Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R2195

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2024/2195 (2024. gada 4. septembris), ar ko nosaka formātu, kādā jāiesniedz ziņojumi par datiem, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2024/573 par fluorētajām siltumnīcefekta gāzēm 26. pantā, un atceļ Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1191/2014

C/2024/6116

OV L, 2024/2195, 5.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2195/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2195/oj

European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2024/2195

5.9.2024

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2024/2195

(2024. gada 4. septembris),

ar ko nosaka formātu, kādā jāiesniedz ziņojumi par datiem, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2024/573 par fluorētajām siltumnīcefekta gāzēm 26. pantā, un atceļ Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1191/2014

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2024/573 (2024. gada 7. februāris) par fluorētajām siltumnīcefekta gāzēm, ar kuru groza Direktīvu (ES) 2019/1937 un atceļ Regulu (ES) Nr. 517/2014 (1), un jo īpaši tās 26. panta 9. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 1191/2014 (2) tika noteikts formāts, kādā dažu fluorēto siltumnīcefekta gāzu ražotājiem, importētājiem, eksportētājiem un atsevišķiem lietotājiem jāiesniedz ziņojumi, kuri paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 517/2014 (3) 19. pantā.

(2)

Regula (ES) Nr. 517/2014 ir aizstāta ar Regulu (ES) 2024/573. Regulas (ES) 2024/573 26. pantā ir noteikti jauni ziņošanas pienākumi attiecībā uz fluorēto siltumnīcefekta gāzu ražotājiem, importētājiem, eksportētājiem un dažiem lietotājiem. Jo īpaši ir paplašināts saraksts, kurā uzskaitītas gāzes, aprīkojums, kas satur šīs gāzes, un ar šīm gāzēm saistītās darbības.

(3)

Tādēļ būtu jāatceļ Īstenošanas regula (ES) Nr. 1191/2014.

(4)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja fluorēto siltumnīcefekta gāzu jautājumos,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (ES) 2024/573 26. pantā minēto ziņojumu pamatā ir šīs regulas pielikumā noteiktais formāts.

2. pants

Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1191/2014 atceļ.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2024. gada 4. septembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L, 2024/573, 20.2.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/573/oj.

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1191/2014 (2014. gada 30. oktobris), ar ko nosaka formātu un veidu, kādā jāiesniedz ziņojumi, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 517/2014 par fluorētām siltumnīcefekta gāzēm 19. pantā (OV L 318, 5.11.2014., 5. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/1191/oj).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 517/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par fluorētām siltumnīcefekta gāzēm un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 842/2006 (OV L 150, 20.5.2014., 195. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/517/oj).


PIELIKUMS

VISPĀRĪGI SKAIDROJUMI

Ja vien šā pielikuma ziņojuma sadaļās nav norādīts citādi, paziņotie dati attiecas uz uzņēmuma darbībām kalendārajā gadā, par kuru tiek iesniegts ziņojums.

Mērvienības, aptvertās gāzes, detalizācijas pakāpe un norāde par gadu, kurā par darbībām ir jāziņo, ir norādīti atsevišķi katrā ziņojuma sadaļā.

Ziņošanas rīka vispārīgais formāts ir noteikts nākamajās ziņojuma sadaļās.

ZIŅOJUMA SADAĻAS

1. sadaļa.   Aizpilda gāzu ražotāji – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 1. punkta pirmā daļa, 2. un 3. punkts, kā arī IX pielikuma 1. punkta a) apakšpunkts

Daudzumus paziņo metriskajās tonnās ar precizitāti līdz trim zīmēm aiz komata (ja ceturtā zīme aiz komata ir 5 vai vairāk, trešo zīmi aiz komata noapaļo uz augšu, pretējā gadījumā to noapaļo uz leju) atsevišķi par katru gāzi, kas minēta Regulas (ES) 2024/573 I, II vai III pielikumā.

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

1A

Savienībā objektos saražotās produkcijas kopējais daudzums

Ieskaitot daudzumus, kas saražoti kā blakusprodukti, un neuztvertos daudzumus

 

1Aa

no tā: daudzums, kas nav uztverts

 

 

 

1A_a

no tā: iznīcinātais daudzums

Ja iznīcināšanu tehnoloģiskajā līnijā veic cits uzņēmums, jānorāda šis uzņēmums.

Ražotāji, kas veic iznīcināšanu, ziņas par kopējo iznīcināto daudzumu sniedz ziņojuma 8. sadaļā.

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

1Ab

— no tā: kopējais radītais un uztvertais daudzums

1Ab = 1A – 1Aa

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

 

1B

no tā: Savienībā objektos saražotās produkcijas daudzums, ko veido atgūti blakusprodukti vai nevēlami produkti, ja minētie blakusprodukti vai produkti uzņēmumos pirms laišanas tirgū ir iznīcināti

Ražotāji, kas veic iznīcināšanu, ziņas par kopējo iznīcināto daudzumu sniedz ziņojuma 8. sadaļā.

 

 

1C

no tā: Savienībā objektos saražotās produkcijas daudzums, ko veido atgūti blakusprodukti vai nevēlami produkti, ja minētie blakusprodukti vai produkti ir nodoti citiem uzņēmumiem iznīcināšanai un nav iepriekš laisti tirgū

Norāda uzņēmumu, kas veic iznīcināšanu.

 

1C_a

no tā: to daļēji halogenēto fluorogļūdeņražu daudzums, kas saražoti izmantošanai par ievadresursu Savienībā

Norāda dalībvalsti, kurā notiks ievadresursa izmantošana.

Norāda lietojuma par ievadresursu veidu.

 

 

1C_a1

no tā: bez iepriekšējas uztveršanas

Jāziņo tikai par HFC-23.

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

PIEZĪMES

 

 

1C_a2

no tā: pēc iepriekšējas uztveršanas

1C_a2 = 1C_a – 1C_a1

aprēķināts tikai attiecībā uz HFC-23.

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

1C_b

no tā: to daļēji halogenēto fluorogļūdeņražu daudzums, kas saražoti tādiem lietojumiem Savienībā, attiecībā uz kuriem saskaņā ar Monreālas protokolu ir piešķirts atbrīvojums

Norāda lietojuma veidu, attiecībā uz kuru piešķirts atbrīvojums.

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

 

1D

no tā: tās uztvertās un iznīcinātās pašu produkcijas kopējais daudzums, kas iepriekš nav laista tirgū

1D = 1B + 1C

1E

 

Produkcija, kas pieejama laišanai Savienības tirgū

1E = 1A – 1D – 1A_a

2. sadaļa.   Aizpilda gāzu importētāji – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 1. punkta pirmā daļa un IX pielikuma 2. punkta a) apakšpunkts

Daudzumus izsaka metriskajās tonnās ar precizitāti līdz trim zīmēm aiz komata (ja ceturtā zīme aiz komata ir 5 vai vairāk, trešo zīmi aiz komata noapaļo uz augšu, pretējā gadījumā to noapaļo uz leju) atsevišķi katrai gāzei, kas minēta Regulas (ES) 2024/573 I, II vai III pielikumā, maisījumiem, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm, vai katrai gāzei vai maisījumam, kas ir importēto iepriekš sajaukto poliolu sastāvā. Par daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu daudzumiem ziņo atsevišķi par katru izcelsmes valsti, ja vien nākamajā tabulā nav norādīts citādi.

Šajā sadaļā norāda ziņas tikai par lieltilpumu importu, tai skaitā daudzumus, kas nosūtīti kopā ar aprīkojumu tā uzpildīšanai pēc importēšanas, taču nenorāda daudzumus, ko aprīkojums satur. Ziņas par to gāzu importu, kuras satur produkti vai aprīkojums, norāda ziņojuma 11. sadaļā. Ziņo par visu importu, izņemot preces, kas atrodas pagaidu glabāšanā.

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

2 A

Kopējais daudzums, kas importēts Savienībā

Jāziņo par visu importu, izņemot preces, kas atrodas pagaidu glabāšanā.

 

2B

no tā: daudzums, ko ziņojošais uzņēmums importējis Savienībā, ieskaitot daudzumus, kas iegādāti vai saņemti no citiem uzņēmumiem saskaņā ar īpašu muitas procedūru, kas nav laisti brīvā apgrozībā un ko ziņojošais uzņēmums reeksportējis produktu vai aprīkojuma sastāvā

Ziņas nav jāsniedz sadalījumā pa izcelsmes valstīm.

Lieltilpumu gāzes, kas ievestas pārstrādei, iepildītas produktos vai aprīkojumā un pēc tam reeksportētas.

