This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D1388
Commission Implementing Decision (EU) 2021/1388 of 17 August 2021 authorising the placing on the market of products containing, consisting of or produced from genetically modified maize 1507 × MIR162 × MON810 × NK603 and genetically modified maize combining two or three of the single events 1507, MIR162, MON810 and NK603, pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2021)5995) (Only the Dutch and French texts are authentic) (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/1388 (2021. gada 17. augusts), ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificēto kukurūzu 1507 × MIR162 × MON810 × NK603 un ģenētiski modificēto kukurūzu, kurā kombinēti divi vai trīs vienkārši notikumi 1507, MIR162, MON810 and NK603, no tām sastāv vai ir no tām ražoti (izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 5995) (Autentisks ir tikai teksts franču un nīderlandiešu valodā) (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/1388 (2021. gada 17. augusts), ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificēto kukurūzu 1507 × MIR162 × MON810 × NK603 un ģenētiski modificēto kukurūzu, kurā kombinēti divi vai trīs vienkārši notikumi 1507, MIR162, MON810 and NK603, no tām sastāv vai ir no tām ražoti (izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 5995) (Autentisks ir tikai teksts franču un nīderlandiešu valodā) (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2021/5995
OV L 300, 24.8.2021, p. 22–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/10/2023
24.8.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 300/22 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/1388
(2021. gada 17. augusts),
ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificēto kukurūzu 1507 × MIR162 × MON810 × NK603 un ģenētiski modificēto kukurūzu, kurā kombinēti divi vai trīs vienkārši notikumi 1507, MIR162, MON810 and NK603, no tām sastāv vai ir no tām ražoti
(izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 5995)
(Autentisks ir tikai teksts franču un nīderlandiešu valodā)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1829/2003 (2003. gada 22. septembris) par ģenētiski modificētu pārtiku un barību (1) un jo īpaši tās 7. panta 3. punktu un 19. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
2015. gada 8. decembrī Beļģijā bāzētais uzņēmums Pioneer Overseas Corporation Amerikas Savienotajās Valstīs bāzētā uzņēmuma Pioneer Hi-Bred International Inc. vārdā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. un 17. pantu Nīderlandes kompetentajai iestādei iesniedza pieteikumu, kurā lūgts atļaut laist tirgū tādus pārtikas produktus, pārtikas sastāvdaļas un barību, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu 1507 × MIR162 × MON810 × NK603, no tās sastāv vai ir no tās ražoti (“pieteikums”). Pieteikums aptvēra arī tādu produktu laišanu tirgū, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu 1507 × MIR162 × MON810 × NK603 vai no tās sastāv, attiecībā uz citiem šādu produktu lietojumiem (izņemot audzēšanu), nevis lietošanu pārtikā un barībā. |
(2) |
Turklāt pieteikums aptvēra tādu produktu laišanu tirgū, kas satur 10 šo kukurūzu 1507 × MIR162 × MON810 × NK603 veidojošo vienkāršo transformācijas notikumu apakškombinācijas, no tām sastāv vai ir no tām ražoti. |
(3) |
