This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0610
Commission Regulation (EU) No 610/2012 of 9 July 2012 amending Regulation (EC) No 124/2009 of 10 February 2009 setting maximum levels for the presence of coccidiostats or histomonostats in food resulting from the unavoidable carry-over of these substances in non-target feed Text with EEA relevance
Komisijas Regula (ES) Nr. 610/2012 ( 2012. gada 9. jūlijs ), ar kuru groza Komisijas 2009. gada 10. februāra Regulu (EK) Nr. 124/2009, ar ko nosaka maksimālos kokcidiostatu un histomonostatu daudzumus pārtikā nenovēršamas šo vielu pārnešanas rezultātā uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Regula (ES) Nr. 610/2012 ( 2012. gada 9. jūlijs ), ar kuru groza Komisijas 2009. gada 10. februāra Regulu (EK) Nr. 124/2009, ar ko nosaka maksimālos kokcidiostatu un histomonostatu daudzumus pārtikā nenovēršamas šo vielu pārnešanas rezultātā uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 178, 10.7.2012, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
10.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 178/1 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 610/2012
(2012. gada 9. jūlijs),
ar kuru groza Komisijas 2009. gada 10. februāra Regulu (EK) Nr. 124/2009, ar ko nosaka maksimālos kokcidiostatu un histomonostatu daudzumus pārtikā nenovēršamas šo vielu pārnešanas rezultātā uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 8. februāra Regulu (EEK) Nr. 315/93, ar ko nosaka Kopienas procedūras attiecībā uz piesārņotājiem pārtikā (1), un jo īpaši tās 2. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Lai nodrošinātu iekšējā tirgus pienācīgu darbību un aizsargātu sabiedrības veselību, ar Komisijas 2009. gada 10. februāra Regulu (EK) Nr. 124/2009, ar ko nosaka maksimālos kokcidiostatu un histomonostatu daudzumus pārtikā nenovēršamas šo vielu pārnešanas rezultātā uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība (2), ir noteikta atsevišķu kokcidiostatu un histomonostatu maksimāli pieļaujamais līmenis pārtikā. |
(2) |
Minētais maksimāli pieļaujamais līmenis ir pastāvīgi jāpielāgo, lai ņemtu vērā jaunākās zinātnes un tehnikas atziņas, kā arī izmaiņas attiecībā uz maksimāli pieļaujamo atlieku saturu, kas konkrētiem pārtikas produktiem noteikts, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regulu (EK) Nr. 470/2009, ar ko nosaka Kopienas procedūras farmakoloģiski aktīvo vielu atlieku pieļaujamo daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos (3), vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (4). |
(3) |
Maksimāli pieļaujamais lazalocīdnātrija atlieku saturs dzīvnieku izcelsmes pārtikā no liellopu sugām, ievērojot Regulu (EK) Nr. 470/2009, ir noteikts ar Komisijas 2012. gada 1. februāra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 86/2012, ar ko attiecībā uz vielu lazalocīdnātriju groza pielikumu Komisijas Regulai (ES) Nr. 37/2010 par farmakoloģiski aktīvajām vielām un to klasifikāciju pēc to atlieku maksimāli pieļaujamā satura (5). Tāpēc ir jāgroza noteikumi attiecībā uz lazalocīdnātriju. |
(4) |
Ir pieejama jauna tehniska informācija, proti, konkrēti pētījumi par barībā esoša maduramicīna pārnesi uz dējējvistu olām. Šajos pētījumos ir pierādījies, ka, barojot dējējvistas ar barību, kurā maduramicīns nonācis krusteniskā kontaminācijas ceļā, taču nepārsniedz maksimāli pieļaujamo līmeni, maduramicīna saturs olās pārsniedz šobrīd maksimāli pieļaujamo līmeni. Saskaņā ar EFSA secinājumiem par pārtikas produktu, kas nav atļaujā paredzētie pārtikas produkti, krustenisko kontamināciju ar maduramicīnu (6) un zinātnisko atzinumu par maduramicīnamonija drošumu un iedarbīgumu attiecībā uz gaļas cāļiem (7) minētais līmenis, kas pārsniedz maksimāli pieļaujamo, patērētāju veselībai vērā ņemamu risku nerada. Tāpēc ir lietderīgi attiecīgi grozīt noteikumus attiecībā uz maduramicīnu. |
