Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AE1600

    Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinums par tematu “Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par patēriņa preču drošumu un par Padomes Direktīvas 87/357/EEK un Direktīvas 2001/95/EK atcelšanu” COM(2013) 78 final – 2013/0049 (COD)

    OV C 271, 19.9.2013, p. 81–85 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.9.2013   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 271/81


    Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinums par tematu “Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par patēriņa preču drošumu un par Padomes Direktīvas 87/357/EEK un Direktīvas 2001/95/EK atcelšanu”

    COM(2013) 78 final – 2013/0049 (COD)

    2013/C 271/15

    Galvenais ziņotājs: Bernardo HERNÁNDEZ BATALLER

    Padome 2013. gada 25. februārī un Eiropas Parlaments 2013. gada 12. martā saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 114. pantu nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par tematu

    “Eiropas Parlamenta un Padomes regulas priekšlikums par patēriņa preču drošumu un par Padomes Direktīvas 87/357/EEK un Direktīvas 2001/95/EK atcelšanu”

    COM(2013) 78 final – 2013/0049 (COD).

    Komitejas Birojs 2013. gada 12. februārī uzdeva Vienotā tirgus, ražošanas un patēriņa specializētajai nodaļai sagatavot Komitejas atzinumu par šo jautājumu.

    Ņemot vērā jautājuma steidzamību, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 490. plenārajā sesijā 2013. gada 22. un 23. maijā (22. maija sēdē) iecēla Bernardo HERNÁNDEZ BATALLER kgu par galveno ziņotāju un ar 120 balsīm par, 1 balsi pret un 3 atturoties, pieņēma šo atzinumu.

    1.   Secinājumi un ieteikumi

    1.1.

    EESK piekrīt Komisijas viedoklim, ka ir jāizveido tiesiskais regulējums ar augsta līmeņa patērētāju aizsardzību, kas paredz pienākumu garantēt, ka patēriņa preces ir drošas.

    1.2.

    Komiteja uzskata, ka regula ir piemērots juridisks instruments, lai apvienotu esošos juridiskos tekstus, pielāgojot tos jaunam tiesiskajam regulējumam par ražojumu laišanu tirgū. Nosakot kopējus kritērijus, ar šo regulu tiks noteikts vienāds drošuma līmenis visās ES dalībvalstīs.

    1.3.

    Tā kā regula ir vienīgais instruments, kas ļauj pieņemt vienādus pasākumus ar identisku riska līmeni visās ES dalībvalstīs, šo priekšlikumu ir noderīgi izteikt tādu noteikumu formā, ko var vienlīdz interpretēt visās Eiropas Savienības dalībvalstīs.

    1.4.

    EESK uzskata, ka, ņemot vērā standartizācijas nozīmi attiecībā uz ražojumu drošuma garantēšanu, Komisijai vajadzētu palielināt atbalstu patērētāju līdzdalībai Eiropas Standartizācijas komitejā (CEN) un citās līdzīgās organizācijās.

    1.5.

    Lai panāktu iekšējā tirgus pilnīgu izveidi, Komiteja uzskata, ka, no vienas puses, priekšlikums ir ļoti svarīgs patērētāju aizsargpasākums, lai samazinātu traumu un nāves riskus un atjaunotu uzticēšanos; no otras puses, Komiteja uzskata, ka ir jānodrošina komercdarījumu pārredzamība un uzticamība, lai tiem, kas vēlas ražot un tirgot bīstamus izstrādājumus, nebūtu negodīgu priekšrocību attiecībā uz konkurentiem, kuri uzņemas izmaksas, ko paredz ražojuma drošuma garantēšana.

    2.   Ievads

    2.1.

    Patērētāju drošības aizsardzība paredz, ka patērētājiem piedāvātajām precēm un pakalpojumiem jābūt tādiem, kurus izmantojot parastos un paredzamos apstākļos, netiek radīts risks patērētāju drošībai, un, ja šāds risks tiek radīts, tos var ātri un vienkārši izņemt no tirgus. Šis ir viens no svarīgākajiem Eiropas patērētāju aizsardzības politikas principiem kopš tās sākotnējās programmas 1975. gadā (1). Pēc Padomes 1986. gada 23. jūnija rezolūcijas (2) par patērētāju interešu aizsardzību un veicināšanu tehniskās saskaņošanas un standartizācijas jomā tika uzsākta tā dēvētā “jaunā pieeja (3).

    2.2.

