Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D1747

    Padomes Lēmums (ES) 2020/1747 (2020. gada 20. novembris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un Japānu, attiecībā uz 2.-C pielikuma par mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to detaļām 2-C-1. un 2-C-2. papildinājuma grozījumiem

    OV L 393, 23.11.2020, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1747/oj

    23.11.2020   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 393/17


    PADOMES LĒMUMS (ES) 2020/1747

    (2020. gada 20. novembris)

    par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un Japānu, attiecībā uz 2.-C pielikuma par mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to detaļām 2-C-1. un 2-C-2. papildinājuma grozījumiem

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Ekonomisko partnerattiecību nolīgums starp Eiropas Savienību un Japānu (1) (“nolīgums”) stājās spēkā 2019. gada 1. februārī.

    (2)

    Nolīguma 2.-C pielikuma par mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to detaļām 2-C-1. papildinājumā ir to ANO noteikumu saraksts, kurus piemēro abas Puses, savukārt 2-C-2. papildinājumā ir to ANO noteikumu saraksts, kurus piemēro viena Puse, bet otra Puse vēl neievēro.

    (3)

    Kopš nolīguma parakstīšanas un tā kā ir panākts progress sarunās par regulatīviem jautājumiem Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijā (ANO EEK), abas Puses tagad piemēro divus papildu ANO noteikumus, kas nebija uzskaitīti 2-C-1. papildinājumā. Turklāt abas Puses tagad piemēro divus ANO noteikumus, kas bija uzskaitīti 2-C-2. papildinājumā un kas ir jāpārceļ uz 2-C-1. papildinājumu. 2-C-1. un 2-C-2. papildinājums tādēļ būtu jāatjaunina saskaņā ar nolīguma 2.-C pielikuma 9. pantu. Šāda atjaunināšana palielinās juridisko noteiktību ekonomikas dalībniekiem attiecībā uz Pušu preferenciālo tirdzniecības attiecību tiesisko regulējumu.

    (4)

    Ievērojot nolīguma 23.2. panta 3. punktu un 4. punkta b) apakšpunktu, saskaņā ar Pušu attiecīgajām iekšējām juridiskajām procedūrām Apvienotā komiteja var pieņemt lēmumus grozīt nolīguma 2.-C pielikuma 2-C-1. un 2-C-2. papildinājumu.

    (5)

    Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Apvienotajā komitejā, jo ierosinātais Apvienotās komitejas lēmums Savienībai būs saistošs.

    (6)

    Tādēļ Savienības nostājas Apvienotajā komitejā pamatā vajadzētu būt Apvienotās komitejas lēmuma projektam,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Nostājas, kas Savienības vārdā ir jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un Japānu, attiecībā uz nolīguma 2.-C pielikuma 2-C-1. un 2-C-2. papildinājuma grozījumiem, pamatā ir minētās Apvienotās komitejas lēmuma projekts (2).

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    Briselē, 2020. gada 20. novembrī

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētājs

    M. ROTH


    (1)   OV L 330, 27.12.2018., 3. lpp.

    (2)  Skatīt dokumentu ST 12431/20 http://register.consilium.europa.eu.


    Top