This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D0563
Commission Implementing Decision (EU) 2021/563 of 31 March 2021 on the validity of certain decisions relating to binding origin information (notified under document C(2021) 2072) (Only the French and Dutch texts are authentic)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/563 (2021. gada 31. marts) par konkrētu lēmumu attiecībā uz saistošu izziņu par izcelsmi spēkā esamību (izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 2072) (Autentisks ir tikai teksts franču un nīderlandiešu valodā)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/563 (2021. gada 31. marts) par konkrētu lēmumu attiecībā uz saistošu izziņu par izcelsmi spēkā esamību (izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 2072) (Autentisks ir tikai teksts franču un nīderlandiešu valodā)
C/2021/2072
OV L 119, 7.4.2021, p. 117–120
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.4.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 119/117 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/563
(2021. gada 31. marts)
par konkrētu lēmumu attiecībā uz saistošu izziņu par izcelsmi spēkā esamību
(izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 2072)
(Autentisks ir tikai teksts franču un nīderlandiešu valodā)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (turpmāk “Kodekss”) (1), un jo īpaši tās 34. panta 11. punktu un 37. panta 2. punkta pirmās daļas a) apakšpunktu,
pēc apspriešanās ar Muitas kodeksa komiteju,
tā kā:
(1) |
Kodeksa 33. panta 1. punktā paredzēts, ka muitas dienesti pēc pieteikuma iesniegšanas pieņem lēmumus, kas attiecas uz saistošu izziņu par izcelsmi (SII lēmumi). Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (2) 19. panta 1. punktā noteikts, ka muitas dienesti reizi ceturksnī nosūta Komisijai attiecīgo informāciju par pieņemtajiem SII lēmumiem. |
(2) |
SII lēmumos, kas minēti pielikumā, ir ietverta preču nepreferenciālas izcelsmes noteikšana, kas nav saderīga ar Kodeksa 60. panta 2. punktu. Konkrēti, šie SII lēmumi nav saderīgi ar minētajā pantā paredzētajiem noteikumiem par izcelsmes iegūšanu, jo pēdējā ražošanas valstī veiktās pārstrādes vai apstrādes darbības nav ekonomiski pamatotas Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 (3) 33. panta nozīmē. |
(3) |
Kodeksa 60. panta 2. punktā ir noteikts, ka precēm, kuru ražošanā iesaistīta vairāk nekā viena valsts vai teritorija, par izcelsmes valsti uzskata valsti vai teritoriju, kurā ir notikusi to pēdējā nozīmīgā, ekonomiski pamatotā pārstrāde vai apstrāde šim nolūkam aprīkotā uzņēmumā, kura beidzas ar jauna produkta saražošanu vai ir svarīga tā ražošanas stadija. |
(4) |
Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 33. pantā noteikts, ka ikvienu pārstrādes vai apstrādes darbību, kas veikta citā valstī vai teritorijā, uzskata par ekonomiski nepamatotu, ja, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem, tiek konstatēts, ka šīs darbības mērķis bija izvairīties no tādu pasākumu piemērošanas, kas minēti Kodeksa 59. pantā. |
(5) |
Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/886 (4) ieviesa konkrētus tirdzniecības politikas pasākumus attiecībā uz konkrētiem Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes ražojumiem. Ražojumi, uz kuriem attiecas šie tirdzniecības politikas pasākumi, ir uzskaitīti minētās regulas I pielikumā. Motocikli ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 800 cm3, un kurus klasificē ar KN kodu 8711 50 00, ir viens no minētajā pielikumā uzskaitītajiem ražojumiem. Ar Deleģētās regulu (ES) 2018/886 noteiktie pasākumi ir Kodeksa 59. pantā minētie pasākumi. |
(6) |
Pēc Eiropas Savienības tirdzniecības politikas pasākumu publicēšanas to motociklu ražotājs, kurus klasificē ar KN kodu 8711 50 00 un uz kuriem attiecas pielikumā minētie SII lēmumi, ar Amerikas Savienoto Valstu Vērtspapīru un biržu darījumu komisijai 2018. gada 25. jūnijā iesniegto 8-K veidlapu (5) (current report) ziņoja par savu plānu Eiropas Savienības tirgum paredzētu atsevišķu motociklu ražošanu pārcelt no Amerikas Savienotajām Valstīm uz tā starptautiskajām ražotnēm citā valstī, lai izvairītos no Eiropas Savienības tirdzniecības politikas pasākumiem. |