Ja reeksports produktu vai aprīkojuma sastāvā (2B sadaļa) nenotiek tajā pašā kalendārajā gadā, kurā noticis imports vai iegāde, 2B sadaļā paziņotie daudzumi var ietvert to 1. janvāra krājumu reeksportu produktu vai aprīkojuma sastāvā, kas nav laisti Savienības tirgū, kā ziņots 4C sadaļā

Norāda reeksportēto produktu vai aprīkojuma izmantošanas veidu.

Ziņas par lieltilpumu gāzu eksportu sniedz tikai 3. sadaļā.

 

2C

no tā: lietoto, reciklēto vai pārgūto daļēji halogenēto fluorogļūdeņražu daudzums

 

 

2D

no tā: izmantošanai par ievadresursu importēto pirmreizējo daļēji halogenēto fluorogļūdeņražu daudzums

Norāda lietojuma par ievadresursu veidu.

 

2E

no tā: to pirmreizējo daļēji halogenēto fluorogļūdeņražu daudzums, kas importēti lietojumiem, attiecībā uz kuriem saskaņā ar Monreālas protokolu ir piešķirts atbrīvojums

Norāda lietojuma veidu, attiecībā uz kuru piešķirts atbrīvojums.

 

2F

no tā: daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu daudzums, ko satur iepriekš iemaisīti polioli

 

2G

Daudzumi, uz kuriem attiecas īpašās muitas procedūras un kuri iegādāti/saņemti no citiem uzņēmumiem

Ietver daudzumus, ko importējuši citi uzņēmumi, kuri tos nav laiduši tirgū.

Ziņas nav jāsniedz sadalījumā pa izcelsmes valstīm.

 

2H

Daudzumi, uz kuriem attiecas īpašas muitas procedūras un kuri ir pārdoti vai piegādāti citiem uzņēmumiem

Iepriekš 2A un/vai 2G sadaļā norādīto daudzumu pārdošana, ja ziņojošais uzņēmums tos nav laidis tirgū.

Ziņas nav jāsniedz sadalījumā pa izcelsmes valstīm.

Norāda uzņēmumu(-us), kas saņem paziņotos daudzumus.

 

2I

Daudzums, kas emitēts saskaņā ar īpašām muitas procedūrām

Emisijas no 2A un/vai 2G sadaļā paziņotajiem daudzumiem, ja ziņojošais uzņēmums tos nav laidis tirgū.

Ziņas nav jāsniedz sadalījumā pa izcelsmes valstīm.

Sniedz skaidrojumu par emisijām.

3. sadaļa.   Aizpilda gāzu eksportētāji – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 1. punkta pirmā daļa un IX pielikuma 3. punkts

Daudzumus izsaka metriskajās tonnās ar precizitāti līdz trim zīmēm aiz komata (ja ceturtā zīme aiz komata ir 5 vai vairāk, trešo zīmi aiz komata noapaļo uz augšu, pretējā gadījumā to noapaļo uz leju) atsevišķi katrai gāzei, kas minēta Regulas (ES) 2024/573 I, II vai III pielikumā, maisījumiem, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm, vai katrai gāzei vai maisījumam, kas ir eksportēto iepriekš sajaukto poliolu sastāvā. Par daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu daudzumiem ziņo atsevišķi par katru galamērķa valsti, ja vien nākamajā tabulā nav norādīts citādi.

Šajā sadaļā norāda ziņas tikai par lieltilpumu gāzu eksportu, tai skaitā par daudzumiem, kas nosūtīti kopā ar aprīkojumu, lai to uzpildītu pēc eksporta.

Ziņas par pašu produkcijas daudzumiem, kas piegādāti citiem uzņēmumiem Savienībā tiešam eksportam, vai pašu importu, kas laists brīvā apgrozībā un ko eksportējis pats importētājs vai kas piegādāts citiem uzņēmumiem Savienībā tiešam eksportam, sniedz 5. sadaļā.

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

3A

Kopējais daudzums, kas eksportēts no Savienības

 

3B

no tā: tādu daudzumu eksports, kas nav laisti tirgū

Ietver eksportētos pašu saražotos daudzumus, kas nav laisti tirgū, pašu importa daudzumus, kas nav laisti tirgū, un daudzumus, kas iegādāti saskaņā ar īpašām muitas procedūrām un kas nav laisti tirgū pirms to eksportēšanas.

Ziņas nav jāsniedz sadalījumā pa galamērķa valstīm.

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

3C

no tā: eksportētais daudzums, kas iegādāts no citiem uzņēmumiem Savienībā

3C = 3A – 3B

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

3G

no tā: eksportēto lietoto, reciklēto vai pārgūto daļēji halogenēto fluorogļūdeņražu daudzums

 

 

3H

no tā: izmantošanai par ievadresursu eksportēto pirmreizējo daļēji halogenēto fluorogļūdeņražu daudzums

Norāda lietojuma par ievadresursu veidu.

 

3I

no tā: to pirmreizējo daļēji halogenēto fluorogļūdeņražu daudzums, kas eksportēti lietojumiem, attiecībā uz kuriem saskaņā ar Monreālas protokolu ir piešķirts atbrīvojums

Norāda lietojuma veidu, attiecībā uz kuru piešķirts atbrīvojums.

 

3J

no tā: daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu daudzums, ko satur iepriekš iemaisīti polioli

 

4. sadaļa.   Aizpilda gāzu ražotāji un importētāji, kā arī uzņēmumi, kas pārgūst gāzes, – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 1. punkta pirmā daļa un 6. punkts, kā arī IX pielikuma 1. punkta d) apakšpunkts, 2. punkta b) apakšpunkts, 8. punkta a) un b) apakšpunkts

Daudzumus izsaka metriskajās tonnās ar precizitāti līdz trim zīmēm aiz komata (ja ceturtā zīme aiz komata ir 5 vai vairāk, trešo zīmi aiz komata noapaļo uz augšu, pretējā gadījumā to noapaļo uz leju) atsevišķi katrai gāzei, kas minēta Regulas (ES) 2024/573 I, II vai III pielikumā, maisījumiem, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm, vai katrai gāzei vai maisījumam, kas ir iepriekš sajauktu poliolu sastāvā.

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

4A

Krājumi kopā 1. janvārī

Norāda ziņas par visiem krājumiem Savienībā. Tas neattiecas uz precēm, kas atrodas pagaidu glabāšanā.

 

4Aa

no tā: daudzumu krājumi 1. janvārī, kurus plānots pārgūt

Par to ziņo tikai uzņēmumi, kas pārgūst gāzes.

 

4B

no tā: krājumi no pašu importa vai ražošanas vai no pašu pirkumiem saskaņā ar īpašām muitas procedūrām 1. janvārī

 

 

 

4C

no tā: daudzumu krājumi no pašu importa vai ražošanas vai no pašu pirkumiem saskaņā ar īpašām muitas procedūrām, kas iepriekš nav laisti tirgū, 1. janvārī

Proti, pašu produkcija, kas nav pārdota, un pašu imports, kas nav laists brīvā apgrozībā.

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

 

4D

no tā: daudzumu krājumi no pašu importa vai ražošanas vai no pašu pirkumiem saskaņā ar īpašām muitas procedūrām, kas iepriekš laisti tirgū, 1. janvārī

Proti, pašu imports, kas laists brīvā apgrozībā.

4D = 4B – 4C

 

4E

no tā: citi krājumi 1. janvārī

Proti, daudzumi, kas iegādāti Savienībā.

4E = 4A – 4B

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

4F

Krājumi kopā 31. decembrī

Norāda ziņas par visiem krājumiem Savienībā. Tas neattiecas uz precēm, kas atrodas pagaidu glabāšanā.

 

4Fa

no tā: pārgūstamo daudzumu krājumi 31. decembrī

Par to ziņo tikai uzņēmumi, kas pārgūst gāzes.

 

4G

no tā: daudzumu krājumi no pašu importa vai ražošanas vai no pašu pirkumiem saskaņā ar īpašām muitas procedūrām 31. decembrī

 

 

 

4H

no tā: daudzumu krājumi no pašu importa vai ražošanas vai no pašu pirkumiem saskaņā ar īpašām muitas procedūrām, kas iepriekš nav laisti tirgū, 31. decembrī

Proti, pašu produkcija, kas nav pārdota, vai pašu imports, kas nav laists brīvā apgrozībā

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

 

4I

no tā: daudzumu krājumi no pašu importa vai ražošanas vai no pašu pirkumiem saskaņā ar īpašām muitas procedūrām, kas iepriekš laisti tirgū, 31. decembrī

Proti, pašu imports, kas laists brīvā apgrozībā.

4I = 4G – 4H

 

4J

no tā: citi krājumi 31. decembrī

Proti, daudzumi, kas iegādāti Savienībā.

