Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1968

    Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1968 (2022. gada 17. oktobris) par Eiropas Savienības militārās palīdzības misiju Ukrainas atbalstam (EUMAM Ukraine)

    ST/12684/2022/INIT

    OV L 270, 18.10.2022, p. 85–91 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/1968/oj

    18.10.2022   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 270/85


    PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2022/1968

    (2022. gada 17. oktobris)

    par Eiropas Savienības militārās palīdzības misiju Ukrainas atbalstam (EUMAM Ukraine)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 42. panta 4. punktu un 43. panta 2. punktu,

    ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Eiropadome 2022. gada 24. februāra secinājumos visstingrākajā veidā nosodīja neprovocēto un nepamatoto Krievijas Federācijas militāro agresiju pret Ukrainu. Tā atkārtoti apliecināja savu nelokāmo atbalstu Ukrainas neatkarībai, suverenitātei un teritoriālajai integritātei tās starptautiski atzītajās robežās.

    (2)

    Eiropadome 2022. gada 24. februāra, 24. un 25. marta un 30. un 31. maija secinājumos pieprasīja, lai Krievija nekavējoties pārtrauktu militāro agresiju Ukrainas teritorijā, nekavējoties un bez nosacījumiem izvestu visus bruņotos spēkus un militāro ekipējumu no visas Ukrainas teritorijas un pilnībā ievērotu Ukrainas teritoriālo integritāti, suverenitāti un neatkarību tās starptautiski atzītajās robežās.

    (3)

    Eiropadome 2022. gada 23. un 24. jūnija secinājumos arī norādīja, ka Savienība joprojām ir stingri apņēmusies sniegt turpmāku militāru atbalstu, lai palīdzētu Ukrainai īstenot savas neatņemamās tiesības uz pašaizsardzību pret Krievijas agresiju un aizsargāt savu teritoriālo integritāti un suverenitāti. Šajā nolūkā Eiropadome aicināja Padomi ātri strādāt pie tā, lai vēl vairāk palielinātu militāro atbalstu.

    (4)

    Vēstulē, kas datēta ar 2022. gada 30. septembri, Ukrainas ārlietu ministrs un aizsardzības ministrs kopīgi lūdza Savienības militāro atbalstu Ukrainai, apstiprināja, ka Ukrainas pašreizējās vajadzības šajā sakarā ietver militāru pamata un kolektīvu apmācību, kā arī specializētu militāru apmācību medicīnas studiju, loģistikas, ķīmiskās un bioloģiskās aizsardzības un aizsardzības pret radiāciju, inženiertehniskā atbalsta, kiberdrošības un kiberaizsardzības jomas personālam un kombinēto spēku instruktoru apmācību, neskarot citas jomas, kas varētu aktualizēties nākotnē, un pauda gandarījumu par to, ka šajā nolūkā steidzami tiek izveidota Savienības militārās palīdzības misija Ukrainas atbalstam.

    (5)

    Padome 2022. gada 10. oktobrī apstiprināja krīzes pārvarēšanas koncepciju iespējamai Kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) militāras palīdzības misijai bez izpildes pilnvarām Ukrainas atbalstam (EUMAM Ukraine), kuras sākotnējais ilgums ir divi gadi pēc tās sākšanas.

    (6)

    EUMAM Ukraine stratēģiskajam mērķim vajadzētu būt palīdzēt uzlabot Ukrainas bruņoto spēku (UAF) militārās spējas atjaunoties un efektīvi īstenot operācijas, lai ļautu Ukrainai aizsargāt savu teritoriālo integritāti tās starptautiski atzītajās robežās, reāli īstenot savu suverenitāti un aizsargāt civiliedzīvotājus Ukrainā.

    (7)

    EUMAM Ukraine būs daļa no ES integrētās pieejas atbalsta sniegšanai Ukrainai, kurā ir ietverti militārās palīdzības pasākumi saskaņā ar Eiropas Miera mehānismu (EMM), kas izveidots ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509 (1), militārā ekipējuma piegādei UAF. EUMAM Ukraine sadarbosies ar Savienības delegāciju Kijivā un civilo KDAP misiju EUAM Ukraine, kas izveidota ar Lēmumu 2014/486/KĀDP (2).

