This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1394
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1394 of 10 September 2019 amending and correcting Implementing Regulation (EU) 2015/2447 as regards certain rules on surveillance for release for free circulation and exit from the customs territory of the Union
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1394 (2019. gada 10. septembris), ar ko groza un labo Īstenošanas regulu (ES) 2015/2447 attiecībā uz dažiem noteikumiem par laišanas brīvā apgrozībā un izvešanas no Savienības muitas teritorijas uzraudzību
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1394 (2019. gada 10. septembris), ar ko groza un labo Īstenošanas regulu (ES) 2015/2447 attiecībā uz dažiem noteikumiem par laišanas brīvā apgrozībā un izvešanas no Savienības muitas teritorijas uzraudzību
C/2019/6420
OV L 234, 11.9.2019, p. 1–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.9.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 234/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/1394
(2019. gada 10. septembris),
ar ko groza un labo Īstenošanas regulu (ES) 2015/2447 attiecībā uz dažiem noteikumiem par laišanas brīvā apgrozībā un izvešanas no Savienības muitas teritorijas uzraudzību
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulu (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 8., 58., 100., 132., 157., 161., 184., 193., 217., 232. un 268. pantu,
tā kā:
(1) |
Padomes Regulā (ES) Nr. 904/2010 (2) ir noteikts, ka dalībvalstīm ir jāapkopo noteikta informācija par importu, kas atbrīvots no pievienotās vērtības nodokļa (PVN) saskaņā ar Padomes Direktīvas 2006/112/EK (3) 143. panta 1. punkta ca) apakšpunktu (īpašais režīms, ko piemēro tālpārdošanai) vai 143. panta 1. punkta d) apakšpunktu un 143. pantu 2. punktu, un jāapmainās ar minēto informāciju. Turklāt saskaņā ar Kodeksa 47. panta 2. punktu muitas dienesti un citas kompetentās iestādes var savstarpēji un ar Komisiju apmainīties ar saņemtajiem datiem par preču ievešanu, izvešanu, tranzītu, pārvietošanu, uzglabāšanu un galapatēriņu, ja tas nepieciešams riska mazināšanai un krāpšanas apkarošanai. |
(2) |
Elektroniskā sistēma Surveillance, ko Komisija ir ieviesusi, lai ievērotu Kodeksa 56. panta 5. punktā noteikto uzraudzības pienākumu, ir vispiemērotākais rīks minētās ar PVN saistītas informācijas apmaiņai. Ir nepieciešams grozīt Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 55. pantu, lai precizētu, kas un cik lielā mērā var piekļūt Surveillance sistēmā glabātajiem datiem. Pirmkārt, Komisijai būtu jābūt iespējai Surveillance sistēmā glabātos datus izpaust apkopotā veidā. Otrkārt, autorizētiem lietotājiem dalībvalstu muitas dienestos saskaņā ar vispārēju noteikumu vajadzētu būt piekļuvei tikai neapkopotiem attiecīgās dalībvalsts sniegtajiem datiem un Savienības līmenī apkopotiem datiem. Treškārt, atkāpjoties no vispārējā noteikuma, 55. pantā būtu jāparedz iespēja, ka ar konkrētiem Savienības tiesību aktiem, piemēram, Regulu (ES) Nr. 904/2010, Komisija dažām dalībvalstu iestādēm noteiktā veidā piešķir piekļuvi neapkopotiem datiem. |
(3) |
Lai varētu vākt informāciju, kura dalībvalstīm ir jāapkopo un ar kuru tām ir jāapmainās saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 904/2010, būtu jāgroza arī Īstenošanas regula (ES) 2015/2447, lai palielinātu to datu elementu skaitu, ko apkopo elektroniskajā sistēmā. Konkrētāk, ir nepieciešams, lai minētās regulas 21-01. un 21-02. pielikumā būtu iekļauti minētās regulas B pielikumā ar kārtas numuriem 3/40 un 4/4 apzīmētie datu elementi, kuri attiecas attiecīgi uz papildu fiskālās atsauces identifikācijas numuriem un nodokļu bāzi. |