    Pirmo direktīvu par ražojumu vispārējo drošumu, ko pieņēma 1992. gadā (4), aizstāja ar Parlamenta un Padomes 2001. gada 3. decembra Direktīvu 2001/95/EK (5), kas stājās spēkā 2002. gada 15. janvārī, un 2004. gada 15. janvāris dalībvalstīm tika noteikts kā termiņš transponēšanai valsts tiesību sistēmās. Tolaik EESK šajā saistībā pauda savu nostāju (6), apstiprinot Komisijas ierosināto nostāju, taču saglabājot iebildumus par atsevišķiem jautājumiem.

    2.3.

    Līdz ar Kopienas ātrās ziņošanas sistēmas izveidi bīstamu nepārtikas preču jomā (RAPEX) tika sākta informācijas apmaiņa starp Komisiju un dalībvalstu iestādēm par šo iestāžu un saimnieciskās darbības veicēju pieņemtajiem pasākumiem attiecībā uz ražojumiem, kas rada nopietnu risku veselībai un patērētāju drošībai, lai risinātu tā dēvētās “ārkārtas situācijas”. Komisija 2004. gadā (7) apstiprināja īpašas pamatnostādnes, lai nodrošinātu RAPEX pareizu darbību.

    2.4.

    Lai gan 27 dalībvalstis savās attiecīgajās tiesību sistēmās ir transponējušas šo direktīvu, ne visur izmantotas vienādas īstenošanas metodes, un dažos transponēšanas tiesību aktos ir konstatēta neatbilstība, tostarp:

    drošuma novērtēšanas aspekti, kas norādīti direktīvas 3. pantā;

    saistībā ar izsekojamību dažas dalībvalstis ir paredzējušas, ka uz produkta vai iepakojuma obligāti jānorāda ražotājs (vai importētājs) un sīkāka informācija, savukārt citās dalībvalstīs tas nav obligāti;

    savukārt atsevišķās dalībvalstīs ražotāju sniegtie ziņojumi ir nepieciešami tikai tad, ja risks ir zināms, bet nav pienākuma ziņot, ja ražotājam “būtu jāzina” par risku, pamatojoties uz pieejamo informāciju.

    3.   Komisijas priekšlikums

    3.1.

    Šis priekšlikums ietilpst “Ražojumu drošuma un tirgus uzraudzības tiesību aktu kopumā”, kurā iekļauts arī vienotās tirgus uzraudzības regulas priekšlikums un tirgus uzraudzības daudzgadu rīcības plāns 2013.–2015. gadam.

    3.2.

    Ierosinātās regulas mērķis ir pabeigt pēdējos gados pieņemto tiesisko regulējumu par patēriņa preču drošumu un ražojumu laišanu tirgū, attiecinot to uz ražotām nepārtikas precēm, izņemot dažus ražojumus, piemēram, senlietas. Tiesību aktā noteikts, ka patēriņa precēm jābūt “drošām”, saimnieciskās darbības veicējiem paredzot konkrētus pienākumus, kā arī izklāstīti noteikumi par standartu izstrādi vispārīgā drošuma prasības atbalstam. Kā juridisko pamatu Komisija izmanto Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 114. pantu par Eiropas Savienības un dalībvalstu dalītās kompetences īstenošanas pamatu, kas atbilst iekšējā tirgus izveides un darbības pasākumiem.

    3.3.

    Komisija ir mainījusi likumdošanas instrumentu, direktīvas vietā ierosinot regulas priekšlikumu, lai izveidotu vienādu drošības līmeni visās ES dalībvalstīs un saskaņotu normatīvo regulējumu šajā jomā, šim nolūkam nosakot virkni kopēju kritēriju un neiekļaujot nozaru tiesību aktus. Regulas priekšlikumā ir paredzēti skaidri un sīki izstrādāti noteikumi, kas visā Savienībā tiks piemēroti vienādi un vienlaicīgi.

    3.4.

    Komisija ir paredzējusi saglabāt augstu aizsardzības līmeni attiecībā uz patērētāju veselību un drošību, racionalizējot un vienkāršojot drošības sistēmas darbību un tās mijiedarbību ar citiem ES tiesību aktiem.

    3.5.

    Ar šo priekšlikumu paredzēts atcelt Direktīvu 87/357/EK un 2001/95/EK, kuru saturs ir sadalīts starp diviem izstrādes procesā esošo regulu priekšlikumiem. Šādā veidā noteikumi par tirgus uzraudzību un RAPEX sistēmu, kas pašlaik ir iekļauti Direktīvā par ražojumu vispārējo drošumu, ir pārvirzīti uz jaunās, vienotās regulas priekšlikumu par tirgus uzraudzību, un vienā tiesību aktā būs iekļauti visi noteikumi par šo jomu, padarot RAPEX par ziņošanas sistēmu, kas attiecināma uz ražojumiem, kas rada risku.