4J = 4F – 4G

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

4K

Paša uzņēmuma pārgūtais daudzums

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

4M

Kopējais daudzums, kas fiziski laists tirgū

4M = 1E + 2A – 2B + 2G – 2H – 2I – 3B + 4C – 4H

5. sadaļa.   Daudzumi, kas paredzēti lietojumiem, kuriem piešķirts atbrīvojums saskaņā ar Regulas (ES) 2024/573 16. panta 2. punktu, un farmaceitisko sastāvdaļu ievadīšanai paredzētu dozēto inhalatoru ražošanai; aizpilda daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu ražotāji un importētāji – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 1. punkta pirmā daļa, 2. un 3. punkts, kā arī IX pielikuma 1. punkta c) apakšpunkts un 2. punkta a) apakšpunkts

Daudzumus paziņo metriskajās tonnās ar precizitāti līdz trim zīmēm aiz komata (ja ceturtā zīme aiz komata ir 5 vai vairāk, trešo zīmi aiz komata noapaļo uz augšu, pretējā gadījumā to noapaļo uz leju) atsevišķi par katru daļēji halogenētu fluorogļūdeņradi (gāzēm, kas minētas Regulas (ES) 2024/573 I pielikuma 1. iedaļā, maisījumiem vai iepriekš sajauktiem polioliem, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm).

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

5 A

Daudzumi, kas importēti Savienībā iznīcināšanai

Jānorāda uzņēmums(-i), kas veic iznīcināšanu.

Importētājiem, kuri paši veic arī iznīcināšanu, ziņas par iznīcinātajiem daudzumiem jānorāda ziņojuma 8. sadaļā.

5B

Daudzumi, ko ražotājs izmantojis par ievadresursu vai ko ražotājs vai importētājs piegādājis tieši uzņēmumiem, lai tie tos izmantotu par ievadresursu

Jānorāda uzņēmums(-i), kas konkrētās vielas izmanto par ievadresursu.

Norāda lietojuma par ievadresursu veidu.

Ražotājiem vai importētājiem, kuri konkrētās vielas arī paši izmantojuši par ievadresursu, ziņas par izmantošanu par ievadresursu ir jānorāda ziņojuma 7. sadaļā.

5C

Daudzumi, kas piegādāti tieši uzņēmumiem, lai tie tos eksportētu ārpus Savienības, ja minētie daudzumi pirms eksporta nav darīti pieejami citai personai Savienībā

Šeit jāziņo arī par daudzumiem, ko uzņēmumi laiduši brīvā apgrozībā un tieši eksportējuši paši.

Jāņem vērā, ka visas gāzes, par kurām šeit jāziņo, laikā, kad tās laiž brīvā apgrozībā, ir jāmarķē kā “tikai tiešam eksportam no ES” saskaņā ar Regulas (ES) 2024/573 12. panta 9. punktu.

Daudzumus, kas importēti saskaņā ar īpašām muitas procedūrām un pārdoti vai piegādāti citiem uzņēmumiem šo reeksporta procedūru laikā, norāda tikai 2H sadaļā.

Jānorāda eksportētājuzņēmums(-i).

Būtu jāiesniedz apliecinoši dokumenti.

Ziņas jāsniedz tikai par lieltilpumu daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem, nevis daudzumiem, ko satur produkti vai aprīkojums.

5D

Daudzumi, kas piegādāti tieši, lai tos izmantotu militārajā aprīkojumā

Jānorāda uzņēmums, kas daudzumus saņēmis izmantošanai militārajā aprīkojumā.

5E

Daudzumi, kas piegādāti tieši uzņēmumam, lai tas tos izmantotu pusvadītāju materiālu kodināšanai vai ķimikāliju tvaika nogulšņu kameru tīrīšanai pusvadītāju ražošanas sektorā

Jānorāda pusvadītāju ražotājs, kuram daudzumi piegādāti.

5F

Daudzumi, kas piegādāti tieši uzņēmumam, kurš ražo dozētos inhalatorus farmaceitisko vielu uzņemšanai

Jānorāda daudzumu saņēmējs, kas ražo dozētos inhalatorus farmaceitisko vielu uzņemšanai.

5. a sadaļa.   Daudzumi, kas paredzēti lietojumiem, kuriem piešķirts atbrīvojums saskaņā ar Regulas (ES) 2024/573 16. panta 2. punktu, un farmaceitisko sastāvdaļu ievadīšanai paredzētu dozēto inhalatoru ražošanai; aizpilda daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu saņēmēji – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 5. punkts un minētās regulas IX pielikuma 7. punkts

Daudzumus paziņo metriskajās tonnās ar precizitāti līdz trim zīmēm aiz komata (ja ceturtā zīme aiz komata ir 5 vai vairāk, trešo zīmi aiz komata noapaļo uz augšu, pretējā gadījumā to noapaļo uz leju) atsevišķi par katru daļēji halogenētu fluorogļūdeņradi (gāzēm, kas minētas Regulas (ES) 2024/573 I pielikuma 1. iedaļā, maisījumiem vai iepriekš sajauktiem polioliem, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm).

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

5aD

Daudzums, kam piešķirts atbrīvojums saskaņā ar 16. panta 2. punktu un kas saņemts izmantošanai militārajā aprīkojumā tieši no importētāja vai ražotāja

 

5aE

Daudzums, kam piešķirts atbrīvojums saskaņā ar 16. panta 2. punktu un kas saņemts tieši no importētāja vai ražotāja pusvadītāju materiālu kodināšanai vai ķimikāliju tvaiku nogulšņu kameru tīrīšanai pusvadītāju ražošanas nozarē

 

5aF

Daudzums, kas saņemts tieši no importētāja vai ražotāja farmaceitisko sastāvdaļu ievadīšanai paredzēto dozēto inhalatoru ražošanai

 

6. sadaļa.   Gāzu lietojuma kategorijas Savienības tirgū; aizpilda gāzu ražotāji un importētāji – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 1. punkta pirmā daļa, 2. un 3. punkts, kā arī IX pielikuma 1. punkta b) apakšpunkts un 2. punkta a) apakšpunkts

Daudzumus paziņo metriskajās tonnās ar precizitāti līdz trim zīmēm aiz komata (ja ceturtā zīme aiz komata ir 5 vai vairāk, trešo zīmi aiz komata noapaļo uz augšu, pretējā gadījumā to noapaļo uz leju) atsevišķi par katru gāzi, kas minēta Regulas (ES) 2024/573 I, II vai III pielikumā, vai maisījumu, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm.

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

6A

 

Eksports

Attiecībā uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem šajā apakšsadaļā (6A) paziņotajam apjomam jābūt vienādam ar vai lielākam par apjomu, kurš paziņots ziņojuma 5. sadaļā kā tāds, kas piegādāts tieši uzņēmumiem, lai tie to eksportētu ārpus Savienības, ja minētie daudzumi pirms eksporta nav darīti pieejami citai personai Savienībā (norāda 5C sadaļā).

6B

 

Iznīcināšana

Attiecībā uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem šajā apakšsadaļā (6B) paziņotajam apjomam jābūt vienādam ar vai lielākam par apjomu, kurš paziņots ziņojuma 5. sadaļā kā tāds, kas importēts Savienībā, lai to iznīcinātu (norāda 5A sadaļā).

6C

 

Militārais aprīkojums

Attiecībā uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem šajā apakšsadaļā (6C) paziņotajam apjomam jābūt vienādam ar vai lielākam par apjomu, kurš paziņots ziņojuma 5. sadaļā kā tāds, kas piegādāts tieši, lai to izmantotu militārajā aprīkojumā (norāda 5D sadaļā).

6D

 

Dzesēšana, gaisa kondicionēšana un siltumsūkņi

 

6E

 

Citi siltumpārneses fluīdi

 

6F

 

Putu ražošana

 

6G

 

Iepriekš sajauktu poliolu ražošana

 

6H

 

Ugunsdzēsības aprīkojums

 

6I

 

Aerosoli – dozētie inhalatori

Attiecībā uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem šajā apakšsadaļā (6I) paziņotajam apjomam jābūt vienādam ar vai lielākam par apjomu, par kuru paziņots ziņojuma 5. sadaļā kā par tādu, kas piegādāts tieši uzņēmumam, kurš ražo dozētos inhalatorus farmaceitisko sastāvdaļu ievadīšanai (5F).

6J

 

Aerosoli citām vajadzībām

 

6K

 

Šķīdinātāji

 

6L

 

Ievadresursi

Attiecībā uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem šajā apakšsadaļā (6L) paziņotajam apjomam jābūt vienādam ar vai lielākam par apjomu, par kuru paziņots ziņojuma 5. sadaļā kā par tādu, ko ražotājs vai importētājs izmantojis par ievadresursu vai ko ražotājs vai importētājs piegādājis tieši uzņēmumam, lai tas to izmantotu par ievadresursu (5B).