(4) |
Ņemot vērā Kodeksa (4) 278. panta grozījumu, ar ko pagarina termiņu, līdz kuram var izmantot Kodeksā paredzētos līdzekļus, kas nav elektroniskās datu apstrādes metodes, būtu jāgroza Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 noteikums, ar kuru uzraudzības veikšanas nolūkiem izveido pagaidu sarakstu ar datiem (21-02. pielikums). Ar minēto noteikumu būtu jāprecizē, ka tādas uzraudzības nolūkos, ko veic brīdī, kad preces tiek laistas brīvā apgrozībā, datu pagaidu sarakstu var izmantot līdz brīdim, kad sāk darboties valstu importa sistēmas, t. i., saskaņā ar Kodeksa 278. panta 2. punktu vēlākais līdz 2022. gada beigām. Savukārt eksporta laikā veiktas uzraudzības nolūkos datu pagaidu sarakstu var izmantot līdz brīdim, kad sāk darboties valstu eksporta sistēmas, t. i., saskaņā ar Kodeksa 278. panta 3. punktu vēlākais līdz 2025. gada beigām. |
(5) |
Līdz Komisijas Īstenošanas lēmuma (ES) 2016/578 (5) pielikumā minētās Importa kontroles sistēmas jaunināšanai to preču riska analīzi, attiecībā uz kurām piešķirts atbrīvojums no pienākuma iesniegt ievešanas kopsavilkuma deklarāciju, veic brīdī, kad šīs preces uzrāda muitai, pamatojoties uz pagaidu uzglabāšanas deklarāciju vai muitas deklarāciju, vai uz uzrādīšanas brīdī pieejamo informāciju, ja muitas deklarācija ir jebkādā citā veidā. Būtu jāgroza Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 187. pants tā, lai tas attiektos arī uz pasta sūtījumiem un sūtījumiem, kuru patiesā vērtība ir mazāka nekā 22 EUR, iekļaujot attiecīgās atsauces uz Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2015/2446 (6). |
(6) |
Būtu jānodrošina iespēja uzņēmējiem apliecinājumu par to, ka ar jūras zvejas produktiem un precēm, kuras pārkrautas valstī vai teritorijā, kura nav daļa no Savienības muitas teritorijas, vai kuras pārvadātas caur minēto valsti vai teritoriju, nav veiktas manipulācijas, sniegt, izmantojot citas veidlapas vai dokumentus, kas nav zvejas kuģa žurnāla izdruka. Tomēr, lai būtu iespējams jūras zvejas produktus un preces attiecināt uz konkrēto zvejas kuģa žurnālu tādos gadījumos, kad apliecinājums par to, ka nav veiktas manipulācijas, tiek sniegts, izmantojot citu veidlapu vai dokumentu, kas nav zvejas kuģa žurnāla izdruka, uzņēmējiem šādā citā veidlapā vai dokumentā būtu jānorāda atsauce uz attiecīgo zvejas kuģa žurnālu. Būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 214. pants. |
(7) |
Saistībā ar vienkāršojumu, saskaņā ar kuru muitas deklarācija tiek iesniegta kā ieraksts deklarētāja reģistros, muitas dienesti var atcelt pienākumu uzrādīt preces. Lai īpašos gadījumos varētu veikt pienācīgu muitas kontroli, būtu jāparedz procesuālie noteikumi, kurus piemēro gadījumos, kad jauna nopietna finanšu riska vai citas īpašas situācijas dēļ uzraudzības muitas iestāde saskaņā ar Kodeksa 182. panta 3. punkta trešo daļu lūdz konkrētas preces uzrādīt muitai. Būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 234. pants. |
(8) |
Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 302. pantā ir paredzēts, ka attiecībā uz precēm, kuras pārvadā pa gaisu vai dzelzceļu, var piešķirt atbrīvojumu no plombas uzlikšanas šādu preču pārvadāšanas transportlīdzeklim vai atsevišķiem preču iepakojumiem, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi. Preču piegādes galamērķī nodrošināšanai jūras transports ir tikpat drošs kā gaisa vai dzelzceļa transports. Tāpēc minētais atbrīvojums būtu jāattiecina arī uz precēm, kuras pārvadā pa jūru, ar nosacījumu, ka atsauce uz pievienoto konosamentu ir iekļauta elektroniskajā pārvadājuma dokumentā, ko izmanto par muitas deklarāciju, ar kuru precēm piemēro Savienības tranzīta procedūru. |
