EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D0563

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2021/563 z 31. marca 2021 o platnosti určitých rozhodnutí týkajúcich sa záväzných informácií o pôvode tovaru [oznámené pod číslom C(2021) 2072] (Iba francúzske a holandské znenie je autentické)

C/2021/2072

OJ L 119, 7.4.2021, p. 117–120 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2021/563/oj

7.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 119/117


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2021/563

z 31. marca 2021

o platnosti určitých rozhodnutí týkajúcich sa záväzných informácií o pôvode tovaru

[oznámené pod číslom C(2021) 2072]

(Iba francúzske a holandské znenie je autentické)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (ďalej len „kódex“) (1), a najmä na jeho článok 34 ods. 11 a článok 37 ods. 2 prvý pododsek písm. a),

po konzultácii s Výborom pre colný kódex,

keďže:

(1)

V článku 33 ods. 1 kódexu sa stanovuje, že colné orgány na základe žiadosti vydávajú rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií o pôvode tovaru (rozhodnutia ZIPT). V článku 19 ods. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2447 (2) sa stanovuje, že colné orgány postupujú Komisii príslušné údaje vydaných rozhodnutí ZIPT raz za štvrťrok.

(2)

Rozhodnutia ZIPT uvedené v prílohe obsahujú určenie nepreferenčného pôvodu tovaru, ktoré nie je zlučiteľné s článkom 60 ods. 2 kódexu. Uvedené rozhodnutia ZIPT sú predovšetkým nezlučiteľné s pravidlami získania pôvodu stanovenými v uvedenom článku, keďže operácie spracovania alebo opracovania vykonané v poslednej krajine výroby nie sú ekonomicky opodstatnené v zmysle článku 33 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2446 (3).

(3)

V článku 60 ods. 2 kódexu sa stanovuje, že tovar, na ktorého výrobe sa zúčastňuje viac ako jedna krajina alebo jedno územie, sa považuje za tovar s pôvodom v krajine alebo na území, kde sa vykonalo jeho posledné, podstatné a hospodársky odôvodnené zušľachtenie alebo prepracovanie, a to v podnikoch vybavených na tento účel, ktorého výsledkom je nový výrobok alebo ktoré predstavuje dôležitý stupeň výroby.

(4)

V článku 33 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 sa stanovuje, že akákoľvek operácia spracovania alebo opracovania vykonaná v inej krajine alebo na inom území sa nepovažuje za hospodársky odôvodnenú, ak sa na základe dostupných skutočností zistí, že účelom takejto operácie bolo vyhnúť sa uplatňovaniu opatrení podľa článku 59 kódexu.

(5)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2018/886 (4) sa zaviedli určité opatrenia obchodnej politiky týkajúce sa určitých výrobkov s pôvodom v Spojených štátoch amerických. Výrobky, na ktoré sa uplatňujú tieto opatrenia obchodnej politiky, sú uvedené v prílohe I k uvedenému nariadeniu. Motocykle s vratným piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov presahujúcim 800 cm3, ktoré patria pod číselný znak KN 8711 50 00, patria medzi výrobky uvedené v uvedenej prílohe. Opatrenia stanovené nariadením (EÚ) 2018/886 sú opatreniami podľa článku 59 kódexu.

(6)

Po uverejnení opatrení obchodnej politiky Európskej únie výrobca motocyklov, ktoré patria pod číselný znak KN 8711 50 00 a na ktoré sa vzťahujú rozhodnutia ZIPT uvedené v prílohe, oznámil prostredníctvom formulára 8-K (5) (aktuálna správa – „current report“) predloženého 25. júna 2018 Komisii Spojených štátov pre cenné papiere a burzu svoj plán presunúť výrobu určitých motocyklov určených na trh Európskej únie zo Spojených štátov amerických do svojich medzinárodných prevádzok v inej krajine s cieľom vyhnúť sa opatreniam obchodnej politiky Európskej únie.

