EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1380

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2022/1380 (2022. gada 8. augusts), ar ko nosaka noteikumus un nosacījumus pārvadātāju veiktiem pārbaudes vaicājumiem, noteikumus par datu aizsardzību un drošību saistībā ar pārvadātāju autentifikācijas shēmu, kā arī rezerves procedūras tehniskas neiespējamības gadījumā un ar ko atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2021/1217

C/2022/4550

OV L 207, 9.8.2022, p. 1–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1380/oj

9.8.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 207/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/1380

(2022. gada 8. augusts),

ar ko nosaka noteikumus un nosacījumus pārvadātāju veiktiem pārbaudes vaicājumiem, noteikumus par datu aizsardzību un drošību saistībā ar pārvadātāju autentifikācijas shēmu, kā arī rezerves procedūras tehniskas neiespējamības gadījumā un ar ko atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2021/1217

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1240 (2018. gada 12. septembris), ar ko izveido Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmu (ETIAS) un groza Regulas (ES) Nr. 1077/2011, (ES) Nr. 515/2014, (ES) 2016/399, (ES) 2016/1624 un (ES) 2017/2226 (1), un jo īpaši tās 45. panta 2. punkta trešo daļu un 3. punktu un 46. panta 4. un 5. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Regulu (ES) 2018/1240 izveido Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmu (ETIAS), ko piemēro tiem trešo valstu valstspiederīgajiem, kuri ir atbrīvoti no vīzas prasības un vēlas ieceļot dalībvalstu teritorijā.

(2)

Šīs regulas mērķis ir izklāstīt noteikumus un nosacījumus pārvadātāju veiktiem pārbaudes vaicājumiem, kā arī paredzēt noteikumus par datu aizsardzību un drošību saistībā ar pārvadātāju autentifikācijas shēmu un rezerves procedūras tehniskas neiespējamības gadījumā Šajā regulā izklāstītie pienākumi ir piemērojami gaisa pārvadātājiem, jūras pārvadātājiem un starptautiskajiem pārvadātājiem, kas pārvadā cilvēku grupas pa sauszemi ar autobusiem, un kuri ieceļo dalībvalstu teritorijā.

(3)

Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1240 45. panta 1. punktu gaisa pārvadātājiem, jūras pārvadātājiem un starptautiskajiem pārvadātājiem, kas pārvadā cilvēku grupas pa sauszemi ar autobusiem, ir jānosūta vaicājums ETIAS, lai pārbaudītu, vai ceļotājiem, uz kuriem attiecas ceļošanas atļaujas prasība, ir derīga ceļošanas atļauja. Šāds vaicājums jāveic, izmantojot drošu piekļuvi pārvadātāju vārtejai.

(4)

Pārvadātājiem vajadzētu būt piekļuvei pārvadātāja saskarnei, izmantojot autentifikācijas shēmu. Šajā īstenošanas regulā būtu jāparedz datu aizsardzības un drošības noteikumi, kas saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1240 45. panta 3. punktu piemērojami autentifikācijas shēmai, lai nodrošinātu tikai un vienīgi pārvadātājiem paredzētu piekļuvi pārvadātāju vārtejai.

(5)

Lai nodrošinātu savu pienākumu izpildi, pārvadātājiem, kas darbojas dalībvalstu teritorijā un veic pasažieru pārvadājumus uz dalībvalstu teritoriju, vajadzētu būt piekļuvei pārvadātāju vārtejai.

(6)

Būtu jāizstrādā tehniskie noteikumi par ziņojumu formātu un autentifikācijas shēmu, lai pārvadātāji varētu pieslēgties pārvadātāju vārtejai un izmantot pārvadātāju vārteju, kas būtu jāprecizē tehniskajās norādēs – daļa no Regulas (ES) 2018/1240 73. pantā minētajām tehniskajām specifikācijām, kuras pieņem Eiropas Aģentūra lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā (eu-LISA).

(7)

Pārvadātājiem būtu jāvar norādīt, ja uz pasažieriem neattiecas Regulas (ES) 2018/1240 darbības joma, un šādā gadījumā pārvadātājiem no pārvadātāju vārtejas būtu jāsaņem automātiska atbilde “Neattiecas”, nenosūtot vaicājumu lasāmrežīma datubāzē un nereģistrējoties.

(8)

Šī regula būtu jāpiemēro gaisa pārvadātājiem, jūras pārvadātājiem un starptautiskajiem pārvadātājiem, kas pārvadā cilvēku grupas pa sauszemi ar autobusiem, un kuri ieceļo dalībvalstu teritorijā. Pirms iekāpšanas transportlīdzeklī saistībā ar ieceļošanu dalībvalstu teritorijā var tikt veiktas robežpārbaudes. Šādos gadījumos pārvadātāji būtu jāatbrīvo no pienākuma pārbaudīt ceļotāju ceļošanas atļaujas statusu.

