This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R0027
Commission Delegated Regulation (EU) 2025/27 of 30 October 2024 supplementing Regulation (EU) 2024/1143 of the European Parliament and of the Council with rules concerning the registration and the protection of geographical indications, traditional specialities guaranteed and optional quality terms and repealing Delegated Regulation (EU) No 664/2014
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2025/27 (2024. gada 30. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2024/1143 papildina ar noteikumiem par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu, garantētu tradicionālo īpatnību produktu un fakultatīvo kvalitātes apzīmējumu reģistrāciju un aizsardzību un atceļ Deleģēto regulu (ES) Nr. 664/2014
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2025/27 (2024. gada 30. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2024/1143 papildina ar noteikumiem par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu, garantētu tradicionālo īpatnību produktu un fakultatīvo kvalitātes apzīmējumu reģistrāciju un aizsardzību un atceļ Deleģēto regulu (ES) Nr. 664/2014
C/2024/8001
OV L, 2025/27, 15.1.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/27/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Eiropas Savienības |
LV L sērija |
|
2025/27 |
15.1.2025 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2025/27
(2024. gada 30. oktobris),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2024/1143 papildina ar noteikumiem par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu, garantētu tradicionālo īpatnību produktu un fakultatīvo kvalitātes apzīmējumu reģistrāciju un aizsardzību un atceļ Deleģēto regulu (ES) Nr. 664/2014
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2024/1143 (2024. gada 11. aprīlis) par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm vīnam, stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un lauksaimniecības produktiem, kā arī garantētu tradicionālo īpatnību produktiem un lauksaimniecības produktu fakultatīviem kvalitātes apzīmējumiem, un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 1308/2013, (ES) 2019/787 un (ES) 2019/1753 un atceļ Regulu (ES) Nr. 1151/2012 (1), un jo īpaši tās 17. panta 10. punktu, 24. panta 10. punktu, 47. panta 5. punktu, 54. panta 2. punktu, 61. panta 10. punktu, 66. panta 3. punktu un 68. panta 5. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Regula (ES) 2024/1143 izveido vienotu Savienības regulējumu par to, kā reģistrējamas un aizsargājamas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes trīs lauksaimniecības nozarēs: vīns, stiprie alkoholiskie dzērieni un lauksaimniecības produkti. Šajā nolūkā ar Regulu (ES) 2024/1143, ciktāl nepieciešams, tika grozīti vai atcelti Savienības tiesību akti, kuros līdz šim bija paredzēts atsevišķs minēto nozaru regulējums. Proti, ar Regulu (ES) 2024/1143 Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2) tika grozīta attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm vīna nozarē, Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/787 (3) – attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm stipro alkoholisko dzērienu nozarē, bet Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1151/2012 (4), kas attiecas uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu nozarē, tika atcelta. |
|
(2) |
Regula (ES) 2024/1143 pilnvaro Komisiju pieņemt deleģētos un īstenošanas aktus visām trim lauksaimniecības nozarēm – vīnam, stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un lauksaimniecības produktiem. |
|
(3) |
Lai nodrošinātu vīna, stipro alkoholisko dzērienu un lauksaimniecības produktu tirgus netraucētu darbību jaunajā tiesiskajā regulējumā un jo īpaši lai vienkāršotu un racionalizētu vīna, stipro alkoholisko dzērienu un lauksaimniecības produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu sistēmas darbību, kā arī garantētu tradicionālo īpatnību produktu sistēmas darbību, ar deleģētajiem aktiem būtu jāpieņem vairāki noteikumi. |
|
(4) |
Lai vairotu pārredzamību un juridisko noteiktību iebildumu procedūrās, Komisijai pieteikuma iesniedzēji būtu savlaicīgi jāinformē par visiem iebildumiem, kas saņemti pret viņu pieteikumiem. |