(7)

Aj keď vyhýbanie sa opatreniam obchodnej politiky nemusí byť nevyhnutne jediným účelom presunu výroby, podmienky uvedené v článku 33 prvom odseku delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 sú na základe dostupných skutočností splnené. Operácie spracovania alebo opracovania vykonané v poslednej krajine výroby sa preto nepovažujú za hospodársky odôvodnené. V dôsledku toho sa určenie nepreferenčného pôvodu motocyklov má zakladať na treťom odseku toho istého článku 33.

(8)

Podľa tohto ustanovenia v prípade tovaru platí, že ak sa posledné opracovanie alebo spracovanie nepovažuje za hospodársky odôvodnené, predpokladá sa, že tovar sa podrobil poslednému podstatnému a hospodársky odôvodnenému spracovaniu alebo opracovaniu, ktorého výsledkom je nový výrobok alebo ktoré predstavuje dôležitý stupeň výroby, v tej krajine alebo na tom území, kde má pôvod väčšia časť materiálov určená na základe hodnoty materiálov.

(9)

Keďže určenie nepreferenčného pôvodu motocyklov, na ktoré sa vzťahujú rozhodnutia ZIPT uvedené v prílohe, nie je založené na pravidle stanovenom v článku 33 treťom odseku delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, Komisia považuje toto určenie nepreferenčného pôvodu za nezlučiteľné s článkom 60 ods. 2 kódexu v spojení s článkom 33 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446.

(10)

Podľa článku 23 ods. 3 kódexu colné orgány, ktoré vydali rozhodnutie, ho môžu kedykoľvek vyhlásiť za nulitné, zmeniť alebo zrušiť v prípadoch, v ktorých nie je v súlade s colnými predpismi. Colné orgány, ktoré vydali rozhodnutia ZIPT uvedené v prílohe, ich však nezrušili.

(11)

S cieľom zabezpečiť správne a jednotné určenie nepreferenčného pôvodu tovaru by sa preto príslušné rozhodnutia ZIPT mali zrušiť. Colný orgán, ktorý rozhodnutia ZIPT vydal, by ich preto mal v nadväznosti na oznámenie tohto rozhodnutia čo najskôr zrušiť a informovať o tom Komisiu,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Rozhodnutia ZIPT uvedené v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe vydané colným orgánom uvedeným v stĺpci 2 uvedenej tabuľky pre výrobok uvedený v stĺpci 3 uvedenej tabuľky sa zrušujú v súlade s odsekom 2.

2.   Colný orgán uvedený v stĺpci 2 tabuľky uvedenej v prílohe zruší rozhodnutia ZIPT uvedené v stĺpci 1 uvedenej tabuľky a oznámi to držiteľovi čo najskôr, najneskôr však do desiatich dní od oznámenia tohto rozhodnutia.

3.   Keď colný orgán zruší rozhodnutia ZIPT a vykoná oznámenie podľa odseku 2, informuje o tom Komisiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené Belgickému kráľovstvu.

V Bruseli 31. marca 2021

Za Komisiu

Paolo GENTILONI

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).

(3)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 1).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/886 z 20. júna 2018 o určitých opatreniach obchodnej politiky týkajúcich sa určitých výrobkov s pôvodom v Spojených štátoch amerických a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/724 (Ú. v. EÚ L 158, 21.6.2018, s. 5).

(5)  https://sec.report/Document/0000793952-18-000038.


PRÍLOHA

Záväzná informácia o pôvode tovaru – referenčné číslo

Colný orgán

Číselný znak KN výrobku

1

2

3

BE-20192406001

Direction générale Analyses Economiques et Economie internationale

Service Commerce et Investissements internationaux

bâtiment Atrium C

Rue du Progrès 50

1210 Bruxelles

Belgique

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie

Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie

Dienst internationale handel en investeringen

City Atrium C

Vooruitgangsstraat 50

1210 Brussel

België

8711 50 00

BE-20192406002

Direction générale Analyses Economiques et Economie internationale

Service Commerce et Investissements internationaux

bâtiment Atrium C

Rue du Progrès 50

1210 Bruxelles

Belgique

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie

Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie

Dienst internationale handel en investeringen

City Atrium C

Vooruitgangsstraat 50

1210 Brussel

België

8711 50 00


Top