(9)

Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1240 83. pantu noteikumi, ko pārvadātājiem piemēro pārejas un labvēlības periodos, būtu jāpielāgo šo periodu specifikai. Pārejas periodā ceļotājiem būtu jāļauj ieceļot bez ceļošanas atļaujas, jo šādai atļaujai vajadzētu būt fakultatīvai. Pārejas periodam seko labvēlības periods, kura laikā ceļotājiem būtu jāļauj ieceļot dalībvalstu teritorijā bez ceļošanas atļaujas, ja tā ir viņu pirmā ieceļošana attiecīgajā labvēlības periodā.

(10)

Lai nodrošinātu, ka pārbaudes vaicājuma pamatā ir iespējami aktuālāka informācija, vaicājumus nevajadzētu ievadīt agrāk kā 48 stundas pirms paredzētā izceļošanas brīža.

(11)

Attiecībā uz pasažieriem, kuriem ir jābūt derīgai ceļošanas atļaujai, būtu jāuzskata, ka viņiem šāda atļauja ir, ja pārvadātāji 48 stundu laikā pirms paredzētā izceļošanas brīža ir veikuši vaicājumus pārvadātāja saskarnē un saņēmuši atbildi “ir atļauta” (“OK”). Var būt apstākļi, kuros pārvadātājs var nespēt veikt Regulas (ES) 2018/1240 45. panta 1. punktā minēto vaicājumu Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas kādas no daļām tehniskas atteices dēļ. Lai ierobežotu iespējamās nelabvēlīgās sekas šādas atteices dēļ, saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1240 46. pantu ir jāparedz sīki izstrādāti noteikumi par rezerves procedūrām.

(12)

Lai nodrošinātu, ka dati, kuriem pārvadātājiem ir piekļuve, ir precīzi un atbilst Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmā glabātajiem datiem, Regulas (ES) 2018/1240 45. panta 4. punktā minētā lasāmrežīma datubāze būtu jāatjaunina pēc vajadzības.

(13)

Komisijai, eu-LISA un dalībvalstīm būtu jācenšas informēt visus zināmos pārvadātājus par to, kā un kad tie var reģistrēties. Pēc reģistrācijas procedūras sekmīgas pabeigšanas un vajadzības gadījumā pēc testēšanas sekmīgas pabeigšanas eu-LISA pārvadātājs būtu jāsavieno ar pārvadātāja saskarni.

(14)

Pārvadātājiem vajadzētu būt piekļuvei tīmekļa veidlapai publiskā tīmekļa vietnē, kas tiem ļauj lūgt palīdzību. Kad pārvadātāji lūdz palīdzību, tiem būtu jāsaņem paziņojums par saņemšanu ar reģistrācijas numuru. eu-LISA vai ETIAS centrālā vienība ar pārvadātājiem, kas ir saņēmuši šādu paziņojumu par saņemšanu, var sazināties, izmantojot jebkādus nepieciešamos līdzekļus, tostarp pa tālruni, lai sniegtu pienācīgu atbildi.

(15)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/1217 (2), ar ko paredz noteikumus un nosacījumus pārvadātāju veiktiem pārbaudes vaicājumiem, noteikumus par datu aizsardzību un drošību saistībā ar pārvadātāju autentifikācijas shēmu, kā arī rezerves procedūras tehniskas neiespējamības gadījumā. Ir sīkāk jāprecizē rezerves procedūras tehniskas neiespējamības gadījumā. Skaidrības labad minētā regula būtu jāaizstāj.

(16)

Tā kā Regula (ES) 2018/1240 pilnveido Šengenas acquis, saskaņā ar 4. pantu protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija 2018. gada 21. decembrī paziņoja par savu lēmumu Regulu (ES) 2018/1240 īstenot savās valsts tiesībās. Tādēļ šī regula Dānijai ir saistoša.

(17)

Šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās, jo tā neietilpst Padomes Lēmumā 2002/192/EK (3) paredzēto pasākumu darbības jomā. Tādēļ Īrija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā un Īrijai šī regula nav saistoša un nav jāpiemēro.

(18)

Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo abu valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana (4), kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK (5) 1. panta A punktā.

(19)

Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana (6), kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta A punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK (7) 3. pantu.

(20)

Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana (8), kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta A punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES (9) 3. pantu.

(21)

Attiecībā uz Kipru, Bulgāriju, Rumāniju un Horvātiju šī regula ir akts, kas pilnveido Šengenas acquis vai ir kā citādi saistīts ar to, kā attiecīgi noteikts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 1. punktā, 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 1. punktā un 2011. gada Pievienošanās akta 4. panta 1. punktā.

(22)

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (10) 42. panta 1. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, kas 2021. gada 30. aprīlī sniedza atzinumu.

