EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XC0713(03)

Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

OV C 160, 13.7.2007, p. 19–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 160/19


Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

(2007/C 160/08)

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 7. pantam (1). Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.

KOPSAVILKUMS

PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

“MARRONE DI ROCCADASPIDE”

EK Nr. IT/PGI/005/0447/03.01.2005

ACVN ( ) AĢIN (X)

Šis kopsavilkums nosaka galvenos produkta specifikācijas elementus informācijas nolūkā.

1.   Atbildīgais departaments dalībvalstī:

Nosaukums:

Ministero delle Politiche agricole e forestali

Adrese:

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Tālr.:

(39) 06 481 99 68

Fakss:

(39) 06 42 01 31 26

e-pasts:

qtc3@politicheagricole.it

2.   Grupa:

Nosaukums:

Cooperativa Agricola «Il Marrone» A r.l.

Adrese:

Via Gaetano Giuliani, 28

Roccadaspide (SA) (Italia)

Tālr.:

(39) 082 894 74 96

Fakss:

(39) 082 894 83 24

e-pasts:

coop.ilmarrone@tiscali.it

Sastāvs:

ražotāji/pārstrādātāji ( X ) citi ( )

3.   Produkta veids:

1.6. grupa — augļi, dārzeņi un labība, svaigi vai pārstrādāti, kas minēti 1. pielikumā — kastaņi

4.   Specifikācija

(Regulas (EK) Nr. 510/2006 4. panta 2. punkta prasību kopsavilkums)

4.1.   Nosaukums: “Marrone di Roccadaspide”

4.2.   Apraksts: Ar AĢIN “Marrone di Roccadaspide” apzīmē augļus, kas iegūti no Anserta, Abate un Castagna Rossa ekotipiem, kuri pieder pie “Marrone” šķirnes. Laižot tirdzniecībā svaigu produktu, tam jāpiemīt šādām īpašībām. Augļa forma: pamatā pusapaļa, reizēm nedaudz eliptiska. Augļapvalks: kastaņbrūns, pamatā sarkanbrūns ar gandrīz nemanāmām tumšām svītrām. Ārējais slānis: plāns, cieši piegulošs, ar nelielu padziļinājumu sēklā. Apjoms: kilogramā ir ne vairāk kā 85 atlasītu un/vai pēc lieluma sašķirotu augļu. Sēkla: pienbaltā krāsā ar blīvu tekstūru un saldu garšu, miziņas pārklājums — ne vairāk kā 5 %. Laižot tirdzniecībā sausu produktu (lobītu vai nelobītu), tam jāpiemīt šādām īpašībām: a) sausi nelobīti kastaņi: mitrums veselā auglī ne lielāks par 15 %; produkts nedrīkst būt nekādā veidā bojāts (kukaiņu radīti bojājumi, pelējums utt.); sausi kastaņi ar mizu nedrīkst pārsniegt 50 % no kopējā svara; b) sausi lobīti kastaņi: veseli, salmu dzeltenā krāsā, bojājumi (tārpu radīti caurumi, deformācija, utt.) nedrīkst pārsniegt 20 %.

Aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes “Marrone di Roccadaspide” produktam raksturīga izteikti salda garša un augsts cukura saturs. Attiecībā uz organoleptiskajām īpašībām jāpiemin kraukšķīga tekstūra, kas ir nedaudz miltaina.

Produkta organoleptiskās īpašības pārbauda kontroles iestādes izvēlēta degustētāju grupa.

4.3.   Ģeogrāfiskais apgabals: AĢIN “Marrone di Roccadaspide” ražošanas ģeogrāfiskais apgabals ietver ražošanas specifikācijā noteikto Salerno provinces pašvaldību teritoriju, kas atrodas 250 metrus virs jūras līmeņa.

4.4.   Izcelsmes apliecinājums: Ir jākontrolē visi ražošanas procesa posmi, reģistrējot katru izejvielu un gatavo produktu. Šādā veidā, kā arī reģistrējot ražotājus un iesaiņotājus, kā arī kultivētās zemes gabalus īpašos sarakstos, ko veido kontroles iestāde, tiek garantēta produkta izsekojamība (no viena ražošanas ķēdes gala līdz otram abos virzienos). Kontroles iestāde attiecīgajos sarakstos pārbauda visas personas, gan fiziskās, gan juridiskās, kā noteikts produkta specifikācijā un attiecīgajā kontroles plānā. Ja kontroles iestāde konstatē neatbilstību, pat, ja tā skar tikai vienu ražošanas ķēdes posmu, produktu nedrīkst laist tirdzniecībā, apzīmējot to ar aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādi “Marrone di Roccadaspide”.

4.5.   Ražošanas metode: Audzējamo koku blīvums ražošanas posmā nedrīkst pārsniegt 130 kokus uz hektāru.

Kultivācijas posmā koki tiek audzēti, ļaujot tiem daļēji brīvi sazaroties uz augšu. Sastatnes novieto 2 metrus virs zemes. Zarotni veido no vasaras/rudens mēnešos izaugušajiem zariem. Koku atzarošanu veic ne retāk kā reizi 5 gados. Tā kā augsne ir ļoti caurlaidīga, nav jāveic īpaši ūdens novadīšanas darbi, lai novērstu nokrišņu ūdeņu uzkrāšanos. Tāpēc augsne nav jāapstrādā. Zāle nedrīkst būt garāka par 30-40 cm.