    3.6.

    Turklāt priekšlikumā ir izklāstīti patēriņa preču piegādes ķēdē iesaistīto saimnieciskās darbības veicēju (ražotāju, importētāju un izplatītāju) galvenie pienākumi, ja vien uz šīm precēm neattiecas atbilstīgas prasības saskaņā ar konkrētām nozarēm piemērojamu Savienības tiesību aktu saskaņošanu. Tādēļ šis tiesību akts ir piemērojams tikai tādiem gadījumiem, kurus pilnībā vai daļēji nereglamentē nozaru tiesību akti.

    3.7.

    Priekšlikuma vispārīgais princips paredz, ka visām nepārtikas patēriņa precēm, kas laistas vai pieejamas Savienības tirgū, jābūt drošām. Sīkāk precizētus saimnieciskās darbības veicēju pienākumus nosaka vienīgi tiem dalībniekiem, uz kuriem neattiecas pienākumi, kas izklāstīti konkrētās ražojumu nozares saskaņošanas tiesību aktos.

    3.8.

    Priekšlikums ir vienkāršots, ieviešot nepārprotamu saikni ar nozaru tiesību aktiem un standartu vienkāršošanu. Patēriņa preces, kas atbilst uz nozarēm attiecināmiem ES saskaņošanas tiesību aktiem, kuru mērķis ir nodrošināt personu veselību un drošību, tiks uzskatītas par drošām arī atbilstoši ierosinātajai regulai.

    3.9.

    Turklāt saskaņā ar jauno tiesisko regulējumu ir atjaunināta definīciju daļa attiecībā uz ražojumu tirdzniecību. Arī procedūra, kurā jānorāda spēkā esošie Eiropas standarti vai jāpieprasa izstrādāt jaunus Eiropas standartus, kuri ļautu uzskatīt ražojumu par drošu, ir ievērojami vienkāršota un saskaņota ar jauno visaptverošo regulējumu standartizācijas jomā.

    3.10.

    Saimnieciskās darbības veicēju pienākumi attiecas arī uz aspektiem, kas saistīti ar marķēšanu, ražojumu identificēšanu, nedrošu ražojumu gadījumā veicamiem koriģējošiem pasākumiem un kompetento iestāžu informēšanu.

    3.10.1.

    Priekšlikumā noteikta prasība, ka saimnieciskās darbības veicējiem jāspēj identificēt savus piegādātājus un klientus. Komisija ir pilnvarota pieņemt pasākumus, kas paredz, ka saimnieciskās darbības veicējiem jāizveido izsekojamības sistēma vai jāpievienojas šādai sistēmai.

    4.   Vispārējas piezīmes

    4.1.   EESK atbalsta tādus noteikumus, ar ko nodrošina patērētāju veselības un drošības augstu aizsardzības līmeni, jo īpaši attiecībā uz ražojumiem, un uzskata, ka Komisijas priekšlikums var palīdzēt tos stiprināt, tomēr vēlas, lai priekšlikuma precizēšanā ņemtu vērā šajā atzinumā ietvertos apsvērumus.

    4.2.   EESK vērš uzmanību uz priekšlikuma paskaidrojuma rakstā iekļauto visaptverošo izklāstu, kas nav ietverts turpmākajos pantos. Tādējādi apsvērumos tiek minēts piemēram, tas, ka jaunais priekšlikums piemērojams visām pārdošanas metodēm, tostarp tālpārdošanai, kuri nav ietverti turpmākajos pantos. Tādēļ, ņemot vērā ierosināto tiesību instrumentu, kura vajadzībām iepriekš jāsaskaņo kritēriji tā vienādai interpretēšanai visās ES dalībvalstīs, būtu ieteicams ietvert vismaz nelielu atsauci regulas priekšlikumā.

    4.2.1.   EESK uzskata, ka regulā izteiktais priekšlikums ir atbilstošs un samērīgs, jo tas ir vienīgais dokuments, kas dod iespēju pieņemt vienādus pasākumus ar vienādu atbalstu vienādam riska līmenim visās ES dalībvalstīs. Tas ir atbilstošs līdzeklis Direktīvas 87/357/EEK un 2001/95/EK atcelšanai, ja saglabājas abās direktīvās noteiktais aizsardzības līmenis attiecībā uz vajadzīgo drošuma līmeni.

