, Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fonda un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai.

Nākamajā gadā pēc EISF aizdevuma izmaksas Komisija pārbauda, vai attiecīgā dalībvalsts ir ievērojusi 1. punktā minētos kritērijus. Komisija arī jo īpaši pārbauda, cik lielā mērā attiecīgā dalībvalsts ir saglabājusi attiecināmās publiskās investīcijas programmās, ko Savienība atbalsta no Eiropas Reģionālās attīstības fonda, Kohēzijas fonda, Eiropas Sociālā fonda, Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fonda un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai.

Ja pēc attiecīgās dalībvalsts uzklausīšanas Komisija secina, ka 1. punktā minētie nosacījumi nav ievēroti, tā pieņem lēmumu:

Ja pēc attiecīgās dalībvalsts uzklausīšanas Komisija secina, ka 1. punktā minētie nosacījumi nav ievēroti, tā pieņem lēmumu:

i)

ar ko attiecīgā gadījumā pieprasa pilnībā atmaksāt visu EISF aizdevumu vai tā daļu; un

ii)

ar ko nosaka, ka attiecīgā dalībvalsts, veicot EISF aizdevuma atmaksu, nav tiesīga saņemt procentu likmes subsīdiju.

i)

ar ko attiecīgā gadījumā pieprasa pilnībā atmaksāt visu EISF aizdevumu vai tā daļu; un

ii)

ar ko nosaka, ka attiecīgā dalībvalsts, veicot EISF aizdevuma atmaksu, nav tiesīga saņemt procentu likmes subsīdiju.

 

Tomēr Komisija varētu arī secināt, ka krīzes ietekmes dēļ attiecīgajai dalībvalstij nebija iespējams saglabāt 1. punktā paredzēto investīciju līmeni.

Komisija bez liekas kavēšanās pieņem lēmumu un dara to publiski pieejamu.

Komisija bez liekas kavēšanās pieņem lēmumu un dara to publiski pieejamu.

Pamatojums

Ir iespējama situācija, kad dalībvalsts nevar saglabāt tāda līmeņa publiskās investīcijas, ko tā bija apņēmusies, saņemot atbalstu. Šajā gadījumā Eiropas Komisijai vajadzētu būt iespējai noteikt zemāku publisko investīciju līmeni, kas dalībvalstij būtu jānodrošina.

28. grozījums

22. panta 5. punkts

Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

brīvprātīga apdrošināšanas mehānisma izstrādes lietderīgumu makroekonomiskās stabilizācijas nolūkā.

pilnvērtīga apdrošināšanas mehānisma izstrādes iespējas makroekonomiskās stabilizācijas nolūkā.

Pamatojums

Pašsaprotams.

III.   IETEIKUMI POLITIKAS JOMĀ

EIROPAS REĢIONU KOMITEJA

Par Reformu atbalsta programmu

1.

uzsver, ka tādas strukturālās reformas, kas Eiropas Savienībai ir būtiskas un sniedz ES pievienoto vērtību, ir ļoti svarīgas, lai nodrošinātu ekonomisko, sociālo un teritoriālo kohēziju, kā arī noturību un konverģenci Savienībā un ekonomiskajā un monetārajā savienībā (EMS); norāda, ka konkrētām valstīm adresēto ieteikumu par Eiropas Savienībai būtiskām strukturālajām reformām īstenošana kopumā ir neapmierinoša un ka tā iemesls ir līdzatbildības trūkums un nepietiekama administratīvā spēja visos pārvaldības līmeņos;

2.