|
(5) |
Lai nodrošinātu skaidrus iebildumu procedūras posmus, ir precīzi jānosaka datums, no kura starp iebilduma iesniedzēju un pieteikuma iesniedzēju sākas pienācīgā apspriešanās, kuras nolūks ir panākt vienošanos, un jāprecizē pieteikuma iesniedzējas dalībvalsts pienākumi gadījumā, ja tā uzskata, ka iebildumu procedūrā panāktās vienošanās rezultātā pieteikuma izmaiņas ir būtiskas. |
|
(6) |
Pārredzamības labad un ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm saistītās informācijas kvalitātes un vienveidības uzlabošanas interesēs pieteikumā Savienības grozījuma apstiprināšanai tāda produkta specifikācijā, par kuru vienotais dokuments vai tam pielīdzināms dokuments Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nekad nav publicēts, būtu jāiekļauj vienotais dokuments, kas atbilst attiecīgajām prasībām, ko piemēro vienotajiem dokumentiem vīna, stipro alkoholisko dzērienu un lauksaimniecības produktu nozarē. |
|
(7) |
Lai dalībvalstis varētu pienācīgi novērtēt pieteikumus un lai garantētu saskaņotu pieeju visās dalībvalstīs, arī pārrobežu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu gadījumā, būtu jānosaka standarta grozījumu un pagaidu grozījumu apstiprināšanas procedūra. Dalībvalstu novērtējumam vajadzētu būt tikpat precīzam un izsmeļošam, kā prasīts attiecībā uz novērtēšanas procesu, ko veic ģeogrāfiskās izcelsmes norādes reģistrācijas pieteikuma izskatīšanas gaitā. |
|
(8) |
Standarta un pagaidu grozījumos, kas saistīti ar trešo valstu ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, būtu jāievēro dalībvalstīm paredzētā pieeja, un apstiprinājuma lēmums būtu jāpieņem saskaņā ar attiecīgajā trešā valstī spēkā esošo sistēmu. |
|
(9) |
Lai nodrošinātu juridisko noteiktību, visi tieši piemērojamie valsts tiesu vai administratīvie lēmumi, ar kuriem anulē lēmumu par standarta grozījuma apstiprināšanu, būtu jāpaziņo Komisijai, lai Komisija tos publicētu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un tādējādi informētu visus lietotājus un kontroles iestādes Savienībā. |
|
(10) |
Juridiskās noteiktības un sistēmas efektīvas pārvaldības labad būtu jāparedz sīki izstrādāti noteikumi par prasībām un termiņiem apstiprināto standarta vai pagaidu grozījumu paziņošanai. |
|
(11) |
Ir jāparedz noteikumi, ar kuriem nosaka produkta specifikācijas grozījumu procedūru koordināciju gadījumos, kad Savienības grozījumu un standarta grozījumu apstiprināšanas pieteikumi tiek vienlaicīgi izskatīti attiecīgi Komisijā un dalībvalsts kompetentajā iestādē. Ņemot vērā, ka abu veidu pieteikumi groza to pašu produkta specifikāciju, bet šis process norit atbilstoši divām dažādām, paralēlām procedūrām ar atšķirīgu laika grafiku, būtu jāparedz noteikumi, kas novērš nekonsekvenci. |
|
(12) |
Lai gan standarta grozījumus produkta specifikācijā dalībvalstis apstiprina saskaņā ar īpašu procedūru, kas atšķiras no Savienības grozījumu apstiprināšanas procedūras, par kuru ir atbildīga Komisija, tie būtu jāizskata kopā ar Savienības grozījumiem, ja tos uzskata par savstarpēji saistītiem, t. i., ja standarta grozījuma rezultātā kļūst nepieciešams Savienības grozījums vai otrādi. Šim izņēmumam vajadzētu ļaut attiecīgos jautājumus izskatīt vienlaicīgi, saskaņā ar vienu administratīvo procedūru, tādējādi nodrošinot procedūras efektivitāti un saskaņotību. |
|
(13) |
Lai nodrošinātu konsekventu pieeju ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi apzīmētu produktu izejvielu izcelsmes ierobežojumiem, būtu jāpieprasa arī saiknes pamatojums, ja ierobežojumus rada prasība, ka konkrētiem ražošanas posmiem jānotiek definētajā ģeogrāfiskajā apgabalā. |
|
(14) |
Lai nodrošinātu to, ka garantētu tradicionālo īpatnību produktu specifikācijās ir ietverta tikai būtiska un lakoniska informācija, un izvairītos no pārlieku gariem tradicionālo īpatnību produktu reģistrācijas pieteikumiem vai produkta specifikācijas grozījumu pieteikumiem, būtu jānoteic produkta specifikācijas maksimālais garums. |
|
(15) |
Juridiskās noteiktības un skaidrības labad būtu jāpanāk, ka Komisija apstiprina tikai tādus garantētu tradicionālo īpatnību produktu specifikācijas grozījuma pieteikumus, kuros grozījumi ir pienācīgi aprakstīti. |