(9) |
Ja tranzīta operācijā iesaistītas dalībvalsts muitas dienests iegūst pierādījumus, ka notikumi, kuru rezultātā rodas muitas parāds, risinājušies tās teritorijā, minētajam dienestam būtu jāpieprasa, lai nosūtīšanas dalībvalsts nodod tam atbildību par nodokļu atgūšanas sākšanu. Nosūtīšanas dalībvalstij noteiktā termiņā būtu jāapstiprina, vai tā pieprasījuma iesniedzējam muitas dienestam nodod pilnvaras sākt nodokļu atgūšanu. Tāpēc būtu jāgroza Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 311. pants, lai tajā ietvertu īpašo gadījumu – tranzīta operācijas. |
(10) |
Lai ņemtu vērā Padomes Regulas (ES) 2018/581 (7) stāšanos spēkā, būtu jāgroza Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 324. pants, kas attiecas uz procedūras “ievešana pārstrādei” noslēgšanas īpašiem gadījumiem, un atbilstošie kodi A un B pielikumā. |
(11) |
Gadījumos, kad preces izved no Savienības muitas teritorijas, būtu jāprecizē, kā kuģī vai gaisa kuģī iekrautām precēm tiek noteikta izvešanas muitas iestāde. Turklāt attiecībā uz izvešanas muitas iestādes noteikšanu akcīzes un ārpussavienības precēm nebūtu jāpiemēro noteiktas vienkāršotas procedūras. Būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 329. pants. |
(12) |
Ja pēc preču izlaišanas eksportam tās tiek izvestas no Savienības muitas teritorijas uz vienota pārvadājuma līguma pamata, būtu jāprecizē noteikumi, kas attiecas uz muitas uzraudzības nodrošināšanu līdz šo preču faktiskās izvešanas brīdim. Būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 332. pants. |
(13) |
Būtu jāprecizē Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 333. pantā, kas attiecas uz izvešanai izlaisto preču uzraudzību, paredzētie procesuālie noteikumi, lai ņemtu vērā gadījumus, kad preces tiek izvestas no Savienības muitas teritorijas veidā, kurš atšķiras no sākotnēji paredzētā, kā arī lai ietvertu informācijas apmaiņu starp muitas dienestiem laikposmā līdz Īstenošanas lēmuma (ES) 2016/578 pielikumā minētās SMK Automatizētās eksporta kontroles sistēmas ieviešanai. |
(14) |
Būtu jāprecizē Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 340. pantā attiecībā uz preču izvešanu paredzētie procesuālie noteikumi, lai ņemtu vērā gadījumus, kad preces tiek deklarētas eksportam, bet no Savienības muitas teritorijas galu galā izvestas netiek. |
(15) |
Pēc paziņojuma, ko Ziemeļmaķedonija ir sniegusi Apvienoto Nāciju Organizācijai un Eiropas Savienībai, par Prespas nolīguma stāšanos spējā 2019. gada 15. februārī, valsts, kas iepriekš tika dēvēta par “bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku”, ir mainījusi nosaukumu un dēvējama par “Ziemeļmaķedonijas Republiku”. Norādot uz šo valsti, Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 pielikumos būtu jāizmanto minētais valsts nosaukums vai attiecīgos gadījumos tā saīsinātā forma – “Ziemeļmaķedonija”. |
(16) |
Lai atvieglotu konkrētu datu prasību formātu un kodu izmantošanu saistībā ar deklarācijām un paziņojumiem dažādās elektroniskajās sistēmās, būtu jāgroza B pielikums. |
(17) |
Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 33-07. pielikumā ir jālabo redakcionāla kļūda attiecībā uz atsauci uz Deleģēto regulu (ES) 2015/2446. |
(18) |
Tādēļ Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 būtu attiecīgi jāgroza un jālabo. |