Norāda lietojuma par ievadresursu veidu.

6M

 

Pusvadītāju ražošana

Attiecībā uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem šajā apakšsadaļā (6M) paziņotajam apjomam jābūt vienādam ar vai lielākam par apjomu, par kuru paziņots ziņojuma 5. sadaļā kā par tādu, kas piegādāts tieši uzņēmumam, lai tas to izmantotu pusvadītāju materiālu kodināšanai vai ķimikāliju tvaika nogulšņu kameru tīrīšanai pusvadītāju ražošanas sektorā (5E).

6N

 

Saules fotoelementu ražošana

 

6O

 

Citu elektronisko ierīču ražošana

 

6P

 

Elektriskās komutācijas aparatūra

 

6Q

 

Daļiņu paātrinātāji

 

6R

 

Magnija spiedienliešana

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

6S

 

Anestēzijas līdzekļi

6S = 6S1 + 6S2

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

6S1

Anestēzijas līdzekļi lietošanai cilvēkiem

 

 

6S2

Anestēzijas līdzekļi lietošanai veterinārijā

 

6T

 

Cits vai nezināms lietojums

Jānorāda cits(-i) lietojums(-i), un nezināmais lietojums ziņotājam ir jāpaskaidro.

6U

 

Noplūde uzglabāšanas, transportēšanas vai pārvietošanas laikā un emisijas, kas rodas ražošanas laikā

Ja tiek norādīti šādi daudzumi, sniedz paskaidrojumu.

6V

 

Uzskaites korekcijas

Ja tiek norādīti šādi daudzumi, sniedz paskaidrojumu.

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

6W

 

Kopējais daudzums lietojuma kategorijās

6W = 6A + 6B + 6C + 6D + 6E + 6F + 6G + 6H + 6I + 6J + 6K + 6L + 6M + 6N + 6O + 6P + 6Q + 6R + 6S + 6T + 6U + 6V

Ja dati ir norādīti pareizi, kopējam daudzumam lietojuma kategorijās (6W) ir jāatbilst aprēķinātajam kopējam daudzumam, kas piegādāts Savienības tirgū (6X).

6X

 

Kopējais daudzums, kas piegādāts Savienības tirgū

6X = 1E + 2A + 2G – 2H – 3B + 4B – 4G + 4K

7. sadaļa.   Aizpilda personas, kuras gāzi izmanto par ievadresursu, – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 3. punkts un IX pielikuma 5. punkts

Daudzumus paziņo metriskajās tonnās ar precizitāti līdz trim zīmēm aiz komata (ja ceturtā zīme aiz komata ir 5 vai vairāk, trešo zīmi aiz komata noapaļo uz augšu, pretējā gadījumā to noapaļo uz leju) atsevišķi par katru gāzi, kas minēta Regulas (ES) 2024/573 I pielikumā, vai maisījumu, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm.

Šajā sadaļā norāda tikai tos daudzumus, kas faktiski izmantoti par ievadresursu.

Ja daļēji halogenētus fluorogļūdeņražus (gāzes, kas minētas Regulas (ES) 2024/573 I pielikuma 1. iedaļā, vai maisījums, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm) saražojis vai importējis uzņēmums, kurš tos izmanto par ievadresursu, izmantotos daudzumus paziņo arī 5. sadaļā. Ja daļēji halogenētus fluorogļūdeņražus ražojis uzņēmums, kas tos izmanto par ievadresursu, izmantotos daudzumus paziņo arī 1. sadaļā. Ja uzņēmums ražoja vai importēja daļēji halogenētus fluorogļūdeņražus un pēc tam pārdeva tos izmantošanai par ievadresursu citiem uzņēmumiem, piegādātos daudzumus norāda nevis šajā sadaļā, bet tikai ziņojuma 5. sadaļā, norādot ievadresursu izmantojušo uzņēmumu, un ražotāju gadījumā tos norāda arī ziņojuma 1. sadaļā, norādot dalībvalsti, kurā notiek ievadresursa izmantošana.

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

7A

Daudzums, ko uzņēmums pats izmantojis kā ievadresursu

Norāda lietojuma par ievadresursu veidu.

 

7A_a

no tā: nelietoto gāzu daudzums

Jāziņo tikai par HFC-23.

8. sadaļa.   Aizpilda uzņēmumi, kuri gāzes iznīcinājuši, – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 2. punkts un IX pielikuma 4. punkts

Daudzumus paziņo metriskajās tonnās ar precizitāti līdz trim zīmēm aiz komata (ja ceturtā zīme aiz komata ir 5 vai vairāk, trešo zīmi aiz komata noapaļo uz augšu, pretējā gadījumā to noapaļo uz leju) atsevišķi par katru fluorēto siltumnīcefekta gāzi, kas minēta Regulas (ES) 2024/573 I, II vai III pielikumā, vai maisījumu, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm.

Attiecībā uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem norāda iznīcināšanas tehnoloģiju, kas apstiprināta saskaņā ar Monreālas protokolu, nošķirot koncentrētus avotus (piem., pārgūtus aukstumaģentus) un atšķaidītus avotus (piem., putas saturošas atkritumu plūsmas).

Norāda kopējos daudzumus, ko iznīcinājuši paši uzņēmumi, kuri sniedz ziņas. Uzņēmumi, kas ir ražotāji, norāda arī pašu produkcijas daudzumus, kas iznīcināti (ziņojuma 1. sadaļā).

Uzņēmumi, kas importē daļēji halogenētus fluorogļūdeņražus (gāzes, kas minētas Regulas (ES) 2024/573 I pielikuma 1. iedaļā, vai maisījumus, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm), ziņojuma 5. sadaļā norāda arī sava importa daudzumus, kas iznīcināti.

Daudzumus, kas nosūtīti iznīcināšanai citiem uzņēmumiem Savienībā, šajā sadaļā nenorāda. Daudzumus, kas eksportēti iznīcināšanai ārpus Savienības, norāda 3G apakšsadaļā.

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

8_A

Apjoms, ko ziņojošais —uzņēmums iznīcinājis, izmantojot termooksidāciju

Attiecībā uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem norāda iznīcināšanas tehnoloģiju, kas apstiprināta saskaņā ar Monreālas protokolu, nošķirot koncentrētus un atšķaidītus avotus.

 

8_A_a

no tā: iznīcināto nelietoto gāzu apjoms (ieskaitot apjomus, kas saražoti kā blakusprodukti un iznīcināti)

Jāziņo tikai par HFC-23. Norāda iznīcināšanas tehnoloģiju, kas apstiprināta saskaņā ar Monreālas protokolu, nošķirot koncentrētus un atšķaidītus avotus.

8_Ba

Apjoms, ko ziņotājs uzņēmums iznīcinājis, izmantojot plazmas tehnoloģijas

Attiecībā uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem norāda iznīcināšanas tehnoloģiju, kas apstiprināta saskaņā ar Monreālas protokolu, nošķirot koncentrētus un atšķaidītus avotus.

 

8_Ba_a

no tā: iznīcināto nelietoto gāzu apjoms (ieskaitot apjomus, kas saražoti kā blakusprodukti un iznīcināti)

Jāziņo tikai par HFC-23. Norāda iznīcināšanas tehnoloģiju, kas apstiprināta saskaņā ar Monreālas protokolu, nošķirot koncentrētus un atšķaidītus avotus.

8_Bb

Apjoms, ko ziņojošais uzņēmums iznīcinājis, izmantojot konversijas (vai nesadedzināšanas) tehnoloģijas

Attiecībā uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem norāda iznīcināšanas tehnoloģiju, kas apstiprināta saskaņā ar Monreālas protokolu, nošķirot koncentrētus un atšķaidītus avotus.

 

8_Bb_a

no tā: iznīcināto nelietoto gāzu apjoms (ieskaitot apjomus, kas saražoti kā blakusprodukti un iznīcināti)

Jāziņo tikai par HFC-23. Norāda iznīcināšanas tehnoloģiju, kas apstiprināta saskaņā ar Monreālas protokolu, nošķirot koncentrētus un atšķaidītus avotus.

8_C

Apjoms, ko ziņojošais uzņēmums iznīcinājis, izmantojot citas tehnoloģijas

Attiecībā uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem norāda iznīcināšanas tehnoloģiju, kas apstiprināta saskaņā ar Monreālas protokolu, nošķirot koncentrētus un atšķaidītus avotus.

