Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1092

Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) 2023/1092 (2023. gada 25. maijs), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2157/1999 par Eiropas Centrālās bankas pilnvarām piemērot sankcijas (ECB/1999/4) (ECB/2023/13)

ECB/2023/13

OV L 146, 6.6.2023, p. 15–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1092/oj

6.6.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 146/15


EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS REGULA (ES) 2023/1092

(2023. gada 25. maijs),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2157/1999 par Eiropas Centrālās bankas pilnvarām piemērot sankcijas (ECB/1999/4) (ECB/2023/13)

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 132. pantu,

ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 19.1. pantu un 34.3. pantu,

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2532/98 (1998. gada 23. novembris) par Eiropas Centrālās bankas pilnvarām piemērot sankcijas (1) un jo īpaši tās 6. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Sankcijām, ko Eiropas Centrālā banka (ECB) piemēro par ECB noteikumos vai lēmumos noteikto pienākumu pārkāpumiem, vajadzētu būt efektīvām, samērīgām un preventīvām. Lai vēl vairāk uzlabotu savu sankciju piemērošanas pilnvaru efektivitāti un preventīvo ietekmi, kā arī konsekvences un juridiskās noteiktības labad ECB parasti būtu jāpublicē lēmums, ar ko piemēro sankciju, vai ar to saistītā informācija. Tas nodrošina, ka ECB sankciju piemērošanas pilnvaru īstenošana ir efektīvāka, lai atturētu uzņēmumus, kuriem ir jāpilda pienākumi, kas izriet no ECB noteikumiem vai lēmumiem, tādējādi pastiprinot finansiālo sankciju preventīvo ietekmi.

(2)

Sankciju publicēšana pastiprina lēmumu pieņemšanas pārredzamību un ECB atbildību saistībā ar sankciju piemērošanu, tostarp ļaujot salīdzināt sankcijas, kas piemērotas dažādiem uzņēmumiem. Tādējādi sankciju publicēšana dod labumu uzņēmumiem, kuriem ir jāpilda pienākumi, kas izriet no ECB noteikumiem vai lēmumiem, veicinot taisnīgu un vienlīdzīgu attieksmi. Turklāt summas norādīšana publikācijā nodrošina iespēju pārbaudīt, vai nav nepamatotu atšķirību starp dažādām sankcijām, stiprinot diskriminācijas aizlieguma principu un garantējot vienlīdzīgus konkurences apstākļus.

(3)

Prakse publicēt sankcijas, ko ECB piemēro centrālās banku uzdevumu jomā, saskan ar regulējumu, kas attiecas uz sankcijām uzraudzības jomā, kurā visas sankcijas tiek publicētas (2), izņemot, ja piemēro īpašus izņēmumus. Ievērojot apsvērumus saistībā ar konsekvences principu, vajadzētu publicēt visu ECB uzdevumu jomās pieņemtās sankcijas, jo pamatojums vajadzībai publicēt ir līdzīgs. No vienas puses, sankciju publicēšana kalpo kā signāls tirgum un atsevišķos gadījumos arī iestādes, kurai piemēro sankcijas, potenciālajiem darījumu partneriem. No otras puses, publicitāte pastiprina sankcijas preventīvo ietekmi.

(4)

Sankciju publicēšana pastiprina efektīvas izpildes pamanāmību, veicinot sabiedrības uzticēšanos ECB un Savienības iestādēm kopumā.

(5)

Ņemot vērā finanšu tirgu īpatnības, sankciju informācijas publicēšanai būtu jāpiemēro rūpīgi noteikti izņēmumi, lai ņemtu vērā pamatotas tirgus, drošības un uzņēmējdarbības intereses. Jo īpaši, ja publicēšana apdraudētu finanšu tirgu vai finanšu sistēmas stabilitāti vai notiekošu kriminālizmeklēšanu vai radītu nesamērīgu kaitējumu attiecīgajam uzņēmumam, informācijas par sankciju publicēšana būtu jāanonimizē vai jāatliek, ja šādi apstākļi varētu beigt pastāvēt pieņemamā laikposmā. Tas atspoguļo vispārēji piemērojamo proporcionalitātes principu. Visbeidzot, izņēmums būtu jānosaka arī tad, ja publicēšanas dēļ tiktu atklāta konfidenciāla informācija un ECB uzskata, ka risku leģitīmām sabiedrības interesēm drošības jomā nav iespējams mazināt. Tas ir īpaši svarīgi banknošu jomā un sistēmiski nozīmīgu maksājumu sistēmu uzraudzības jomā.

(6)

Ievērojot ECB Valdes vispārējo kompetenci lemt par sankcijas piemērošanu, tā lemj arī par to, vai ir piemērojams izņēmums attiecībā uz publicēšanu. Šajā sakarā ECB Valde ņem vērā izmeklēšanas nodaļas vai kompetentās valsts centrālās bankas sniegto pamatojumu. Ja tā nolemj, ka ir piemērojams izņēmums, tas būtu jānorāda lēmumā par sankcijas piemērošanu, savukārt pretējā gadījumā sankcija tiks publicēta.

(7)

Nosakot atbilstīgas sankcijas un to, vai būtu jāpiemēro izņēmums no konkrētas informācijas publicēšanas, ECB vienmēr ievēro proporcionalitātes principu.