(19) |
Šajā regulā paredzētie Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 21-01. un 21-02. pielikuma grozījumi būtu jāpiemēro no 2020. gada 1. janvāra, jo tas ir datums, sākot ar kuru dalībvalstīm jāīsteno ar Regulu (ES) Nr. 904/2010 uzliktie informācijas apmaiņas pienākumi. |
(20) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) 2015/2447
Īstenošanas regulu (ES) 2015/2447 groza šādi:
(1) |
regulas 55. pantu groza šādi:
|
(2) |
regulas 187. panta 5. punktu aizstāj ar šādu: “5. Ja Savienības muitas teritorijā ieved preces, uz kurām saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 104. panta 1. punkta c) līdz k) apakšpunktu, m) un n) apakšpunktu, 2., 3. un 4. punktu neattiecas prasība iesniegt ievešanas kopsavilkuma deklarāciju, riska analīzi veic pēc preču uzrādīšanas, pamatojoties uz pagaidu uzglabāšanas deklarāciju vai muitas deklarāciju, kas attiecas uz minētajām precēm, ja minētās deklarācijas ir pieejamas.”; |
(3) |
regulas 214. pantam pievieno šādu punktu: “3. Šā panta 1. punktā pieprasīto apliecinājumu var sniegt, izmantojot jebkādas citas attiecīgas veidlapas vai jebkādus citus attiecīgus dokumentus, kas nav zvejas kuģa žurnāla izdruka, iekļaujot atsauci uz minēto zvejas kuģa žurnālu.” |
(4) |
regulas 234. pantam pievieno šādu punktu: “3. Ja uzraudzības muitas iestāde saskaņā ar Kodeksa 182. panta 3. punkta trešo daļu ir lūgusi uzrādīt preces muitai, pamatojoties uz to, ka muitas dienesti ir konstatējuši jaunu nopietnu finanšu risku vai citu īpašu situāciju saistībā ar atļauju iesniegt muitas deklarāciju kā ierakstu deklarētāja reģistros ar atbrīvojumu no pienākuma uzrādīt preces, uzraudzības muitas iestāde šādas atļaujas turētājam:
Minētajos gadījumos preču izlaišanu veic saskaņā ar Kodeksa 194. pantu.”; |
(5) |
regulas 302. panta 2. punktam pievieno šādu apakšpunktu:
|
(6) |
regulas 311. pantam pievieno šādus punktus: “3. Ja tranzīta operācijā iesaistītas dalībvalsts muitas dienests pirms Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 77. panta a) punktā minētā termiņa beigām iegūst pierādījumus, ka vieta, kurā risinājušies notikumi, kuru rezultātā rodas muitas parāds, atrodas tās teritorijā, minētais dienests nekavējoties un katrā gadījumā minētajā termiņā nosūtīšanas dalībvalsts muitas dienestam nosūta pienācīgi pamatotu pieprasījumu nodot atbildību par nodokļu atgūšanas sākšanu pieprasījumu iesniegušajam muitas dienestam. 4. Nosūtīšanas dalībvalsts muitas dienests apstiprina saskaņā ar 3. punktu iesniegtā pieprasījuma saņemšanu un 28 dienu laikā no pieprasījuma nosūtīšanas dienas informē pieprasījuma iesniedzēju muitas dienestu par to, vai tas piekrīt izpildīt pieprasījumu un nodot pieprasījuma iesniedzējam dienestam atbildību par atgūšanas sākšanu.”; |
(7) |
regulas 324. panta 1. punkta e) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
(*1) Padomes Regula (ES) 2018/581 (2018. gada 16. aprīlis), ar ko uz laiku aptur kopējā muitas tarifa autonomos nodokļus dažām tādām precēm, kuras iestrādājamas vai izmantojamas gaisa kuģos, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1147/2002 (OV L 98, 18.4.2018., 1. lpp.).”;" |
(8) |
regulas 329. pantu groza šādi:
|
(9) |
regulas 332. panta 5. punkta otro daļu aizstāj ar šādu: “Pirmajā daļā noteikto pienākumu nepiemēro, ja minētā informācija muitas dienestiem ir pieejama, izmantojot esošās tirdzniecības, ostu vai pārvadājumu informācijas sistēmas, vai gadījumā, uz kuru attiecas 329. panta 7. punkts.”; |
(10) |
regulas 333. pantu groza šādi:
|
(11) |
regulas 340. pantu groza šādi:
|
(12) |
regulas A pielikumu groza, kā izklāstīts šīs regulas I pielikumā; |
(13) |
regulas B pielikumu groza, kā izklāstīts šīs regulas II pielikumā; |
(14) |
regulas 21-01. pielikumā pēc rindas, kas attiecas uz datu elementu ar kārtas numuru 3/39, iekļauj šādu rindu:
|
(15) |
regulas 21-02. pielikumā pēc rindas, kas attiecas uz datu elementu ar kārtas numuru 1/10, iekļauj šādas rindas:
|
(16) |
regulas 23-01. pielikuma tabulā rindas “P zona” pirmo sleju groza šādi:
|
(17) |
32-01. pielikuma 1. punktā vārdus “Bijušajai Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikai” aizstāj ar vārdiem “Ziemeļmaķedonijas Republikai”; |
(18) |
32-02. pielikuma 1. punktā vārdus “Bijušajai Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikai” aizstāj ar vārdiem “Ziemeļmaķedonijas Republikai”; |
(19) |
32-03. pielikuma 1. punktā vārdus “Bijušajai Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikai” aizstāj ar vārdiem “Ziemeļmaķedonijas Republikai”; |
(20) |
72-04. pielikuma II daļu groza šādi:
|
2. pants
Labojumi Īstenošanas regulā (ES) 2015/2447
Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 33-07. pielikumā veidlapas 2. ailē vārdus “Deleģētās Regulas (ES) 2015/XXX” aizstāj ar vārdiem “[Deleģētās regulas (ES) 2015/2446]”.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Regulas 1. panta 14. un 15. punktu piemēro no 2020. gada 1. janvāra.
Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2019. gada 10. septembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 269, 10.10.2013, 1. lpp.
(2) Padomes Regula (ES) Nr. 904/2010 (2010. gada 7. oktobris) par administratīvu sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā (OV L 268, 12.10.2010., 1. lpp.).
(3) Padomes Direktīva 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/632 (2019. gada 17. aprīlis), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 952/2013, lai pagarinātu Savienības Muitas kodeksā paredzēto līdzekļu, kas nav elektroniskās datu apstrādes metodes, izmantošanu pagaidu kārtā (OV L 111, 25.4.2019., 54. lpp.).
(5) Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/578 (2016. gada 11. aprīlis), ar ko izveido darba programmu par Savienības Muitas kodeksā paredzēto elektronisko sistēmu izstrādi un ieviešanu (OV L 99, 15.4.2016., 6. lpp.).
(6) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2446 (2015. gada 28. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp.).
(7) Padomes Regula (ES) 2018/581 (2018. gada 16. aprīlis), ar ko uz laiku aptur kopējā muitas tarifa autonomos nodokļus dažām tādām precēm, kuras iestrādājamas vai izmantojamas gaisa kuģos, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1147/2002 (OV L 98, 18.4.2018., 1. lpp.).
(*2) Ja (Nodokļu aprēķins — Nodokļa veids) norādītais Savienības kods ir B00.”;
I PIELIKUMS
Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 A pielikumu groza šādi:
(1) |
I sadaļā tabulu “Pieteikumu un lēmumu kopējo datu prasību formāti” groza šādi:
|
(2) |
II sadaļas iedaļas “KODI” punktā “6/2. Ekonomiskie nosacījumi” rindkopā “Kods 14” tekstu aizstāj ar šādu: “Pārstrāde produktos, kas iekļaujami vai izmantojami tādā gaisa kuģī, kuram ir izdots autorizēts izmantošanas sertifikāts (EASA 1. veidlapa) vai līdzvērtīgs sertifikāts”. |
II PIELIKUMS
Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 B pielikumu groza šādi:
(1) |
I sadaļā tabulu “Kopējo datu prasību formāti un kardinalitāte deklarācijām un paziņojumiem” groza šādi:
|
(2) |
II sadaļas iedaļu “2. KODI” groza šādi:
|