Attiecībā uz citām iznīcinātajām gāzēm, izņemot daļēji halogenētus fluorogļūdeņražus, norāda izmantotās iznīcināšanas tehnoloģijas.

 

8_C_a

no tā: iznīcināto nelietoto gāzu apjoms (ieskaitot apjomus, kas saražoti kā blakusprodukti un iznīcināti)

Jāziņo tikai par HFC-23. Norāda iznīcināšanas tehnoloģiju, kas apstiprināta saskaņā ar Monreālas protokolu, nošķirot koncentrētus un atšķaidītus avotus.

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

8_D

Apjoms, ko iznīcinājis pats ziņojošais uzņēmums

8_D = 8_A + 8_Ba + 8_Bb + 8_C

 

8_D_a

no tā: iznīcināto nelietoto gāzu apjoms (ieskaitot apjomus, kas saražoti kā blakusprodukti un iznīcināti)

Tikai par HFC-23.

8_D_a = 8_A_a + 8_Ba_a + 8_Bb_a + 8_C_a

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

8_E

Krājumi 1. janvārī, kurus plānots iznīcināt

 

8_F

Krājumi 31. decembrī, kurus plānots iznīcināt

 

11. sadaļa.   Aizpilda uzņēmumi, kuri laiduši tirgū produktā vai aprīkojumā, vai to daļās iepildītas gāzes, saskaņā ar Regulas (ES) 2024/573 26. panta 4. punktu – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 4. punkts un IX pielikuma 6. punkts

Regulas (ES) 2024/573 I, II vai III pielikumā uzskaitīto fluorēto siltumnīcefekta gāzu daudzumus vai maisījumus, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm un ko satur produkti un aprīkojums vai to daļas, paziņo metriskajās tonnās ar precizitāti līdz trim zīmēm aiz komata (ja ceturtā zīme aiz komata ir 5 vai vairāk, trešo zīmi aiz komata noapaļo uz augšu, pretējā gadījumā to noapaļo uz leju) pa kategorijām. Papildus gāzu kopējam daudzumam norāda vienību skaitu katrā kategorijā, ja vien nav norādīts citādi. Attiecībā uz 11_M sadaļu vienību skaits attiecas uz funkcionālo vienību skaitu, un to norāda kopā ar saistītajiem vielu daudzumiem.

Savienībā ražotu produktu vai aprīkojuma, vai to daļu ražotāji neziņo par produktiem un aprīkojumu vai to daļām, ja tajos esošās gāzes jau iepriekš bijušas importētas vai ražotas Savienībā. Ja ražotājs pats Savienībā ražo lieltilpumu gāzi savu produktu un aprīkojuma vai to daļu ražošanai Savienībā, tā sniegtās ziņas par produkciju (ziņojuma 1. sadaļa) aptver arī attiecīgos gāzes apjomus, tāpēc arī šie apjomi nav jānorāda šajā sadaļā, bet tikai ziņojuma 1. sadaļā.

Tādu produktu vai aprīkojuma, vai to daļu importētāji, kuri satur fluorētu siltumnīcefekta gāzi, kas minēta Regulas (ES) 2024/573 I, II un III pielikumā, ziņo par visām gāzi saturošajām importa precēm, ko muita laidusi brīvā apgrozībā Savienībā. Ziņas par importētajiem iepriekš sajauktajiem polioliem sniedz nevis šajā sadaļā, bet tikai 2. sadaļā.

Ja daļēji halogenēti fluorogļūdeņraži (gāzes, kas minētas Regulas (ES) 2024/573 I pielikuma 1. iedaļā, vai maisījumi, kas satur vismaz vienu no šīm gāzēm), ar ko uzpildīts importētais dzesēšanas, gaisa kondicionēšanas aprīkojums vai siltumsūkņi, vai importētie dozētie inhalatori farmaceitisko sastāvdaļu ievadīšanai, bijuši iepriekš eksportēti no Savienības un tiem bijuši piemēroti daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu kvotu ierobežojumi laišanai Savienības tirgū, to norāda ziņojuma 12. sadaļā, lai pierādītu atbilstību Regulas (ES) 2024/573 19. pantā noteiktajam. Ja daļēji halogenētus fluorogļūdeņražus saturošais importētais dzesēšanas aprīkojums, gaisa kondicionēšanas aprīkojums vai siltumsūkņi vai to daļas vai importētie dozētie inhalatori farmaceitisko sastāvdaļu ievadīšanai iepriekš ir laisti Savienības tirgū (ieskaitot iepildītos daļēji halogenētos fluorogļūdeņražus) un pēc tam eksportēti no Savienības pirms reimporta, to norāda ziņojuma 12.a sadaļā, lai pierādītu atbilstību Regulas (ES) 2024/573 19. pantā noteiktajam. Tālāk minētajās produktu vai aprīkojuma, vai to daļu kategorijās ir iekļautas sastāvdaļas, kas paredzētas minēto produktu vai aprīkojuma kategorijām.

Ja ir atsauce uz nominālo jaudu un aprīkojumam var būt atšķirīgas funkcijas, nominālā jauda attiecas uz aprīkojuma primāro funkciju.

Ja ekodizaina tiesību aktos, kas pieņemti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK (1), ir noteikta metode aprīkojuma nominālās jaudas aprēķināšanai, izmanto šo metodi.

 

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

PIEZĪMES

11_A

 

 

 

 

Stacionārs gaisa kondicionēšanas aprīkojums un siltumsūkņi, izņemot dzesinātājus

Dzesinātājus, kas atbilst Regulas (ES) 2024/573 3. panta 44. punktā sniegtajai definīcijai, norāda 11_C sadaļā.

Reversīvos dzesinātājus uzskata par tādiem, kas ietilpst šajā kategorijā, un par tiem ziņo šajā sadaļā (11_A).

11_A = 11_A1 + 11_A2

 

11_A1

 

 

 

no tā: autonomais aprīkojums

Aprīkojums, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 8. punktā, neatkarīgi no sastāvā esošo gāzu GSP.

Ietver monobloka vienības un aprīkojumu, ko galalietotājs var pārvietot starp telpām, arī pārnēsājamas dalītas sistēmas.

11_A1 = 11_A1a + 11_A1b + 11_A1c

 

 

11_A1a

 

 

no tā: ar maksimālo nominālo jaudu līdz 12 kW (ieskaitot)

Aprīkojums, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 8. punkta a), b) un c) apakšpunktā, neatkarīgi no sastāvā esošo gāzu GSP.

11_A1a = 11_A1a1 + 11_A1a2 + 11_A1a3 + 11_A1a4

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

 

 

11_A1a1

 

no tā: gaiss–gaiss sistēmas

 

 

 

 

11_A1a2

 

no tā: gaiss–ūdens sistēmas

 

 

 

 

11_A1a3

 

no tā: zeme–ūdens sistēmas

 

 

 

 

11_A1a4

 

no tā: citas sistēmas

Norāda sistēmas tipu.

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

 

11_A1b

 

 

no tā: kuru maksimālā nominālā jauda ir lielāka par 12 kW, bet nepārsniedz 50 kW

Aprīkojums, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 8. punkta d) apakšpunktā, neatkarīgi no sastāvā esošo gāzu GSP.

11_A1b = 11_A1b1 + 11_A1b2 + 11_A1b3 + 11_A1b4

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

 

 

11_A1b1

 

no tā: gaiss–gaiss sistēmas

 

 

 

 

11_A1b2

 

no tā: gaiss–ūdens sistēmas

 

 

 

 

11_A1b3

 

no tā: zeme–ūdens sistēmas

 

 

 

 

11_A1b4

 

no tā: citas sistēmas

Norāda sistēmas tipu.

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

 

11_A1c

 

 

no tā: ar maksimālo nominālo jaudu, kas lielāka par 50 kW

Aprīkojums, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 8. punkta e) apakšpunktā, neatkarīgi no sastāvā esošo gāzu GSP.

11_A1c = 11_A1c1 + 11_A1c2 + 11_A1c3 + 11_A1c4

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

 

 

11_A1c1

 

no tā: gaiss–gaiss sistēmas

 

 

 

 

11_A1c2

 

no tā: gaiss–ūdens sistēmas

 

 

 

 

11_A1c3

 

no tā: zeme–ūdens sistēmas

 

 

 

 

11_A1c4

 

no tā: citas sistēmas

Norāda sistēmas tipu.

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

11_A2

 

 

 

no tā: dalītā tipa aprīkojums

Aprīkojums, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 9. punktā, neatkarīgi no sastāvā esošo gāzu GSP.

Ietver fiksēto divkanālu siltumsūkņa un gaisa kondicionēšanas aprīkojumu, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 9. punkta 1. zemsvītras piezīmē.