(8)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Eiropas Centrālās bankas Regula (EK) Nr. 2157/1999 (ECB/1999/4) (3),

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi

Regulu (EK) Nr. 2157/1999 (ECB/1999/4) groza šādi:

1)

šādi groza 7.a pantu:

a)

šādu teikumu pievieno 1. punktam:

“Ja izmeklēšanas nodaļa vai kompetentā valsts centrālā banka uzskata, ka piemērojams viens vai vairāki no 9. panta 1. punktā minētajiem izņēmumiem, tā to norāda savā priekšlikumā.”;

b)

iekļauj šādu 7.a punktu:

“7.a   Ja ECB Valde, pamatojoties uz pilnīgiem lietas materiāliem, uzskata, ka jāpiemēro sankcija, bet vienlaikus jāpiemēro viens vai vairāki no 9. panta 1. punktā minētajiem izņēmumiem, tā pieņem lēmumu par to, vai un cik pilnīgi sankciju publicē.”

;

2)

ar šādu apakšpunktu aizstāj 8. panta 3. punkta b) apakšpunktu:

“b)

grozīt ECB Valdes lēmumu, grozot jebko no turpmāk norādītā:

i)

piemērojamās sankcijas summa;

ii)

pārkāpuma rašanās pamati;

iii)

tas, vai un cik pilnīgi sankciju publicē;”;

3)

ar šādu punktu aizstāj 9. panta 1. punktu:

“1.   Visus lēmumus, ar kuriem piemēro sankcijas par ECB noteikumu vai lēmuma pārkāpumu, ECB bez liekas kavēšanās publicē savā oficiālajā interneta vietnē, tiklīdz lēmums kļuvis galīgs saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2532/98 3. panta 8. punktu.

Publikācijā iekļauj informāciju par pārkāpuma veidu un būtību un attiecīgā uzņēmuma identifikācijas informāciju, kā arī par sankcijas summu un būtību, izņemot gadījumus, kad ECB Valde konstatējusi, ka:

a)

publikācija apdraudētu finanšu tirgu vai finanšu sistēmas stabilitāti vai notiekošu kriminālizmeklēšanu;

b)

ciktāl to iespējams konstatēt, publikācija izraisītu nesamērīgu kaitējumu attiecīgajam uzņēmumam; vai

c)

tiktu publicēta konfidenciāla informācija, kas apdraudētu leģitīmas sabiedrības intereses drošības jomā, piemēram, euro banknošu drošību un to integritātes aizsardzību vai sistēmiski nozīmīgu maksājumu sistēmu kiberrisku vai operacionālo risku drošu pārvaldību.

Otrās daļas a)–c) apakšpunktā minētajos apstākļos lēmumus par sankcijām publicē anonimizēti. Ja ir sagaidāms, ka šādi apstākļi beigs pastāvēt pieņemamā laikposmā, šajā punktā paredzēto publikāciju var arī atlikt uz attiecīgo laikposmu.

Piemērojot otrās daļas c) apakšpunktu, ECB var izvēlēties nepublicēt lēmumu, ar ko piemēro sankciju, ja tā uzskata, ka apdraudējumu leģitīmām sabiedrības interesēm drošības jomā nevar mazināt, publicējot attiecīgos lēmumus anonimizēti vai atliekot to publikāciju, kā minēts iepriekšējā apakšpunktā.

Ja lēmums par sankcijas piemērošanu tiek pārsūdzēts Eiropas Savienības Tiesā, ECB bez liekas kavēšanās savā oficiālajā interneta vietnē publicē arī informāciju par attiecīgās pārsūdzības statusu un tās iznākumu.

Saskaņā ar šo punktu publicētā informācija ECB oficiālajā interneta vietnē tiek uzturēta vismaz piecus gadus.”

;

4)

šādu 7. punktu pievieno 11. pantam:

“7.   Gadījumos, kas paredzēti 4. punkta pirmajā ievilkumā un 5. punktā, ECB publicē piemēroto sankciju saskaņā ar 9. panta 1. punktu. Ja ECB Valde pieņem kompetentās valsts centrālās bankas iesniegtu priekšlikumu, kurā noteikts, ka ir piemērojams viens vai vairāki no 9. panta 1. punkta otrajā daļā minētajiem izņēmumiem, tā var nolemt publicēt attiecīgo lēmumu anonimizēti vai uz laiku atlikt tā publikāciju. Ja piemēro 9. panta 1. punkta otrās daļas c) apakšpunktā minēto izņēmumu, ECB Valde var nolemt nepublicēt piemēroto sankciju.”

2. pants

Nobeiguma noteikumi

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.

Frankfurtē pie Mainas, 2023. gada 25. maijā

ECB Padomes vārdā –

ECB prezidente

Christine LAGARDE


(1)   OV L 318, 27.11.1998., 4. lpp.

(2)  18. panta 6. punkts Padomes Regulā (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris) ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.) un 132. pants Eiropas Centrālās bankas Regulā (ES) Nr. 468/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar ko izveido vienotā uzraudzības mehānisma pamatstruktūru Eiropas Centrālās bankas sadarbībai ar nacionālajām kompetentajām un norīkotajām iestādēm (VUM pamatregula) (ECB/2014/17) (OV L 141, 14.5.2014., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Centrālās bankas Regula (EK) Nr. 2157/1999 (1999. gada 23. septembris) par Eiropas Centrālās bankas pilnvarām piemērot sankcijas (ECB/1999/4) (OV L 264, 12.10.1999., 21. lpp.).


Top