|
(16) |
Ņemot vērā komercpraksi, līdzīgi noteikumiem, kas attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm pieņemti Regulā (ES) 2024/1143, ir vajadzīga skaidrība par garantētu tradicionālo īpatnību produktu nosaukumu izmantošanu tāda pārstrādāta produkta tirdzniecības nosaukumā, kura sastāvdaļa ir garantētu tradicionālo īpatnību produkts. Būtu jānodrošina, ka šāda izmantošana notiek saskaņā ar godīgu komercpraksi. |
|
(17) |
Noteikumiem, ko pieņem, pamatojoties uz minēto pilnvarojumu, būtu jānodrošina vienots un konsekvents tiesiskais regulējums, kas Regulu (ES) 2024/1143 papildina attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un garantētu tradicionālo īpatnību produktu aizsardzību un to nosaukumu reģistrācijas un produkta specifikācijas grozīšanas procedūrām. Lai gan šie noteikumi ir balstīti uz dažādiem Regulā (ES) 2024/1143 paredzētajiem pilnvarojumiem, tie veido vienu reglamentējošo sistēmu. |
|
(18) |
Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu gadījumā pilnvarojumi attiecas uz procedūrām un termiņiem, ko piemēro iebildumu procedūrai, Savienības grozījumiem, par kuriem vienotais dokuments nav publicēts, saistību starp Savienības un standarta grozījumiem, standarta grozījumu procedūru un saturu un – tikai attiecībā uz lauksaimniecības produktiem – papildu nosacījumiem attiecībā uz izejvielu iegūšanu. Garantētu tradicionālo īpatnību produktu gadījumā pilnvarojumi attiecas uz noteikumiem, kas ierobežo produkta specifikācijā sniedzamās informācijas apjomu, iebildumu procedūras kārtību un termiņiem, produkta specifikācijas grozīšanas procedūru un noteikumiem par garantētu tradicionālo īpatnību produktu nosaukumu izmantošanu tādu pārstrādes produktu nosaukumos, kuru sastāvā ir attiecīgais tradicionālo īpatnību produkts. |
|
(19) |
Ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm un garantētu tradicionālo īpatnību produktiem saistīto procedūru un aizsardzības būtiskie elementi ir paredzēti Regulā (ES) 2024/1143. Proti, attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm viens no minētās regulas galvenajiem mērķiem ir nodrošināt vienotu un izsmeļošu aizsardzības sistēmu, kuras pamatā ir vienādi procesuālie noteikumi un kuru pārvalda viena un tā pati komiteja. Šādas sistēmas konsekvenci ir iespējams labāk nodrošināt, ja noteikumi ir iekļauti vienā un tajā pašā tiesību aktā. Ņemot vērā iepriekš minēto un vispārējās sistēmas konsekvences labad, visi vispārēji piemērojamie papildu noteikumi attiecībā uz nebūtiskiem tiesību akta elementiem, kuri vajadzīgi, lai ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un garantētu tradicionālo īpatnību produktu sistēma pienācīgi darbotos, būtu jāapkopo vienā tiesību aktā. |
|
(20) |
Noteikumiem, kuri pieņemti, pamatojoties uz šiem pilnvarojumiem, ir viens un tas pats mērķis, proti, atvieglot ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un garantētu tradicionālo īpatnību produktu vienotās reģistrācijas, grozīšanas un aizsardzības sistēmas darbību un piemērošanu visos dažādajos līmeņos un posmos. Visi šie noteikumi ir daļa no vienas un tās pašas darbplūsmas, kura ir izstrādāta, lai Savienībā aizsargātu un pārvaldītu ģeogrāfiskās izcelsmes norādes un garantētu tradicionālo īpatnību produktus. |
|
(21) |
Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 664/2014 (5), kas papildina Regulu (ES) Nr. 1151/2012, būtu jāatceļ, lai svītrotu visus noteikumus, kuri būtu pretrunā šīs regulas noteikumiem, kas attiecas arī uz lauksaimniecības produktu nozari, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
IEVADNOTEIKUMS
1. pants
Priekšmets
Šī regula papildina Regulu (ES) 2024/1143 šādos aspektos:
|
a) |
attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm:
|
|
b) |
attiecībā uz garantētu tradicionālo īpatnību produktiem:
|
II NODAĻA
ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES
2. pants
Procesuālie noteikumi attiecībā uz iebildumiem
1. Kad Komisija saņem iebildumu saskaņā ar Regulas (ES) 2024/1143 17. panta 1. punktu, tā par iebildumu nekavējoties informē pieteikuma iesniedzēju.