pauž nožēlu par to, ka Eiropas Komisija joprojām nav sniegusi “strukturālo reformu” definīciju saistībā ar ES ekonomikas pārvaldību un iespējamo atbalstu, ko sniedz ar ES programmām, piemēram, Reformu atbalsta programmu. Ņemot vērā iepriekš minēto, atkārtoti norāda uz to, ka saskaņā ar subsidiaritātes principu to strukturālo reformu tvērumā, par kurām ir tiesības saņemt ES atbalstu, būtu jāiekļauj tikai tās politikas jomas, kas ir būtiskas ES līguma mērķu īstenošanai un ir tieši saistītas ar ES kompetenci. RK noraida jebkādus priekšlikumus par ES finansējuma izmantošanu tādu konkrēti neprecizētu strukturālo reformu atbalstam dalībvalstīs, kurām nav veikts iepriekšējs pārredzams Eiropas pievienotās vērtības izvērtējums un kuras nav tieši saistītas ar ES kompetenci, kas izriet no Līguma. Šajā sakarā RK atgādina savu 2018. gada 1. februāra rezolūciju, ar ko tā noraidīja Komisijas priekšlikumu regulai, ar kuru groza 2017. gada 6. decembra Kopīgo noteikumu regulu (ES) Nr. 1303/2013 (2);

3.

atzinīgi vērtē ieceri ar finansiālu ieguldījumu un tehnisku palīdzību atbalstīt dalībvalstis, kuras vēlas uzņemties tālejošas reformu saistības, kas apzinātas saistībā ar Eiropas pusgadu; uzsver, ka Eiropas pusgadā pēc iespējas drīzāk būtu jāintegrē ilgtspējīgas attīstības mērķi un jāpanāk saskanība ar ES kohēzijas politikas 2021.–2027. gadam ilgtermiņa investīciju mērķiem;

4.

atzinīgi vērtē ieceri par konverģences mehānismu dalībvalstīm, kuras ir guvušas uzskatāmus panākumus ceļā uz pievienošanos euro, kā arī par finanšu ieguldījuma un tehniskās palīdzības sniegšanu tām;

5.

uzskata, ka programmas kopējā finansējuma piešķiršana, pamatojoties uz iedzīvotāju skaitu, būtu pretrunā Līguma kohēzijas mērķim, kas veido programmas juridisko pamatu (LESD 175. pants); uzsver, ka pienācīgs piešķīruma koeficients būtu jānosaka pēc rādītājiem, kas pieņemti kohēzijas politikas vajadzībām 2021.–2027. gadam (IKP uz vienu iedzīvotāju, jauniešu bezdarbs, zems izglītības līmenis, klimata pārmaiņas un migrantu uzņemšana un integrācija); uzsver, ka ar šādu pieeju vienmēr tiktu ņemts vērā tas, ka dažām dalībvalstīm, kuras ir guvušas uzskatāmus panākumus ceļā uz euro ieviešanu, reformas var būt vajadzīgas mazāk nekā dažām pašreizējām eurozonas dalībvalstīm;

6.

pauž bažas par to, ka fiksēta summa, ko izmaksā dalībvalstij, kad tā īsteno būtisku reformu kopumu, var neveicināt lēmuma pieņemšanu par šādas reformas veikšanu; pauž bažas par to, ka izmaksa vienā maksājumā, ko veic tikai pēc reformu īstenošanas, vēl vairāk vājinātu stimulu;

7.

stingri atbalsta to, ka ar konkrētām valstīm adresētiem ieteikumiem investīcijas būtu jāveicina ne mazāk kā ar regulējuma reformām; uzsver, ka ar investīcijām saistīti ieteikumi būtu jāsaskaņo ar ESIF izmantoto ilgtermiņa investīciju perspektīvu; norāda, ka EMPL ĢD nesen veiktais pētījums liecina, ka laikā no 2012. līdz 2015. gadam 62 % no visām Eiropas pusgada kontekstā apzinātajām reformu vajadzībām bija attiecināmas uz struktūrfondu intervences diapazonu un ka 42 % šādu vajadzību faktiski tika risinātas ar darbības programmām; uzsver, ka ar programmu būtu jākoordinē visas attiecīgās ES izdevumu programmas; iesaka arī paredzēt iespēju pārvietot līdzekļus no programmas uz ESI fondiem;

8.

