Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0342

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 342/2013 ( 2013. gada 16. aprīlis ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 589/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 īstenošanai attiecībā uz olu tirdzniecības standartiem

OV L 107, 17.4.2013, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/11/2023; Iesaist. atcelta ar 32023R2465

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/342/oj

17.4.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 107/4


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 342/2013

(2013. gada 16. aprīlis),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 589/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 īstenošanai attiecībā uz olu tirdzniecības standartiem

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (“Vienotā TKO regula”) (1), un jo īpaši tās 121. panta d) punktu saistībā ar tās 4. pantu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 589/2008 (2) 24. panta 2. punktu dalībvalstis nodrošina pārbaužu veikšanu olām visos tirdzniecības posmos, ko varētu uzskatīt par atbilstības pārbaudi katrai prasībai saskaņā ar minēto regulu ikvienā tirdzniecības ķēdes posmā.

(2)

Tomēr saskaņā ar minēto regulu konkrētam tirdzniecības ķēdes posmam piemēro konkrētas prasības un tādēļ attiecīgajā posmā jāpārbauda atbilstība tām. Piemēram, atbilstība dažām prasībām jāpārbauda ražotnē vai iepakošanas centrā, savukārt atbilstība citām prasībām attiecīgi jāpārbauda mazumtirgotāja posmā.

(3)

Ņemot vērā iepriekšminēto, jānodrošina zināms elastīgums attiecībā uz pārbaudēm, kuras veicamas dažādos tirdzniecības ķēdes posmos.

(4)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 589/2008.

(5)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 589/2008 24. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Šā panta 1. punktā minētie kontroles dienesti dažādos tirdzniecības posmos attiecīgi pārbauda produktus, uz kuriem attiecas šī regula. Pārbaudes veic, ņemot paraugus izlases kārtā, kā arī pamatojoties uz riska analīzi, ievērojot attiecīgā uzņēmuma veidu un apgrozījumu, kā arī iepriekšējo informāciju par to, kā uzņēmējs ir ievērojis olu tirdzniecības standartus.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 16. aprīlī

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)   OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)   OV L 163, 24.6.2008., 6. lpp.


Top