Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0561

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/561 (2019. gada 8. aprīlis), ar ko Kaboverdei piešķir pagaidu atkāpi no preferenciālās izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, attiecībā uz sagatavotām vai konservētām tunzivs filejām

C/2019/2626

OV L 98, 9.4.2019, p. 13–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/561/oj

9.4.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 98/13


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/561

(2019. gada 8. aprīlis),

ar ko Kaboverdei piešķir pagaidu atkāpi no preferenciālās izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, attiecībā uz sagatavotām vai konservētām tunzivs filejām

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulu (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 64. panta 6. punktu un 66. panta b) punktu,

tā kā:

(1)

Kaboverde ir valsts, kas gūst priekšrocības no vispārējās preferenču sistēmas, kura minēta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 978/2012 (2) kā VPS. Noteikumi par preferenciālo izcelsmi VPS vajadzībām, kas nav procedūras noteikumi, noteikti Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446 (3).

(2)

Kaboverde 2018. gada 22. oktobra vēstulē lūdza pagarināt pagaidu atkāpi no Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446 noteiktajiem preferenciālās izcelsmes noteikumiem,un atkāpe tika piešķirta ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/967 (4). Lūgums bija par sagatavotām vai konservētām tunzivīm ar gada apjomu 5 000 tonnu apmērā uz laiku, kamēr stājas spēkā jaunais ekonomisko partnerattiecību nolīgums (“EPN”) starp Savienību un Rietumāfriku, kas parafēts 2014. gada 30. jūnijā. Saskaņā ar lūgto atkāpi šie produkti tiktu uzskatīti par Kaboverdes izcelsmes produktiem pat tajā gadījumā, ja, neraugoties uz to, ka tie ražoti Kaboverdē, tie būtu ražoti no nenoteiktas izcelsmes zivīm.

(3)

Savā atkāpes lūgumā Kaboverde paskaidroja, ka tunzivs daudzumi, kas patlaban tiek nozvejoti tās tīklu jedās tās ūdeņos, ir nelieli un, nepastāvot atkāpei, ārpus tās teritoriālajiem ūdeņiem zvejošanai pieejamo tīklu jedu skaits ir ierobežots. Turklāt tunzivs zvejošanas sezona ir tikai četrus mēnešus gadā. Tas samazina iespējas ķert noteiktas izcelsmes tunzivis. Vēl viens svarīgs elements ir tas, ka Kaboverde nesen izveidoja savu ostu infrastruktūru. Tā rezultātā tagad var apstrādāt lielāku tunzivju daudzumu, un tādējādi tunzivju zvejas nozarei tagad ir iespēja attīstīties. Visbeidzot, lūgumā uzsvērts, ka Kaboverde saskaras ar grūtībām, kas radušās saistībā ar EPN starp Savienību un Rietumāfriku aizkavētu stāšanos spēkā. Tajā uzsvērts arī tas, ka atkāpe no preferenciālas izcelsmes noteikumiem Kaboverdei vajadzīga, lai kompensētu faktu, ka vēl nav iespējams balstīties uz kumulācijas noteikumiem saskaņā ar EPN, ņemot vērā, ka šā nolīguma juridiskā situācija nav mainījusies.

(4)

Lūgumā minētie argumenti liecina, ka bez atkāpes tiktu būtiski ietekmēta Kaboverdes zivju apstrādes nozares spēja eksportēt minētos produktus uz Savienību saskaņā ar VPS. Tas varētu kavēt Kaboverdes mazapjoma pelaģiskās zvejas flotes attīstību un Kaboverdes turpmāko atbilstību šiem produktiem piemērojamiem izcelsmes noteikumiem.

(5)

Tāpēc Kaboverdei būtu jāpiešķir pagaidu atkāpe no prasības saskaņā ar preferenciālas izcelsmes noteikumiem par to, ka produkti, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav pilnībā iegūti priekšrocību saņēmējā valstī, ir pietiekami jāapstrādā vai jāpārstrādā, lai varētu uzskatīt, ka minētā valsts ir to izcelsmes valsts. Atkāpe būtu jāpiešķir attiecībā uz 5 000 tonnu sagatavotas vai konservētas tunzivs gadā. Atkāpe būtu jāpiemēro uz vienu gadu, lai novērtētu Kaboverdes kapacitāti un centienus sagatavoties un panākt attiecīgo produktu atbilstību izcelsmes noteikumiem. Ja EPN tomēr stājas spēkā pirms minētā viena gada laikposma beigām, atkāpei būtu jābeidzas iepriekšējā dienā pirms EPN stāšanās spēkā dienas.

(6)

Šīs regulas pielikumā noteiktos daudzumus būtu jāpārvalda saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (5) 49.–54. pantu, kas reglamentē tarifu kvotu pārvaldību.