    4.2.2.   Tas sekmē tirgus un patērētāju juridisko noteiktību, kopā ar pasākumu vienkāršošanu samazinot regulas pieņemšanas saimnieciskās izmaksas, un tajā iekļautie termini jāinterpretē vienādi visās Savienības dalībvalstīs.

    4.2.3.   Būtu jāuzsver, ka regulas priekšlikums norobežo tā piemērošanas jomu attiecībā uz Savienības nozares tiesību aktiem. Tādēļ būtu ieteicams 1. pantā uzsvērt tā “vispārīgo” un transversālo raksturu saistībā ar pārējiem nozares noteikumiem patēriņa preču drošuma jomā.

    4.3.   Tāpat kā direktīvā, arī regulas priekšlikumā noteikts, ka patēriņa precēm jābūt “drošām”. Ar to nosaka konkrētus pienākumus saimnieciskās darbības veicējiem, un tas ietver noteikumus attiecībā uz standartu izstrādi vispārējā drošuma nodrošināšanas pienākuma atbalstam. Tomēr pantos netiek apspriests “piesardzības princips”, ar ko jāreglamentē ražojumu drošums un kas nepārprotami jāiekļauj izklāstā.

    4.4.   Priekšlikumā iekļautās definīcijas

    4.4.1.

    Attiecībā uz priekšlikumā iekļautajām definīcijām EESK uzskata, ka dažas no tām jāpārskata, jo terminoloģijas jautājumu, tulkojuma vai dalībvalstu atšķirīgu juridisko tradīciju dēļ tās nākotnē var radīt problēmas regulas piemērošanā.

    4.4.2.

    “Drošu” ražojumu jēdziens ir atbilstošs, un tajā aplūkoti dažādi aspekti, kuri dod iespēju novērtēt drošumu, kas piedāvāts atbilstoši apstākļiem, par kuriem patērētājam jābūt informētam, piemēram, derīguma termiņš, veids, sastāvs. Tomēr ražojuma termins jāpapildina ar formulējumu “ražots”.

    4.4.3.

    Arī formulējums “parasts” un “saprātīgi paredzams” var radīt zināmas neskaidrības ikvienā gadījumā, kad saprātīguma kritērijs varētu nozīmēt, ka iespējams iekļaut jebkuru ražojumu, kaut arī šis ražojums nav drošs, ar noteikumu, ka tas tiek lietots atbilstoši.

    4.4.4.

    Savukārt formulējumu “parasts”, iespējams, varētu aizvietot ar “ierasts” vai attiecīgā gadījumā saistīt minēto neskaidro formulējumu ar patērētāju, kuram ražojums paredzēts. Šajā saistībā ieteikts minēto formulējumu aizstāt ar “nedrošs ražojums”, jo tādējādi jēdzienu varētu saskaņot ar to, kas ietverts Direktīvā par atbildību par produktiem ar trūkumiem (8); būtu ieteicams saskaņot šo jēdzienu dalībvalstu tiesību normās, lai arī minētajā jomā ražojuma jēdziens ir plašāks.

    4.4.5.

    Attiecībā uz terminu “pilnvarotais pārstāvis” jānorāda, ka atsauce uz pilnvarojumu varētu nākotnē izraisīt konfliktus valstīs, kurām būs jāparaksta līgums par iepriekšēju pilnvarojumu, tādēļ to varētu aizstāt ar terminu “rakstisks norīkojums”, kas dod valstīm iespēju izvēlēties savai tiesību sistēmai vispiemērotāko līguma veidu, vienlaicīgi izvairoties no turpmāk iespējamām ar līgumu saistītām problēmām.

    4.4.6.

    Jēdzienu “nopietns risks” būtu ieteicams attiecināt uz jēdzienu “pakļaušana iedarbībai, neparedzēti gadījumi vai draudi”, tā rezultātā tiktu nodrošināta lielāka patērētāju aizsardzība, t. i., saistīt jēdzienu “nopietns risks” ar nepieciešamību rīkoties nekavējoties un pieņemt pasākumus brīdī, kad risks tiek konstatēts.

    5.   Īpašas piezīmes

    5.1.   Regulas priekšlikumā īpaša nozīme piešķirta nepieciešamībai saskaņot un vienkāršot saimnieciskās darbības veicēju pienākumus; ņemot vērā pastāvošās neskaidrības, EESK pilnībā atbalsta šādu nepieciešamību gan attiecībā uz saimnieciskās darbības veicējiem, gan valstu iestādēm.