(23)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Viedrobežu komitejas (ETIAS) atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Priekšmets

Ar šo regulu nosaka:

a)

sīki izstrādātus noteikumus un nosacījumus par pārvadātāju vārtejas darbību un pārvadātāju vārtejai piemērojamos datu aizsardzības un drošības noteikumus, kā paredzēts Regulas (ES) 2018/1240 45. panta 2. punktā;

b)

pārvadātājiem paredzētu autentifikācijas shēmu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1240 45. panta 3. punktu, lai tie varētu nodrošināt savu pienākumu izpildi, kā arī sīki izstrādātus noteikumus un nosacījumus par pārvadātāju reģistrāciju autentifikācijas shēmai;

c)

sīki izstrādātus noteikumus par procedūrām saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1240 46. panta 4. punktu, kuri jāievēro gadījumā, ja pārvadātāji nevar piekļūt pārvadātāju vārtejai tehnisku iemeslu dēļ.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

a)

“pārvadātāju saskarne” ir pārvadātāju vārteja, ko eu-LISA izstrādā saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1240 73. panta 3. punktu un kas sastāv no IT saskarnes, kas ir savienota ar lasāmrežīma datubāzi;

b)

“tehniskās norādes” ir Regulas (ES) 2018/1240 73. panta 3. punktā minēto tehnisko specifikāciju daļa, kas attiecas uz pārvadātājiem saistībā ar autentifikācijas shēmas īstenošanu un šīs regulas 4. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētās lietojumprogrammu saskarnes ziņojumu formāta izstrādi;

c)

“pienācīgi pilnvaroti darbinieki” ir pārvadātāja darbinieki vai personas, kuras pārvadātāja vadībā vai uzraudzībā nodarbina vai uz līguma pamata ir nolīdzis pārvadātājs vai citas juridiskas vai fiziskas personas, un kuriem saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1240 45. panta 1. punktu ir uzticēts pārvadātāja vārdā pārbaudīt ceļotāju statusu.

3. pants

Pārvadātāju pienākumi

1.   Pārvadātāji Regulas (ES) 2018/1240 45. panta 1. punktā minēto vaicājumu (“pārbaudes vaicājums”) nosūta, izmantojot pārvadātāju saskarni.

2.   Pārbaudes vaicājumu nosūta ne agrāk kā 48 stundas pirms paredzētā izceļošanas brīža.

3.   Pārvadātāji nodrošina, ka tikai pienācīgi pilnvarotiem darbiniekiem ir piekļuve pārvadātāju saskarnei. Pārvadātāji kā minimums ievieš šādus mehānismus:

a)

fiziskas un loģiskas piekļuves kontroles mehānismus, lai novērstu neatļautu piekļuvi pārvadātāju lietotai infrastruktūrai vai sistēmām;

b)

autentificēšanu;

c)

reģistrāciju, lai nodrošinātu piekļuves izsekojamību;

d)

piekļuves tiesību regulāru pārskatīšanu.

4. pants

Savienojums ar pārvadātāju saskarni un piekļuve tai

1.   Pārvadātāji pieslēdzas pārvadātāju saskarnei, izmantojot kādu no šiem veidiem:

a)

īpašu tīkla savienojumu;

b)

interneta pieslēgumu.

2.   Pārvadātāji piekļūst pārvadātāju saskarnei, izmantojot kādu no šādiem veidiem:

a)

saskarni “no sistēmas uz sistēmu” (lietojumprogrammu saskarne);

b)

tīmekļa saskarni (pārlūkprogramma);

c)

lietotni mobilajām ierīcēm.

5. pants

Vaicājumi

1.   Lai varētu nosūtīt pārbaudes vaicājumu, pārvadātājs sniedz šādus datus par ceļotāju:

a)

uzvārds; vārds vai vārdi;

b)

dzimšanas datums, dzimums un valstspiederība;

c)

ceļošanas dokumenta veids un numurs un ceļošanas dokumenta izdevējas valsts trīs burtu kods;

d)

ceļošanas dokumenta derīguma beigu termiņš;

e)

plānotais ierašanās datums pie ieceļošanas dalībvalsts robežas;

f)

vismaz vienā no turpmāk sniegtajiem punktiem norādīto informāciju:

i)

plānotā ieceļošanas dalībvalsts;

ii)

ja iespējams, lai identificētu plānoto ieceļošanas dalībvalsti – ieceļošanas dalībvalsts lidosta;

g)

sīkāka informācija par izmantojamo transportlīdzekli ieceļošanai dalībvalsts teritorijā (plānotās izceļošanas datums un laiks pēc vietējās laika zonas, identifikācijas numurs, ja tāds ir, vai cits veids, kā identificēt transportlīdzekli).

2.   Lai sniegtu 1. punkta a) līdz d) apakšpunktā minēto informāciju, pārvadātājie ir atļauts skenēt ceļošanas dokumenta mašīnlasāmo zonu.

