This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D1580
Council Decision (EU) 2019/1580 of 18 July 2019 on the signing, on behalf of the European Union, and the provisional application of the Agreement with Respect to Time Limitations on Arrangements for the Provision of Aircraft with Crew between the European Union, the United States of America, Iceland, and the Kingdom of Norway
Padomes Lēmums (ES) 2019/1580 (2019. gada 18. jūlijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu par laika ierobežojumiem attiecībā uz vienošanos par gaisa kuģu iznomāšanu ar apkalpi starp Eiropas Savienību, Amerikas Savienotajām Valstīm, Islandi un Norvēģijas Karalisti
Padomes Lēmums (ES) 2019/1580 (2019. gada 18. jūlijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu par laika ierobežojumiem attiecībā uz vienošanos par gaisa kuģu iznomāšanu ar apkalpi starp Eiropas Savienību, Amerikas Savienotajām Valstīm, Islandi un Norvēģijas Karalisti
ST/10485/2019/REV/1
OV L 245, 25.9.2019, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/1580/oj
25.9.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 245/1 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2019/1580
(2019. gada 18. jūlijs)
par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu par laika ierobežojumiem attiecībā uz vienošanos par gaisa kuģu iznomāšanu ar apkalpi starp Eiropas Savienību, Amerikas Savienotajām Valstīm, Islandi un Norvēģijas Karalisti
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 5. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2017. gada 11. maijā pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Amerikas Savienotajām Valstīm, Islandi un Norvēģijas Karalisti par Nolīgumu par laika ierobežojumiem attiecībā uz vienošanos par gaisa kuģu iznomāšanu ar apkalpi (“nolīgums”). Sarunas sekmīgi noslēdzās ar nolīguma parafēšanu 2019. gada 8. martā. |
(2) |
Nolīgums būtu jāparaksta un japiemēro provizoriski, kamēr tiek pabeigtas procedūras, lai tas stātos spēkā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo atļauj Savienības vārdā parakstīt Nolīgumu par laika ierobežojumiem attiecībā uz vienošanos par gaisa kuģu iznomāšanu ar apkalpi starp Eiropas Savienību, Amerikas Savienotajām Valstīm, Islandi un Norvēģijas Karalisti, kā arī Kopīgo deklarāciju, kas ir tā neatņemama sastāvdaļa, ņemot vērā tā noslēgšanu.
Nolīguma teksts kopā ar Apspriešanās memorandu ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Nolīguma parakstīšana notiek angļu valodā. Ievērojot Savienības tiesību aktus, Savienība nolīgumu ir sagatavojusi arī bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, horvātu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā. Nolīguma teksts šajās papildu valodās būtu jāautentificē, Pusēm veicot vēstuļu apmaiņu. Visām autentificētajām versijām ir vienāds juridisks spēks.
3. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā parakstīt parakstīt nolīgumu.
4. pants
Nolīgumu piemēro provizoriski no tā parakstīšanas dienas (1), kamēr tiek pabeigtas procedūras, lai tas stātos spēkā.
5. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2019. gada 18. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
T. TUPPURAINEN
(1) Dienu, no kuras nolīgumu piemēros provizoriski, Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.