Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R2334

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2022/2334 (2022. gada 29. novembris), ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) 2015/2447 attiecībā uz pārraudzības piemērošanu lēmumiem par saistošu izziņu un ievieš elastību izcelsmes apliecinājumu izdošanas vai sagatavošanas procedūrās

    C/2022/8497

    OV L 309, 30.11.2022, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/2334/oj

    30.11.2022   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 309/1


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/2334

    (2022. gada 29. novembris),

    ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) 2015/2447 attiecībā uz pārraudzības piemērošanu lēmumiem par saistošu izziņu un ievieš elastību izcelsmes apliecinājumu izdošanas vai sagatavošanas procedūrās

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 25. pantu un 66. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (2) 20. pantā ir noteikts, ka gadījumā, ja saistošas izziņas par tarifu (SIT) lēmuma turētājs vai cita persona šāda turētāja uzdevumā pilda muitas formalitātes attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas SIT lēmums, tad to norāda muitas deklarācijā kopā ar SIT lēmuma atsauces numuru. Pienākums muitas deklarācijā norādīt saistošās izziņas par izcelsmi lēmuma atsauces numuru ir noteikts tikai Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 (3) B pielikumā kā piezīme pie datu elementa 12 12 001 000.

    (2)

    Lai muitas dienesti varētu pienācīgi pārraudzīt to, kā lēmuma turētājs izmanto lēmumu, ar kuru paziņo saistošo izziņu par izcelsmi, un vai ir izpildīti pienākumi, ko uzliek šis lēmums, Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 20. pantā noteiktā prasība muitas deklarācijā norādīt atsauces numuru būtu jāpiemēro visiem lēmumiem par saistošu izziņu.

    (3)

    Pirmajā tehniskajā sanāksmē, kas attiecās uz pārejas noteikumiem par izcelsmi un notika 2020. gada 5. februārī Briselē, Eiropas Savienība un 20 citas Reģionālas konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (“PEM konvencija”) (4) līgumslēdzējas puses vienojās no 2021. gada 1. septembraPEM konvencijas pārskatītos noteikumus (5) (“pārejas noteikumi par izcelsmi”) pārejas posmā, kamēr nav pieņemti pārskatītie PEM konvencijas noteikumi, īstenot vienlaikus ar PEM konvencijas noteikumiem.

    (4)

    Kopš 2021. gada 1. septembra starp Eiropas Savienību un PEM konvencijas līgumslēdzējām pusēm jau ir stājušies spēkā 13 divpusējie protokoli par izcelsmes noteikumiem un tādējādi pārejas noteikumi ir piemērojami (6). Pārejas noteikumu īstenošanas process ar pārējām līgumslēdzējām pusēm virzās uz priekšu, un pusēm vēl jāpabeidz pieņemšanas procedūras.

    (5)

    Pārejas noteikumu par izcelsmi mērķis ir ieviest mazāk stingrus noteikumus, lai atvieglotu preferenciālas izcelsmes statusa kvalificēšanu precēm. Tā kā pārejas noteikumi par izcelsmi kopumā ir mazāk stingri nekā PEM konvencijas noteikumi, tad tādas preces, kas atbilst PEM konvencijas noteikumiem, varētu kvalificēties arī kā noteiktas izcelsmes preces saskaņā ar pārejas noteikumiem par izcelsmi, izņemot dažus lauksaimniecības produktus, kas klasificēti 2., 4.–15., 16. nodaļā (izņemot pārstrādātus zvejniecības produktus) un 17.–24. nodaļā, attiecībā uz kuriem pārejas noteikumi par izcelsmi nav mazāk stingri kā PEM konvencijas izcelsmes noteikumi. Tādēļ 61. un 62. pants būtu jāgroza, lai ES eksportētājiem paredzētu iespēju pieteikties uz preču pārvadājumu sertifikāta izdošanu vai sagatavot izcelsmes deklarāciju, pamatojoties uz piegādātāja deklarācijām, kas sagatavotas PEM konvencijas kontekstā.

