This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021L1927
Commission Implementing Directive (EU) 2021/1927 of 5 November 2021 amending Annexes I and II to Council Directive 66/402/EEC as regards requirements for seeds of hybrid wheat produced by means of cytoplasmic male sterility (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas direktīva (ES) 2021/1927 (2021. gada 5. novembris), ar ko attiecībā uz prasībām par kviešu hibrīdu sēklām, ko ražo, izmantojot citoplazmatiskās vīrišķās sterilitātes metodi, groza Padomes Direktīvas 66/402/EEK I un II pielikumu (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas direktīva (ES) 2021/1927 (2021. gada 5. novembris), ar ko attiecībā uz prasībām par kviešu hibrīdu sēklām, ko ražo, izmantojot citoplazmatiskās vīrišķās sterilitātes metodi, groza Padomes Direktīvas 66/402/EEK I un II pielikumu (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2021/7844
OV L 393, 8.11.2021, p. 13–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 393/13 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS DIREKTĪVA (ES) 2021/1927
(2021. gada 5. novembris),
ar ko attiecībā uz prasībām par kviešu hibrīdu sēklām, ko ražo, izmantojot citoplazmatiskās vīrišķās sterilitātes metodi, groza Padomes Direktīvas 66/402/EEK I un II pielikumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 66/402/EEK (1966. gada 14. jūnijs) par graudaugu sēklu tirdzniecību (1) un jo īpaši tās 21.b pantu,
tā kā:
(1) |
Direktīva 66/402/EEK nosaka noteikumus par graudaugu sēklu ražošanu un laišanu tirgū Savienībā. Attiecībā uz kviešu hibrīdu sēklām vienīgās metodes, kas minētajā direktīvā paredzētas hibrīdu sēklu ražošanai, ir tiešās krustošanas un ķīmiskās hibridizācijas metodes. |
(2) |
Tomēr pēdējos gados par graudaugu sēklu hibrīdšķirņu ražošanas metodi pasaulē atzīta ir citoplazmatiskās vīrišķās sterilitātes metode (CVS). Attiecīgi noteikumi par CVS ražošanas metodi jau ir spēkā attiecībā uz miežiem, jo hibrīdu sēklu ražošanu, izmantojot CVS metodi, praksē sāka īstenot pirms vairākiem gadiem. |
(3) |
Mieži un kvieši pēc būtības ir pašapputes graudaugi, un tos audzē šķirņu maisījumos. Ņemot vērā miežu un kviešu hibrīdu sēklu ražošanas tehniskās līdzības un hibrīdu sēklu lietotāju vajadzības, ir lietderīgi attiecībā uz kviešu hibrīdu sēklām noteikt nosacījumus, kas līdzīgi tiem, ko piemēro miežu hibrīdu sēklām. Pieredze liecina, ka, ņemot vērā īpašo maisījumu audzēšanas sistēmu, ko uz lauka izmanto tādiem kviešu hibrīdiem kā Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta, kā arī ar laikapstākļiem saistītos riskus ziedēšanas laikā, šķirnes tīrības standarts CVS metodes izmantošanas gadījumā būtu jāsamazina līdz 85 %, lai panāktu sēklu ražošanas stabilitāti mazāk labvēlīgos laikapstākļos. Tādēļ kviešu hibrīdu sēklām, kuras ražo, izmantojot CVS metodi, ir lietderīgi noteikt zemāku šķirnes tīrības līmeni, nekā prasīts attiecībā uz citiem sēklu hibrīdiem. |
(4) |
Pieredze ar citām sēklām, kas ražotas no hibrīdiem, kuri iegūti ar CVS metodi, liecina, ka, sākot izmantot jaunu audzēšanas sistēmu, ir svarīgi praksē pārbaudīt spēkā esošās tehniskās prasības. Tāpēc uz šķirnēm attiecinātās prasības līdz 2029. gada 31. augustam būtu jāpiemēro kā pagaidu prasības, lai selekcionāri varētu pielāgoties kviešu hibrīdu audzēšanai maisījumu sistēmā. Šāda pieeja ir nepieciešama, lai mazinātu riskus, kas saistās ar šo audzēšanas sistēmu, un nodrošinātu lauksaimniekus ar jaunām kviešu šķirnēm. Minētajam laikposmam vajadzētu būt pietiekamam, lai selekcionāri un sertifikācijas iestādes iegūtu vajadzīgās zināšanas par kviešu hibrīdu sēklu ražošanas tehnisko prasību piemērošanu un šīs prasības pārskatītu. |
(5) |
Lai Komisija un dalībvalstis varētu iegūt pietiekamas zināšanas par CVS metodes piemērošanu un pārskatīt attiecīgos noteikumus, atbildīgajai sertifikācijas iestādei katru gadu līdz 2030. gada 28. februārim Komisijai un pārējām dalībvalstīm būtu jāpaziņo iepriekšējā gada rezultāti attiecībā uz saražoto hibrīdu sēklu daudzumu un to sēklu partiju īpatsvaru, kuras noraidītas kvalitātes parametru neizpildes dēļ. |
(6) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Direktīvas 66/402/EEK I un II pielikums. |
(7) |
Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Grozījumi Direktīvā 66/402/EEK
Direktīvas 66/402/EEK I un II pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2. pants
Transponēšana
1. Dalībvalstis vēlākais līdz 2022. gada 31. augustam pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmus Komisijai minēto noteikumu tekstus.
Tās piemēro minētos noteikumus no 2022. gada 1. septembra līdz 2029. gada 31. augustam.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Adresāti
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2021. gada 5. novembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
PIELIKUMS
Direktīvas 66/402/EEK I un II pielikumu groza šādi:
1) |
I pielikumu groza šādi:
|
2) |
II pielikuma 1. punktu groza šādi:
|