3.   Ja pasažierim Regula (ES) 2018/1240 nav piemērojama saskaņā ar minētās regulas 2. pantu vai pasažieris atrodas lidostas tranzītā, pārvadātājam ir jābūt iespējai to norādīt pārbaudes vaicājumā.

4.   Pārvadātājiem ir jābūt iespējai nosūtīt pārbaudes vaicājumu par vienu vai vairākiem pasažieriem. Pārvadātāju saskarne ietver 6. pantā minēto atbildi par katru vaicājumā iekļauto pasažieri.

6. pants

Atbilde

1.   Ja pasažierim Regula (ES) 2018/1240 nav piemērojama saskaņā ar minētās regulas 2. pantu vai pasažieris atrodas lidostas tranzītā, atbilde ir “Neattiecas”. Visos pārējos gadījumos atbilde ir “ir atļauta” (OK) vai “nav atļauta” (Not OK). Ja uz pārbaudes vaicājumu tiek saņemta atbilde “Nav atļauta”, atbildē jānorāda, ka tā nāk no Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas.

2.   Regulas (ES) 2018/1240 83. panta 1. punktā minētajā pārejas periodā atbildes uz pārbaudes vaicājumiem nosaka saskaņā ar šādiem noteikumiem:

a)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja: ir atļauta;

b)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā nav derīgas ceļošanas atļaujas: ir atļauta;

c)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā nav derīgas ceļošanas atļaujas, bet pārvadātājs norāda, ka ir izpildīts viens no 1. punktā minētajiem nosacījumiem: neattiecas;

d)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja ar ierobežotu teritoriālo derīgumu (“ITD”) un ieceļošanas dalībvalsts atbilst ITD dalībvalstij: ir atļauta;

e)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja ar ierobežotu teritoriālo derīgumu un ieceļošanas dalībvalsts neatbilst ITD dalībvalstij: ir atļauta.

3.   Regulas (ES) 2018/1240 83. panta 3. punktā minētajā labvēlības periodā atbildes uz vaicājumiem nosaka saskaņā ar šādiem noteikumiem:

a)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja: ir atļauta;

b)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā nav derīgas ceļošanas atļaujas un trešās valsts valstspiederīgais pirmo reizi kopš pārejas perioda beigām ieceļo tādas dalībvalsts teritorijā, kura piemēro ETIAS regulu: ir atļauta;

c)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja un trešās valsts valstspiederīgais pirmo reizi kopš pārejas perioda beigām ieceļo tādas dalībvalsts teritorijā, kura piemēro ETIAS regulu, un ieceļošanas dalībvalsts atbilst ITD dalībvalstij: ir atļauta;

d)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja ar ierobežotu teritoriālo derīgumu un trešās valsts valstspiederīgais vismaz otro reizi kopš pārejas perioda beigām ieceļo tādas dalībvalsts teritorijā, kura piemēro ETIAS regulu, un ieceļošanas dalībvalsts atbilst ITD dalībvalstij: ir atļauta;

e)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā nav derīgas ceļošanas atļaujas un trešās valsts valstspiederīgais vismaz otro reizi kopš pārejas perioda beigām ieceļo tādas dalībvalsts teritorijā, kura piemēro ETIAS regulu: nav atļauta;

f)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā nav derīgas ceļošanas atļaujas, bet pārvadātājs pārbaudes vaicājumā apstiprina, ka ir izpildīts viens no 1. punktā minētajiem nosacījumiem: neattiecas;

g)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja un trešās valsts valstspiederīgais pirmo reizi kopš pārejas perioda beigām ieceļo tādas dalībvalsts teritorijā, kura piemēro ETIAS regulu, un ieceļošanas dalībvalsts neatbilst ITD dalībvalstij: ir atļauta;

h)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja ar ierobežotu teritoriālo derīgumu un trešās valsts valstspiederīgais vismaz otro reizi kopš pārejas perioda beigām ieceļo tādas dalībvalsts teritorijā, kura piemēro ETIAS regulu, un ieceļošanas dalībvalsts neatbilst ITD dalībvalstij: nav atļauta;

i)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā nav derīgas ceļošanas atļaujas un viņš ieceļo tādas dalībvalsts teritorijā, kura kura piemēro ETIAS regulu: nav atļauta.