(7) |
Pat ja izvairīšanās no tirdzniecības politikas pasākumiem var nebūt vienīgais ražošanas vietas maiņas mērķis, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem, ir izpildīti Regulas (ES) 2015/2446 33. panta pirmajā daļā minētie nosacījumi. Tādēļ pēdējā ražošanas valstī veiktās pārstrādes vai apstrādes darbības ir uzskatāmas par ekonomiski nepamatotām. Tādējādi motociklu nepreferenciālas izcelsmes noteikšana ir jābalsta uz minētā 33. panta trešo daļu. |
(8) |
Saskaņā ar šo noteikumu, ja pēdējā apstrāde vai pārstrāde uzskatāma par ekonomiski nepamatotu, uzskata, ka preču pēdējā būtiskā ekonomiski pamatotā pārstrāde vai apstrāde, kas beidzas ar jauna produkta saražošanu vai ir svarīga tā ražošanas stadija, notikusi valstī vai teritorijā, kurā ir lielākās daļas materiālu izcelsme, ko noteic, pamatojoties uz materiālu vērtību. |
(9) |
Tā kā tādu motociklu nepreferenciālas izcelsmes noteikšana, uz kuriem attiecas pielikumā minētie SII lēmumi, nav balstīta uz Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 33. panta trešajā daļā paredzēto noteikumu, Komisija šo nepreferenciālas izcelsmes noteikšanu uzskata par nesaderīgu ar Kodeksa 60. panta 2. punktu saistībā ar Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 33. pantu. |
(10) |
Saskaņā ar Kodeksa 23. panta 3. punktu muitas dienesti, kas ir pieņēmuši lēmumu, jebkurā brīdī var to anulēt, grozīt vai atcelt, ja tas neatbilst tiesību aktiem muitas jomā. Tomēr muitas dienesti, kas pieņēma pielikumā minētos SII lēmumus, tos neatcēla. |
(11) |
Tāpēc, lai nodrošinātu preču nepreferenciālas izcelsmes pareizu un vienveidīgu noteikšanu, attiecīgie SII lēmumi būtu jāatceļ. Tādēļ muitas dienestam, kurš pieņēma SII lēmumus, tie būtu iespējami drīz pēc šā lēmuma paziņošanas jāatsauc un par to jāpaziņo Komisijai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. SII lēmumus, kas minēti pielikumā iekļautās tabulas slejā un ko minētās tabulas 2. slejā norādītais muitas dienests pieņēmis attiecībā uz minētās tabulas 3. slejā norādīto ražojumu, atceļ saskaņā ar 2. punktu.
2. Pielikumā iekļautās tabulas slejā norādītais muitas dienests iespējami drīz un ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šā lēmuma paziņošanas atsauc minētās tabulas 1. slejā norādītos SII lēmumus un informē par to izziņas turētāju.
3. Ja muitas dienests atsauc SII lēmumus un sniedz paziņojumu saskaņā ar 2. punktu, tas par to paziņo Komisijai.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Beļģijas Karalistei.
Briselē, 2021. gada 31. martā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Paolo GENTILONI
(1) OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.
(2) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).
(3) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2446 (2015. gada 28. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp.).
(4) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/886 (2018. gada 20. jūnijs) par konkrētiem tirdzniecības politikas pasākumiem attiecībā uz konkrētiem Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes ražojumiem un ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) 2018/724 (OV L 158, 21.6.2018., 5. lpp.).
(5) https://sec.report/Document/0000793952-18-000038
PIELIKUMS
Saistoša izziņa par izcelsmi – atsauces nr. |
Muitas dienests |
Ražojuma KN kods |
||||||||||
1 |
2 |
3 |
||||||||||
BE-20192406001 |
Direction générale Analyses Economiques et Economie internationale Service Commerce et Investissements internationaux bâtiment Atrium C Rue du Progrès 50 1210 Bruxelles Belgique Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie Dienst internationale handel en investeringen City Atrium C Vooruitgangsstraat 50 1210 Brussel België |
8711 50 00 |
||||||||||
BE-20192406002 |
Direction générale Analyses Economiques et Economie internationale
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie
|
8711 50 00 |