(5) |
Atļaujas nosacījumi attiecībā uz nikarbazīna un diklazurila izmantošanu par pārtikas piedevām attiecīgi ir mainīti ar Komisijas 2010. gada 5. oktobra Regulu (EK) Nr. 875/2010 par atļauju uz desmit gadiem izmantot barībā piedevu (8) un Komisijas 2011. gada 23. februāra Regulu (ES) Nr. 169/2011, kas attiecas uz atļauju izmantot diklazurilu kā pārtikas piedevu pērļu vistiņām (9). Minēto izmaiņu dēļ Regulas (EK) Nr. 124/2009 pielikumā ir nepieciešamas būtiskas izmaiņas attiecībā uz nikarbazīna maksimāli pieļaujamo līmeni un nelielas izmaiņas attiecībā uz diklazurila maksimāli pieļaujamo līmeni. Saskaņā ar EFSA secinājumiem par pārtikas produktu, kas nav atļaujā paredzētie pārtikas produkti, krustenisko kontamināciju ar nikarbazīnu (10) un zinātnisko atzinumu par nikarbazīna drošumu un iedarbīgumu attiecībā uz gaļas cāļiem (11) ierosinātais maksimāli pieļaujamais nikarbazīna līmenis pārtikā, kas radies nenovēršamas šīs vielas pārnešanas rezultātā uz barību, kura nav atļaujā paredzētā barība, patērētāju veselībai vērā ņemamu risku nerada. Tāpēc ir lietderīgi attiecīgi grozīt noteikumus attiecībā uz diklazurilu un nikarbazinu. |
(6) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 124/2009. |
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 124/2009 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 9. jūlijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 37, 13.2.1993., 1. lpp.
(2) OV L 40, 11.2.2009., 7. lpp.
(3) OV L 152, 16.6.2009., 11. lpp.
(4) OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.
(5) OV L 30, 2.2.2012., 6. lpp.
(6) Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food Chain on a request from the European Commission on cross-contamination of non-target feedingstuffs by maduramicin authorised for use as a feed additive, EFSA Journal (2008) 594, 1.-30. lpp., pieejams tiešsaistē: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/594.pdf
(7) EFSA Ekspertu grupa piedevu un produktu vai dzīvnieku barībā lietoto vielu jautājumos (FEEDAP), Scientific Opinion on safety and efficacy of Cygro® 10G (maduramicin ammonium α) for chickens for fattening, EFSA Journal 2011;9(1):1952. [2. lpp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.1952. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu/efsajournal
(8) OV L 263, 6.10.2010., 4. lpp.
(9) OV L 49, 24.2.2001., 6. lpp.
(10) Opinion of the Scientific Panel on Contaminants in the Food Chain on a request from the European Commission on cross-contamination of non-target feedingstuffs by nicarbazin authorised for use as a feed additive, The EFSA Journal (2008) 690, 1.-34. lpp., pieejams tiešsaistē: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/690.pdf
(11) EFSA Ekspertu grupa piedevu un produktu vai dzīvnieku barībā lietoto vielu jautājumos (FEEDAP), Scientific Opinion on the safety and efficacy of Koffogran (nicarbazin) as a feed additive for chickens for fattening. EFSA Journal 2010; 8(3):1551. [40. lpp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1551. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 124/2009 pielikumu groza šādi:
1) |
ierakstu Nr. 1 par lazalocīdnātriju aizstāj ar šādu:
|
2) |
ierakstu Nr. 6 par maduramicīnu aizstāj ar šādu:
|
3) |
ierakstu Nr. 10 par nikarbazīnu aizstāj ar šādu:
|
4) |
ierakstu Nr. 11 par diklazurilu aizstāj ar šādu:
|