    (6)

    Pārejas noteikumi par izcelsmi ir piemērojami vienlaikus ar PEM konvencijas izcelsmes noteikumiem, tādējādi izveidojot divas atšķirīgas kumulācijas zonas. Tāpēc piegādātājam būtu piegādātāja deklarācijā jānorāda tiesiskais regulējums, kas izmantots preču izcelsmes noteikšanai, lai eksportētājs attiecībā uz tādiem materiāliem, kuri atbilst abiem izcelsmes noteikumu kopumiem, varētu noteikt preču noteiktas izcelsmes statusu saskaņā ar pareizo regulējumu.

    (7)

    Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 22-17. un 22-18. pielikumā sniegto piegādātāja deklarāciju izmanto tādiem produktiem, kuriem nav preferenciālas izcelsmes statusa. Ņemot vērā to, ka minētos produktus var ražot, tikai izmantojot nenoteiktas izcelsmes materiālus, deklarācijas otrā punkta aizpildīšanai vajadzētu būt fakultatīvai. Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 22-17. pielikuma 4. un 5. zemsvītras piezīme un 22-18. pielikuma 5. un 6. zemsvītras piezīme.

    (8)

    Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 61. panta 3. punktu piegādātāji piegādātāja deklarācijas var iesniegt jebkurā laikā pat pēc preču piegādes, un saskaņā ar minētās regulas 62. panta 2. punkta b) apakšpunktu ilgtermiņa piegādātāja deklarācijas sagatavo par sūtījumiem, kas nosūtīti laikposmā, kas ir ne vairāk kā 12 mēnešus pirms un ne vairāk kā 6 mēnešus pēc ilgtermiņa piegādātāja deklarācijas izdošanas datuma. Lai attiecībā uz materiālu krājumiem, kas izveidoti pēc 2021. gada 1. septembra, varētu izmantot piegādātāja deklarācijas, kas izdotas pirms šīs grozošās regulas spēkā stāšanās dienas, šī regula būtu jāpiemēro no 2021. gada 1. septembra, proti, no dienas, kad stājas spēkā pārejas noteikumi par izcelsmi starp Eiropas Savienību un vairākām PEM konvencijas līgumslēdzējām pusēm.

    (9)

    Tāpēc Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 būtu attiecīgi jāgroza.

    (10)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Īstenošanas Regulu (ES) 2015/2447 groza šādi:

    1)

    regulas 20. pantu aizstāj ar šādu:

    “20. pants

    Lēmumu par saistošu izziņu pārraudzība

    (Kodeksa 23. panta 5. punkts)

    Ja lēmuma par saistošu izziņu turētājs vai cita persona šāda turētāja uzdevumā pilda muitas formalitātes attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas šāds lēmums, to norāda muitas deklarācijā ar lēmuma atsauces numuru.”;

    2)

    regulas 61. pantā iekļauj šādu 1.a un 1.b punktu:

    “1.a   Ja tirdzniecībā starp Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (*1) (“PEM konvencija”) līgumslēdzējām pusēm piemēro divus vai vairākus izcelsmes noteikumu kopumus, tad preču preferenciālo izcelsmi var noteikt saskaņā ar vienu vai vairākiem izcelsmes noteikumu kopumiem.

    Piegādātāji norāda tiesisko regulējumu, kas izmantots, lai noteiktu preču izcelsmi. Ja šāds tiesiskais regulējums nav norādīts, tad pēc noklusējuma uzskata, ka piegādātāja deklarācija liecina, ka preču izcelsmes noteikšanai ir izmantota PEM konvencija.