Sešām pieteikumā ietvertajām apakškombinācijām atļaujas tika piešķirtas šādi: 1507 × MON810 × NK603 un 1507 × MON810, kas atļautas ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/1110 (2); MON810 × NK603, kas atļauta ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/2045 (3); MIR162 × NK603, kas atļauta ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/60 (4); 1507 × NK603, kas atļauta ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1306 (5); un 1507 × MIR162, kas atļauta ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1305 (6). |
(4) |
Šis lēmums attiecas uz četrām pārējām pieteikumā norādītajām apakškombinācijām: MIR162 × MON810, 1507 × MIR162 × MON810, 1507 × MIR162 × NK603 un MIR162 × MON810 × NK603. |
(5) |
Pieteikumā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 5. punktu un 17. panta 5. punktu bija iekļauta informācija un secinājumi par riska novērtēšanu, kas veikta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/18/EK (7) II pielikumā noteiktajiem principiem. Turklāt tajā bija iekļauta informācija, kas prasīta saskaņā ar minētās direktīvas III un IV pielikumu, un vidiskās ietekmes monitoringa plāns saskaņā ar minētās direktīvas VII pielikumu. |
(6) |
2021. gada 13. janvārī Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 (8) 6. un 18. pantu sniedza atzinumu, kas bija labvēlīgs. Iestāde secināja, ka attiecībā uz varbūtējo ietekmi uz cilvēka un dzīvnieku veselību un vidi pieteikumā aprakstītā ģenētiski modificētā kukurūza >1507 × MIR162 × MON810 × NK603 ir tikpat droša un uzturvielām bagāta kā tās ģenētiski nemodificētais komparators un testētās ģenētiski nemodificētās kukurūzas references šķirnes. |
(7) |
Jaunas bažas par iepriekš novērtēto apakškombināciju nekaitīgumu nav radušās, tāpēc iepriekšējie secinājumi par šīm apakškombinācijām joprojām ir spēkā. Kas attiecas uz pārējām apakškombinācijām, Iestāde secināja, ka par tām gaidāms, ka tās būs vienlīdz drošas un ar uzturvielām bagādas kā vienkāršas transformācijas notikumi 1507, MON810, MIR162 un NK603, iepriekš novērtētās apakškombinācijas un četru transformācijas notikumu kombinējuma kukurūza 1507 × MIR162 x MON810 × NK603. |
(8) |
Iestāde savā atzinumā iztirzāja visus jautājumus un bažas, ko dalībvalstis bija paudušas apspriešanā ar valstu kompetentajām iestādēm, kura paredzēta Regulas (EK) Nr. 1829/2003 6. panta 4. punktā un 18. panta 4. punktā. |
(9) |
Iestāde arī secināja, ka pieteikuma iesniedzēja iesniegtais vidiskās ietekmes monitoringa plāns, kurā ietverts vispārīgs uzraudzības plāns, atbilst paredzētajiem produktu lietojumiem. |
(10) |
Ņemot vērā šos secinājumus, produktus, kas satur ģenētiski modificēto kukurūzu 1507 × MIR162 × MON810 × NK603 un augstāk minētās un pieteikumā norādītās četras apakškombinācijas, no tām sastāv vai ir no tām ražoti, būtu jāatļauj pieteikumā norādītajiem lietojumiem. |
(11) |
Saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 65/2004 katram ģenētiski modificētajam organismam, uz ko attiecas šis lēmums, būtu jāpiešķir unikāls identifikators (9). |
(12) |
Attiecībā uz produktiem, ko aptver šis lēmums, nav jāizvirza īpašas marķēšanas prasības, izņemot tās, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1830/2003 (10) 4. panta 6. punktā. Tomēr, lai nodrošinātu, ka minētie produkti tiek lietoti tikai tā, kā noteikts ar šo lēmumu piešķirtajā atļaujā, produkti, uz kuriem attiecas šis lēmums (izņemot pārtikas produktus), būtu jāmarķē, skaidri norādot, ka attiecīgie produkti nav paredzēti audzēšanai. |
(13) |
Atļaujas turētājam būtu jāiesniedz ikgadēji ziņojumi par vidiskās ietekmes monitoringa plānā izklāstīto pasākumu īstenošanu un rezultātiem. Minētie rezultāti būtu jānoformē atbilstoši prasībām, kas noteiktas Komisijas Lēmumā 2009/770/EK (11). |
(14) |