norāda, ka programma vēl vairāk palielinātu Eiropas pusgada nozīmīgumu, jo ar to tiktu atbalstītas tikai Eiropas pusgada gaitā apzinātās strukturālās reformas; uzsver, ka tāpēc ir svarīgi pilnveidot Eiropas pusgadu attiecībā uz reformu saistību efektivitāti un atbildību par tām, pamatojoties uz tādiem principiem kā partnerība un lielāka pārredzamība vietējām un reģionālajām pašvaldībām; uzsver, ka tādām neatkarīgām struktūrām kā valstu fiskālajām padomēm un valstu produktivitātes padomēm būtu jāpalīdz visiem pārvaldes līmeņiem un attiecīgajām ieinteresētajām personām novērtēt reformu vajadzības un uzraudzīt programmas īstenošanu;

9.

norāda, ka 36 % no visiem 2018. gadā izdotajiem konkrētām valstīm adresētajiem ieteikumiem pievēršas tieši pilsētu un reģionu lomai, kas atspoguļo pašreizējo pilnvaru sadalījumu visos pārvaldības līmeņos, un, ja ņem vērā arī tos ieteikumus, kuri vietējo un reģionālo pašvaldību funkcijas skar tikai netieši, un tos, kuru ietekme dažādās teritorijās ir atšķirīga, tad 83 % no visiem ieteikumiem ir saistīti ar kādu teritoriju;

10.

tāpēc uzsver: lai nodrošinātu līdzatbildību un strukturālo reformu efektīvu īstenošanu, vietējās un reģionālās pašvaldības jau pašā sākumposmā būtu jāiesaista Eiropas pusgadā procesā kā tā izstrādes un īstenošanas partneres un ka tam būtu jākļūst par kritēriju, pēc kura izvērtēt reformu kopuma īstenošanas kārtības uzticamību; uzstāj uz savu priekšlikumu par rīcības kodeksu vietējo un reģionālo pašvaldību iesaistīšanai Eiropas pusgada procesā; atzinīgi vērtē to, ka Eiropas Parlaments 2018. gada jūlijā pieņēma SRAP regulas grozījumu, uzsverot to, ka strukturālo reformu sagatavošanā un īstenošanā ir jāiesaista vietējās un reģionālās pašvaldības;

11.

norāda, ka patlaban tiek izstrādāts RK pasūtīts pētījums, kura provizoriskie rezultāti liecina, ka pašreizējās DFS satvarā pilsētu un reģionu spēju veidošanai veltītā uzmanība nav bijusi apmierinoša; vērš uzmanību uz vietējo un reģionālo pašvaldību administratīvās spējas problēmu, kas tieši vai netieši minēta 68 % no konkrētām valstīm adresētajiem ieteikumiem 2018. gadam; šajā sakarā norāda, ka Erasmus programma, kas paredzēta vietējā līmeņa vēlētajiem pārstāvjiem, varētu veicināt zināšanu un labas prakses nodošanu;

12.

pauž nožēlu, ka trūkst pienācīgu pierādījumu par to, kādā mērā vietējās un reģionālās pašvaldības ir izmantojušas SRAP; uzsver, ka vietējo un reģionālo pašvaldību piekļuve programmā paredzētajam tehniskā atbalsta instrumentam būtu aktīvi jāsekmē visos pārvaldības līmeņos; atkārtoti pieprasa vienotu un pārredzamu pamatnostādņu kopumu, ar ko koordinē visus ES finansētos pasākumus, ar kuriem nodrošina tehnisko palīdzību un atbalsta spēju veidošanu saskaņā ar jauno DFS;

13.

mudina izmantot integrētas teritoriālas pieejas, kas izstrādātas augšupējā procesā, lai veicinātu tādas ekosistēmas, kas palīdz īstenot Eiropas Savienībai būtiskas strukturālās reformas;

14.

pauž nožēlu, ka Eiropas Komisija ir nolēmusi piešķirt finansējumu centrāli pārvaldītajai Reformu atbalsta programmai, vienlaikus samazinot līdzekļus programmām, kurām ir dalīta pārvaldība un Eiropas pievienotā vērtība, piemēram, ar ES kohēzijas politiku saistītajām programmām;