4.   Pēc Regulas (ES) 2018/1240 83. panta 3. punktā minētā labvēlības perioda beigām atbildes uz vaicājumiem nosaka saskaņā ar šādiem noteikumiem:

a)

līdz Regulā (EK) Nr. 767/2008 minētās Vīzu informācijas sistēmas darbības sākumam:

i)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja: ir atļauta;

ii)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā nav derīgas ceļošanas atļaujas: nav atļauta;

iii)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā nav derīgas ceļošanas atļaujas, bet pārvadātājs pārbaudes vaicājumā apstiprina, ka ir izpildīts viens no 1. punkta pirmajā teikumā minētajiem nosacījumiem: neattiecas;

iv)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja ar ierobežotu teritoriālo derīgumu un ieceļošanas dalībvalsts atbilst ITD dalībvalstij: ir atļauta;

v)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja ar ierobežotu teritoriālo derīgumu un ieceļošanas dalībvalsts neatbilst ITD dalībvalstij: nav atļauta;

b)

no Vīzu informācijas sistēmas darbības sākuma:

i)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja un ir vismaz 1 atlikusi atļautās uzturēšanās diena: ir atļauta;

ii)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā nav derīgas ceļošanas atļaujas vai atlikušo atļautās uzturēšanās dienu skaits ir 0: nav atļauta;

iii)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā nav derīgas ceļošanas atļaujas, bet pārvadātājs pārbaudes vaicājumā apstiprina, ka ir izpildīts viens no 1. punktā minētajiem nosacījumiem: neattiecas;

iv)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja ar ierobežotu teritoriālo derīgumu un ieceļošanas dalībvalsts atbilst ITD dalībvalstij un ir vismaz 1 atlikusi atļautās uzturēšanās diena: ir atļauta;

v)

ja trešās valsts valstspiederīgajam ieceļošanas dienā ir derīga ceļošanas atļauja ar ierobežotu teritoriālo derīgumu un ieceļošanas dalībvalsts neatbilst ITD dalībvalstij: nav atļauta.

7. pants

Ziņojuma formāts

Eu-LISA tehniskajās norādēs precizē datu formātus un ziņojumu struktūru, kas jāizmanto, lai ar pārvadātāju saskarnes starpniecību nosūtītu pārbaudes vaicājumus un saņemtu atbildes uz šiem vaicājumiem. eu-LISA paredz vismaz šādu datu formātu izmantošanu:

a)

UN/EDIFACT;

b)

PAXLST/CUSRES;

c)

XML;

d)

JSON.

8. pants

Datu izguves prasības pārvadātāju saskarnei un datu kvalitāte

1.   Datus par izdotām, anulētām un atceltām ceļošanas atļaujām vismaz reizi dienā automātiski izgūst no Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas un nosūta uz lasāmrežīma datubāzi.

2.   Saskaņā ar 1. punktu visus izgūtos datus reģistrē lasāmrežīma datubāzē.

3.   eu-LISA ir atbildīga par pārvadātāju saskarnes drošību, tajā ietverto persondatu drošību un par to, kā notiek 1. punktā minēto datu izgūšana no Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas un to nosūtīšana uz lasāmrežīma datubāzi. Pēc riska novērtējuma procesa tehniskās īstenošanas detaļas izrietēs no drošības plāna.

4.   Datu nosūtīšana no lasāmrežīma datubāzes uz Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmu nav iespējama.

9. pants

Autentifikācijas shēma

1.   eu-LISA izstrādā autentifikācijas shēmu, ņemot vērā informāciju par drošības riska pārvaldību un integrētas datu aizsardzības un datu aizsardzības pēc noklusējuma principus un piekļuves kontroles principus, tostarp pārskatatbildību, un tādā veidā, kas ļauj izsekot pārbaudes vaicājuma iniciatoram.

2.   Sīkāka informācija par autentifikācijas shēmu ir izklāstīta tehniskajās pamatnostādnēs.

3.   Autentifikācijas shēmu testē saskaņā ar 12. pantu.

4.   Ja pārvadātājiem ir piekļuve pārvadātāju saskarnei, izmantojot 4. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto lietojumprogrammu saskarni, autentifikācijas shēmu īsteno, izmantojot savstarpēju autentifikāciju.

10. pants

Reģistrēšanās autentifikācijas shēmai

1.   Regulas (ES) 2018/1240 45. panta 1. punktā minētajiem pārvadātājiem, kas veic darbojas dalībvalstu teritorijā un veic pasažieru pārvadājumus uz dalībvalstu teritoriju, ir jāreģistrējas, pirms tie iegūst piekļuvi autentifikācijas shēmai.

2.   eu-LISA publiskā tīmekļa vietnē dara pieejamu reģistrācijas veidlapu, kas jāaizpilda tiešsaistē. Lai varētu iesniegt reģistrācijas veidlapu, visiem laukiem ir jābūt aizpildītiem pareizi.