    (8)

    Atbildot uz Ukrainas militārā atbalsta lūgumu, EUMAM Ukraine būtu jānodrošina individuāla, kolektīva un specializēta apmācība UAF, apmācība UAF teritoriālajiem aizsardzības spēkiem un tādu dalībvalstu darbību koordinācija un sinhronizācija, ar ko atbalsta apmācības sniegšanu UAF.

    (9)

    EUMAM Ukraine struktūrai vajadzētu būt mērogojamai, modulārai un elastīgai, lai tās darbības spētu ātri pielāgoties situācijai Ukrainā un mainīgajām un ilgāka termiņa UAF vajadzībām.

    (10)

    Ņemot vērā ārkārtas apstākļus, ko izraisīja Krievijas agresijas karš pret Ukrainu, un kamēr tie pastāv, EUMAM Ukraine būtu jādarbojas dalībvalstu teritorijā – kā pagaidu pasākumam, ievērojot Līguma par Eiropas Savienību (LES) 42. panta 1. punktu, līdz Padome nolemj citādi.

    (11)

    Padomes un Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos (AP) vadībā Politikas un drošības komitejai (PDK) būtu jāīsteno EUMAM Ukraine politiskā kontrole, jānodrošina tai stratēģiskā vadība un jāpieņem attiecīgi lēmumi saskaņā ar LES 38. panta trešo daļu.

    (12)

    Savienības Nolīgums par bruņoto spēku statusu (ES SOFA(3) būtu jāpiemēro Savienības vadītām EUMAM Ukraine vienībām un personālam, kas izvietots dalībvalstu teritorijā. Tā UAF personāla statuss, kas piedalās EUMAM Ukraine nodrošinātās apmācības organizēšanā vai gūst labumu no tās, būtu jānosaka ar vienošanos starp to dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kurās notiek apmācība, un Ukrainas kompetentajām iestādēm. EUMAM Ukraine var arī noslēgt vienošanās ar Ukrainas kompetentajām iestādēm par nosacījumiem, saskaņā ar kuriem EUMAM Ukraine uzņems UAF personālu.

    (13)

    EUMAM Ukraine vajadzētu būt iespējai pēc uzaicinājuma piedalīties līdzīgi domājošām trešām valstīm ar nosacījumu, ka pastāv nolīgumi starp Savienību un minētajām trešām valstīm par to dalību un ka to dalību akceptē PDK.

    (14)

    Ievērojot LES 41. panta 2. punktu un saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509, darbības izdevumi, kas izriet no šā lēmuma, kurš skar militārus vai aizsardzības aspektus, ir jāsedz dalībvalstīm.

    (15)

    Ņemot vērā EUMAM Ukraine unikālās vajadzības un konkrētos nosacījumus tās izveidei, kas izriet no sniedzamās apmācības lielā apjoma un tempa, kādā tā ir jānodrošina Ukrainai, ir jānosaka, ka dažas papildu izmaksas papildus tām izmaksām, kas saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509 uzskatāmas par kopējām izmaksām, tiks uzskatītas par EUMAM Ukraine kopējām izmaksām. Ārkārtas apstākļu dēļ attiecībā uz EUMAM Ukraine tādu elementu kopēja finansēšana izņēmuma kārtā, kuri ir nepieciešami UAF apmācāmo un apmācības pasākumu atbalstam, ļaus Savienībai mobilizēt vajadzīgos resursus, lai sniegtu Ukrainai atbalstu vajadzīgajā apjomā.

    (16)

    Ņemot vērā steidzamību, nāvējoša spēka pielietošanai paredzēta munīcija un ekipējums vai platformas pēc iespējas drīz būtu jāfinansē no īpaša EMM palīdzības pasākuma, kas papildina EUMAM Ukraine. Jebkāds cits ekipējums, tostarp individuālie apmācību komplekti, būtu jānodrošina saskaņā ar citu palīdzības pasākumu. Palīdzības pasākumi saskaņā ar EMM varētu arī nodrošināt specializētu ekipējumu un, ja Ukraina to lūdz, saskaņā ar EMM Ukrainai ziedotā militārā ekipējuma uzturēšanu un remontu.

    (17)

    Lai maksimāli efektīvi apmierinātu Ukrainas vajadzības, EUMAM Ukraine būtu jākoordinē savas darbības ar līdzīgi domājošiem starptautiskajiem partneriem, kas UAF sniedz militāru atbalstu, jo īpaši militāro apmācību,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Misija

    1.   Savienība veic militārās palīdzības misiju Ukrainas atbalstam (EUMAM Ukraine).

    2.   EUMAM Ukraine stratēģiskais mērķis ir palīdzēt uzlabot Ukrainas bruņoto spēku (UAF) militārās spējas, lai atjaunotos un efektīvi īstenotu operācijas, nolūkā ļaut Ukrainai aizsargāt savu teritoriālo integritāti tās starptautiski atzītajās robežās, reāli īstenot savu suverenitāti un aizsargāt civiliedzīvotājus Ukrainā.