Par Eiropas Investīciju stabilizācijas funkciju

15.

norāda, ka strukturāli faktori dalībvalstis pakļauj lieliem asimetriskiem satricinājumiem, kas izraisa publisko investīciju strauju samazinājumu – vispirms vietējā un reģionālā līmenī – un rada nelabvēlīgu ietekmi uz citām valstīm;

16.

piekrīt Komisijai, ka publiskās investīcijas ir jāaizsargā pret asimetriskiem satricinājumiem; atgādina, ka vietējās un reģionālās pašvaldības ir atbildīgas par vairāk nekā 66 % publisko investīciju Eiropas Savienībā; atgādina, ka reģionālā līmeņa investīcijas vēl nav sasniegušas pirmskrīzes līmeni; uzsver, ka aizsardzība pret asimetriskiem satricinājumiem būtu jānodrošina visu pārvaldības līmeņu investīcijām;

17.

atzinīgi vērtē priekšlikumu par Eiropas Investīciju stabilizācijas funkciju (EISF), kura mērķis ir uzlabot valstu fiskālās politikas noturību pret asimetriskiem satricinājumiem, vienlaikus panākot ilgtermiņa ilgtspēju; uzskata, ka tas varētu būt pirmais solis EMS nodrošināšanā ar pagaidu mehānismu satricinājumu absorbēšanai;

18.

norāda, ka priekšlikums paver iespēju nākotnē pilnveidot shēmu, un atkārtoti aicina Eiropas Komisiju laika gaitā izstrādāt pilnvērtīgu apdrošināšanas mehānismu – fondu “nebaltai dienai” –, kas nodrošinātu ekonomikas stabilizāciju;

19.

piekrīt Komisijas viedoklim: lai izvairītos no pastāvīgiem pārvedumiem un morālā riska, iespējai vērsties pie EISF vajadzētu būt tikai tām dalībvalstīm, kuras nodrošina atbilstību ES vispārējam pārvaldības regulējumam un uzrāda sekmes konverģences jomā;

20.

norāda, ka EISF darbība sāktos ar aizdevumu un salīdzinoši nelielu dotāciju izsniegšanu; uzskata, ka fiskālajām spējām vajadzētu būt pietiekami lielām, lai tās būtu efektīvas; pauž bažas par to, vai aizdevumu maksimālais apjoms – 30 miljardi EUR – būtu pietiekams smagas krīzes gadījumā, ja tā skartu vairākas dalībvalstis;

21.

atzinīgi vērtē Komisijas priekšlikumu, saskaņā ar kuru EISF papildina esošos instrumentus, piemēram, Eiropas strukturālos un investīciju fondus (ESIF), un ka tā nepārklājas ar Eiropas Stabilizācijas mehānismu (ESM), lai gan to darbības joma zināmā mērā ir līdzīga; tomēr atzīmē, ka makroekonomikas stabilizācija patlaban nav atzīta par skaidri definētu ES budžeta mērķi, un tāpēc EISF iespējas sasniegumu ziņā ir ierobežotas;

22.

norāda, ka termins “asimetriski satricinājumi” varētu ietvert arī likviditātes krīzi; uzskata, ka atbilstoša reakcija uz likviditātes krīzi ir Eiropas Centrālās bankas tiešo monetāro darījumu (OMT) programma ar nosacījumu, ka attiecīgā dalībvalsts piedalās ESM programmā, nevis EISF.

Briselē, 2018. gada 5. decembrī

Eiropas Reģionu komitejas priekšsēdētājs

Karl-Heinz LAMBERTZ


(1)  Padomes 2000. gada 29. septembra Lēmums par Ekonomikas politikas komitejas sastāvu un statūtiem (2000/604/EK) (OV L 257, 11.10.2000., 28. lpp.).

(1a)   COM(2015) 12 final, 13.1.2015.

(1)   COM(2015) 12 final, 13.1.2015.

(2)  COM(2017) 826 final.


Top