3.   Reģistrācijas veidlapā iekļauj laukus, kuros pārvadātājiem prasīts sniegt šādu informāciju:

a)

pārvadātāja juridiskais nosaukums un kontaktinformācija (e-pasta adrese, tālruņa numurs un pasta adrese);

b)

uzņēmuma, kas prasa reģistrāciju, juridiskā pārstāvja un alternatīvu kontaktpunktu kontaktinformācija (vārdi, tālruņa numuri, e-pasta un pasta adreses), kā arī funkcionālā e-pasta adrese un citi saziņas līdzekļi, ko pārvadātājs plāno izmantot 13. un 14. panta vajadzībām;

c)

dalībvalsts vai trešā valsts, kura izdevusi 6. punktā minēto uzņēmuma oficiālo reģistrācijas apliecību, un reģistrācijas numuru, ja tāds ir;

d)

ja pārvadātājs saskaņā ar 6. punktu ir pievienojis uzņēmuma oficiālo reģistrācijas apliecību, ko izsniegusi trešā valsts, saraksts ar dalībvalstīm, kurās pārvadātājs darbojas vai plāno darboties nākamajā gadā.

4.   Reģistrācijas veidlapā pārvadātāji tiek informēti par minimālajām drošības prasībām. Pārvadātāji nodrošina atbilstību šādiem mērķiem:

a)

identificēt un pārvaldīt drošības riskus saistībā ar savienojumu ar pārvadātāju saskarni;

b)

aizsargāt vidi un ierīces, kas savienotas ar pārvadātāju saskarni;

c)

atklāt un analizēt kiberdrošības incidentus, reaģēt uz tiem un atgūties no tiem.

5.   Reģistrācijas veidlapā prasīts, lai pārvadātāji deklarē, ka

a)

tie darbojas dalībvalstu teritorijā un veic pasažieru pārvadājumus uz dalībvalstu teritoriju vai plāno to darīt nākamo sešu mēnešu laikā;

b)

tie piekļūs pārvadātāja saskarnei un izmantos to saskaņā ar reģistrācijas veidlapā noteiktajām minimālajām drošības prasībām, kā noteikts 4. punktā;

c)

tikai un vienīgi pienācīgi pilnvarotiem darbiniekiem būs piekļuve pārvadātāju saskarnei.

6.   Reģistrācijas veidlapa uzliek par pienākumu pārvadātājiem pievienot to dibināšanas dokumentu, tostarp statūtu, elektronisku kopiju, kā arī to uzņēmuma oficiālās reģistrācijas apliecības izraksta elektronisku kopiju no vismaz vienas dalībvalsts vai trešās valsts vienā no Savienības dalībvalstu vai Šengenas asociēto valstu oficiālajām valodām vai tulkotu vienā no Savienības dalībvalstu valodām, islandiešu vai norvēģu valodā. Uzņēmuma oficiālo reģistrācijas apliecību var aizstāt ar atļaujas veikt darījumdarbību vienā vai vairākās dalībvalstīs, piemēram, gaisa kuģa ekspluatanta apliecības, elektronisku kopiju.

7.   Reģistrācijas veidlapā pārvadātājiem paziņo, ka:

a)

tiem par visām izmaiņām attiecībā uz šā panta 3., 4. un 5. punktā minēto informāciju vai par tehniskām izmaiņām, kas ietekmē to “no sistēmas uz sistēmu” savienojumu ar pārvadātāja saskarni, kā rezultātā var būt nepieciešama papildu testēšana saskaņā ar 12. pantu, ir jāinformē eu-LISA, izmantojot šim nolūkam paredzētu eu-LISA norādītu kontaktinformāciju;

b)

to reģistrācija autentifikācijas shēmā tiks automātiski anulēta, ja reģistra ieraksti liecina, ka pārvadātājs nav izmantojis pārvadātāju saskarni vienu gadu;

c)

to reģistrācija autentifikācijas shēmā var tikt anulēta, ja ir pārkāpti šīs regulas noteikumi, 4. punktā minētās drošības prasības vai tehniskās pamatnostādnes, tostarp gadījumā, ja pārvadātāju saskarne tiek ļaunprātīgi izmantota;

d)

to pienākums ir informēt eu-LISA par jebkuru persondatu aizsardzības pārkāpumu un regulāri pārskatīt savu darbinieku piekļuves tiesības.

8.   Ja reģistrācijas veidlapa ir iesniegta pareizi, eu-LISA reģistrē pārvadātāju un paziņo pārvadātājam, ka tas ir reģistrēts. Ja reģistrācijas veidlapa nav iesniegta pareizi, eu-LISA atsaka reģistrāciju un paziņo pārvadātājam atteikuma iemeslus.

9.   eu-LISA atjaunina reģistrēto pārvadātāju reģistru. Pārvadātāju reģistrācijā ietvertos persondatus dzēš vēlākais vienu gadu pēc pārvadātāja reģistrācijas anulēšanas.

11. pants

Reģistrācijas autentifikācijas shēmā anulēšana

1.   Ja pārvadātājs informē eu-LISA par to, ka tas vairs nedarbojas dalībvalstu teritorijā un neveic pasažieru pārvadājumus uz dalībvalstu teritoriju, eu-LISA anulē pārvadātāja reģistrāciju.