    5.2.   Regulas priekšlikuma 4. pantā būtu jāiekļauj formulējums “atbilstoši turpmākajiem nosacījumiem šajā regulā”, jo drošuma jēdziens var neatbilst citos nozares standartos paredzētajiem noteikumiem.

    5.3.   Pantos būtu jāprecizē priekšlikuma darbības joma attiecībā uz pakalpojumu iekļaušanu regulas piemērošanas jomā. Tomēr EESK cer, ka Komisija iesniegs pilnīgi izstrādātu priekšlikumu par pakalpojumu drošumu ES.

    5.4.   Attiecībā uz “neaizsargātiem” patērētājiem, kas noteikti 6. panta 1. punkta d) apakšpunktā, būtu jāprecizē, vai neaizsargāta patērētāja jēdziens tiek minēts saistībā ar vispārēju kritēriju (vecums, veselība u. c.) vai saistībā ar ražojuma iezīmēm (pietiekamu zināšanu trūkums). EESK uzskata: lai Savienības tiesību aktus vairāk saskaņotu, tajos būtu jāizmanto pastāvīgas koncepcijas, katram tiesību aktam neizstrādājot jaunas.

    5.5.   Regulas priekšlikuma 6. panta 2. punkta h) apakšpunktā ir norāde uz pamatotām patērētāju vēlmēm par drošumu. “Pamatotības” jēdzienu vajadzētu precizēt, izmantojot tādu formulējumu kā “saistībā ar to veidu, sastāvu un izmantošanu”, kas izklāstam piešķirtu lielāku juridisko noteiktību.

    5.6.   EESK uzskata, ka patērētājiem ir tiesības uz skaidru un precīzu informāciju par ražojumu izcelsmi, kuriem visos gadījumos jānorāda konkrētā izcelsme atbilstoši ES tiesību aktu noteikumiem.

    5.7.   Turklāt minētā noteikuma redakcija būtu jāpārskata, paredzot, ka ražotājiem un importētājiem būtu “jānodrošina” šajā norādījumā paredzēto pienākumu izpilde.

    5.8.   Ražotāju un pārējo uzņēmēju pienākumi

    5.8.1.

    Regulas priekšlikumā paredzēti noteikumi attiecībā uz dokumentu izstrādi, ko veic ražotāji, un pasākumiem, kas jāīsteno patērētāju drošībai, un kurus Komiteja uzskata par atbilstošiem.

    5.8.2.

    Šie konkrētie pienākumi ietver to ražojumu paraugu pārbaudi, kuri pieejami tirgū, sūdzību izmeklēšanu un sūdzību, neatbilstīgu ražojumu un atsauktu ražojumu reģistrēšanu, kā arī pienākumu pastāvīgi informēt izplatītājus par šo uzraudzību.

    5.8.3.

    Tomēr priekšlikumā nav precizēts īstenošanas veids, t. i., vai katrai dalībvalstij piešķir rīcības brīvību attiecībā uz veicamo pasākumu reglamentēšanu (piemēram, īpaša reģistra izveide) vai izvēlas ērtāku veidu un saskaņo šos pasākumus ar mērķi nodrošināt brīdināšanas sistēmu, kas dotu iespēju savlaicīgi informēt tirgu, lai īstenotu efektīvus pasākumus, pirms tiek radīts kaitējums.

    5.9.   Tehniskā dokumentācija

    5.9.1.

    Patērētāju informēšanas pienākums jāattiecina tikai uz jautājumiem par ražojumu izmantošanu un veidu, bet ne uz tā saukto tehnisko dokumentāciju, kurā var būt iekļauti ražotāju dati saistībā ar komercnoslēpumu un cita konfidenciāla informācija, kurai jābūt valsts iestāžu rīcībā, un šai sakarā jāizstrādā precīzi kopīgi standarti, kuri nav minēti priekšlikumā.

    5.9.2.

    Formulējumā, šķiet, norādīts, ka ražotājs ir atbildīgs par nedroša ražojuma iespējamo radīto kaitējumu, tādēļ būtu pareizāk noteikt, ka minētā dokumenta saturs ir spēkā desmit gadus. Skaidrības labad 8. panta 6. punktā formulējums “ražotāji nodrošina” būtu jāaizstāj ar “ražotāji ir atbildīgi par to”; šis formulējums vairāk atbilst viņu pienākumiem. To pašu būtu jāpiemēro mutatis mutandis importētājiem un viņu atbildībai, kā arī jānosaka pienākums saglabāt tehnisko dokumentāciju desmit gadus, tāpat kā pārējiem saimnieciskās darbības veicējiem.

