This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0198
Commission Implementing Regulation (EU) No 198/2014 of 28 February 2014 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 198/2014 ( 2014 gada 28. februāris ) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 198/2014 ( 2014 gada 28. februāris ) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
OV L 62, 4.3.2014, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.3.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 62/4 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 198/2014
(2014 gada 28. februāris)
par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Lai nodrošinātu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 pievienotās kombinētās nomenklatūras vienveidīgu piemērošanu, ir jāpieņem noteikumi par šīs regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju. |
(2) |
Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir izklāstīti vispārīgie kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Minētie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kas pilnīgi vai daļēji balstās uz KN vai pievieno tai papildu apakšnodaļas un ir izveidota ar īpašiem Savienības noteikumiem, lai piemērotu tarifu un citus pasākumus, kas saistīti ar preču tirdzniecību. |
(3) |
Šīs regulas pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces saskaņā ar minētajiem vispārīgajiem noteikumiem būtu jāklasificē saskaņā ar minētās tabulas 2. ailē norādīto KN kodu atbilstīgi 3. ailē noteiktajam pamatojumam. |
(4) |
Ir lietderīgi noteikt, ka saistošo izziņu par tarifu, kas izdota attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas šī regula, bet kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, izziņas turētājs var turpināt izmantot noteiktu laikposmu saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 (2) 12. panta 6. punktu. Minētais laikposms ir trīs mēneši. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar tabulas 2. ailē norādīto KN kodu.
2. pants
Saistošo izziņu par tarifu, kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 6. punktu var turpināt izmantot trīs mēnešus no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014 gada 28. februārī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
Komisijas loceklis
Algirdas ŠEMETA
(1) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.
(2) Padomes 1992. gada 12. oktobra Regula (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Preču apraksts |
Klasifikācija (KN kods) |
Pamatojums |
||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||
Produkts tabletēs, sagatavots pārdošanai mazumtirdzniecībā plastmasas kārbā, kurā ir 30 tabletes. Katrai tabletei ir šādas sastāvdaļas:
Atbilstoši marķējumam produkts ir uztura bagātinātājs, kas paredzēts lietošanai cilvēku uzturā. |
2106 90 92 |
Klasifikācija noteikta, ievērojot 1. un 6. vispārīgo kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumu, 21. nodaļas 5. papildpiezīmi un KN kodu 2106, 2106 90 un 2106 90 92 formulējumu. Produktam nav skaidri definētu profilaktisku vai ārstniecisku īpašību. Tādēļ to nevar klasificēt pozīcijā 3004 pie medikamentiem. Tā kā produkts ir pārtikas izstrādājums, kas safasēts nomērītās devās un paredzēts lietošanai par uztura bagātinātāju, tiek izpildītas 21. nodaļas 5. papildpiezīmes prasības. Produkts ir fermentu preparāts ar pievienotām vielām un ir noformēts tā, ka tas ir piemērots konkrētam mērķim, proti, izmantošanai par uztura bagātinātāju, kas paredzēts lietošanai cilvēku uzturā (sk. arī harmonizētās sistēmas skaidrojumu par pozīciju 3507 C) punkta pirmo rindkopu). Tā kā uz produktu attiecas 21. nodaļas 5. papildpiezīme, klasifikācija pozīcijā 3507 pie gataviem fermentiem nav iespējama. Tāpēc produkts klasificējams pozīcijā 2106 pie pārtikas izstrādājumiem, kas nav minēti vai iekļauti citur. |