2.   Ja reģistra ieraksti liecina, ka pārvadātājs nav izmantojis pārvadātāju saskarni viena gada laikā, tā reģistrāciju automātiski anulē.

3.   Ja pārvadātājs vairs neatbilst 10. panta 5. punktā minētajiem nosacījumiem vai kā citādi ir pārkāpis šīs regulas noteikumus, 10. panta 4. punktā minētās drošības prasības vai tehniskās norādes, tostarp pārvadātāju saskarnes ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā, eu-LISA var anulēt pārvadātāja reģistrāciju.

4.   eu-LISA informē pārvadātāju par savu nodomu anulēt pārvadātāja reģistrāciju saskaņā ar 1., 2. vai 3. punktu, norādot anulēšanas iemeslu, vienu mēnesi pirms reģistrācijas anulēšanas. Pirms reģistrācijas anulēšanas eu-LISA dod pārvadātājam iespēju sniegt rakstiskus komentārus.

5.   Steidzamu IT drošības problēmu gadījumā, tostarp tad, ja pārvadātājs neatbilst 10. panta 4. punktā minētajām drošības prasībām vai tehniskajām pamatnostādnēm, eu-LISA var nekavējoties atvienot pārvadātāju. eu-LISA informē pārvadātāju par atvienošanu, norādot atvienošanas iemeslu.

6.   Ciktāl tas ir lietderīgi, eu-LISA palīdz pārvadātājiem, kuri saņēmuši paziņojumu par reģistrācijas anulēšanu vai to atvienošanu, novērst trūkumus, kas bija par iemeslu paziņojumam, un iespējamības gadījumā uz ierobežotu laiku un ar stingriem nosacījumiem sniedz atvienotajiem pārvadātājiem iespēju nosūtīt pārbaudes vaicājumus, izmantojot citus līdzekļus, nevis tos, kas minēti 4. pantā.

7.   Atvienotie pārvadātāji atkal var tikt savienoti ar pārvadātāja saskarni pēc tam, kad ir tikušas novērstas bažas par drošību, kuras bija par iemeslu atvienošanai. Pārvadātāji, kuru reģistrācija ir anulēta, var iesniegt jaunu reģistrācijas pieprasījumu.

8.   Jebkurā laikā pēc pārvadātāju reģistrācijas saskaņā ar 10. pantu eu-LISA var pieprasīt informāciju no dalībvalstīm vai trešām valstīm, jo īpaši, ja ir pamatotas aizdomas, ka viens vai vairāki pārvadātāji ļaunprātīgi izmanto pārvadātāju saskarni vai neatbilst 10. panta 4. punktā minētajiem nosacījumiem.

9.   Ja 10. panta 2. punktā minētā reģistrācijas veidlapa nav pieejama ilgāku laikposmu, eu-LISA nodrošina, ka reģistrācija saskaņā ar minēto pantu ir iespējama, izmantojot citus līdzekļus.

12. pants

Pārvadātāju saskarnes izstrāde, testēšana un savienošana ar to

1.   eu-LISA dara pārvadātājiem pieejamas tehniskās pamatnostādnes, lai tie varētu izstrādāt un testēt savu pārvadātāju saskarni.

2.   Ja pārvadātāji izvēlas veikt savienojumu, izmantojot 4. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto lietojumprogrammu saskarni, testē 7. pantā minētā ziņojuma formātu un 9. pantā minēto autentifikācijas shēmu.

3.   Ja pārvadātājs izvēlas veikt savienojumu, izmantojot tīmekļa saskarni (pārlūkprogrammu) vai mobilo ierīču lietotni, tas eu-LISA paziņo, ka tā savienojums ar pārvadātāju saskarni ir testēts un ka tā pienācīgi pilnvarotie darbinieki ir apmācīti, kā izmantot pārvadātāju saskarni.

4.   Šā panta 2. punkta nolūkā eu-LISA izstrādā un dara pieejamu testēšanas plānu, testēšanas vidi un simulatoru, kas ļauj eu-LISA un pārvadātājiem testēt pārvadātāju savienojumu ar pārvadātāju saskarni. Šā panta 3. punkta nolūkā eu-LISA izstrādā un dara pieejamu testēšanas vidi, kas ļauj pārvadātājiem apmācīt savus darbiniekus.

5.   Kad ir sekmīgi pabeigta 10. pantā minētā reģistrācijas procedūra, kā arī sekmīgi pabeigta šā panta 2. punktā minētā testēšana vai saņemts šā panta 3. punktā minētais paziņojums, eu-LISA pārvadātāju savieno ar pārvadātāju saskarni.