2. Regulas (ES) 2024/1143 17. panta 4. punktā minētais trīs mēnešu laikposms, kurā iebilduma iesniedzējs un pieteikuma iesniedzējs var iesaistīties pienācīgā apspriešanā, sākas dienā, kad tie elektroniski saņem uzaicinājumu uz apspriešanos.
3. Regulas (ES) 2024/1143 17. panta 4. punkta vajadzībām tās iestādes vai personas vārdu/nosaukumu un kontaktinformāciju, kura iesniegusi iebildumu, paziņo iestādei, struktūrai vai personai, kas iesniegusi reģistrācijas pieteikumu vai Savienības grozījuma apstiprināšanas pieteikumu, vai anulēšanas pieprasījumu.
4. Ja dalībvalstis uzskata, ka Regulas (ES) 2024/1143 17. panta 6. punktā minētās izrietošās izmaiņas reģistrācijas pieteikumā ir būtiskas un tātad ietekmē intereses, kas nebija ņemtas vērā valsts iebildumu procedūrā, kura veikta saskaņā ar minētās regulas 10. panta 4. punktu, minētajām izmaiņām piemēro papildu iebildumu procedūru. Pieteikuma iesniedzējām dalībvalstīm atļauj īstenot papildu iebildumu procedūru pēc tam, kad apspriešanās rezultāti saskaņā ar Regulas (ES) 2024/1143 17. panta 6. punktu paziņoti Komisijai. Minētajā papildu iebildumu procedūrā dalībvalsts nodrošina, ka ikvienai fiziskai vai juridiskai personai, kam ir leģitīmas intereses un kas ir iedibināta vai ir rezidents attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ir atļauts iesniegt iebildumu, pirms Komisijai Regulas (ES) 2024/1143 17. panta 7. punktā minētās atkārtotās izskatīšanas vajadzībām tiek paziņota vienotā dokumenta un produkta specifikācijas grozītā redakcija.
3. pants
Tādu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu Savienības grozījums, par kurām vienotais dokuments nekad nav publicēts
Savienības grozījuma apstiprināšanas pieteikumā attiecībā uz tāda ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi apzīmēta produkta specifikāciju, par kuru vienotais dokuments vai tam pielīdzināms dokuments Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nekad nav publicēts, iekļauj vienoto dokumentu. Vienotais dokuments atbilst Regulas (ES) 2024/1143 50. panta 1. punktam, Regulas (ES) Nr. 1308/2013 95. pantam vai Regulas (ES) 2019/787 23. pantam atkarībā no tā, vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāde apzīmē attiecīgi lauksaimniecības produktu, vīnu vai stipro alkoholisko dzērienu.
4. pants
Ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi apzīmēta produkta specifikācijā izdarāmu standarta grozījumu apstiprinājums dalībvalstī
1. Regulas (ES) 2024/1143 24. panta vajadzībām produkta specifikācijas standarta grozījuma apstiprināšanas pieteikumu iesniedz tās dalībvalsts iestādēm, kuras teritorijā atrodas attiecīgā produkta definētais ģeogrāfiskais apgabals.
2. Dalībvalstis var noteikt, ka iebildumu nolūkā standarta grozījumu pieteikumi publicējami valsts līmenī. Ja valsts iebildumu procedūra nav paredzēta un ja produkta specifikācijas standarta grozījuma apstiprināšanas pieteikumu neiesniedz tā pieteikuma iesniedzēja ražotāju grupa, kura iesniegusi produkta specifikācijā norādītā nosaukuma vai nosaukumu aizsardzības pieteikumu, dalībvalsts attiecīgajai pieteikuma iesniedzējai ražotāju grupai dod iespēju sniegt piebildes par konkrēto pieteikumu, ja attiecīgā pieteikuma iesniedzēja ražotāju grupa vēl pastāv.
3. Standarta grozījuma apstiprināšanas pieteikumā norāda standarta grozījumu aprakstu, sniedz kopsavilkumu par iemesliem, kuru dēļ grozījumi ir vajadzīgi, un apliecina, ka piedāvātie grozījumi saskaņā ar Regulas (ES) 2024/1143 24. panta 4. punktu ir kvalificējami par standarta grozījumiem.