Pārnēsājamas dalītas sistēmas nav jānorāda 11_A2 sadaļā, bet gan attiecīgajā kategorijā 11_A1 sadaļā.

11A2 = 11_A2a + 11_A2b

 

 

11_A2a

 

 

no tā: ar maksimālo nominālo jaudu līdz 12 kW (ieskaitot)

11_A2a = 11_A2a1 + 11_A2a2 + 11_A2a3

 

 

 

11_A2a1

 

no tā: vienas vienības dalītas sistēmas, izņemot mainīgas aukstumaģenta plūsmas (“VRF”) sistēmas

Datus par VRF sistēmām ar maksimālo nominālo jaudu līdz 12 kW (ieskaitot) norāda 11_A2.a3 sadaļā.

11_A2a1 = 11_A2a1i + 11_A2a1ii + 11_A2a1iii

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

 

 

 

A2a1i

no tā: dalītā tipa gaiss–gaiss sistēmas

 

 

 

 

 

A2a1ii

no tā: dalītā tipa gaiss–ūdens sistēmas

 

 

 

 

 

A2a1iii

no tā: citas dalītas sistēmas

Norāda sistēmas tipu.

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

 

 

11_A2a2

 

no tā: vairāku vienību dalītas sistēmas (izņemot VRF)

Datus par VRF sistēmām, kuru maksimālā nominālā jauda ir līdz 12 kW (ieskaitot), norāda 11_A2.a3 sadaļā.

11_A2a2 = 11_A2a2i + 11_A2a2ii + 11_A2a2iii

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

 

 

 

A2a2i

no tā: gaiss–gaiss sistēmas

 

 

 

 

 

A2a2ii

no tā: gaiss–ūdens sistēmas

 

 

 

 

 

A2a2iii

no tā: citas vairāku vienību dalītas sistēmas

Norāda sistēmas tipu.

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

 

 

11_A2a3

 

no tā: mainīgas aukstumaģenta plūsmas (VRF) sistēmas

11_A2a3 = 11_A2a3i + 11_A2a3ii + 11_A2a3iii

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

 

 

 

A2a3i

no tā: gaiss–gaiss sistēmas

 

 

 

 

 

A2a3ii

no tā: gaiss–ūdens sistēmas

 

 

 

 

 

A2a3iii

no tā: citas VRF sistēmas

Norāda sistēmas tipu.

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

 

11_A2b

 

 

no tā: ar maksimālo nominālo jaudu, kas lielāka par 12 kW

Aprīkojums, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 9. punkta e) un f) apakšpunktā, neatkarīgi no sastāvā esošo gāzu GSP.

11_A2b = 11_A2b1 + 11_A2b2 + 11_A2b3

 

 

 

11_A2b1

 

no tā: vienas vienības dalītas sistēmas (izņemot VRF)

Ziņas par VRF sistēmām, kuru maksimālā nominālā jauda ir lielāka par 12 kW, jāsniedz 11_A2.b3 sadaļā.

11_A2b1 = 11_A2b1i + 11_A2b1ii + 11_A2b1iii

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

 

 

 

A2b1i

no tā: vienas vienības dalītā tipa gaiss–gaiss sistēmas

 

 

 

 

 

A2b1ii

no tā: vienas vienības dalīta tipa gaiss–ūdens sistēmas

 

 

 

 

 

A2b1iii

no tā: citas dalītas sistēmas

Norāda sistēmas tipu.

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

 

 

11_A2b2

 

no tā: vairāku vienību dalītas sistēmas (izņemot VRF)

Ziņas par VRF sistēmām, kuru maksimālā nominālā jauda ir lielāka par 12 kW, norāda 11_A2b3 sadaļā.

11_A2b2 = 11_A2b2i + 11_A2b2ii + 11_A2b2iii

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

 

 

 

A2b2i

no tā: gaiss–gaiss sistēmas

 

 

 

 

 

A2b2ii

no tā: gaiss–ūdens sistēmas

 

 

 

 

 

A2b2iii

no tā: citas vairāku vienību dalītas sistēmas

Norāda sistēmas tipu.

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

 

 

11_A2b3

 

no tā: VRF sistēmas

11_A2b3 = 11_A2b3i + 11_A2b3ii + 11_A2b3iii

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

 

 

 

A2b3i

no tā: gaiss–gaiss sistēmas

 

 

 

 

 

A2b3ii

no tā: gaiss–ūdens sistēmas

 

 

 

 

 

A2b3iii

no tā: citas VRF sistēmas

Norāda sistēmas tipu.

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

11_B

 

 

 

 

Stacionārs dzesēšanas aprīkojums, izņemot dzesinātājus

Ziņas par dzesinātājiem, kas atbilst Regulas (ES) 2024/573 3. panta 44. punktā sniegtajai definīcijai, norāda 11_C sadaļā.

Reversīvos dzesinātājus norāda 11_A sadaļā.

11_B = 11_B1 + 11_B2 + 11_B3 + 11_B4 + 11_B5

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

11_B1

 

 

 

Mājsaimniecības ledusskapji un saldētavas

Aprīkojums, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 2. punktā, neatkarīgi no sastāvā esošo gāzu GSP.

 

11_B2

 

 

 

Ledusskapji un saldētavas, kas paredzēti komerciālam lietojumam (autonoms aprīkojums)

Aprīkojums, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 3. punktā, neatkarīgi no sastāvā esošo gāzu GSP.

 

11_B3

 

 

 

Cits autonoms dzesēšanas aprīkojums, izņemot dzesinātājus

Aprīkojums, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 4. punktā, neatkarīgi no sastāvā esošo gāzu GSP, izņemot aprīkojumu, par kuru dati jānorāda 11_B1 vai 11_B2 sadaļā.

Jānorāda aprīkojuma tips(-i).

 

11_B4

 

 

 

Dzesēšanas aprīkojums (izņemot dzesinātājus), kas paredzēts dzesēšanai līdz temperatūrai, kura ir zemāka par –50 °C

Aprīkojums, uz ko attiecas izņēmums no Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 5. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktā, neatkarīgi no sastāvā esošo gāzu GSP.

 

11_B5

 

 

 

Cits dzesēšanas aprīkojums, izņemot dzesinātājus

Aprīkojums, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 5. punktā, neatkarīgi no sastāvā esošo gāzu GSP, izņemot aprīkojumu, par kuru dati jānorāda 11_B4 sadaļā.

Jānorāda aprīkojuma tips(-i).

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

11_C

 

 

 

 

Stacionāri dzesinātāji

Šajā sadaļā (11_C) norāda dzesinātājus, kas atbilst Regulas (ES) 2024/573 3. panta 44) punktā sniegtajai definīcijai.

11_C = 11_C1 + 11_C2

 

11_C1

 

 

 

no tā: ar maksimālo nominālo jaudu līdz 12 kW (ieskaitot)

11_C1 = 11_C1a + 11_C1b

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

 

11_C1a

 

 

no tā: paredzēti atdzesēšanai līdz temperatūrai, kas zemāka par –50 °C

Aprīkojums ar maksimālo nominālo jaudu līdz 12 kW (ieskaitot), uz ko attiecas izņēmums no Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 7. punkta a) apakšpunktā noteiktā, neatkarīgi no GSP.

 

 

11_C1b

 

 

no tā: citādi dzesinātāji ar maksimālo nominālo ietilpību līdz 12 kW (ieskaitot)

Aprīkojums, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 7. punkta b) un c) apakšpunktā, neatkarīgi no GSP, izņemot aprīkojumu, par kuru dati jānorāda 11_C1.a sadaļā.

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

 

11_C2

 

 

 

no tā: ar maksimālo nominālo jaudu, kas lielāka par 12 kW

11_C2 = 11_C2a + 11_C2b

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

 

11_C2a

 

 

no tā: paredzēti atdzesēšanai līdz temperatūrai, kas zemāka par –50 °C

Aprīkojums, kura maksimālā nominālā jauda ir lielāka par 12 kW un uz kuru attiecas izņēmums no Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 7. punkta a) apakšpunktā noteiktā, neatkarīgi no sastāvā esošā aukstumaģenta GSP.

 

 

11_C2b

 

 

no tā: Citādi dzesinātāji, kuru maksimālā nominālā jauda ir lielāka par 12 kW

Aprīkojums, kas minēts Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 7. punkta d) apakšpunktā, neatkarīgi no sastāvā esošā aukstumaģenta GSP, izņemot aprīkojumu, par kuru dati jāsniedz 11_C2.a sadaļā.

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

11_D

 

 

 

 

Cits stacionārs dzesēšanas aprīkojums, gaisa kondicionēšanas aprīkojums un siltumsūkņi

Jānorāda aprīkojuma tips(-i).