    5.9.3.

    Lai patērētāji varētu netraucēti izmantot savas tiesības uz informāciju par konkrētu ražojumu, būtu ieteicams 8. panta 7. punktā, ar ko ražotājam nosaka pienākumu norādīt vienīgo kontaktpunktu saziņai ar viņu, minēto pasākumu nepadarīt patērētājam apgrūtinošu, tādējādi radot iespaidu, ka tā izmantošana varētu ietvert netiešu sankciju piemērošanu.

    5.10.   Attiecībā uz maldinoša izskata ražojumiem EESK prasa augstāko aizsardzības līmeni, jo īpaši attiecībā uz rotaļlietām līdzīgiem ražojumiem, kuriem būtu jāpiemēro Direktīvā par rotaļlietu drošumu paredzētie noteikumi, lai nodrošinātu nepilngadīgo augstu aizsardzības līmeni.

    5.11.   EESK atbalsta ražojumu izsekojamību piegādes ķēdē, jo tā palīdz noteikt saimnieciskās darbības veicējus un veikt koriģējošus pasākumus attiecībā uz nedrošiem ražojumiem — atsaukt vai vajadzības gadījumā izņemt tos no tirgus.

    5.12.   Attiecībā uz Eiropas standartiem, kas nodrošina pieņēmumu par atbilstību, EESK uzskata, ka ar šo priekšlikumu tiek uzlabota sistēmas reālā darbība. Tomēr būtu jāprecizē pārejas noteikumi un pieņēmums par atbilstību, lai nodrošinātu lielāku juridisko noteiktību.

    5.12.1.   Ņemot vērā standartizācijas nozīmi, EESK uzskata, ka Eiropas standartizācijas struktūrām jābūt nepieciešamajiem resursiem, lai palielinātu savu produktivitāti un nodrošinātu augstāku kvalitāti, kā arī vajadzīga efektīvāka patērētāju pārstāvība.

    5.13.   Būtībā deleģēto aktu reglamentējums šķiet pamatots, lai gan neliekas pamatoti deleģēšanu pieļaut uz nenoteiktu laiku. Turklāt deleģētie akti nebūtu jāpieņem par būtiskiem jautājumiem, jo īpaši attiecībā uz bīstamu ražojumu laišanu tirgū. Tādēļ priekšlikuma 15. panta 3. punkta a) apakšpunktā minēto deleģēto aktu pieņemšana ir pamatota, bet 15. panta 3. punkta b) apakšpunktā norādīto deleģēto aktu pieņemšana — apšaubāma.

    5.14.   Attiecībā uz sankcijām jāuzsver, ka EESK atbalsta pārkāpumu veidu un atbilstīgu sankciju piemērošanas saskaņošanu (9), jo tikai vispārēja atsauce uz to, ka sankcijas ir efektīvas, preventīvas un samērīgas, var radīt tirgus darbības traucējumus.

    5.14.1.   Visbeidzot, EESK uzskata, ka dalībvalstu rīcībā jābūt atbilstošiem un efektīviem pārsūdzību un tiesību aizsardzības līdzekļiem izmantošanai tiesās ar mērķi īstenot regulas noteikumus patērētāju vispārējās interesēs.

    Briselē, 2013. gada 22. maijā

    Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas priekšsēdētājs

    Henri MALOSSE


    (1)  Padomes 1975. gada 14. aprīļa rezolūcija par Eiropas Ekonomikas kopienas patērētāju aizsardzības un informēšanas politikas sākotnējo programmu (OV C 92, 25.4.1975., 1. lpp.).

    (2)  OV C 167, 5.7.1986., 1. lpp.

    (3)  Kura pamatā bija Padomes 1985. gada 7. aprīļa rezolūcija (OV C 136, 4.6.1985., 1. lpp.)

    (4)  OV L 228, 11.8.1992., 24. lpp.

    (5)  OV L 11, 15.1.2002., 4. lpp.

    (6)  OV C 367, 20.12.2000., 34. lpp.

    (7)  Komisijas Lēmums 2004/418/EK (OV L 151, 30.4.2004., 84. lpp.).

    (8)  OV L 201, 7.8.1985., 29. lpp.

    (9)  Piemēram, tāpat kā Regulā (EK) Nr.o 1071/2009, OV L 300, 14.11.2009., 51. lpp.


    Top