4. Ja dalībvalsts uzskata, ka Regulas (ES) 2024/1143 un saskaņā ar to pieņemto noteikumu prasības ir ievērotas, tā var standarta grozījumu apstiprināt. Apstiprinājuma lēmumā iekļauj elektronisku atsauci uz publicēto grozīto konsolidēto produkta specifikāciju un attiecīgā gadījumā grozīto konsolidēto vienoto dokumentu. Ja standarta grozījums attiecas uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, par kuru Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vienotais dokuments nekad nav publicēts, vienmēr iekļauj vienoto dokumentu.
5. Apstiprinājuma lēmumu, attiecīgā gadījumā arī saistīto vienoto dokumentu, dalībvalstis publisko. Apstiprinātais standarta grozījums attiecīgajā dalībvalstī kļūst piemērojams saskaņā ar piemērojamajiem valsts noteikumiem par stāšanos spēkā.
6. Ja standarta grozījums produkta specifikācijā attiecas uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, par kuru Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vienotais dokuments nekad nav publicēts, vienoto dokumentu informācijas nolūkos publicē Savienības līmenī.
5. pants
Standarta grozījumu paziņošana
1. Apstiprinātos standarta grozījumus dalībvalsts Komisijai paziņo ne vēlāk kā mēneša laikā no dienas, kurā publiskots valsts apstiprinājuma lēmums.
2. Lēmumus, ar kuriem apstiprina standarta grozījumus attiecībā uz produktiem, kuru izcelsme ir trešās valstīs, ražotāju grupa Komisijai paziņo vai nu tieši, vai ar attiecīgās trešās valsts iestāžu starpniecību ne vēlāk kā mēneša laikā no attiecīgā lēmuma apstiprināšanas dienas.
3. Apstiprināta standarta grozījuma paziņošanu Komisijai uzskata par pienācīgi veiktu, ja paziņojumā ir iekļauti visi elementi, kas uzskaitīti Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2025/26 (6) 12. pantā.
4. Ja no standarta grozījuma apstiprināšanas izriet vajadzība grozīt vienoto dokumentu, Komisija paziņojumu par standarta grozījumu un grozīto vienoto dokumentu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā trīs mēnešu laikā no dienas, kad tā saņēmusi paziņojumu par minēto standarta grozījumu.
5. Ja no pienācīgi paziņota apstiprināta standarta grozījuma vajadzība grozīt vienoto dokumentu neizriet, Komisija trīs mēnešu laikā no dienas, kurā saņemts paziņojums par minēto standarta grozījumu, Regulas (ES) 2024/1143 22. pantā minētajā Savienības ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā publisko paziņojumu par standarta grozījumu.
6. Komisija nepublicē standarta grozījuma apstiprināšanas paziņojumu, kas nav pienācīgi veikts saskaņā ar 3. punktu. Komisija trīs mēnešu laikā informē iestādi vai ražotāju grupu, ka standarta grozījuma paziņojums nav pienācīgi veikts. Ja divu mēnešu laikā pēc Komisijas vēstules saņemšanas atbilde netiek saņemta, nepienācīgi veikto paziņojumu uzskata par neiesniegtu.
7. Dalībvalsts nekavējoties paziņo Komisijai:
|
a) |
jebkuru tieši piemērojamu tiesas vai administratīvu lēmumu, ar kuru anulē lēmumu, ar ko apstiprina standarta grozījumu; |
|
b) |
konsolidēto vienoto dokumentu un elektronisko atsauci uz produkta specifikāciju vai, ja ar grozījumu vienotais dokuments netiek grozīts, tikai elektronisko atsauci uz produkta specifikāciju, kas ir atjaunināta pēc minētā standarta grozījuma anulēšanas. Komisija mutatis mutandis saskaņā ar šā panta 4. punktu Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā publicē vai attiecīgi saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2025/26 16. panta 5. punktu Regulas (ES) 2024/1143 22. pantā minētajā Savienības ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā publisko paziņojumu par standarta grozījumu apstiprinošā lēmuma anulēšanu. |
8. Par grozījuma saturu ir atbildīga Komisijai standarta grozījumu paziņojusī dalībvalsts vai trešā valsts, vai 2. punktā minētā ražotāju grupa.
9. Neskarot 4. panta 5. punktu, standarta grozījumi Savienības teritorijā ir piemērojami no dienas, kad tie publicēti saskaņā ar šā panta 4. punktu vai publiskoti saskaņā ar šā panta 5. punktu.