    3.   Lai sasniegtu 2. punktā izklāstīto mērķi EUMAM Ukraine nodrošina:

    a)

    UAF personāla individuālu un kolektīvu pamata, augstākā un specializētā līmeņa apmācību: jo īpaši zemākā līmeņa vadībai no vienības/grupas un vada līmeņa līdz rotas, bataljona un brigādes līmenim, tostarp rotu, bataljonu un brigāžu operatīvo apmācību un sagatavošanu kolektīvo manevru un taktikas jomā līdz pat brigādes līmenim, tostarp konsultācijas par šaušanas operāciju plānošanu, sagatavošanu un veikšanu;

    b)

    specializētu apmācību UAF personālam;

    c)

    apmācību UAF teritoriālajiem aizsardzības spēkiem;

    d)

    tādu dalībvalstu darbību koordināciju un sinhronizāciju, ar ko atbalsta apmācību sniegšanu UAF.

    4.   EUMAM Ukraine operatīvajā plānošanā, apmācībā un ziņošanā pilnībā integrē starptautiskās humanitārās tiesības, cilvēktiesības, civiliedzīvotāju aizsardzību, tostarp pret dzimumbalstītu vardarbību, kā arī “Sieviešu, miera un drošības”, “Jaunatnes, miera un drošības” un “Bruņota konflikta skartu bērnu” programmas.

    5.   Līdz Padome lemj citādi un attiecīgi groza šo lēmumu, EUMAM Ukraine darbojas dalībvalstu teritorijā.

    6.   EUMAM Ukraine sniegtā apmācība var notikt dažādās vietās visā Savienībā, ar nosacījumu, ka uzņemošā dalībvalsts tam ir skaidri piekritusi. To pielāgo mainīgām un ilgāka termiņa UAF vajadzībām.

    7.   EUMAM Ukraine pilnvaras ir bez izpildes pilnvarām.

    2. pants

    Štāba izraudzīšanās

    1.   Ciktāl ir runa par EUMAM Ukraine vadību un kontroli, Militārās plānošanas un īstenošanas centrs (MPĪC) ir operācijas štābs un EUMAM Ukraine satvarā nodrošina arī vispārēju koordināciju un sinhronizāciju stratēģiskā līmenī.

    2.   Šajā satvarā operatīvā līmenī izveido daudznacionālu Apvienoto spēku apmācības pavēlniecības struktūru (CAT-C), pamatojoties uz esošu un jau pilnībā operacionālu nacionālo vadības un kontroles struktūru kaimiņos esošā dalībvalstī, kurā notiek apmācības komponentu integrēšana formētu vienību izveidei.

    3.   Cita dalībvalsts dara pieejamu daudznacionālu Speciālo apmācības pavēlniecības struktūru, kas vada apmācības pasākumus savā teritorijā. Minēto daudznacionālo Speciālo apmācības pavēlniecības struktūru izveido, pamatojoties uz esošo nacionālo vadības un kontroles struktūru, lai vēl vairāk pastiprinātu apmācības piedāvājumu pilnīgā koordinācijā ar CAT-C.

    4.   CAT-C un daudznacionālās Speciālās apmācības pavēlniecības funkcijas, kā arī citu Savienības dalībvalstīs izveidotu apmācības pavēlniecības struktūru funkcijas tiek sīkāk izstrādātas attiecīgajos plānošanas dokumentos saskaņā ar iedibinātajiem noteikumiem par militāro vadību un kontroli Savienībā.

    3. pants

    ES misijas komandiera iecelšana

    MPĪC direktors ir EUMAM Ukraine misijas komandieris.

    4. pants

    EUMAM Ukraine plānošana un sākšana

    Lēmumu par EUMAM Ukraine sākšanu pieņem Padome pēc tam, kad ir apstiprināts EUMAM Ukraine misijas plāns, tostarp tās iesaistes noteikumi.