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

11_E

 

 

 

 

Mobilais dzesēšanas aprīkojums

11_E = 11_E1 + 11_E2 + 11_E3 + 11_E4

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

11_E1

 

 

 

Mobilais dzesēšanas aprīkojums izmantošanai vieglajos refrižeratorautomobiļos (piem., autofurgonos)

 

 

11_E2

 

 

 

Mobilais dzesēšanas aprīkojums izmantošanai lielas noslodzes refrižeratortransportlīdzekļos (citastarp kravas automobiļos un piekabēs)

 

 

11_E3

 

 

 

Mobilais dzesēšanas aprīkojums izmantošanai refrižeratorkuģos

 

 

11_E4

 

 

 

Cits mobilais dzesēšanas aprīkojums

Norāda aprīkojuma veidu (piem., ja tas ir iebūvēts transportlīdzekļos, kuģos, vilcienos, lidmašīnās, autoceļiem neparedzētā mobilajā tehnikā).

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

11_F

 

 

 

 

Mobilais gaisa kondicionēšanas aprīkojums

11_F = 11_F1 + 11_F2 + 11_F3 + 11_F4 + 11_F5 + 11_F6 + 11_F7 + 11_F8 + 11_F9

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

11_F1

 

 

 

Mobilais gaisa kondicionēšanas aprīkojums vieglajiem automobiļiem

 

 

11_F2

 

 

 

Mobilais gaisa kondicionēšanas aprīkojums autobusiem

 

 

11_F3

 

 

 

Mobilais gaisa kondicionēšanas aprīkojums autofurgoniem (vieglajiem automobiļiem)

 

 

11_F4

 

 

 

Mobilais gaisa kondicionēšanas aprīkojums kravas automobiļiem un piekabēm (lielas noslodzes transportlīdzekļiem)

 

 

11_F5

 

 

 

Mobilais gaisa kondicionēšanas aprīkojums lauksaimniecības, meža un būvniecības transportlīdzekļiem un tehnikai

 

 

11_F6

 

 

 

Mobilais gaisa kondicionēšanas aprīkojums ritekļiem

 

 

11_F7

 

 

 

Mobilais gaisa kondicionēšanas aprīkojums kuģiem

 

 

11_F8

 

 

 

Mobilais gaisa kondicionēšanas aprīkojums gaisa kuģiem un helikopteriem

 

 

11_F9

 

 

 

Cits mobilais gaisa kondicionēšanas aprīkojums

Norāda aprīkojuma veidu (piem., ja tas ir iebūvēts transportlīdzekļos, kuģos, vilcienos, lidmašīnās, autoceļiem neparedzētā mobilajā tehnikā).

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

11_G

 

 

 

 

Dzesēšanas aprīkojums, gaisa kondicionēšanas aprīkojums vai siltumsūkņi kopā

11_G = 11_A + 11_B + 11_C + 11_D + 11_E + 11_F

11_H

 

 

 

 

Putu produkti

11_H = 11_H1 + 11_H2 + 11_H3 + 11_H4

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

11_H1

 

 

 

Ekstrudēta polistirola (XPS) izolācijas plāksnes un paneļi

XPS plākšņu daudzums jāizsaka kubikmetros (blakus sastāvā esošajam fluorēto gāzu daudzumam, ko izsaka metriskajās tonnās).

 

11_H2

 

 

 

Poliuretāna (PU) izolācijas plāksnes un paneļi

PU plākšņu daudzums jāizsaka kubikmetros (blakus sastāvā esošajam fluorēto gāzu daudzumam, ko izsaka metriskajās tonnās).

 

11_H3

 

 

 

Vienkomponenta putas (OCF)

Mērvienība OCF daudzumiem ir OCF baloniņu skaits (blakus sastāvā esošajam fluorēto gāzu daudzumam, ko izsaka metriskajās tonnās).

 

11_H4

 

 

 

Citi putu produkti

Jānorāda produkta kategorija(-as).

Šajā sadaļā jānorāda putas aprīkojumā.

Ziņas par importētajiem iepriekš samaisītajiem polioliem (piem., poliuretāna sistēmās) jāsniedz nevis šajā 11_H4 sadaļā, bet gan 2. sadaļā.

Putu produktu daudzums ir jāizsaka kubikmetros vai metriskajās tonnās vai ir jānorāda produktu/aprīkojuma vienību skaits (blakus sastāvā esošajam fluorēto gāzu daudzumam, ko izsaka metriskajās tonnās).

11_I

 

 

 

 

Ugunsdzēsības aprīkojums (citastarp transportlīdzekļos iebūvētās sistēmas un ugunsdzēsības aparāti)

 

 

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

11_J

 

 

 

 

Zāļu vai farmaceitisko vielu aerosoli

11_J = 11_J1 + 11_J2

 

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

11_J1

 

 

 

Farmaceitisko sastāvdaļu ievadīšanai paredzēti dozētie inhalatori

Farmaceitisko sastāvdaļu ievadīšanai paredzēti dozētie inhalatori, kā minēts Regulas (ES) 2024/573 19. panta 1. punktā.

 

11_J2

 

 

 

Citi zāļu vai farmaceitisko vielu aerosoli

Norāda aerosolu veidu. Ziņas par aerosoliem, uz kuriem attiecas Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 20. punkts, norāda 11_L1 sadaļā.

11_K

 

 

 

 

Aerosoli, kas nesatur zāles

 

 

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

11_L

 

 

 

 

Citi medicīniskie un individuālie produkti un aprīkojums

11_L = 11_L1 + 11_L2 + 11_L3

 

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

11_L1

 

 

 

Ķermeņa kopšanas līdzekļi

Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 20. punktā minētie produkti.

Produktu daudzumu izsaka produkta neto tilpuma, produkta neto svara vienībās vai produkta vienībās (blakus sastāvā esošajam fluorēto gāzu daudzumam, ko izsaka metriskajās tonnās).

 

11_L2

 

 

 

Aprīkojums, ko izmanto ādas vēsināšanai

Regulas (ES) 2024/573 IV pielikuma 21. punktā minētais aprīkojums

 

11_L3

 

 

 

Citi medicīniski produkti vai aprīkojums

Norāda produktu vai aprīkojuma veidu.

Produktu un aprīkojuma daudzuma mērvienība ir vai nu produkta neto tilpums, produkta neto svars vai produkta vai aprīkojuma vienības (papildus sastāvā esošajam fluorēto gāzu daudzumam, ko izsaka metriskajās tonnās).

 

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

11_M

 

 

 

 

Elektroenerģijas pārvades un sadales aprīkojums

11_M = 11_M1 + 11_M2 + 11_M3 + 11_M4 + 11_M5

 

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

11_M1

 

 

 

Vidēja sprieguma elektriskā komutācijas aparatūra, kas paredzēta primārajai un sekundārajai sadalei un spriegumam līdz 24 kV (ieskaitot)

Vienību skaita vietā norāda funkcionālo vienību skaitu kopā ar saistītajiem vielu daudzumiem.

 

11_M2

 

 

 

Vidēja sprieguma elektriskā komutācijas aparatūra, kas paredzēta primārajai un sekundārajai sadalei un spriegumam virs 24 kV un līdz 52 kV (ieskaitot)

Vienību skaita vietā norāda funkcionālo vienību skaitu kopā ar saistītajiem vielu daudzumiem.

 

11_M3

 

 

 

Augstsprieguma elektriskā komutācijas aparatūra spriegumam virs 52 kV un līdz 145 kV (ieskaitot) un līdz īsslēguma strāvai līdz 50 kA (ieskaitot)

Vienību skaita vietā norāda funkcionālo vienību skaitu kopā ar saistītajiem vielu daudzumiem.

 

11_M4

 

 

 

Augstsprieguma elektriskā komutācijas aparatūra spriegumam virs 145 kV vai īsslēguma strāvai virs 50 kA

Vienību skaita vietā norāda funkcionālo vienību skaitu kopā ar saistītajiem vielu daudzumiem.

 

11_M5

 

 

 

Cits elektroenerģijas pārvades un sadales aprīkojums

Norāda aprīkojuma veidu un sprieguma līmeni.

11_N

 

 

 

 

Citas elektroiekārtas

Norāda iekārtas veidu un sprieguma līmeni.

 

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

11_O

 

 

 

 

Daļiņu paātrinātāji

11_O = 11_O1 + 11_O2 + 11O_3 + 11_O4

 

 

 

 

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

 

11_O1

 

 

 

Medicīniskie daļiņu paātrinātāji

 

 

11_O2

 

 

 

Elektronmikroskopi

 

 

11_O3

 

 

 

Daļiņu paātrinātāji pētniecībai

 

 

11_O4

 

 

 

Citi daļiņu paātrinātāji

Norāda daļiņu paātrinātāja veidu.