10. Ja definētais ģeogrāfiskais apgabals aptver vairāk nekā vienu dalībvalsti, katra attiecīgā dalībvalsts standarta grozījuma procedūru piemēro atsevišķi. Standarta grozījums attiecīgo dalībvalstu teritorijā ir piemērojams tikai pēc tam, kad kļūst piemērojams pēdējais valsts apstiprinājuma lēmums. Dalībvalsts, kura standarta grozījumu apstiprina pēdējā, nosūta Komisijai attiecīgo paziņojumu ne vēlāk kā viena mēneša laikā no dienas, kad tās apstiprinājuma lēmums publiskots.
Ja viena vai vairākas attiecīgās dalībvalstis pirmajā daļā minēto valsts apstiprinājuma lēmumu nepieņem, jebkura attiecīgā dalībvalsts minēto pieteikumu var iesniegt saskaņā ar Savienības grozījumu procedūru. Tādā gadījumā dalībvalsts, kas iesniedz Savienības grozījuma apstiprināšanas pieteikumu, pierāda, ka standarta grozījumu procedūra vienā vai vairākās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes izcelsmes valstīs nav vainagojusies panākumiem. Saistītajā Savienības iebildumu procedūrā var piedalīties visas dalībvalstis, izņemot dalībvalsti, kura iesniegusi Savienības grozījuma apstiprināšanas pieteikumu.
11. Ja definētā ģeogrāfiskā apgabala daļa atrodas trešās valsts teritorijā, šā panta 10. punktu piemēro mutatis mutandis.
12. Paziņojumam par standarta grozījuma apstiprināšanu tāda ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi apzīmēta produkta specifikācijā, par kuru vienotais dokuments Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nekad nav publicēts, vienmēr pievieno vienoto dokumentu, kas informācijas nolūkos publicējams Savienības līmenī.
6. pants
Saistība starp Savienības grozījumiem un standarta grozījumiem
1. Ja standarta grozījums, no kura izriet vajadzība grozīt vienoto dokumentu, tiek apstiprināts, kamēr Savienības grozījuma apstiprināšanas pieteikums tiek izskatīts Komisijā, konkrētā dalībvalsts attiecīgi atjaunina vienoto dokumentu, kas iekļauts Savienības grozījuma apstiprināšanas pieteikumā. Ja vēl nepieņemtie Savienības grozījumi iebildumu nolūkā ir publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, vienotā dokumenta atjaunināto redakciju publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša L sērijā kā pielikumu īstenošanas regulai, ar ko apstiprina Savienības grozījumu.
2. Ja vienotā dokumenta grozītajā redakcijā, kas iekļauta valsts līmenī apstiprināta standarta grozījuma pieteikumā, nav ņemti vērā jaunākie apstiprinātie Savienības grozījumi, minēto standarta grozījumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nepublicē. Dalībvalsts, kas ir apstiprinājusi minēto standarta grozījumu, publicēšanai Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nosūta Komisijai vienotā dokumenta konsolidēto redakciju, kurā ietverti gan Savienības, gan standarta grozījumi.
3. Savienības grozījuma apstiprināšanas pieteikumā iekļautu standarta grozījumu, kurš ir nesaraujami saistīts ar minēto Savienības grozījumu, izņēmuma kārtā uzskata par daļu no minētā Savienības grozījuma, un Komisija to apstiprina kopā ar Savienības grozījumu. Tādos gadījumos Savienības grozījuma apstiprināšanas pieteikumā paskaidro nesaraujamo saistību starp Savienības grozījumu un standarta grozījumu.
7. pants
Pagaidu grozījumi ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi apzīmēta produkta specifikācijā
1. Produkta specifikācijas pagaidu grozījumus apstiprina un publisko dalībvalsts, kuras teritorijā atrodas attiecīgās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes definētais ģeogrāfiskais apgabals. Pagaidu grozījumi var attiekties uz daļu no ģeogrāfiskā apgabala.
2. Pagaidu grozījumus kopā ar tos pamatojošajiem iemesliem un valsts apstiprinājuma lēmumu paziņo Komisijai ne vēlāk kā viena mēneša laikā no dienas, kurā minētais valsts apstiprinājuma lēmums publiskots. Pagaidu grozījumu attiecīgajā dalībvalstī piemēro saskaņā ar piemērojamajiem valsts noteikumiem par stāšanos spēkā.