    5. pants

    Politiskā kontrole un stratēģiskā vadība

    1.   Padomes un AP vadībā PDK īsteno EUMAM Ukraine politisko kontroli un stratēģisko vadību. Ar šo Padome pilnvaro PDK pieņemt attiecīgos lēmumus saskaņā ar LES 38. pantu. Minētais pilnvarojums ietver pilnvaras grozīt EUMAM Ukraine plānošanas dokumentus, tostarp misijas plānu un komandķēdi. Minētajā pilnvarojumā ir ietvertas arī pilnvaras pieņemt lēmumus par ES komandieru, proti, kombinēto spēku apmācības komandiera, īpašās apmācības komandiera un jebkādu citu ES apmācības komandieru, iecelšanu. Padome saglabā tiesības pieņemt lēmumus par EUMAM Ukraine mērķiem un tās izbeigšanu.

    2.   PDK regulāri sniedz ziņojumus Padomei.

    3.   PDK regulāri saņem ziņojumus no ES Militārās komitejas (ESMK) priekšsēdētāja par EUMAM Ukraine norisi. Vajadzības gadījumā PDK var uzaicināt ES komandierus piedalīties savās sanāksmēs.

    6. pants

    Militārā vadība

    1.   ESMK uzrauga EUMAM Ukraine pareizu norisi, par ko atbild ES misijas komandieris.

    2.   ESMK regulāri saņem ziņojumus no ES misijas komandiera. Vajadzības gadījumā tā var uzaicināt ES komandierus piedalīties savās sanāksmēs.

    3.   ESMK priekšsēdētājs ir galvenā kontaktpersona sakariem ar ES misijas komandieri.

    7. pants

    Savienības reakcijas saskaņotība un koordinēšana

    1.   AP nodrošina šā lēmuma īstenošanu un tā saskaņotību ar Savienības ārējo darbību kopumā, tostarp ar Savienības militārās palīdzības pasākumiem Ukrainas atbalstam, ko finansē no Eiropas Miera mehānisma.

    2.   Neskarot komandķēdi, ES misijas komandieris uztur ciešu sadarbību un koordināciju ar Savienības delegācijas Ukrainā vadītāju un EUAM Ukraine misijas vadītāju. ES misijas komandieris ar 2. panta 2. punktā minētās ES vadības un kontroles struktūras atbalstu uztur ciešu sadarbību un koordināciju ar attiecīga līmeņa Ukrainas iestādēm.

    3.   EUMAM Ukraine koordinē savas darbības ar dalībvalstu divpusējām darbībām Ukrainas atbalstam, kā arī ar citiem līdzīgi domājošiem starptautiskajiem partneriem, jo īpaši ar Amerikas Savienotajām Valstīm (ASV), Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti (Apvienotā Karaliste), Kanādu, Starptautisko līdzekļu devēju koordinācijas vienību (IDCC) un EUCOM Kontroles centru Ukrainā.

    8. pants

    Trešo valstu dalība

    1.   Neskarot Savienības lēmumu pieņemšanas autonomiju un tās vienoto iestāžu sistēmu un saskaņā ar attiecīgajām Eiropadomes pamatnostādnēm trešās valstis var tikt aicinātas piedalīties EUMAM Ukraine.

    2.   Ar šo Padome pilnvaro PDK aicināt trešās valstis sniegt ieguldījumu un pēc ES misijas komandiera un ESMK ieteikuma pieņemt attiecīgos lēmumus par piedāvātā ieguldījuma akceptēšanu.

    3.   Sīki izstrādātu kārtību trešo valstu dalībai paredz nolīgumos, ko noslēdz atbilstīgi LES 37. pantam un saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. pantā noteikto procedūru. Ja Savienība un kāda trešā valsts ir noslēgušas nolīgumu, kurā paredz sistēmu attiecīgās trešās valsts dalībai Savienības krīzes pārvarēšanas misijās, šāda nolīguma noteikumus piemēro saistībā ar EUMAM Ukraine.

    4.   Trešām valstīm, kas sniedz būtisku militāro ieguldījumu EUMAM Ukraine, ir tādas pašas tiesības un pienākumi attiecībā uz EUMAM Ukraine ikdienas vadību kā dalībvalstīm, kuras piedalās EUMAM Ukraine.

    5.   Ar šo Padome pilnvaro PDK pieņemt attiecīgus lēmumus par Ieguldītāju komitejas izveidi gadījumā, ja trešās valstis sniedz būtisku militāro ieguldījumu.