13. pants

Tehniska neiespējamība

1.   Ja tehniski nav iespējams nosūtīt pārbaudes vaicājumu kāda no Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas komponenta atteices dēļ, piemēro šādus noteikumus:

a)

ja pārvadātājs konstatē atteici, tiklīdz tas par atteici ir uzzinājis, pārvadātājs par to paziņo ETIAS centrālajai vienībai, izmantojot 14. pantā minētos līdzekļus;

b)

ja eu-LISA atteici konstatē vai apstiprina, ETIAS centrālā vienība, tiklīdz par to ir uzzināts, informē pārvadātājus par šādu atteici pa e-pastu vai citiem saziņas līdzekļiem, un paziņo, kad problēma ir atrisināta.

2.   Ja tehniski nav iespējams nosūtīt pārbaudes vaicājumu citu iemeslu dēļ, nevis kāda ETIAS informācijas sistēmas komponenta atteices dēļ, pārvadātājs par to paziņo ETIAS centrālajai vienībai, izmantojot 14. pantā minētos līdzekļus.

3.   Tiklīdz problēma ir atrisināta, pārvadātājs informē ETIAS centrālo vienību, izmantojot 14. pantā minētos līdzekļus.

4.   ETIAS centrālā vienība informē attiecīgās dalībvalstis par šā pārvadātāja nespēju nosūtīt pārbaudes vaicājumu.

5.   Šā panta un 14. panta nolūkā eu-LISA dara ETIAS centrālajai vienībai pieejamu rīku, kas ļauj paziņot par palīdzības pieprasījumu saņemšanu. Šis rīks sniedz piekļuvi pārvadātāju reģistram.

6.   ETIAS centrālā vienība apstiprina 1. un 2. punktā minēto paziņojumu saņemšanu.

14. pants

Palīdzība pārvadātājiem

1.   Tīmekļa veidlapa, kas ir daļa no atbalsta lietu sistēmas, pārvadātājiem ir pieejama publiskā tīmekļa vietnē, lai pārvadātājiem būtu iespēja prasīt palīdzību.

Tīmekļa veidlapā pārvadātājiem ir jābūt iespējai sniegt kā minimums šādu informāciju:

a)

pārvadātāja identifikācijas dati;

b)

palīdzības pieprasījuma kopsavilkums;

c)

vai pieprasījums ir tehniska rakstura un attiecīgā gadījumā – tehniskās problēmas sākuma datums un laiks.

2.   Pārvadātāji no ETIAS centrālās vienības saņem paziņojumu par pieprasījuma saņemšanu. Šajā paziņojumā norāda reģistrācijas numuru.

3.   Ja palīdzības pieprasījums ir tehniska rakstura, ETIAS centrālā vienība pieprasījumu nosūta eu-LISA, kas ir atbildīga par tehniskās palīdzības sniegšanu pārvadātājiem.

4.   Ja palīdzības pieprasījums nav tehniska rakstura, ETIAS centrālā vienība palīdz pārvadātājiem, norādot, kur meklēt attiecīgo informāciju.

5.   Ja tehniski nav iespējams pieprasīt palīdzību saskaņā ar 1. punktu, izmantojot tīmekļa veidlapu, pārvadātājam ir jābūt iespējai izmantot ārkārtas palīdzības tālruņa līniju, kas ir savienota ar ETIAS centrālo vienību vai eu-LISA.

6.   ETIAS centrālās vienības un eu-LISA sniegtā palīdzība ir pieejama 24 stundas diennaktī 7 dienas nedēļā un tiek sniegta angļu valodā.

7.   ETIAS centrālā vienība tiešsaistē dara pieejamu sarakstu ar bieži uzdotiem jautājumiem un atbildēm, kas attiecas uz pārvadātājiem. Saraksts ir pieejams visās Savienības dalībvalstu oficiālajās valodās. Tas ir nošķirts no jautājumiem un atbildēm, kas attiecas uz ceļotājiem.

15. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2021/1217 atcelšana

Īstenošanas regulu (ES) 2021/1217 atceļ.

16. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.

Briselē, 2022. gada 8. augustā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 236, 19.9.2018., 1. lpp.

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/1217 (2021. gada 26. jūlijs), ar ko paredz noteikumus un nosacījumus pārvadātāju veiktiem pārbaudes vaicājumiem, noteikumus par datu aizsardzību un drošību pārvadātāju autentifikācijas shēmā, kā arī rezerves procedūras tehniskas neiespējamības gadījumā (OV L 267, 27.7.2021., 1. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).

(4)  OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.

(5)  Padomes Lēmums 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).

(6)  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.

(7)  Padomes Lēmums 2008/146/EK (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.).

(8)  OV L 160, 18.6.2011., 21. lpp.

(9)  Padomes Lēmums 2011/350/ES (2011. gada 7. marts) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā saistībā ar kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām un personu pārvietošanos (OV L 160, 18.6.2011., 19. lpp.).

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).


Top