3. Katru pagaidu grozījumu piemēro ierobežotu laikposmu, ko nosaka grozījuma apstiprinātāja iestāde. To var atjaunot tikai tad, ja joprojām pastāv Regulas (ES) 2024/1143 24. panta 5. punktā minētie ārkārtējie apstākļi, uz kuru pamata tas pirmo reizi apstiprināts. Par pagaidu grozījumu atjaunošanu Komisijai paziņo, ievērojot šajā pantā minēto procedūru.
4. Ja ģeogrāfiskais apgabals aptver vairāk nekā vienu dalībvalsti, katra attiecīgā dalībvalsts 1. punktā minēto pagaidu grozījumu procedūru piemēro atsevišķi.
5. Attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, kuru izcelsme ir trešās valstīs, ražotāju grupa vai nu tieši, vai ar attiecīgās trešās valsts iestāžu starpniecību Komisijai paziņo pagaidu grozījumus kopā ar tos pamatojošiem iemesliem ne vēlāk kā viena mēneša laikā pēc pagaidu grozījuma apstiprināšanas dienas.
6. Paziņojumu Komisijai par apstiprinātu pagaidu grozījumu uzskata par pienācīgi veiktu, ja tas ietver Īstenošanas regulas (ES) 2025/26 13. pantā uzskaitītos elementus.
7. Komisija trīs mēnešu laikā no dienas, kad tā saņēmusi paziņojumu par pagaidu grozījumiem, pagaidu grozījumu paziņojumu publisko Regulas (ES) 2024/1143 22. pantā minētajā Savienības ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā. Neskarot 2. punktu, pagaidu grozījumi Savienības teritorijā ir piemērojami no dienas, kad Komisija tos ir publiskojusi.
8. Par pagaidu grozījuma saturu ir atbildīga Komisijai pagaidu grozījumu paziņojusī valsts, trešā valsts vai ražotāju grupa, kas minēta šā panta 5. punktā.
III NODAĻA
ĪPAŠI NOTEIKUMI PAR LAUKSAIMNIECĪBAS PRODUKTIEM
8. pants
Izejvielu iegūšana ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi apzīmētu produktu vajadzībām
Regulas (ES) 2024/1143 47. panta 4. punktā minēto pamatojumu pieprasa arī tad, ja prasība, ka konkrētiem ražošanas posmiem jānotiek definētajā ģeogrāfiskajā apgabalā, rada izejvielu iegūšanas ierobežojumus.
IV NODAĻA
GARANTĒTU TRADICIONĀLO ĪPATNĪBU PRODUKTI
9. pants
Garantētu tradicionālo īpatnību produktu specifikācijas garuma ierobežojumi
Regulas (ES) 2024/1143 54. pantā minētā produkta specifikācija ir lakoniska un nepārsniedz 5 000 vārdu, izņemot pienācīgi pamatotus gadījumus.
Produkta specifikācijas grozījuma apstiprināšanas pieteikums, kas minēts Īstenošanas regulas (ES) 2025/26 28. pantā, ir lakonisks un kopā ar produkta specifikāciju nepārsniedz 7 500 vārdu, izņemot pienācīgi pamatotus gadījumus.
10. pants
Procesuālie noteikumi attiecībā uz iebildumiem
1. Kad Komisija saņem iebildumu saskaņā ar Regulas (ES) 2024/1143 61. panta 1. punktu, tā par iebildumu nekavējoties informē pieteikuma iesniedzēju.
2. Regulas (ES) 2024/1143 61. panta 4. punktā minētais trīs mēnešu laikposms, kurā iebilduma iesniedzējs un pieteikuma iesniedzējs var iesaistīties pienācīgā apspriešanā, sākas dienā, kad tie elektroniski saņem uzaicinājumu uz apspriešanos.
3. Regulas (ES) 2024/1143 61. panta 4. punkta vajadzībām tās iestādes vai personas vārdu/nosaukumu un kontaktinformāciju, kura iesniegusi iebildumu, paziņo iestādei, struktūrai vai personai, kas iesniegusi reģistrācijas pieteikumu, grozījuma apstiprināšanas pieteikumu vai anulēšanas pieprasījumu.