    1.b   Tirdzniecībā starp PEM konvencijas līgumslēdzējām pusēm eksportētājs var izmantot piegādātāja deklarācijas kā pavaddokumentus, lai pieteiktos uz preču pārvadājumu sertifikāta izdošanu vai lai sagatavotu izcelsmes deklarāciju saskaņā ar pārejas noteikumiem par izcelsmi (*2), ko piemēro vienlaikus PEM konvencijas izcelsmes noteikumiem, ja:

    a)

    piegādātāja deklarācijās norādīts noteiktas izcelsmes statuss saskaņā ar PEM konvencijas izcelsmes noteikumiem tādiem produktiem, kas klasificēti harmonizētās sistēmas 1., 3. un 16. nodaļā (apstrādātiem zvejniecības produktiem) un 25.–97. nodaļā, un

    b)

    netiek piemērota kumulācija ar tām PEM konvencijas līgumslēdzējām pusēm, kuras piemēro tikai PEM konvenciju.

    Eksportētājs veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka ir izpildīti nosacījumi izcelsmes apliecinājuma izdošanai vai sagatavošanai saskaņā ar īpašu izcelsmes noteikumu kopumu.

    (*1)   OV L 54, 26.2.2013., 1. lpp. "

    (*2)  Pārejas noteikumi par izcelsmi ir pārskatītie PEM konvencijas noteikumi (OV L 339, 30.12.2019., 1. lpp.), kas pārejas posmā, kamēr nav pieņemti pārskatītie PEM konvencijas noteikumi, ir piemērojami vienlaikus ar pašreizējiem PEM konvencijas noteikumiem.”;"

    3)

    regulas 62. pantā iekļauj šādu 1.a un 1.b punktu:

    “1.a   Ja tirdzniecībā starp PEM konvencijas līgumslēdzējām pusēm piemēro divus vai vairākus izcelsmes noteikumu kopumus, tad preču preferenciālo izcelsmi var noteikt saskaņā ar vienu vai vairākiem izcelsmes noteikumu kopumiem.

    Piegādātāji norāda tiesisko regulējumu, kas izmantots, lai noteiktu preču izcelsmi. Ja šāds tiesiskais regulējums nav norādīts, tad pēc noklusējuma uzskata, ka piegādātāja deklarācija liecina, ka preču izcelsmes noteikšanai ir izmantota PEM konvencija.

    1.b   Tirdzniecībā starp PEM konvencijas līgumslēdzējām pusēm eksportētājs var izmantot piegādātāja deklarācijas kā pavaddokumentus, lai pieteiktos uz preču pārvadājumu sertifikāta izdošanu vai lai sagatavotu izcelsmes deklarāciju saskaņā ar pārejas noteikumiem par izcelsmi, kas piemērojami vienlaikus PEM konvenciju, ja:

    a)

    piegādātāja deklarācijās norādīts noteiktas izcelsmes statuss saskaņā ar PEM konvencijas izcelsmes noteikumiem tādiem produktiem, kas klasificēti harmonizētās sistēmas 1., 3. un 16. nodaļā (apstrādātiem zvejniecības produktiem) un 25.–97. nodaļā, un

    b)

    netiek piemērota kumulācija ar tām PEM konvencijas līgumslēdzējām pusēm, kuras piemēro tikai PEM konvenciju.

    Eksportētājs veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka ir izpildīti nosacījumi izcelsmes apliecinājuma izdošanai vai sagatavošanai saskaņā ar īpašu izcelsmes noteikumu kopumu.”;

    4)

    regulas 22-15. pielikuma 3. zemsvītras piezīmi aizstāj ar šādu:

    “(3)

    Attiecīgā valsts, valstu grupa vai teritorija. Ja produkta preferenciālo izcelsmi no valsts, valstu grupas vai teritorijas var iegūt saskaņā ar vairāk nekā vienu izcelsmes noteikumu, tad piegādātāji norāda tiesisko regulējumu, kas izmantots, lai noteiktu preču izcelsmi (proti, PEM konvencija un/vai pārejas noteikumi par izcelsmi).