Iestādes atzinums nedod pamatu noteikt nedz īpašus tirgū laišanas, izmantošanas un apiešanās nosacījumus vai ierobežojumus, tai skaitā pēctirgus uzraudzības prasības, attiecībā uz tādas pārtikas un barības patēriņu, kas satur ģenētiski modificētu 1507 × MIR162 × MON810 × NK603, no tās sastāv vai ir no tās ražota, nedz arī tos īpašos nosacījumus vai ierobežojumus konkrētu ekosistēmu/vides vai ģeogrāfisko apgabalu aizsardzībai, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 1829/2003 6. panta 5. punkta e) apakšpunktā un 18. panta 5. punkta e) apakšpunktā. |
(15) |
Visa attiecīgā informācija par produktu atļauju piešķiršanu būtu jāiekļauj Kopienas Ģenētiski modificētās pārtikas un barības reģistrā, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1829/2003 28. panta 1. punktā. |
(16) |
Ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1946/2003 (12) 9. panta 1. punktu un 15. panta 2. punkta c) apakšpunktu, par šo lēmumu ar Bioloģiskās drošības starpniecības centra palīdzību jāinformē puses, kuras pievienojušās Kartahenas protokolam par bioloģisko drošību, kas pievienots Konvencijai par bioloģisko daudzveidību. |
(17) |
Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgā komiteja atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā nav sniegusi. Šis īstenošanas akts tika atzīts par nepieciešamu, un priekšsēdētājs to iesniedza pārsūdzības komitejā turpmākai apspriešanai. Pārsūdzības komiteja atzinumu nav sniegusi, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ģenētiski modificētie organismi un unikālie identifikatori
Ģenētiski modificētajai kukurūzai (Zea mays L.), kura specificēta šā lēmuma pielikuma b) punktā, saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 65/2004 tiek piešķirti šādi unikālie identifikatori:
a) |
ģenētiski modificētajai kukurūzai 1507 × MIR162 × MON810 × NK603: unikālais identifikators DAS-Ø15Ø7-1 × SYN-IR162-4 × MON-ØØ81Ø-6 × MON-ØØ6Ø3-6; |
b) |
ģenētiski modificētajai kukurūzai 1507 × MIR162 × MON810: unikālais identifikators DAS-Ø15Ø7-1 × SYN-IR162-4 × MON-ØØ81Ø-6; |
c) |
ģenētiski modificētajai kukurūzai 1507 × MIR162 × NK603: unikālais identifikators DAS-Ø15Ø7-1 × SYN-IR162-4 × MON-ØØ6Ø3-6; |
d) |
ģenētiski modificētajai kukurūzai MIR162 × MON810 × NK603: unikālais identifikators SYN-IR162-4 × MON-ØØ81Ø-6 × MON-ØØ6Ø3-6; |
e) |
ģenētiski modificētajai kukurūzai MIR162 × MON810: unikālais identifikators SYN-IR162-4 × MON-ØØ81Ø-6. |
2. pants
Atļaujas piešķiršana
Saskaņā ar šajā lēmumā izklāstītajiem nosacījumiem Regulas (EK) Nr. 1829/2003 4. panta 2. punkta un 16. panta 2. punkta piemērošanas nolūkā atļaujas piešķir šādiem produktiem:
a) |
pārtikas produkti un pārtikas sastāvdaļas, kas satur 1. pantā minēto ģenētiski modificēto kukurūzu, no tās sastāv vai ir no tās ražoti; |
b) |
barība, kas satur 1. pantā minēto ģenētiski modificēto kukurūzu, no tās sastāv vai ir no tās ražota; |
c) |
produkti, kas satur 1. pantā minēto ģenētiski modificēto kukurūzu vai no tās sastāv, jebkādiem citiem lietojumiem (izņemot audzēšanu), kas nav paredzēti a) un b) punktā. |
3. pants
Marķējums
1. Kas attiecas uz Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā un Regulas (EK) Nr. 1830/2003 4. panta 6. punktā noteiktajām marķēšanas prasībām, organisma nosaukums ir “kukurūza”.
2. Tādu produktu marķējumā un pavaddokumentos, kuri satur 1. pantā minēto ģenētiski modificēto kukurūzu vai no tās sastāv, izņemot 2. panta a) punktā minētos produktus, norāda frāzi “nav paredzēts audzēšanai”.
4. pants
Detektēšanas metode
Šā lēmuma 1. pantā minētās ģenētiski modificētās kukurūzas detektēšanai izmanto pielikuma d) punktā izklāstīto metodi.