11_P

 

 

 

 

Citi produkti un aprīkojums, kas satur gāzes, kuras minētas Regulas (ES) 2024/573 I, II vai III pielikumā

Norāda produkta vai aprīkojuma kategoriju(-as).

Produktu vai aprīkojuma daudzumu mērvienība ir vai nu produkta neto tilpums, produkta neto svars vai produkta vai aprīkojuma vienības (blakus sastāvā esošajam fluorēto gāzu daudzumam, ko norāda metriskajās tonnās).

 

 

 

 

AUTOMĀTISKI APRĒĶINĀTIE DAUDZUMI

 

11_Q

 

 

 

Produkti un aprīkojums, kas satur fluorētās gāzes, kuras minētas Regulas (ES) 2024/573 I, II vai III pielikumā, kopā

11_Q = 11_G + 11_H + 11_I + 11_J + 11_K + 11_L + 11_M + 11_N + 11_O + 11_P

11_R

 

 

 

Produkti un aprīkojums, uz kuriem attiecas Regulas (ES) 2024/573 19. panta 1. punkts, kopā

Tikai daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem.

11_R = 11_G + 11_J1 (2)

12. sadaļa.   Aizpilda ar daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem uzpildīta dzesēšanas aprīkojuma, gaisa kondicionēšanas aprīkojuma vai siltumsūkņu vai dozēto inhalatoru importētāji, ja daļēji halogenētie fluorogļūdeņraži, ar ko importētais aprīkojums vai produkti uzpildīti, iepriekš eksportēti no Savienības un aprīkojuma vai produktu ražotāji tos ieguvuši tieši no eksportētājuzņēmuma, un uz tiem attiecās daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu kvotas ierobežojumi laišanai Savienības tirgū, – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 7. punkts un IX pielikuma 6. punkts

Daudzumus paziņo metriskajās tonnās ar precizitāti līdz trim zīmēm aiz komata (ja ceturtā zīme aiz komata ir 5 vai vairāk, trešo zīmi aiz komata noapaļo uz augšu, pretējā gadījumā to noapaļo uz leju) atsevišķi par katru daļēji halogenētu fluorogļūdeņradi (gāzes, kas minētas Regulas (ES) 2024/573 I pielikuma 1. iedaļā, vai maisījums, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm).

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

12 A

To daļēji halogenēto fluorogļūdeņražu daudzums, ar ko uzpildīts importētais dzesēšanas aprīkojums, gaisa kondicionēšanas aprīkojums vai siltumsūkņi, kurus muita laidusi brīvā apgrozībā Savienībā un kuru uzpildei daļēji halogenētie fluorogļūdeņraži iepriekš eksportēti no Savienības, un uz ko attiecās daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu kvotas ierobežojumi laišanai Savienības tirgū

Attiecas uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem, ko satur importētais dzesēšanas aprīkojums, gaisa kondicionēšanas aprīkojums vai siltumsūkņi, kas iekļauti 11_G sadaļā norādītajos apjomos.

Norāda daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu eksportētājuzņēmumu(-us) un eksporta gadu(-us).

Norāda uzņēmumu(-us), kas daļēji halogenētus fluorogļūdeņražus laidis(-uši) Savienības tirgū pirmo reizi, un gadu(-us), kad šī laišana tirgū notikusi.

12B

To daļēji halogenēto fluorogļūdeņražu daudzums, ar ko uzpildīti importētie dozētie inhalatori, kurus muita laidusi brīvā apgrozībā Savienībā un kuru uzpildei daļēji halogenēti fluorogļūdeņraži iepriekš eksportēti no Savienības, un uz ko attiecās daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu kvotas ierobežojumi laišanai Savienības tirgū

Piemēro pirmo reizi ziņošanai (līdz 2026. gada 31. martam) par darbībām, kas veiktas 2025. gadā.

Attiecas uz daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem, ko satur importētie dozētie inhalatori, kuri iekļauti 11_J1 sadaļā norādītajos apjomos.

Norāda daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu eksportētājuzņēmumu(-us) un eksporta gadu(-us).

Norāda uzņēmumu(-us), kas daļēji halogenētus fluorogļūdeņražus laidis(-uši) Savienības tirgū pirmo reizi, un gadu(-us), kad šī laišana tirgū notikusi.

12.a sadaļa.   Aizpilda ar daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem uzpildīta dzesēšanas aprīkojuma, gaisa kondicionēšanas aprīkojuma vai siltumsūkņu vai ar daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem uzpildītu dozēto inhalatoru importētāji, ja importētais aprīkojums vai produkti (ieskaitot iepildītos daļēji halogenētos fluorogļūdeņražus) pirms reimporta ir bijuši laisti Savienības tirgū un pēc tam eksportēti no Savienības, – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 7. punkts un IX pielikuma 6. punkts

Daudzumus paziņo metriskajās tonnās ar precizitāti līdz trim zīmēm aiz komata (ja ceturtā zīme aiz komata ir 5 vai vairāk, trešo zīmi aiz komata noapaļo uz augšu, pretējā gadījumā to noapaļo uz leju) atsevišķi par katru daļēji halogenētu fluorogļūdeņradi (gāzes, kas minētas Regulas (ES) 2024/573 I pielikuma 1. iedaļā, vai maisījums, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm).

 

SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

PIEZĪMES

12aA

Daļēji halogenēto fluorogļūdeņražu apjoms, kas iepildīts importētajā dzesēšanas aprīkojumā, gaisa kondicionēšanas aprīkojumā vai siltumsūkņos, ja aprīkojums (ieskaitot iepildītos daļēji halogenētos fluorogļūdeņražus) iepriekš bija laists Savienības tirgū un pēc tam eksportēts no Savienības pirms reimporta

Attiecas uz importētu dzesēšanas aprīkojumu, gaisa kondicionēšanas aprīkojumu vai siltumsūkņiem, kas iekļauti 11_G sadaļā norādītajos apjomos.

Norāda aprīkojuma eksportētājuzņēmumu(-us) un eksporta gadu(-us).

Norāda uzņēmumu(-us), kas daļēji halogenētos fluorogļūdeņražus vai iepriekš uzpildīto aprīkojumu laidis(-uši) Savienības tirgū pirmo reizi, un gadu(-us), kad šī laišana tirgū notikusi.

12aB

Daļēji halogenēto fluorogļūdeņražu apjoms, kas iepildīts importētajos dozētajos inhalatoros, ja inhalatori (ieskaitot iepildītos daļēji halogenētos fluorogļūdeņražus) iepriekš bija laisti Savienības tirgū un pēc tam eksportēti no Savienības pirms reimporta

Piemēro pirmo reizi ziņošanai (līdz 2026. gada 31. martam) par darbībām, kas veiktas 2025. gadā.

Attiecas uz importētajiem dozētajiem inhalatoriem, kas iekļauti 11_J1 sadaļā norādītajos apjomos.

Norāda aprīkojuma eksportētājuzņēmumu(-us) un eksporta gadu(-us).

Norāda uzņēmumu(-us), kas daļēji halogenētus fluorogļūdeņražus vai dozētos inhalatorus laidis(-uši) Savienības tirgū pirmo reizi, un gadu(-us), kad šī laišana tirgū notikusi.

Nulles ziņojums.   Aizpilda uzņēmumi, kam iedalīta kvota saskaņā ar Regulas (ES) 2024/573 17. panta 4. punktu vai kas ir saņēmuši kvotas saskaņā ar minētās regulas 21. panta 1. punktu, bet kas kalendārajā gadā, par kuru ir iesniegts ziņojums, nav laiduši tirgū nekādus daļēji halogenētu fluorogļūdeņražu daudzumus, – Regulas (ES) 2024/573 26. panta 1. punkta otrā daļa

Uzņēmumi, kas 4M sadaļā nesniedz datus par Savienības tirgū laistiem daļēji halogenētiem fluorogļūdeņražiem (gāzes, kas minētas Regulas (ES) 2024/573 I pielikuma 1. iedaļā, vai maisījumi, kas satur vismaz vienu no minētajām gāzēm), apstiprina, ka nav saistītu darbību.


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/125/EK (2009. gada 21. oktobris), ar ko izveido sistēmu, lai noteiktu ekodizaina prasības ar enerģiju saistītiem ražojumiem (OV L 285, 31.10.2009., 10. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/125/oj).

(2)  Lauka 11_J1 vērtība 2024. gadam netiks ņemta vērā 11_R aprēķinā.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2195/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top