    Ja valsts, valstu grupa vai teritorija ir PEM konvencijas līgumslēdzēja puse un tiesiskais regulējums nav norādīts, tad pēc noklusējuma uzskata, ka piegādātāja deklarācija liecina, ka preču izcelsmes noteikšanai ir izmantota PEM konvencija.”;

    5)

    regulas 22-16. pielikuma 5. zemsvītras piezīmi aizstāj ar šādu:

    “(5)

    Attiecīgā valsts, valstu grupa vai teritorija. Ja produkta preferenciālo izcelsmi no valsts, valstu grupas vai teritorijas var iegūt saskaņā ar vairāk nekā vienu izcelsmes noteikumu, tad piegādātāji norāda tiesisko regulējumu, kas izmantots, lai noteiktu preču izcelsmi (proti, PEM konvencija un/vai pārejas noteikumi par izcelsmi).

    Ja valsts, valstu grupa vai teritorija ir PEM konvencijas līgumslēdzēja puse un ja tiesiskais regulējums nav norādīts, tad pēc noklusējuma uzskata, ka piegādātāja deklarācija liecina, ka preču izcelsmes noteikšanai ir izmantota PEM konvencija.”;

    6)

    regulas 22-17. pielikuma 4. zemsvītras piezīmi aizstāj ar šādu:

    “(4)

    Aizpilda attiecīgā gadījumā. Eiropas Savienība, valsts, valstu grupa vai teritorija, kas ir materiālu izcelsmes vieta.”;

    7)

    regulas 22-17. pielikuma 5. zemsvītras piezīmi aizstāj ar šādu:

    “(5)

    Aizpilda attiecīgā gadījumā. Attiecīgā valsts, valstu grupa vai teritorija. Ja produkta preferenciālo izcelsmi no valsts, valstu grupas vai teritorijas var iegūt saskaņā ar vairāk nekā vienu izcelsmes noteikumu, tad piegādātāji norāda tiesisko regulējumu, kas izmantots, lai noteiktu preču izcelsmi (proti, PEM konvencija un/vai pārejas noteikumi par izcelsmi).

    Ja valsts, valstu grupa vai teritorija ir PEM konvencijas līgumslēdzēja puse un tiesiskais regulējums nav norādīts, tad pēc noklusējuma uzskata, ka piegādātāja deklarācija liecina, ka preču izcelsmes noteikšanai ir izmantota PEM konvencija.”;

    8)

    regulas 22-18. pielikuma 5. zemsvītras piezīmi aizstāj ar šādu:

    “(5)

    Aizpilda attiecīgā gadījumā. Eiropas Savienība, valsts, valstu grupa vai teritorija, kas ir materiālu izcelsmes vieta.”;

    9)

    regulas 22-18. pielikuma 6. zemsvītras piezīmi aizstāj ar šādu:

    “(6)

    Aizpilda attiecīgā gadījumā. Attiecīgā valsts, valstu grupa vai teritorija. Ja produkta preferenciālo izcelsmi no valsts, valstu grupas vai teritorijas var iegūt saskaņā ar vairāk nekā vienu izcelsmes noteikumu, tad piegādātāji norāda tiesisko regulējumu, kas izmantots, lai noteiktu preču izcelsmi (proti, PEM konvencija un/vai pārejas noteikumi par izcelsmi).

    Ja valsts, valstu grupa vai teritorija ir PEM konvencijas līgumslēdzēja puse un tiesiskais regulējums nav norādīts, tad pēc noklusējuma uzskata, ka piegādātāja deklarācija liecina, ka preču izcelsmes noteikšanai ir izmantota PEM konvencija.”

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šīs regulas 1. panta 2. līdz 9. punktu piemēro no 2021. gada 1. septembra.

    Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2022. gada 29. novembrī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.

    (2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).

    (3)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2446 (2015. gada 28. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp.).

    (4)   OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.

    (5)   OV L 339, 30.12.2019., 1. lpp.

    (6)   OV C 202, 19.5.2022., 1. lpp.


    Top