4. Ja dalībvalstis uzskata, ka Regulas (ES) 2024/1143 61. panta 6. punktā minētās izrietošās izmaiņas reģistrācijas pieteikumā ir būtiskas un tātad ietekmē intereses, kas nebija ņemtas vērā valsts iebildumu procedūrā, kura veikta saskaņā ar minētās regulas 56. panta 3. punktu, minētajām izmaiņām piemēro papildu iebildumu procedūru. Pieteikuma iesniedzējām dalībvalstīm atļauj īstenot papildu iebildumu procedūru pēc tam, kad apspriešanās rezultāti saskaņā ar Regulas (ES) 2024/1143 61. panta 6. punktu paziņoti Komisijai. Minētās papildu iebildumu procedūras laikā dalībvalsts nodrošina, ka ikvienai fiziskai vai juridiskai personai, kam ir leģitīmas intereses un kas ir iedibināta vai ir rezidents attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ir atļauts iesniegt iebildumu, pirms Komisijai Regulas (ES) 2024/1143 61. panta 7. punktā minētās atkārtotās izskatīšanas vajadzībām tiek paziņota produkta specifikācijas grozītā redakcija.
11. pants
Garantētu tradicionālo īpatnību produkta specifikācijas grozījumi
Komisijas apstiprinājums garantētu tradicionālo īpatnību produkta specifikācijas grozījuma apstiprināšanas pieteikuma gadījumā attiecas tikai uz grozījumiem, kuri iekļauti Regulas (ES) 2024/1143 66. panta 1. punktā minētajā pieteikumā.
12. pants
Garantētu tradicionālo īpatnību produktu nosaukumu izmantošana tādu pārstrādes produktu nosaukumos, kuru sastāvā ir attiecīgais tradicionālo īpatnību produkts
Neskarot Regulas (ES) 2024/1143 68. un 70. pantu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1169/2011 (7) 7. un 17. pantu, tādu garantētu tradicionālo īpatnību produktu nosaukumus, kuri izmantoti par sastāvdaļu pārstrādes produktā, var izmantot minētā pārstrādes produkta nosaukumā vai marķējumā, vai tā reklāmas materiālos, ja:
|
a) |
pārstrādes produkts nesatur nevienu citu produktu, kas būtu pielīdzināms sastāvdaļai, kas apzīmēta kā garantētu tradicionālo īpatnību produkts; |
|
b) |
sastāvdaļa, kas apzīmēta kā garantētu tradicionālo īpatnību produkts, ir izmantota pietiekamā daudzumā, lai attiecīgajam pārstrādes produktam piešķirtu būtisku īpašību; un |
|
c) |
uz etiķetes norādīts sastāvdaļas, kas ir garantēto tradicionālo īpatnību produkts, procentuālais daudzums pārstrādes produktā. |
V NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
13. pants
Atcelšana
Deleģēto regulu (ES) Nr. 664/2014 atceļ.
14. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2024. gada 30. oktobrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L, 2024/1143, 23.4.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/787 (2019. gada 17. aprīlis) par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu un marķējumu, stipro alkoholisko dzērienu nosaukumu lietošanu citu pārtikas produktu noformējumā un marķējumā, stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību, lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirta un destilātu izmantošanu alkoholiskajos dzērienos un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 110/2008 (OV L 130, 17.5.2019., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/787/oj).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1151/2012 (2012. gada 21. novembris) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1151/oj).
(5) Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 664/2014 (2013. gada 18. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 attiecībā uz Savienības simbolu izveidi aizsargātiem cilmes vietas nosaukumiem, aizsargātām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm un garantētām tradicionālām īpatnībām un attiecībā uz dažiem noteikumiem saistībā ar iegūšanas avotu, dažiem procedūras noteikumiem un dažiem papildu pārejas noteikumiem (OV L 179, 19.6.2014., 17. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2014/664/oj).
(6) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2025/26 (2024. gada 30. oktobris), ar ko paredz noteikumus par to, kā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2024/1143 piemēro attiecībā uz reģistrāciju, grozījumiem, anulēšanu, aizsardzības izpildi, marķēšanu un saziņu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un garantētu tradicionālo īpatnību produktu jomā, Īstenošanas regulu (ES) 2019/34 groza attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm vīna nozarē un atceļ Īstenošanas regulas (ES) Nr. 668/2014 un (ES) 2021/1236 (OV L, 2025/26, 15.1.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/26/oj).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1169/2011 (2011. gada 25. oktobris) par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu (OV L 304, 22.11.2011., 18. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1169/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/27/oj
ISSN 1977-0715 (electronic edition)