Kastaņu novākšanu veic rudenī (ne vēlāk par novembra pirmo dekādi) un ne ilgāk kā divas nedēļas ar rokām vai izmantojot ražas novākšanas mašīnas, lai saglabātu produkta veselumu.

Visus produkta ražošanas un apstrādes posmus, izņemot iepakošanu, veic to pašvaldību teritorijā, kuras uzskaitītas 4. pantā, tādējādi nodrošinot produkta kontroli un izsekojamību.

4.6.   Saikne: Cilento teritorijā ir labvēlīgi apstākļi kastaņu audzēšanai, jo vulkāniskās izcelsmes augsne ir dziļa un vēsa, ar skābu vai neitrālu reakciju (pH līmenis no 4,5 līdz 6,5), augstu minerālvielu saturu, nav ne kūtra, ne sablīvēta. Gada vidējā temperatūra ir no + 8 °C līdz + 15 °C. Nokrišņu daudzums gadā pārsniedz 600-800 mm. Tāpēc teritorijai raksturīgs tipisks Vidusjūras klimats ar maigu ziemu un ilgstošiem sausuma periodiem vasarā. Šādā vidē pat ļoti zema temperatūra ir labvēlīga augstvērtīgas kvalitātes augļu audzēšanai. Pierādījumi tam, ka kastaņus Salerno provincē audzēja jau kopš viduslaikiem, rodami vecajos līgumos, ko noslēdza zemnieki un zemju īpašnieki un kuri saglabāti benediktīniešu klostera Cava de' Tirreni arhīvā, slavenajā “Codex diplomaticus cavensis”. Arī Svētā Bazila ordeņa mūki veicināja kastaņu audzēšanas izplatīšanos dažos Cilento apgabalos. No paaudzes paaudzē mantotā kastaņu audzēšanas vēsture un tehnika, kas ietver pacietīgu un prasmīgu cilvēku darbu, ir pierādījums šī produkta spēcīgai saiknei ar vidi. Kopš 1800. gada kastaņi bija ne tikai neaizstājams pārtikas produkts vietējiem iedzīvotājiem, bet tiem bija arī svarīga nozīme vietējā ekonomikā, jo tos izmantoja kā apmaiņas preci, tirgojoties ar apkārtējo teritoriju iedzīvotājiem. Gadsimtu gaitā, pateicoties dažādiem festivāliem, dokumentiem un receptēm, saikne starp kastaņiem un šīm teritorijām pastiprinājās. Cilvēku zināšanas, optimāls augsnes un klimata apvienojums piešķir produktam īpašības, kas to padara unikālu savā jomā, kā arī nodrošina tam neapstrīdamu reputāciju.

4.7.   Pārbaudes struktūra:

Nosaukums:

ISMECERT

Adrese:

Centro Direzionale Isola G1

I-80143 Napoli

Tālr.:

(39) 081 787 97 89

Fakss:

(39) 081 604 01 76

e-pasts:

info@ismecert.it

4.8.   Marķējums: Uz atbilstošajiem iepakojumiem vai uz to marķējumiem skaidri salasāmiem vienāda izmēra burtiem jābūt uzrakstītām šādām norādēm.“Marrone di Roccadaspide”, kam seko uzraksts “Indicazione Geografica Protetta” (vai tā saīsinājums itāliešu valodā I.G.P.); ražotāja vai iepakotāja vārds, uzņēmuma nosaukums un adrese; produkta daudzums attiecīgajā iepakojumā un AĢIN logotips. Visas norādes uz marķējuma jāatveido ar tāda augstuma un platuma burtiem, kas ir divreiz mazāki par nosaukumā “Aizsargāta Ģeogrāfiskās Izcelsmes Norāde” lietotajiem burtiem. Logotipu veido divas elipses, starp kurām izvietots kastanis, kas par 41,6o ir noliekts pa labi, un nosaukums “MARRONE DI ROCCADASPIDE”, zem kura atrodas norāde “Indicazione Geografica Protetta”. Precīzs logotipa apraksts ir sniegts specifikācijā. Produktus, kuru sagatavošanā arī pēc apstrādes un pārstrādes izmanto nosaukumu “Marrone di Roccadaspide”, var laist tirdzniecībā iepakojumos, uz kuriem ir atsauce uz minēto nosaukumu, un Kopienas logotipu var izmantot tikai tad, ja:

apstiprinātais produkts ar nosaukumu “Marrone di Roccadaspide” ir vienīgā atbilstīgās produktu grupas sastāvdaļa;

aizsargātas vietas nosaukuma produkta lietotājus ir pilnvarojuši intelektuālā īpašuma tiesību turētāji, kam šīs tiesības piešķirtas, reģistrējot nosaukumu “Marrone di Roccadaspide”, un kas apvienojušies aizsardzības asociācijā, kuru atzinusi Lauksaimniecības un mežsaimniecības ministrija. Šī asociācija arī reģistrē šos lietotājus īpašos reģistros un uzrauga pareizu aizsargātas vietas nosaukuma izmantošanu. Ja atzīta asociācija nepastāv, iepriekš minētos uzdevumus veic Lauksaimniecības un mežsaimniecības ministrija kā valsts iestāde, kas atbildīga par Regulas (EK) Nr. 510/2006 īstenošanu.

Saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem kastaņu “Marrone di Roccadaspide” neekskluzīvas lietošanas gadījumā ir pieļaujama atsauce uz minēto nosaukumu tikai attiecībā uz tos saturoša produkta sastāvdaļām vai to pārstrādes produktiem.


(1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.


Top