    9. pants

    Savienības vadīto vienību un personāla statuss

    Savienības Nolīgumu par spēku statusu (ES SOFA) piemēro Savienības vadītām vienībām un personālam, kas izvietots dalībvalstu teritorijā.

    10. pants

    Ukrainas personāla statuss

    UAF personāla statusu, kas piedalās EUMAM Ukraine nodrošinātās apmācības organizēšanā vai gūst labumu no tās, nosaka ar vienošanos starp to dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kurās notiek apmācība, un Ukrainas kompetentajām iestādēm. EUMAM Ukraine un Ukrainas kompetentās iestādes var noslēgt vienošanās par nosacījumiem, saskaņā ar kuriem EUMAM Ukraine uzņems UAF personālu.

    11. pants

    Finanšu noteikumi

    1.   EUMAM Ukraine kopējās izmaksas pārvalda saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509.

    2.   Saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2021/509 44. panta 6. punktu EUMAM Ukraine piemēro šādus īpašos noteikumus:

    a)

    2. panta 2. un 3. punktā minēto ES vadības un kontroles struktūru finansē saskaņā ar noteikumiem, ko piemēro misijas spēku štābam, neatkarīgi no atrašanās vietas;

    b)

    no EMM kopīgi finansē šādas papildu izmaksas:

    i)

    operacionalās izmaksas UAF apmācāmo atbalstam (transportēšana no Ukrainas robežas uz mācību iestādēm un atpakaļ; un transportēšana mācību iestādēs uz vietas, to tuvumā un starp tām; ikdienas dzīves atbalsts; medicīniskais atbalsts un evakuācija);

    ii)

    apmācības pasākumiem nepieciešamās operacionālās izmaksas (degviela, eļļa un smērvielas, apmācībā izmantojamo transportlīdzekļu apkope; tulki; un individuālie apmācību komplekti, ko nenodrošina Ukraina).

    3.   Individuālos apmācību komplektus, kas minēti 2. punktā, vairs neuzskata par kopējām izmaksām, ja tie ir nodrošināti saskaņā ar EMM palīdzības pasākumu.

    4.   Šā panta 2. punktā uzskaitītās pozīcijas var piegādāt dalībvalsts, un tādā gadījumā EUMAM Ukraine minētajai dalībvalstij maksās par minēto piegādi saskaņā ar noteikumiem, ko piemēro maksājumiem EUMAM Ukraine piegādātājiem. Alternatīvi šādas pozīcijas var iepirkt EUMAM Ukraine.

    5.   Finanšu atsauces summa EUMAM Ukraine kopējām izmaksām divu gadu laikposmam pēc tās sākšanas ir 106 700 000 EUR. Lēmuma (KĀDP) 2021/509 51. panta 2. punktā minētā atsauces summas procentuālā daļa ir 30 % saistībām un 30 % maksājumiem.

    12. pants

    Projektu vienība

    1.   Misijai EUMAM Ukraine var būt projektu vienība, lai apzinātu projektus un tos īstenotu. Jomās, kas ir saistītas ar EUMAM Ukraine pilnvarām, un lai palīdzētu sasniegt tās mērķus, EUMAM Ukraine vajadzības gadījumā koordinē un veicina projektus, kurus īsteno dalībvalstis un trešās valstis, kā arī sniedz konsultācijas par tiem.

    2.   Ņemot vērā 3. punktu, ES misijas komandieris ir pilnvarots dalībvalstu vai trešo valstu finansiālo ieguldījumu izmantot, lai īstenotu projektus, kuri ir atzīti par tādiem, kas atbilstīgā veidā papildina citas EUMAM Ukraine darbības. Šādā gadījumā ES misijas komandieris noslēdz vienošanos ar minētajām valstīm, jo īpaši aptverot konkrētas procedūras trešo personu sūdzību izskatīšanai saistībā ar kaitējumu, ko radījusi ES misijas komandiera darbība vai bezdarbība to līdzekļu izmantošanā, kurus piešķīrušas minētās valstis.

    3.   Valstis, kuras sniedz ieguldījumu, nekādā gadījumā neuzskata, ka Savienība vai AP ir atbildīgi par ES misijas komandiera darbību vai bezdarbību to līdzekļu izmantošanā, ko piešķīrušas minētās valstis.