(7)

Atkāpe būtu jāpiešķir ar nosacījumu, ka Kaboverdes muitas dienesti veic pasākumus, kas nepieciešami, lai veiktu to produktu, uz kuriem attiecas atkāpe, eksporta kvantitatīvās pārbaudes, un ka tās nosūta Komisijai pārskatu par produktu daudzumiem, par kuriem saskaņā ar šo regulu ir izdoti A veidlapas izcelsmes sertifikāti, un šo sertifikātu kārtas numurus. Ja Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 79. pantā minēto reģistrēto eksportētāja (REX) sistēmu sāks piemērot Kaboverdē 2019. gada laikā, tas pats noteikums būtu jāpiemēro arī reģistrēto eksportētāju sagatavotajiem paziņojumiem par izcelsmi.

(8)

Šajā regulā paredzētajiem pasākumiem būtu jāstājas spēkā pēc iespējas drīz pēc tās publicēšanas, lai ņemtu vērā stāvokli Kaboverdē un lai ļautu šai valstij izmantot šo atkāpi nekavējoties.

(9)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Atkāpjoties no Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 41. panta b) punkta un 45. panta, sagatavotās vai konservētās tunzivs, uz ko attiecas KN kodi 1604 14, 1604 20 un 0304 87 un kas ražotas Kaboverdē no nenoteiktas izcelsmes zivīm, saskaņā ar šīs regulas 2., 3. un 4. pantu uzskata par Kaboverdes izcelsmes produktiem.

2. pants

1.   Atkāpi piemēro produktiem, kas eksportēti no Kaboverdes un deklarēti laišanai brīvā apgrozībā Savienībā no 2019. gada 1. janvāra līdz:

a)

2019. gada 31. decembrim; vai

b)

gadījumā, ja ekonomisko partnerattiecību nolīgums starp Savienību un Rietumāfriku, kas tika parafēts 2014. gada 30. jūnijā (“EPN”), stājas spēkā 2019. gada 31. decembrī vai pirms tam, tad līdz iepriekšējai dienai pirms EPN stāšanās spēkā dienas.

2.   Atkāpi piemēro produktiem, nepārsniedzot pielikumā noteikto daudzumu gadā.

3.   Atkāpi piemēro, ievērojot atbilstību Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 43. panta nosacījumiem.

3. pants

Šīs regulas pielikumā noteiktos daudzumus pārvalda saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 49.–54. pantu, kas reglamentē tarifu kvotu pārvaldību.

4. pants

Atkāpi piešķir ar turpmāk minētajiem nosacījumiem.

1.

Kaboverdes muitas dienesti veic pasākumus, kas nepieciešami, lai veiktu 1. pantā minēto produktu eksporta kvantitatīvās pārbaudes.

2.

Kaboverdes kompetentās iestādes saskaņā ar šo regulu izdod A veidlapas izcelsmes sertifikātu, kura 4. ailē izdara šādu norādi: “Derogation – Commission Implementing Regulation (EU) 2019/561”, Ja reģistrēto eksportētāju (REX) sistēma 2019. gadā tiek piemērota Kaboverdei, šo norādi iekļauj paziņojumos par izcelsmi, ko sagatavo reģistrētie eksportētāji.

3.

Kaboverdes kompetentās iestādes katru ceturksni nosūta Komisijai pārskatu par daudzumiem, par kuriem saskaņā ar šo regulu ir izdoti vai sagatavoti izcelsmes sertifikāti un/vai paziņojumi par izcelsmi, un šo pierādījumu kārtas numuri.

5. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2019. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2019. gada 8. aprīlī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 978/2012 par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 732/2008 (OV L 303, 31.10.2012., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2015. gada 28. jūlija Deleģētā regula (ES) 2015/2446, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp.).

(4)  Komisijas 2017. gada 8. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2017/967, ar ko Kaboverdei piešķir pagaidu atkāpi no preferenciālas izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, attiecībā uz sagatavotām vai konservētām tunzivs filejām (OV L 146, 9.6.2017., 10. lpp.).

(5)  Komisijas 2015. gada 24. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2447, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).


PIELIKUMS

Kārtas Nr.

KN kods

TARIC kods

Preču apraksts

Laikposmi

Daudzums gadā (tonnās neto svara)

09.1602

1604 14 21 00

1604 14 26 90

1604 14 28 00

1604 20 70 50

1604 20 70 55

1604 14 31 90

1604 14 36 90

1604 14 38 00

1604 20 70 99

0304 87 00 90

1604 14 41 20

1604 14 46 29

1604 14 48 20

1604 20 70 45

0304 87 00 20

1604 14 41 30

1604 14 48 30

10

Svītrainās tunzivs (Katsuwonus pelamis) filejas un muguras gabali, sagatavoti vai konservēti

Dzeltenspuru tunzivs (Thunnus albacares) filejas un muguras gabali, sagatavoti vai konservēti

Lielacu tunzivs (Thunnus obesus) filejas un muguras gabali, sagatavoti vai konservēti

Baltā tunzivs (Thunnus alalunga), sagatavota

No 2019. gada 1. janvāra līdz datumam, kas noteikts saskaņā ar 2. panta 1. punktu

5 000 tonnu


Top