5. pants
Vidiskās ietekmes monitorings
1. Atļaujas turētājs nodrošina, lai atbilstoši pielikuma h) punktam tiktu izstrādāts un īstenots vidiskās ietekmes monitoringa plāns.
2. Atļaujas turētājs saskaņā ar Lēmumā 2009/770/EK norādīto formātu iesniedz Komisijai gada ziņojumus par monitoringa plānā izklāstīto pasākumu īstenošanu un rezultātiem.
6. pants
Kopienas reģistrs
Pielikumā izklāstīto informāciju iekļauj Kopienas Ģenētiski modificētās pārtikas un barības reģistrā, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1829/2003 28. panta 1. punktā.
7. pants
Atļaujas turētājs
Atļaujas turētājs ir uzņēmums Pioneer Hi-Bred International, Inc., ko pārstāv uzņēmums Pioneer Overseas Corporation.
8. pants
Piemērošanas termiņš
Šo lēmumu piemēro 10 gadus, sākot ar tā izziņošanas dienu.
9. pants
Adresāts
Šis lēmums ir adresēts uzņēmumam Pioneer Hi-Bred International, Inc., 7100 NW 62nd Avenue, P.O. Box 1014, Johnston, IA 50131-1014, United States of America, ko pārstāv uzņēmums Pioneer Overseas Corporation, Rue Montoyer 25, B-1000 Brussels, Belgium.
Briselē, 2021. gada 17. augustā
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Stella KYRIAKIDES
(1) OV L 268, 18.10.2003., 1. lpp.
(2) Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1110 (2018. gada 3. augusts), ar ko atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu 1507 × 59122 × MON 810 × NK603, no tās sastāv vai ir no tās ražoti, un ģenētiski modificētu kukurūzu, kurā kombinēti divi vai trīs no vienkāršiem notikumiem 1507, 59122, MON 810 un NK603, un atceļ Lēmumu 2009/815/EK, Lēmumu 2010/428/ES un Lēmumu 2010/432/ES (OV L 203, 10.8.2018., 13. lpp.).
(3) Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/2045 (2018. gada 19. decembris), ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atjauno atļauju laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu NK603 × MON 810 (MON-ØØ6Ø3-6 × MON-ØØ81Ø-6), sastāv no tās vai ir ražoti no tās (OV L 327, 21.12.2018., 65. lpp.).
(4) Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/60 (2021. gada 22. janvāris), ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificēto kukurūzu MON 87427 × MON 89034 × MIR162 × NK603 un tādu ģenētiski modificēto kukurūzu, kurā kombinēti divi vai trīs vienkārši notikumi MON 87427, MON 89034, MIR162 un NK603, no tās sastāv vai ir no tās ražoti, un atceļ Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/1111 (OV L 26, 26.1.2021., 5. lpp.).
(5) Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1306 (2019. gada 26. jūlijs), ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atjauno atļauju laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu 1507 × NK603 (DAS-Ø15Ø7-1 × MON-ØØ6Ø3-6), no tās sastāv vai ir no tās ražoti (OV L 204, 2.8.2019., 75. lpp.).
(6) Komisijas Lēmums (ES) 2019/1305 (2019. gada 26. jūlijs), ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu Bt11 × MIR162 × 1507 × GA21 un tās apakškombinācijas Bt11 × MIR162 × 1507, MIR162 × 1507 × GA21 un MIR162 × 1507, sastāv vai ir ražoti no tās (OV L 204, 2.8.2019., 69. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/18/EK (2001. gada 12. marts) par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu (OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp.).
(8) EFSA ĢMO ekspertu grupa (EFSA Ekspertu grupa ģenētiski modificētu organismu jautājumos), 2021. Scientific Opinion on the assessment of genetically modified maize 1507 × MIR162 × MON810 × NK603 and subcombinations, for food and feed uses, under Regulation (EC) No 1829/2003 (application EFSA-GMO-NL-2015-127). EFSA Journal 2021;19(1):6348, 40 pp, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6348.