    4.   PDK apstiprina finansiālā ieguldījuma, ko projektu vienībai sniedz trešās valstis, akceptēšanu.

    13. pants

    Informācijas izpaušana

    1.   AP ir pilnvarots saskaņā ar Lēmumu 2013/488/ES (4) attiecīgos gadījumos un atbilstīgi EUMAM Ukraine vajadzībām nodot ar šo lēmumu saistītajām trešām valstīm EUMAM Ukraine vajadzībām sagatavotu ES klasificētu informāciju:

    a)

    līdz līmenim, kāds paredzēts piemērojamajos informācijas drošības nolīgumos, kas noslēgti starp Savienību un attiecīgo trešo valsti; vai

    b)

    citos gadījumos – līdz līmenim “CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL”.

    2.   AP ir arī pilnvarots saskaņā ar Lēmumu 2013/488/ES atbilstīgi EUMAM Ukraine operatīvajām vajadzībām nodot Ukrainai, ASV, Apvienotajai Karalistei, Kanādai un IDCC ES klasificētu informāciju, kas sagatavota EUMAM Ukraine nolūkiem, ar klasifikācijas pakāpi līdz “RESTREINT UE/EU RESTRICTED”. Šajā nolūkā sagatavo vajadzīgās vienošanās starp AP un Ukrainas kompetentajām iestādēm un IDCC.

    3.   AP ir pilnvarots nodot ar šo lēmumu saistītajām trešām valstīm jebkādus ES neklasificētus dokumentus, kuri saistīti ar Padomes apspriedēm attiecībā uz EUMAM Ukraine un uz kuriem saskaņā ar Padomes reglamenta (5) 6. panta 1. punktu attiecas pienākums ievērot dienesta noslēpumu.

    4.   Pilnvaras, kas minētas 1.–3. punktā, kā arī pilnvaras noslēgt 2. punktā minētās vienošanās AP var deleģēt Eiropas Ārējās darbības dienesta darbiniekiem vai ES komandieriem.

    14. pants

    Stāšanās spēkā un darbības izbeigšana

    1.   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā. To piemēro līdz brīdim, kad ir pagājuši divi gadi pēc EUMAM Ukraine sākšanas.

    2.   Sešus mēnešus pēc EUMAM Ukraine sākšanas PDK veic stratēģisku EUMAM Ukraine un tās pilnvaru novērtējumu. Laikus pirms šā lēmuma darbības termiņa beigām veic EUMAM Ukraine stratēģisko pārskatu.

    3.   Saskaņā ar apstiprinātajiem EUMAM Ukraine darbības izbeigšanas plāniem un neskarot Lēmumā (KĀDP) 2021/509 paredzēto EUMAM Ukraine revīzijas un pārskatu iesniegšanas kārtību, šis lēmums tiek atcelts dienā, kad tiek slēgta 2. panta 2. un 3. punktā minētā ES vadības un kontroles struktūra.

    Luksemburgā, 2022. gada 17. oktobrī

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētājs

    J. BORRELL FONTELLES


    (1)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2021/509 (2021. gada 22. marts), ar ko izveido Eiropas Miera mehānismu un atceļ Lēmumu (KĀDP) 2015/528 (OV L 102, 24.3.2021., 14. lpp.).

    (2)  Padomes Lēmums 2014/486/KĀDP (2014. gada 22. jūlijs) par Eiropas Savienības padomdevēju misiju civilās drošības sektora reformai Ukrainā (EUAM Ukraine) (OV L 217, 23.7.2014., 42. lpp.).

    (3)  Nolīgums starp Eiropas Savienības dalībvalstīm par militārā un civilā personāla statusu, kas norīkots darbam Eiropas Savienības iestādēs, štāba un spēku statusu, kuri ir pieejami Eiropas Savienībai saistībā ar tādu uzdevumu sagatavošanu un izpildi, kas minēti Līguma par Eiropas Savienību 17. panta 2. punktā, tostarp mācībām, un par dalībvalstu militārā un civilā personāla statusu, kas, lai darbotos šajā sakarā, ir nodots Eiropas Savienības rīcībā (ES SOFA) (OV C 321, 31.12.2003., 6. lpp.).

    (4)  Padomes Lēmums 2013/488/ES (2013. gada 23. septembris) par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 274, 15.10.2013., 1. lpp.).

    (5)  Padomes Lēmums 2009/937/ES (2009. gada 1. decembris), ar ko pieņem Padomes reglamentu (OV L 325, 11.12.2009., 35. lpp.).


    Top