(9) Komisijas Regula (EK) Nr. 65/2004 (2004. gada 14. janvāris), ar ko nosaka sistēmu ģenētiski modificēto organismu unikālo identifikatoru izveidei un piešķiršanai (OV L 10, 16.1.2004., 5. lpp.).
(10) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1830/2003 (2003. gada 22. septembris), kas attiecas uz ģenētiski modificētu organismu izsekojamību un marķēšanu, kā arī no ģenētiski modificētiem organismiem ražotu pārtikas un lopbarības produktu izsekojamību, un ar ko groza Direktīvu 2001/18/EK (OV L 268, 18.10.2003., 24. lpp.).
(11) Komisijas Lēmums 2009/770/EK (2009. gada 13. oktobris), ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK nosaka standarta ziņojuma paraugus monitoringa rezultātu paziņošanai par to ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē, kas ir produkti vai iekļauti produktos ar mērķi tos laist tirgū (OV L 275, 21.10.2009., 9. lpp.).
(12) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1946/2003 (2003. gada 15. jūlijs) par ģenētiski modificētu organismu pārvietošanu pāri robežām (OV L 287, 5.11.2003., 1. lpp.).
PIELIKUMS
a) |
Pieteikuma iesniedzējs un atļaujas turētājs
|
b) |
Produktu apzīmējums un specifikācija
Ģenētiski modificēta kukurūza DAS-Ø15Ø7-1 ekspresē pat gēnu, kas piešķir toleranci pret herbicīdiem uz glufozinātamonija bāzes, un cry1F gēnu, kas nodrošina aizsardzību pret noteiktiem zvīņspārņu kārtas kaitēkļiem. Ģenētiski modificēta kukurūza SYN-IR162-4 ekspresē modificētu vip3Aa20 gēnu, kas nodrošina aizsardzību pret noteiktiem zvīņspārņu kārtas kaitēkļiem. Turklāt ģenētiskās modifikācijas procesā par selekcijas marķieri tika izmantots pmi gēns, kas kodē PMI proteīnu. Ģenētiski modificēta kukurūza MON-ØØ81Ø-6 ekspresē cry1Ab gēnu, kas nodrošina aizsardzību pret noteiktiem zvīņspārņu kārtas kaitēkļiem. Ģenētiski modificēta kukurūza MON-ØØ6Ø3-6 ekspresē CP4 epsps un CP4 epsps L214P gēnus, kuri piešķir toleranci pret herbicīdiem uz glifozāta bāzes. |
c) |
Marķēšana
|
d) |
Noteikšanas metode
|
e) |
Unikālie identifikatori
|
f) |
Informācija, kura jānodrošina saskaņā ar II pielikumu Kartahenas protokolam par bioloģisko drošību, kas pievienots Konvencijai par bioloģisko daudzveidību [Bioloģiskās drošības starpniecības centrs, ieraksta identifikācijas numurs: pēc paziņošanas tiek publicēts Kopienas Ģenētiski modificētās pārtikas un barības reģistrā]. |
g) |
Nosacījumi vai ierobežojumi produktu laišanai tirgū, to izmantošanai vai darbībām ar tiem Nav. |
h) |
Vidiskās ietekmes monitoringa plāns Vidiskās ietekmes monitoringa plāns saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/18/EK (1) VII pielikumu. [Saite: Kopienas Ģenētiski modificētās pārtikas un barības reģistrā publicētais plāns] |
i) |
Pēctirgus uzraudzības prasības attiecībā uz pārtikas produktu izmantošanu cilvēka uzturā Nav. |
Piezīme. Saites uz attiecīgajiem dokumentiem laika gaitā var būt jānomaina. Minētās izmaiņas tiks publiskotas, atjauninot datus Kopienas Ģenētiski modificētās pārtikas un barības reģistrā.
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/18/EK (2001. gada 12. marts) par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu (OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp.).